1 00:00:15,682 --> 00:00:17,350 Du körde nog på en tvilling. 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,937 - Tror du att han är död? - Ellis Dragon! 3 00:00:21,479 --> 00:00:22,605 Din skitstövel! 4 00:00:23,106 --> 00:00:25,108 Han är inte död, så det är bra. 5 00:00:25,108 --> 00:00:27,902 Sitter ni och pratar? Ut ur bilen och hjälp! 6 00:00:27,902 --> 00:00:28,945 Han är så brysk. 7 00:00:28,945 --> 00:00:31,239 Ja, jag vill inte uppmuntra sånt. 8 00:00:34,701 --> 00:00:36,911 Hej, en av tvillingarna, är du okej? 9 00:00:36,911 --> 00:00:39,289 Jag är Chaz och min arm gör ont! 10 00:00:39,289 --> 00:00:42,250 Herregud, Chaz! Vad gjorde de med dig? 11 00:00:42,250 --> 00:00:47,464 De körde på mig. Jag skrubbade armen! Och de gjorde det på vår födelsedag. 12 00:00:47,464 --> 00:00:51,634 - Grattis på födelsedagen. - Underbart. Har ni några planer? 13 00:00:51,634 --> 00:00:54,179 Vi säger inget. Ni försökte döda Chaz! 14 00:00:55,013 --> 00:00:59,309 Ingen försökte döda nån. Men vem går på uppfarten mitt i natten? 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,935 Ja, det är galet. 16 00:01:00,935 --> 00:01:04,981 Jag skulle hämta posten. Varför kom ni hit utan strålkastare? 17 00:01:04,981 --> 00:01:06,691 Vinkla det inte mot oss. 18 00:01:06,691 --> 00:01:09,903 Ja, det var du som strök omkring här på natten. 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,112 Nåt är lurt. 20 00:01:11,112 --> 00:01:14,282 - Vi borde ringa polisen. - Vi ska berätta sanningen. 21 00:01:15,200 --> 00:01:18,953 Vi var i grannskapet för att Anna... är på jakt efter ett hus. 22 00:01:19,454 --> 00:01:22,332 Ja. Jag älskar det här området. 23 00:01:22,332 --> 00:01:24,959 - På grund av pepparträden? - Pepparträden. 24 00:01:24,959 --> 00:01:28,004 Pepparträd växer inte här. Ni ljög! 25 00:01:28,004 --> 00:01:29,631 Vi borde åtala er. 26 00:01:29,631 --> 00:01:32,509 Och berätta för styrelsen att de kan stå på tur. 27 00:01:32,509 --> 00:01:35,720 Då röstar de ut dig, för det finns två saker de hatar. 28 00:01:35,720 --> 00:01:38,348 - Att förlora pengar och bli mördade. - Okej. 29 00:01:39,474 --> 00:01:44,270 Okej, vi visste att det var er födelsedag och vi ville överraska er med en gåva. 30 00:01:44,270 --> 00:01:45,605 Är det döden? 31 00:01:45,605 --> 00:01:48,024 Nej, det är nåt annat. Nåt fantastiskt. 32 00:01:48,024 --> 00:01:50,318 Varför? Ni gillar oss inte ens. 33 00:01:50,318 --> 00:01:54,197 Nonsens. Självklart gillar vi er, polare! 34 00:01:54,823 --> 00:01:59,285 Vi har alltid velat vara era vänner. Vi fick bara en dålig start. 35 00:01:59,285 --> 00:02:01,454 Vi blir skrämda av hur coola ni är. 36 00:02:01,454 --> 00:02:04,290 - Vi är coola. - Det är nog därför ingen pratar med oss. 37 00:02:04,290 --> 00:02:06,334 Okej då, var är er present? 38 00:02:07,001 --> 00:02:08,670 Anna, hämta presenten. 39 00:02:09,420 --> 00:02:12,048 Gåvan var din idé. Du kan väl hämta den? 40 00:02:16,094 --> 00:02:19,264 Anna, vi glömde gåvan. Vad pinsamt. 41 00:02:19,264 --> 00:02:24,144 Herregud! Varför händer det alltid? Jag är så ledsen, men vet ni vad? 42 00:02:24,144 --> 00:02:28,022 Hela den här upplevelsen har varit som en gåva, så... 43 00:02:29,315 --> 00:02:30,150 God natt. 44 00:02:31,109 --> 00:02:34,529 - Ni kan hämta den. - Ja, om det ens finns nån gåva. 45 00:02:34,529 --> 00:02:37,949 Ja, för om ni inte vill vara våra vänner 46 00:02:37,949 --> 00:02:42,871 och ni kom hit och körde på mig måste vi anmäla det till polisen. 47 00:02:43,955 --> 00:02:48,877 Självklart finns det en gåva. Hur skulle det vara annars? 48 00:02:48,877 --> 00:02:51,296 Låt oss följa er logik. 49 00:02:51,296 --> 00:02:55,341 Vi sätter oss i bilen. Vi kör hela vägen hit av nån elak anledning, 50 00:02:55,341 --> 00:02:58,178 släcker lamporna, redan konstigt, 51 00:02:58,178 --> 00:03:02,056 kör in på er uppfart och kör på dig med du hämtar nattposten? 52 00:03:02,056 --> 00:03:03,933 Är det vad ni säger? 53 00:03:03,933 --> 00:03:06,019 Hör ni hur galet det låter? 54 00:03:07,729 --> 00:03:09,606 Vi tar med er present imorgon. 55 00:03:10,857 --> 00:03:11,858 Ni lär älska den. 56 00:03:20,950 --> 00:03:25,622 Du måste faktiskt sluta jobba och fokusera på en stor distraktion. 57 00:03:25,622 --> 00:03:30,210 Hur vågar du avbryta mitt arbete? Jag skojar. Vad menar du? 58 00:03:30,210 --> 00:03:34,047 Tvillingarna måste få en present så att du inte hamnar i finkan. 59 00:03:34,047 --> 00:03:36,090 Särskilt då du redogjorde för vad som hände 60 00:03:36,090 --> 00:03:38,927 vilket skulle kunna tolkas som ett erkännande. 61 00:03:38,927 --> 00:03:41,221 Jag har aldrig velat jobba mer än nu. 62 00:03:42,096 --> 00:03:45,266 Ska vi ge dem nåt speciellt avsett för två personer? 63 00:03:45,266 --> 00:03:48,770 Som vad? Walkie-talkies? En parmassage? 64 00:03:48,770 --> 00:03:52,732 Ja, eller en hästdräkt? En kan vara svansen, en huvudet. 65 00:03:52,732 --> 00:03:55,318 Enligt min erfarenhet är det dålig luft där bak. 66 00:03:55,318 --> 00:03:57,779 Du ville vara bakdelen och slippa styra. 67 00:03:57,779 --> 00:03:59,239 Ursäkta, avbryter jag? 68 00:03:59,239 --> 00:04:01,199 Ja, och tack. 69 00:04:01,199 --> 00:04:03,493 Vi har jobbat galet mycket i labbet. 70 00:04:04,535 --> 00:04:07,830 Vore det okej om vi slutar tidigt och roar oss lite. 71 00:04:07,830 --> 00:04:11,167 Ja, vi kan gå på bio eller ta på oss hästdräkter? 72 00:04:11,167 --> 00:04:16,714 Jag tänkte mig en bar och bara labbfolket, och utan hästkostymer. 73 00:04:16,714 --> 00:04:19,550 Ja, vi tar en drink, bara vi. Ursäkta, Anna. 74 00:04:20,134 --> 00:04:23,805 Han brukar alltid bli inbjuden, så han förstår inte det här. 75 00:04:23,805 --> 00:04:26,933 Jag pratar inte om dig, kompis. Du är inte inbjuden. 76 00:04:26,933 --> 00:04:31,604 Jag älskar dig, men det här kommer att göra dig starkare. 77 00:04:31,604 --> 00:04:32,855 Nej, jag... 78 00:04:33,690 --> 00:04:38,528 - Jag gillar det. Här, jag bjuder. - Tack. 79 00:04:38,528 --> 00:04:43,032 Det är bra att du tar hand om dina vänner, och Ruby kanske är nåt mer? 80 00:04:43,908 --> 00:04:44,909 Okej, nu går jag. 81 00:04:47,078 --> 00:04:49,872 Jag kom på en perfekt present till tvillingarna. 82 00:04:49,872 --> 00:04:52,000 - Lakan? - Nej, varför lakan? 83 00:04:52,000 --> 00:04:54,210 Sängkläder ger rummet ett lyft. 84 00:04:54,210 --> 00:04:57,297 Okej. Vi köper min grej och sen lakanen. 85 00:05:00,383 --> 00:05:02,427 Jag har goda nyheter. 86 00:05:02,427 --> 00:05:04,387 Sa han att vi kan gå tidigt? 87 00:05:04,387 --> 00:05:07,974 Ja, och han gav oss sitt kreditkort. 88 00:05:08,891 --> 00:05:11,269 Toppen. Jag behöver komma över mitt ex. 89 00:05:11,269 --> 00:05:15,189 - HR-killen du inte gick ut med? - Nämn inte honom, tack. 90 00:05:16,357 --> 00:05:19,485 Hur går det med Ruby? Ska hon komma ikväll? 91 00:05:19,485 --> 00:05:24,240 Jag hoppas det. Jag gillar henne, och nåt kanske kan hända i framtiden. 92 00:05:24,240 --> 00:05:25,783 Möjligen. Eller inte. 93 00:05:25,783 --> 00:05:27,702 Okej, vilken lirare! 94 00:05:27,702 --> 00:05:33,499 Vi ska fånga några godingar ikväll. Möjligen. Eller inte. 95 00:05:33,499 --> 00:05:36,169 - Ja, vi hoppas att nåt kanske händer. - Ja. 96 00:05:37,712 --> 00:05:40,757 Det är grönt ljus för ikväll. Du kommer väl? 97 00:05:40,757 --> 00:05:46,095 Ja. Jag tänkte titta på Dateline med Brian som vanligt, men det här är bra. 98 00:05:46,095 --> 00:05:49,307 Jag går aldrig ut. Jag vet inte ens hur man gör. 99 00:05:49,807 --> 00:05:52,852 Tänk om jag bara är bra på att se på Dateline? 100 00:05:53,770 --> 00:05:57,398 Du sa: "Låt inte Soff-Luna skrämma mig till att stanna hemma." 101 00:05:57,398 --> 00:06:00,360 Bit henne om du måste." Så du ska följa med. 102 00:06:00,360 --> 00:06:03,196 Du har rätt. Och tack för att du inte bet mig. 103 00:06:03,821 --> 00:06:06,616 Jag kanske dansar eller dricker nåt som brinner. 104 00:06:06,616 --> 00:06:09,535 Och sen spyr och gör om det igen som en romare. 105 00:06:09,535 --> 00:06:11,704 Bra! Och gör inget av det. 106 00:06:12,830 --> 00:06:15,416 Ska det bli kul att umgås med Jackson? 107 00:06:15,917 --> 00:06:19,212 Ja. Jag gillar honom. Vår dejt var lite knölig, 108 00:06:19,212 --> 00:06:22,965 men sen dess har han uppfört sig som en normal människa. 109 00:06:22,965 --> 00:06:26,177 - Tredje bästa arten. - Fjärde, minns du? Valar. 110 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 Åh, ja. 111 00:06:30,515 --> 00:06:33,101 - Du valde en grym present. - Tack. 112 00:06:33,101 --> 00:06:36,145 Den andra tvillingen lär be om att bli påkörd. 113 00:06:36,145 --> 00:06:37,814 Det gör jag gärna. 114 00:06:39,107 --> 00:06:41,526 - Grattis! - Grattis! 115 00:06:41,526 --> 00:06:44,529 Här är presenten som vi inte glömde denna gång. 116 00:06:44,529 --> 00:06:45,530 Ta-da! 117 00:06:45,530 --> 00:06:48,825 Det är en tandemcykel. För två personer. 118 00:06:48,825 --> 00:06:53,121 Man måste vara två annars ser det ut som om nån har dött. 119 00:06:53,121 --> 00:06:56,416 En tandemcykel är en bra gåva. De första fyra gångerna. 120 00:06:56,416 --> 00:06:57,625 Ja, vi har fyra. 121 00:07:00,294 --> 00:07:04,215 - Alla ger tvillingar det. - Men fyller alla korgen med lakan? 122 00:07:04,215 --> 00:07:05,383 Varför skulle de? 123 00:07:05,383 --> 00:07:06,843 De ger rummet ett lyft. 124 00:07:06,843 --> 00:07:10,805 Det viktiga är att vi försökte, och det räcker. 125 00:07:10,805 --> 00:07:15,726 Om ni verkligen vill vara våra vänner skulle ni inte bara dumpa en skitpresent. 126 00:07:15,726 --> 00:07:18,146 De bryr sig inte. Vi borde åtala dem. 127 00:07:18,146 --> 00:07:21,232 Skulle det vara mordförsök eller dråp? 128 00:07:21,232 --> 00:07:23,943 - Jag hämtar lagboken. - Jag hämtar min. 129 00:07:26,612 --> 00:07:28,322 - Det här går uselt. - Jag vet. 130 00:07:28,322 --> 00:07:31,200 Vi kanske faktiskt måste bli deras vänner. 131 00:07:31,200 --> 00:07:32,535 Du har nog rätt. 132 00:07:34,328 --> 00:07:35,580 - Hej! - Hej! 133 00:07:35,580 --> 00:07:37,039 Vi hittade dem inte. 134 00:07:37,039 --> 00:07:39,917 Självständighetsförklaringen nämner inte mord. 135 00:07:39,917 --> 00:07:44,714 Hörni, vi är inga mördare, vi är era kompisar. Kom igen. 136 00:07:45,631 --> 00:07:48,468 - Kom här. Grattis. - Åh, en kram. 137 00:07:48,468 --> 00:07:52,346 Är det bara TJs födelsedag? Är det därför jag inte får en kram? 138 00:07:53,181 --> 00:07:54,390 Vill du också ha en? 139 00:07:54,390 --> 00:07:58,728 Jag räknar inte med att alla vill kramas. Vissa vill inte det. 140 00:07:59,520 --> 00:08:00,521 Okej, nu kör vi. 141 00:08:01,898 --> 00:08:02,773 Det räcker. 142 00:08:03,566 --> 00:08:04,400 Det var fint. 143 00:08:04,942 --> 00:08:07,320 Så, kompisar, vad ska vi göra nu? 144 00:08:08,362 --> 00:08:09,572 Så mycket. Visst? 145 00:08:09,572 --> 00:08:13,910 Vi ska fira så hårt att ni glömmer bort vem som är vem. 146 00:08:13,910 --> 00:08:14,827 - Grymt. - Grymt. 147 00:08:18,372 --> 00:08:19,916 Ett, två, tre. 148 00:08:22,668 --> 00:08:23,878 Det kändes bra. 149 00:08:23,878 --> 00:08:27,215 Det brändes definitivt inte, och jag vill inte gråta. 150 00:08:27,215 --> 00:08:30,009 Samma här. Jag är i mitt rätta element. 151 00:08:30,927 --> 00:08:33,596 Ska vi dansa? Det brukar jag inte göra. 152 00:08:35,223 --> 00:08:39,101 Ser man på! Har du en bar mitzvah efter det här? 153 00:08:39,101 --> 00:08:43,356 Jag bytte om för att jag luktade labb. Ibland retas folk av avundsjuka. 154 00:08:43,356 --> 00:08:46,526 Du är så stilig. Rabbin kommer att älska det. 155 00:08:46,526 --> 00:08:49,070 Vi tar en drink. Har du testat spicy rim job? 156 00:08:49,070 --> 00:08:51,781 Frågar man en 13-årig judisk pojke det? 157 00:08:58,246 --> 00:09:00,164 Min pojkvän messar mig. 158 00:09:00,164 --> 00:09:03,251 Känner han sig hotad för att du är ute med detta? 159 00:09:04,126 --> 00:09:06,045 Han är van vid att jag är hemma. 160 00:09:07,129 --> 00:09:10,132 Han vill veta hur man vet när spagettin är klar. 161 00:09:11,759 --> 00:09:14,053 Och om man ska kasta den mot väggen. 162 00:09:14,971 --> 00:09:17,557 Relationer, va? De är... 163 00:09:18,766 --> 00:09:22,353 Jag har aldrig varit i en. Är det värt det? Är du lycklig? 164 00:09:22,353 --> 00:09:26,065 Lyckligare än jag skulle vara som singel. Statistiskt sett. 165 00:09:26,065 --> 00:09:27,817 - Statistiskt sett. - Ja. 166 00:09:27,817 --> 00:09:31,195 Folk i relationer är 9,3% mer benägna att vara lyckliga. 167 00:09:31,195 --> 00:09:34,824 I kväll ska vi hitta nån åt dig så att du kan ingå i statistiken. 168 00:09:34,824 --> 00:09:36,158 Det låter farligt. 169 00:09:36,158 --> 00:09:39,495 Troligen inte. Men Dateline pekar på motsatsen. 170 00:09:42,081 --> 00:09:43,207 Herregud. 171 00:09:44,375 --> 00:09:46,711 Är det HR-killen? Vad gör han här? 172 00:09:46,711 --> 00:09:50,965 Jag vet inte. Jag ljög om varför jag gick på vår dejt. Spela bara med. 173 00:09:52,383 --> 00:09:53,342 Hej! 174 00:09:53,342 --> 00:09:57,096 Malcolm, hej. Hur mår din faster? Behövde de amputera foten? 175 00:09:57,972 --> 00:09:58,931 Det gjorde de. 176 00:09:58,931 --> 00:10:02,727 - Diabetes är en hemsk sjukdom. - Blev hon inte ormbiten? 177 00:10:03,436 --> 00:10:09,025 Jo. Jag inledde en ny konversation. Diabetes är otäckt, eller hur? 178 00:10:09,025 --> 00:10:10,484 Det är hemskt. 179 00:10:10,484 --> 00:10:13,571 Jag ville bara höra hur det var med din faster. 180 00:10:13,571 --> 00:10:16,282 Jag är med några vänner. Kom och hälsa sen. 181 00:10:18,659 --> 00:10:20,202 Du borde nappa på honom. 182 00:10:20,202 --> 00:10:24,415 Men jag ljög förut, och han gillar inte Ellis. Det är för mycket. 183 00:10:24,415 --> 00:10:27,001 Ikväll glömmer vi sånt. 184 00:10:27,001 --> 00:10:30,546 Han är söt och gillar dig. Gå och sexa! 185 00:10:32,298 --> 00:10:37,303 Hela min familj var på bröllopsfesten. Brudbuketten var på väg mot min kusin. 186 00:10:37,303 --> 00:10:40,431 Min svägerska hoppade upp och tog den och ropade: 187 00:10:40,431 --> 00:10:42,683 "Inte idag, din vänstrande subba!" 188 00:10:42,683 --> 00:10:45,603 Herregud! Var det Eddies eller Carlos fru? 189 00:10:45,603 --> 00:10:48,272 Eddies. Hur känner du till mina bröder? 190 00:10:48,272 --> 00:10:51,275 Du nämnde dem häromdagen. 191 00:10:51,275 --> 00:10:52,401 Minns du det? 192 00:10:53,069 --> 00:10:55,279 Oj! Du lyssnar verkligen. 193 00:10:55,279 --> 00:10:57,907 - Är det konstigt? - Ja, kvinnor avskyr det. 194 00:10:58,824 --> 00:11:01,160 - Jag skojar. Det är gulligt. - Rubes. 195 00:11:02,370 --> 00:11:04,538 Herregud, Cooper. Hur mår du? 196 00:11:04,538 --> 00:11:08,292 Bra. Jag har nyss vandrat Pacific Crest-leden. 197 00:11:08,292 --> 00:11:11,796 Igenom British Columbia. Du hade älskat solnedgångarna. 198 00:11:11,796 --> 00:11:13,339 Jag gillar solnedgångar. 199 00:11:13,839 --> 00:11:16,133 Det här är Jackson. Jackson, Cooper. 200 00:11:16,133 --> 00:11:19,178 Hej. Hörde du att Brandon ska friklättra Half Dome? 201 00:11:19,178 --> 00:11:20,680 Han är en legend. 202 00:11:20,680 --> 00:11:23,683 Klättrar onsight utan beta och hittar bra grepp i kruxen. 203 00:11:23,683 --> 00:11:24,725 Helt galet! 204 00:11:26,352 --> 00:11:29,355 Jag känner en Brandon. De kan vara riktigt galna. 205 00:11:30,606 --> 00:11:32,358 - Vem är han? - Han är min vän. 206 00:11:32,358 --> 00:11:34,860 Vi jobbar ihop. Var snäll. 207 00:11:36,821 --> 00:11:38,239 Jag går till bordet, 208 00:11:38,239 --> 00:11:40,825 men Pacific Crest-leden slutar vid gränsen till Kanada. 209 00:11:40,825 --> 00:11:43,828 Om vandring ska vara din grej, lär dig led-namnen. 210 00:11:47,206 --> 00:11:50,751 Steg, ihop, armar upp, armar ner. 211 00:11:50,751 --> 00:11:54,547 Så där, grabbar. Avslappnat. 212 00:11:54,547 --> 00:11:57,133 Var inte blyg med höfterna. 213 00:11:59,635 --> 00:12:01,846 Nästan där. Hitta takten. 214 00:12:01,846 --> 00:12:03,639 Och stöt med höften. 215 00:12:04,306 --> 00:12:05,433 Ha sex med luften. 216 00:12:08,686 --> 00:12:10,146 Den här festen är trist. 217 00:12:10,146 --> 00:12:13,065 Ja, att se er bli gripna vore åtminstone kul. 218 00:12:13,649 --> 00:12:16,652 Åh, nej! Poliserna för mig till Towern i London! 219 00:12:16,652 --> 00:12:20,573 Ring min far, Earl Grey, och min bror, Big Ben! 220 00:12:20,573 --> 00:12:23,534 - Bra. Slumpmässiga engelska saker. - Paddington! 221 00:12:23,534 --> 00:12:25,953 - Ännu en fullträff. - Jag ringer 911. 222 00:12:25,953 --> 00:12:30,249 Vänta, ingen ska gripas ikväll. Vi har mycket mer planerat. Visst? 223 00:12:30,750 --> 00:12:31,625 Absolut. 224 00:12:32,251 --> 00:12:34,587 - Eller hur, Ellis? - Japp. Visst, Anna? 225 00:12:36,046 --> 00:12:40,426 Ska vi berätta om födelsedagskalaset i baren där Jackson är? 226 00:12:40,426 --> 00:12:41,635 Ja, du har rätt. 227 00:12:42,136 --> 00:12:45,598 Vi har dragit ut på tiden inför ert riktiga kalas. 228 00:12:45,598 --> 00:12:46,682 Vårt riktiga kalas? 229 00:12:46,682 --> 00:12:50,394 Ja, på en bar med massor av folk som ska fira er. 230 00:12:52,271 --> 00:12:53,105 Det låter bra. 231 00:12:54,023 --> 00:12:57,109 Okej, vi ska bara ta på oss våra afton-Uggs. 232 00:12:59,361 --> 00:13:02,448 Varför hånar de brittisk kultur? Deras kultur då? 233 00:13:02,448 --> 00:13:06,368 "Jag äter mycket och tror att historien började för 50 år sen." 234 00:13:06,368 --> 00:13:10,206 Outhärdligt. Och jag var ett dygn i en kista med David Blaine. 235 00:13:10,206 --> 00:13:11,707 Det var sex minuter. 236 00:13:11,707 --> 00:13:13,501 Ja, men vi var öga mot öga. 237 00:13:15,419 --> 00:13:18,464 Hej, ursäkta att jag stör. Jobbar de också med HR? 238 00:13:19,215 --> 00:13:23,761 Nej, jag är inte bara en HR-tönt. De tillhör min bi-grupp. 239 00:13:23,761 --> 00:13:25,095 Ja, vi är bipersoner. 240 00:13:25,095 --> 00:13:27,223 - Coolt. - Det är coolt. 241 00:13:27,223 --> 00:13:30,059 Såvida man inte tycker att försöka rädda 242 00:13:30,059 --> 00:13:33,687 insekterna som vår värld behöver inte är coolt. 243 00:13:35,314 --> 00:13:37,650 Kan vi prata lite om nåt annat än bin? 244 00:13:37,650 --> 00:13:39,443 Visst, jag kan ta en bi-paus. 245 00:13:40,528 --> 00:13:42,029 Bina får aldrig en paus. 246 00:13:46,492 --> 00:13:48,828 Oroa dig inte. Ruby gillar inte Cooper. 247 00:13:49,662 --> 00:13:50,996 Hon verkar göra det. 248 00:13:50,996 --> 00:13:53,624 De umgicks förut, men det var inget seriöst. 249 00:13:53,624 --> 00:13:56,877 - Ruby tycker att han är bra på sex. - Det hjälper inte. 250 00:13:56,877 --> 00:13:59,713 Min pappa skulle ha sagt åt mig att gå dit. 251 00:13:59,713 --> 00:14:02,633 "Jackson, spänn bålen och gå tillbaka dit. 252 00:14:02,633 --> 00:14:05,094 Slösa inte mina gener. Jag vet allt." 253 00:14:05,094 --> 00:14:08,055 Du kanske borde lyssna på det. 254 00:14:08,055 --> 00:14:10,975 Ja. Cooper är inte bättre än mig. 255 00:14:10,975 --> 00:14:13,435 Exakt. Vad har han som du inte har? 256 00:14:14,311 --> 00:14:15,145 Ja! 257 00:14:17,731 --> 00:14:18,774 Han... 258 00:14:20,442 --> 00:14:21,277 ...har Ruby. 259 00:14:24,238 --> 00:14:28,284 Jag gillar dig, så jag vill berätta sanningen. Min faster är död. 260 00:14:28,284 --> 00:14:30,661 Herregud, Malcolm. Är du okej? 261 00:14:30,661 --> 00:14:33,831 Ja, hon dog för tio år sen, med alla sina fötter. 262 00:14:33,831 --> 00:14:35,124 Jag sa en dum lögn, 263 00:14:35,124 --> 00:14:39,128 för jag ville ställa in vår dejt eftersom du pratade skit om Ellis. 264 00:14:39,128 --> 00:14:42,840 Oj, vilken stark reaktion. Du måste bry dig om honom. 265 00:14:42,840 --> 00:14:46,760 När jag var liten ställde alltid Ellis upp för mig. 266 00:14:46,760 --> 00:14:52,349 Han gav mig mitt första jobb, så jag kanske avgudar honom för mycket, 267 00:14:52,349 --> 00:14:55,060 men han förändrade mitt liv. 268 00:14:55,060 --> 00:14:57,605 Man kan säga att han är min bidrottning. 269 00:14:58,856 --> 00:15:02,610 Hej allihop, det är Chaz och TJ, födelsedagspojkarna! 270 00:15:02,610 --> 00:15:07,156 Nu ska vi fira dem, för det är deras fest vi bjöd in er till. 271 00:15:09,533 --> 00:15:10,951 Jag bjuder på drinkarna. 272 00:15:13,537 --> 00:15:14,538 Malcolm, kom! 273 00:15:18,083 --> 00:15:19,126 Behöver du gå? 274 00:15:19,126 --> 00:15:22,046 Nej. Jag gillar att umgås med dig. 275 00:15:22,046 --> 00:15:23,505 Det är okej. Gå bara. 276 00:15:23,505 --> 00:15:25,841 Tack för att du förstår min sjukdom. 277 00:15:28,135 --> 00:15:29,470 Jag är här. 278 00:15:29,470 --> 00:15:31,639 Herregud. Det här är så kul. 279 00:15:31,639 --> 00:15:33,974 - Vad? - Allt, Malcolm. 280 00:15:33,974 --> 00:15:35,309 Backa, allihop. 281 00:15:35,309 --> 00:15:38,562 Trängs inte runt hedersgästerna. Alla får träffa dem. 282 00:15:39,355 --> 00:15:42,775 Vilka är de? Jag ser ingen vi känner. Bjöd du hit Julian? 283 00:15:42,775 --> 00:15:46,153 Vi tänkte på det, men vi ville bevara överraskningen, 284 00:15:46,153 --> 00:15:48,656 så vi bjöd bara in folk ni inte känner. 285 00:15:48,656 --> 00:15:50,824 Ni kan få nya vänner, som Malcolm. 286 00:15:50,824 --> 00:15:54,411 - Han är jättevänlig, visst? - Ja. Vilken är er favoritfärg? 287 00:15:54,411 --> 00:15:57,289 - Magenta. - Min är också magenta. 288 00:15:57,289 --> 00:15:58,457 Inte en chans. 289 00:15:58,457 --> 00:16:00,376 Jo, men en lite ljusare nyans. 290 00:16:00,376 --> 00:16:02,461 Borde inte det vara fuchsia? 291 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 Nej. Och skaffade ni nån tårta? 292 00:16:04,463 --> 00:16:06,715 Det borde finnas tårta på ett kalas. 293 00:16:06,715 --> 00:16:11,303 Jag ska hämta tårtan, era vackra födelsedags-jävlar. 294 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 Vilken är din favoritfärg? 295 00:16:14,181 --> 00:16:16,100 Nej, måste jag välja? 296 00:16:16,100 --> 00:16:17,935 - Ja. - Du fick oss att välja. 297 00:16:18,852 --> 00:16:19,687 Blå. 298 00:16:19,687 --> 00:16:21,397 - Blå? - Inte en chans. 299 00:16:21,397 --> 00:16:23,148 Du behöver en drink. 300 00:16:23,148 --> 00:16:25,609 Vi ska ge dig något blått. Vilken kille! 301 00:16:27,820 --> 00:16:31,615 - Herregud. Hur gjorde du? - Jag bara frågade nåt om dem. 302 00:16:32,908 --> 00:16:34,785 Alkohol är min vän. 303 00:16:35,369 --> 00:16:38,706 Det gör saker mindre smärtsamma. Eller mer. Jag vet inte. 304 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Jag är ledsen för Ruby. 305 00:16:40,249 --> 00:16:43,669 Det är okej. Vi är inte ihop. Hon gör som hon vill. 306 00:16:43,669 --> 00:16:49,258 Jag tycker att du är en intressantare och konstigare person än Cooper. 307 00:16:50,134 --> 00:16:54,346 Tack. Jag tycker att du är intressant och konstig också. 308 00:16:54,346 --> 00:16:55,264 Tack. 309 00:17:00,269 --> 00:17:01,478 Ska vi dansa? 310 00:17:02,104 --> 00:17:04,398 Jag har frågat folk hela kvällen. 311 00:17:04,398 --> 00:17:07,484 Det är inget dansställe, men vad sägs om pannkakor? 312 00:17:07,484 --> 00:17:09,194 Jag gillar pannkakor. 313 00:17:09,194 --> 00:17:12,489 Jag känner en Denny. Han gör pannkakor hela kvällen. 314 00:17:12,489 --> 00:17:16,076 Känner du Denny? Vad coolt. Han har åtta sorters sirap. 315 00:17:16,076 --> 00:17:18,162 Denny har många sorters sirap. 316 00:17:18,162 --> 00:17:19,788 Ska vi hälsa på honom? 317 00:17:19,788 --> 00:17:23,417 Ja, men först måste jag tömma blåsan. 318 00:17:23,417 --> 00:17:26,170 Okej, jag ska betala. Ska vi tävla? 319 00:17:26,170 --> 00:17:28,047 Vad dumt. Kör! 320 00:17:32,760 --> 00:17:33,594 Jackson. 321 00:17:33,594 --> 00:17:35,054 Pappa? Vad gör du här? 322 00:17:35,054 --> 00:17:39,224 - Jag letar en tårta åt tvillingarna. - Är det svaret på min fråga? 323 00:17:39,224 --> 00:17:42,728 - Hur går det med Ruby? - Hon gick med en annan kille. 324 00:17:43,520 --> 00:17:44,354 Okej. 325 00:17:44,354 --> 00:17:46,940 Jag är okej, men säg allt jag gjorde fel. 326 00:17:46,940 --> 00:17:51,612 Jag borde ha varit mer självsäker, sträckt på mig, gått till din frisör... 327 00:17:51,612 --> 00:17:52,780 Nej, det är bra. 328 00:17:53,697 --> 00:17:55,491 - Varför? - Livet handlar om det. 329 00:17:56,075 --> 00:18:00,037 Att ta chanser och försöka. Det är allt jag önskat dig. 330 00:18:00,037 --> 00:18:02,873 När saker går snett kommer man igen. Se på mig. 331 00:18:02,873 --> 00:18:05,584 Jag körde på en tvilling. Nu letar jag en tårta. 332 00:18:05,584 --> 00:18:07,544 Vi försöker lösa saker. 333 00:18:09,588 --> 00:18:12,841 Det faktiskt goda råd. Och utan dömande. 334 00:18:13,509 --> 00:18:16,011 - Tyvärr har jag ingen tårta. - Det är okej. 335 00:18:17,513 --> 00:18:20,474 Hej, Ellis. Måste vi tillbaka till jobbet? 336 00:18:20,474 --> 00:18:22,935 Full vetenskap skulle vara kul. 337 00:18:22,935 --> 00:18:26,814 Ja. Men, nej. Jag måste leta en tårta i köket. 338 00:18:26,814 --> 00:18:31,610 Men jag är osäker på färdigheterna hos han som uppfann soptunne-nachos. 339 00:18:33,946 --> 00:18:37,574 - Varför letar han en tårta? - Jag vet inte. Varför gör han nåt? 340 00:18:38,534 --> 00:18:39,409 Hej! 341 00:18:39,409 --> 00:18:41,411 Ruby! Jag trodde att du gick. 342 00:18:41,411 --> 00:18:43,914 Nej, jag hjälpte honom in i en Uber. 343 00:18:43,914 --> 00:18:47,918 Trodde du att jag mitt i samtalet skulle lämna dig för nån kille? 344 00:18:47,918 --> 00:18:50,504 Det var inte bara nån kille. Det var Coop! 345 00:18:50,504 --> 00:18:53,757 Han trodde att han gick Pacific Crest-leden. 346 00:18:53,757 --> 00:18:56,301 Kom igen. Jag hade trevligt med dig. 347 00:18:56,969 --> 00:18:58,720 Detsamma. 348 00:19:02,224 --> 00:19:05,185 Luna och jag tänkte äta pannkakor. Följer du med? 349 00:19:05,894 --> 00:19:09,106 Jag tror att jag stannar här och ser vad Malcolm gör. 350 00:19:15,070 --> 00:19:16,613 - Är du säker? - Ja. 351 00:19:16,613 --> 00:19:19,825 Jag vill lära mig att skaka hand så där. 352 00:19:19,825 --> 00:19:22,244 Gå och ha roligt ni. 353 00:19:23,704 --> 00:19:25,080 Ska vi köpa pannkakor? 354 00:19:25,914 --> 00:19:29,585 - Eller så kan vi hoppa över pannkakorna. - Det funkar. 355 00:19:42,306 --> 00:19:44,641 Bläckfisk! Det var roligt. 356 00:19:45,434 --> 00:19:48,645 Och du, du är inte alls som du är i Annas fanfiction. 357 00:19:48,645 --> 00:19:52,399 Skriver du fanfiction om mig? Är jag en vampyr? 358 00:19:52,399 --> 00:19:55,194 Som om skulle kunna tampas med övriga vampyrer. 359 00:19:55,194 --> 00:19:58,864 Men om du aldrig nämner det här igen gör jag dig till vampyr. 360 00:19:58,864 --> 00:19:59,823 Jippi! 361 00:19:59,823 --> 00:20:02,784 Grattis på födelsedagen! Vi fixade bifftårtor. 362 00:20:02,784 --> 00:20:06,371 För att ni två är så biffiga. 363 00:20:06,371 --> 00:20:08,498 - Hörde du det? - Underbart. 364 00:20:08,498 --> 00:20:11,418 - Vi har tränat. - Det är trevligt att bli sedd. 365 00:20:13,170 --> 00:20:16,048 Jippi! 366 00:20:17,549 --> 00:20:20,719 NÄR KOMMER DU HEM? 367 00:20:20,719 --> 00:20:21,929 JAG GÅR NU 368 00:21:20,654 --> 00:21:23,365 Se på knäppgökarna som dansar med våra knäppgökar. 369 00:21:24,032 --> 00:21:27,411 - Ikväll blev många vänner. - Eller hur? 370 00:21:29,663 --> 00:21:32,416 - Det måste vara tufft att inte ha vänner. - Ja. 371 00:21:33,375 --> 00:21:34,293 Har du vänner? 372 00:21:35,168 --> 00:21:36,003 Inte många. 373 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 - Har du? - Mestadels nej. 374 00:21:39,881 --> 00:21:41,008 Katie var min vän. 375 00:21:42,843 --> 00:21:44,303 Vänta, är vi vänner? 376 00:21:45,595 --> 00:21:47,264 Jag vet inte. Är vi? 377 00:21:47,264 --> 00:21:51,018 Du har varit med mig genom en kidnappning och en påkörning. 378 00:21:51,018 --> 00:21:54,187 Du var där för mig med toapapper när jag utpressades. 379 00:21:54,688 --> 00:21:56,189 Vi kanske är vänner. 380 00:21:57,107 --> 00:21:57,983 För vänskap. 381 00:22:00,861 --> 00:22:02,821 Så, vilken är din favoritfärg? 382 00:22:02,821 --> 00:22:04,698 - Det behövs inte. - Gudskelov. 383 00:22:10,704 --> 00:22:13,415 - Ni fixade ett bra kalas. - Ja, jättebra. 384 00:22:13,415 --> 00:22:15,417 Så allt är bra? 385 00:22:15,417 --> 00:22:19,171 - Ja, vi ska inte väcka åtal. - Ni är familia. 386 00:22:19,171 --> 00:22:21,923 Hoppas att vi aldrig tvingas rösta ut dig. 387 00:22:21,923 --> 00:22:25,010 Ni bestämmer faktiskt över hur ni röstar. 388 00:22:25,761 --> 00:22:28,263 Ja, men du måste dra in lite pengar åt oss. 389 00:22:28,263 --> 00:22:31,183 För vi gillar dig, men vi älskar pengar. 390 00:22:31,183 --> 00:22:35,562 - Pengar! - Pengar! 391 00:22:36,063 --> 00:22:37,105 Vi klarar oss. 392 00:22:37,105 --> 00:22:40,359 I morgon tar fram nåt fantastiskt, 393 00:22:40,359 --> 00:22:44,446 för vi har några av de seriösaste och hårdast arbetande anställda 394 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 i världen. 395 00:22:51,244 --> 00:22:53,121 I morgon börjar vi på nytt. 396 00:22:54,081 --> 00:22:55,332 Inga distraktioner. 397 00:24:16,121 --> 00:24:19,040 Undertexter: Daniel Rehnfeldt