1
00:00:15,682 --> 00:00:17,350
Du körde nog på en tvilling.
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,937
- Tror du att han är död?
- Ellis Dragon!
3
00:00:21,479 --> 00:00:22,605
Din skitstövel!
4
00:00:23,106 --> 00:00:25,108
Han är inte död, så det är bra.
5
00:00:25,108 --> 00:00:27,902
Sitter ni och pratar?
Ut ur bilen och hjälp!
6
00:00:27,902 --> 00:00:28,945
Han är så brysk.
7
00:00:28,945 --> 00:00:31,239
Ja, jag vill inte uppmuntra sånt.
8
00:00:34,701 --> 00:00:36,911
Hej, en av tvillingarna, är du okej?
9
00:00:36,911 --> 00:00:39,289
Jag är Chaz och min arm gör ont!
10
00:00:39,289 --> 00:00:42,250
Herregud, Chaz! Vad gjorde de med dig?
11
00:00:42,250 --> 00:00:47,464
De körde på mig. Jag skrubbade armen!
Och de gjorde det på vår födelsedag.
12
00:00:47,464 --> 00:00:51,634
- Grattis på födelsedagen.
- Underbart. Har ni några planer?
13
00:00:51,634 --> 00:00:54,179
Vi säger inget. Ni försökte döda Chaz!
14
00:00:55,013 --> 00:00:59,309
Ingen försökte döda nån.
Men vem går på uppfarten mitt i natten?
15
00:00:59,309 --> 00:01:00,935
Ja, det är galet.
16
00:01:00,935 --> 00:01:04,981
Jag skulle hämta posten.
Varför kom ni hit utan strålkastare?
17
00:01:04,981 --> 00:01:06,691
Vinkla det inte mot oss.
18
00:01:06,691 --> 00:01:09,903
Ja, det var du
som strök omkring här på natten.
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,112
Nåt är lurt.
20
00:01:11,112 --> 00:01:14,282
- Vi borde ringa polisen.
- Vi ska berätta sanningen.
21
00:01:15,200 --> 00:01:18,953
Vi var i grannskapet för att Anna...
är på jakt efter ett hus.
22
00:01:19,454 --> 00:01:22,332
Ja. Jag älskar det här området.
23
00:01:22,332 --> 00:01:24,959
- På grund av pepparträden?
- Pepparträden.
24
00:01:24,959 --> 00:01:28,004
Pepparträd växer inte här. Ni ljög!
25
00:01:28,004 --> 00:01:29,631
Vi borde åtala er.
26
00:01:29,631 --> 00:01:32,509
Och berätta för styrelsen
att de kan stå på tur.
27
00:01:32,509 --> 00:01:35,720
Då röstar de ut dig,
för det finns två saker de hatar.
28
00:01:35,720 --> 00:01:38,348
- Att förlora pengar och bli mördade.
- Okej.
29
00:01:39,474 --> 00:01:44,270
Okej, vi visste att det var er födelsedag
och vi ville överraska er med en gåva.
30
00:01:44,270 --> 00:01:45,605
Är det döden?
31
00:01:45,605 --> 00:01:48,024
Nej, det är nåt annat. Nåt fantastiskt.
32
00:01:48,024 --> 00:01:50,318
Varför? Ni gillar oss inte ens.
33
00:01:50,318 --> 00:01:54,197
Nonsens. Självklart gillar vi er, polare!
34
00:01:54,823 --> 00:01:59,285
Vi har alltid velat vara era vänner.
Vi fick bara en dålig start.
35
00:01:59,285 --> 00:02:01,454
Vi blir skrämda av hur coola ni är.
36
00:02:01,454 --> 00:02:04,290
- Vi är coola.
- Det är nog därför ingen pratar med oss.
37
00:02:04,290 --> 00:02:06,334
Okej då, var är er present?
38
00:02:07,001 --> 00:02:08,670
Anna, hämta presenten.
39
00:02:09,420 --> 00:02:12,048
Gåvan var din idé. Du kan väl hämta den?
40
00:02:16,094 --> 00:02:19,264
Anna, vi glömde gåvan. Vad pinsamt.
41
00:02:19,264 --> 00:02:24,144
Herregud! Varför händer det alltid?
Jag är så ledsen, men vet ni vad?
42
00:02:24,144 --> 00:02:28,022
Hela den här upplevelsen
har varit som en gåva, så...
43
00:02:29,315 --> 00:02:30,150
God natt.
44
00:02:31,109 --> 00:02:34,529
- Ni kan hämta den.
- Ja, om det ens finns nån gåva.
45
00:02:34,529 --> 00:02:37,949
Ja, för om ni inte vill vara våra vänner
46
00:02:37,949 --> 00:02:42,871
och ni kom hit och körde på mig
måste vi anmäla det till polisen.
47
00:02:43,955 --> 00:02:48,877
Självklart finns det en gåva.
Hur skulle det vara annars?
48
00:02:48,877 --> 00:02:51,296
Låt oss följa er logik.
49
00:02:51,296 --> 00:02:55,341
Vi sätter oss i bilen. Vi kör hela vägen
hit av nån elak anledning,
50
00:02:55,341 --> 00:02:58,178
släcker lamporna, redan konstigt,
51
00:02:58,178 --> 00:03:02,056
kör in på er uppfart och kör på dig
med du hämtar nattposten?
52
00:03:02,056 --> 00:03:03,933
Är det vad ni säger?
53
00:03:03,933 --> 00:03:06,019
Hör ni hur galet det låter?
54
00:03:07,729 --> 00:03:09,606
Vi tar med er present imorgon.
55
00:03:10,857 --> 00:03:11,858
Ni lär älska den.
56
00:03:20,950 --> 00:03:25,622
Du måste faktiskt sluta jobba
och fokusera på en stor distraktion.
57
00:03:25,622 --> 00:03:30,210
Hur vågar du avbryta mitt arbete?
Jag skojar. Vad menar du?
58
00:03:30,210 --> 00:03:34,047
Tvillingarna måste få en present
så att du inte hamnar i finkan.
59
00:03:34,047 --> 00:03:36,090
Särskilt då du redogjorde
för vad som hände
60
00:03:36,090 --> 00:03:38,927
vilket skulle kunna tolkas
som ett erkännande.
61
00:03:38,927 --> 00:03:41,221
Jag har aldrig velat jobba mer än nu.
62
00:03:42,096 --> 00:03:45,266
Ska vi ge dem nåt
speciellt avsett för två personer?
63
00:03:45,266 --> 00:03:48,770
Som vad? Walkie-talkies? En parmassage?
64
00:03:48,770 --> 00:03:52,732
Ja, eller en hästdräkt?
En kan vara svansen, en huvudet.
65
00:03:52,732 --> 00:03:55,318
Enligt min erfarenhet
är det dålig luft där bak.
66
00:03:55,318 --> 00:03:57,779
Du ville vara bakdelen och slippa styra.
67
00:03:57,779 --> 00:03:59,239
Ursäkta, avbryter jag?
68
00:03:59,239 --> 00:04:01,199
Ja, och tack.
69
00:04:01,199 --> 00:04:03,493
Vi har jobbat galet mycket i labbet.
70
00:04:04,535 --> 00:04:07,830
Vore det okej om vi slutar tidigt
och roar oss lite.
71
00:04:07,830 --> 00:04:11,167
Ja, vi kan gå på bio
eller ta på oss hästdräkter?
72
00:04:11,167 --> 00:04:16,714
Jag tänkte mig en bar och bara labbfolket,
och utan hästkostymer.
73
00:04:16,714 --> 00:04:19,550
Ja, vi tar en drink, bara vi.
Ursäkta, Anna.
74
00:04:20,134 --> 00:04:23,805
Han brukar alltid bli inbjuden,
så han förstår inte det här.
75
00:04:23,805 --> 00:04:26,933
Jag pratar inte om dig, kompis.
Du är inte inbjuden.
76
00:04:26,933 --> 00:04:31,604
Jag älskar dig,
men det här kommer att göra dig starkare.
77
00:04:31,604 --> 00:04:32,855
Nej, jag...
78
00:04:33,690 --> 00:04:38,528
- Jag gillar det. Här, jag bjuder.
- Tack.
79
00:04:38,528 --> 00:04:43,032
Det är bra att du tar hand om dina vänner,
och Ruby kanske är nåt mer?
80
00:04:43,908 --> 00:04:44,909
Okej, nu går jag.
81
00:04:47,078 --> 00:04:49,872
Jag kom på
en perfekt present till tvillingarna.
82
00:04:49,872 --> 00:04:52,000
- Lakan?
- Nej, varför lakan?
83
00:04:52,000 --> 00:04:54,210
Sängkläder ger rummet ett lyft.
84
00:04:54,210 --> 00:04:57,297
Okej. Vi köper min grej och sen lakanen.
85
00:05:00,383 --> 00:05:02,427
Jag har goda nyheter.
86
00:05:02,427 --> 00:05:04,387
Sa han att vi kan gå tidigt?
87
00:05:04,387 --> 00:05:07,974
Ja, och han gav oss sitt kreditkort.
88
00:05:08,891 --> 00:05:11,269
Toppen. Jag behöver komma över mitt ex.
89
00:05:11,269 --> 00:05:15,189
- HR-killen du inte gick ut med?
- Nämn inte honom, tack.
90
00:05:16,357 --> 00:05:19,485
Hur går det med Ruby?
Ska hon komma ikväll?
91
00:05:19,485 --> 00:05:24,240
Jag hoppas det. Jag gillar henne,
och nåt kanske kan hända i framtiden.
92
00:05:24,240 --> 00:05:25,783
Möjligen. Eller inte.
93
00:05:25,783 --> 00:05:27,702
Okej, vilken lirare!
94
00:05:27,702 --> 00:05:33,499
Vi ska fånga några godingar ikväll.
Möjligen. Eller inte.
95
00:05:33,499 --> 00:05:36,169
- Ja, vi hoppas att nåt kanske händer.
- Ja.
96
00:05:37,712 --> 00:05:40,757
Det är grönt ljus för ikväll.
Du kommer väl?
97
00:05:40,757 --> 00:05:46,095
Ja. Jag tänkte titta på Dateline
med Brian som vanligt, men det här är bra.
98
00:05:46,095 --> 00:05:49,307
Jag går aldrig ut.
Jag vet inte ens hur man gör.
99
00:05:49,807 --> 00:05:52,852
Tänk om jag bara är bra på
att se på Dateline?
100
00:05:53,770 --> 00:05:57,398
Du sa: "Låt inte Soff-Luna
skrämma mig till att stanna hemma."
101
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Bit henne om du måste."
Så du ska följa med.
102
00:06:00,360 --> 00:06:03,196
Du har rätt.
Och tack för att du inte bet mig.
103
00:06:03,821 --> 00:06:06,616
Jag kanske dansar
eller dricker nåt som brinner.
104
00:06:06,616 --> 00:06:09,535
Och sen spyr och gör om det igen
som en romare.
105
00:06:09,535 --> 00:06:11,704
Bra! Och gör inget av det.
106
00:06:12,830 --> 00:06:15,416
Ska det bli kul att umgås med Jackson?
107
00:06:15,917 --> 00:06:19,212
Ja. Jag gillar honom.
Vår dejt var lite knölig,
108
00:06:19,212 --> 00:06:22,965
men sen dess har han uppfört sig
som en normal människa.
109
00:06:22,965 --> 00:06:26,177
- Tredje bästa arten.
- Fjärde, minns du? Valar.
110
00:06:26,177 --> 00:06:27,720
Åh, ja.
111
00:06:30,515 --> 00:06:33,101
- Du valde en grym present.
- Tack.
112
00:06:33,101 --> 00:06:36,145
Den andra tvillingen
lär be om att bli påkörd.
113
00:06:36,145 --> 00:06:37,814
Det gör jag gärna.
114
00:06:39,107 --> 00:06:41,526
- Grattis!
- Grattis!
115
00:06:41,526 --> 00:06:44,529
Här är presenten
som vi inte glömde denna gång.
116
00:06:44,529 --> 00:06:45,530
Ta-da!
117
00:06:45,530 --> 00:06:48,825
Det är en tandemcykel. För två personer.
118
00:06:48,825 --> 00:06:53,121
Man måste vara två
annars ser det ut som om nån har dött.
119
00:06:53,121 --> 00:06:56,416
En tandemcykel är en bra gåva.
De första fyra gångerna.
120
00:06:56,416 --> 00:06:57,625
Ja, vi har fyra.
121
00:07:00,294 --> 00:07:04,215
- Alla ger tvillingar det.
- Men fyller alla korgen med lakan?
122
00:07:04,215 --> 00:07:05,383
Varför skulle de?
123
00:07:05,383 --> 00:07:06,843
De ger rummet ett lyft.
124
00:07:06,843 --> 00:07:10,805
Det viktiga är att vi försökte,
och det räcker.
125
00:07:10,805 --> 00:07:15,726
Om ni verkligen vill vara våra vänner
skulle ni inte bara dumpa en skitpresent.
126
00:07:15,726 --> 00:07:18,146
De bryr sig inte. Vi borde åtala dem.
127
00:07:18,146 --> 00:07:21,232
Skulle det vara mordförsök eller dråp?
128
00:07:21,232 --> 00:07:23,943
- Jag hämtar lagboken.
- Jag hämtar min.
129
00:07:26,612 --> 00:07:28,322
- Det här går uselt.
- Jag vet.
130
00:07:28,322 --> 00:07:31,200
Vi kanske faktiskt måste bli deras vänner.
131
00:07:31,200 --> 00:07:32,535
Du har nog rätt.
132
00:07:34,328 --> 00:07:35,580
- Hej!
- Hej!
133
00:07:35,580 --> 00:07:37,039
Vi hittade dem inte.
134
00:07:37,039 --> 00:07:39,917
Självständighetsförklaringen
nämner inte mord.
135
00:07:39,917 --> 00:07:44,714
Hörni, vi är inga mördare,
vi är era kompisar. Kom igen.
136
00:07:45,631 --> 00:07:48,468
- Kom här. Grattis.
- Åh, en kram.
137
00:07:48,468 --> 00:07:52,346
Är det bara TJs födelsedag?
Är det därför jag inte får en kram?
138
00:07:53,181 --> 00:07:54,390
Vill du också ha en?
139
00:07:54,390 --> 00:07:58,728
Jag räknar inte med
att alla vill kramas. Vissa vill inte det.
140
00:07:59,520 --> 00:08:00,521
Okej, nu kör vi.
141
00:08:01,898 --> 00:08:02,773
Det räcker.
142
00:08:03,566 --> 00:08:04,400
Det var fint.
143
00:08:04,942 --> 00:08:07,320
Så, kompisar, vad ska vi göra nu?
144
00:08:08,362 --> 00:08:09,572
Så mycket. Visst?
145
00:08:09,572 --> 00:08:13,910
Vi ska fira så hårt
att ni glömmer bort vem som är vem.
146
00:08:13,910 --> 00:08:14,827
- Grymt.
- Grymt.
147
00:08:18,372 --> 00:08:19,916
Ett, två, tre.
148
00:08:22,668 --> 00:08:23,878
Det kändes bra.
149
00:08:23,878 --> 00:08:27,215
Det brändes definitivt inte,
och jag vill inte gråta.
150
00:08:27,215 --> 00:08:30,009
Samma här. Jag är i mitt rätta element.
151
00:08:30,927 --> 00:08:33,596
Ska vi dansa? Det brukar jag inte göra.
152
00:08:35,223 --> 00:08:39,101
Ser man på!
Har du en bar mitzvah efter det här?
153
00:08:39,101 --> 00:08:43,356
Jag bytte om för att jag luktade labb.
Ibland retas folk av avundsjuka.
154
00:08:43,356 --> 00:08:46,526
Du är så stilig.
Rabbin kommer att älska det.
155
00:08:46,526 --> 00:08:49,070
Vi tar en drink.
Har du testat spicy rim job?
156
00:08:49,070 --> 00:08:51,781
Frågar man en 13-årig judisk pojke det?
157
00:08:58,246 --> 00:09:00,164
Min pojkvän messar mig.
158
00:09:00,164 --> 00:09:03,251
Känner han sig hotad
för att du är ute med detta?
159
00:09:04,126 --> 00:09:06,045
Han är van vid att jag är hemma.
160
00:09:07,129 --> 00:09:10,132
Han vill veta
hur man vet när spagettin är klar.
161
00:09:11,759 --> 00:09:14,053
Och om man ska kasta den mot väggen.
162
00:09:14,971 --> 00:09:17,557
Relationer, va? De är...
163
00:09:18,766 --> 00:09:22,353
Jag har aldrig varit i en.
Är det värt det? Är du lycklig?
164
00:09:22,353 --> 00:09:26,065
Lyckligare än jag skulle vara som singel.
Statistiskt sett.
165
00:09:26,065 --> 00:09:27,817
- Statistiskt sett.
- Ja.
166
00:09:27,817 --> 00:09:31,195
Folk i relationer
är 9,3% mer benägna att vara lyckliga.
167
00:09:31,195 --> 00:09:34,824
I kväll ska vi hitta nån åt dig
så att du kan ingå i statistiken.
168
00:09:34,824 --> 00:09:36,158
Det låter farligt.
169
00:09:36,158 --> 00:09:39,495
Troligen inte.
Men Dateline pekar på motsatsen.
170
00:09:42,081 --> 00:09:43,207
Herregud.
171
00:09:44,375 --> 00:09:46,711
Är det HR-killen? Vad gör han här?
172
00:09:46,711 --> 00:09:50,965
Jag vet inte. Jag ljög om varför
jag gick på vår dejt. Spela bara med.
173
00:09:52,383 --> 00:09:53,342
Hej!
174
00:09:53,342 --> 00:09:57,096
Malcolm, hej. Hur mår din faster?
Behövde de amputera foten?
175
00:09:57,972 --> 00:09:58,931
Det gjorde de.
176
00:09:58,931 --> 00:10:02,727
- Diabetes är en hemsk sjukdom.
- Blev hon inte ormbiten?
177
00:10:03,436 --> 00:10:09,025
Jo. Jag inledde en ny konversation.
Diabetes är otäckt, eller hur?
178
00:10:09,025 --> 00:10:10,484
Det är hemskt.
179
00:10:10,484 --> 00:10:13,571
Jag ville bara höra
hur det var med din faster.
180
00:10:13,571 --> 00:10:16,282
Jag är med några vänner.
Kom och hälsa sen.
181
00:10:18,659 --> 00:10:20,202
Du borde nappa på honom.
182
00:10:20,202 --> 00:10:24,415
Men jag ljög förut, och han
gillar inte Ellis. Det är för mycket.
183
00:10:24,415 --> 00:10:27,001
Ikväll glömmer vi sånt.
184
00:10:27,001 --> 00:10:30,546
Han är söt och gillar dig. Gå och sexa!
185
00:10:32,298 --> 00:10:37,303
Hela min familj var på bröllopsfesten.
Brudbuketten var på väg mot min kusin.
186
00:10:37,303 --> 00:10:40,431
Min svägerska hoppade upp
och tog den och ropade:
187
00:10:40,431 --> 00:10:42,683
"Inte idag, din vänstrande subba!"
188
00:10:42,683 --> 00:10:45,603
Herregud! Var det Eddies eller Carlos fru?
189
00:10:45,603 --> 00:10:48,272
Eddies. Hur känner du till mina bröder?
190
00:10:48,272 --> 00:10:51,275
Du nämnde dem häromdagen.
191
00:10:51,275 --> 00:10:52,401
Minns du det?
192
00:10:53,069 --> 00:10:55,279
Oj! Du lyssnar verkligen.
193
00:10:55,279 --> 00:10:57,907
- Är det konstigt?
- Ja, kvinnor avskyr det.
194
00:10:58,824 --> 00:11:01,160
- Jag skojar. Det är gulligt.
- Rubes.
195
00:11:02,370 --> 00:11:04,538
Herregud, Cooper. Hur mår du?
196
00:11:04,538 --> 00:11:08,292
Bra. Jag har nyss
vandrat Pacific Crest-leden.
197
00:11:08,292 --> 00:11:11,796
Igenom British Columbia.
Du hade älskat solnedgångarna.
198
00:11:11,796 --> 00:11:13,339
Jag gillar solnedgångar.
199
00:11:13,839 --> 00:11:16,133
Det här är Jackson. Jackson, Cooper.
200
00:11:16,133 --> 00:11:19,178
Hej. Hörde du att Brandon
ska friklättra Half Dome?
201
00:11:19,178 --> 00:11:20,680
Han är en legend.
202
00:11:20,680 --> 00:11:23,683
Klättrar onsight utan beta
och hittar bra grepp i kruxen.
203
00:11:23,683 --> 00:11:24,725
Helt galet!
204
00:11:26,352 --> 00:11:29,355
Jag känner en Brandon.
De kan vara riktigt galna.
205
00:11:30,606 --> 00:11:32,358
- Vem är han?
- Han är min vän.
206
00:11:32,358 --> 00:11:34,860
Vi jobbar ihop. Var snäll.
207
00:11:36,821 --> 00:11:38,239
Jag går till bordet,
208
00:11:38,239 --> 00:11:40,825
men Pacific Crest-leden
slutar vid gränsen till Kanada.
209
00:11:40,825 --> 00:11:43,828
Om vandring ska vara din grej,
lär dig led-namnen.
210
00:11:47,206 --> 00:11:50,751
Steg, ihop, armar upp, armar ner.
211
00:11:50,751 --> 00:11:54,547
Så där, grabbar. Avslappnat.
212
00:11:54,547 --> 00:11:57,133
Var inte blyg med höfterna.
213
00:11:59,635 --> 00:12:01,846
Nästan där. Hitta takten.
214
00:12:01,846 --> 00:12:03,639
Och stöt med höften.
215
00:12:04,306 --> 00:12:05,433
Ha sex med luften.
216
00:12:08,686 --> 00:12:10,146
Den här festen är trist.
217
00:12:10,146 --> 00:12:13,065
Ja, att se er bli gripna
vore åtminstone kul.
218
00:12:13,649 --> 00:12:16,652
Åh, nej!
Poliserna för mig till Towern i London!
219
00:12:16,652 --> 00:12:20,573
Ring min far, Earl Grey,
och min bror, Big Ben!
220
00:12:20,573 --> 00:12:23,534
- Bra. Slumpmässiga engelska saker.
- Paddington!
221
00:12:23,534 --> 00:12:25,953
- Ännu en fullträff.
- Jag ringer 911.
222
00:12:25,953 --> 00:12:30,249
Vänta, ingen ska gripas ikväll.
Vi har mycket mer planerat. Visst?
223
00:12:30,750 --> 00:12:31,625
Absolut.
224
00:12:32,251 --> 00:12:34,587
- Eller hur, Ellis?
- Japp. Visst, Anna?
225
00:12:36,046 --> 00:12:40,426
Ska vi berätta om födelsedagskalaset
i baren där Jackson är?
226
00:12:40,426 --> 00:12:41,635
Ja, du har rätt.
227
00:12:42,136 --> 00:12:45,598
Vi har dragit ut på tiden
inför ert riktiga kalas.
228
00:12:45,598 --> 00:12:46,682
Vårt riktiga kalas?
229
00:12:46,682 --> 00:12:50,394
Ja, på en bar
med massor av folk som ska fira er.
230
00:12:52,271 --> 00:12:53,105
Det låter bra.
231
00:12:54,023 --> 00:12:57,109
Okej, vi ska bara ta på oss
våra afton-Uggs.
232
00:12:59,361 --> 00:13:02,448
Varför hånar de brittisk kultur?
Deras kultur då?
233
00:13:02,448 --> 00:13:06,368
"Jag äter mycket och tror
att historien började för 50 år sen."
234
00:13:06,368 --> 00:13:10,206
Outhärdligt. Och jag var ett dygn
i en kista med David Blaine.
235
00:13:10,206 --> 00:13:11,707
Det var sex minuter.
236
00:13:11,707 --> 00:13:13,501
Ja, men vi var öga mot öga.
237
00:13:15,419 --> 00:13:18,464
Hej, ursäkta att jag stör.
Jobbar de också med HR?
238
00:13:19,215 --> 00:13:23,761
Nej, jag är inte bara en HR-tönt.
De tillhör min bi-grupp.
239
00:13:23,761 --> 00:13:25,095
Ja, vi är bipersoner.
240
00:13:25,095 --> 00:13:27,223
- Coolt.
- Det är coolt.
241
00:13:27,223 --> 00:13:30,059
Såvida man inte tycker att försöka rädda
242
00:13:30,059 --> 00:13:33,687
insekterna som vår värld behöver
inte är coolt.
243
00:13:35,314 --> 00:13:37,650
Kan vi prata lite om nåt annat än bin?
244
00:13:37,650 --> 00:13:39,443
Visst, jag kan ta en bi-paus.
245
00:13:40,528 --> 00:13:42,029
Bina får aldrig en paus.
246
00:13:46,492 --> 00:13:48,828
Oroa dig inte. Ruby gillar inte Cooper.
247
00:13:49,662 --> 00:13:50,996
Hon verkar göra det.
248
00:13:50,996 --> 00:13:53,624
De umgicks förut,
men det var inget seriöst.
249
00:13:53,624 --> 00:13:56,877
- Ruby tycker att han är bra på sex.
- Det hjälper inte.
250
00:13:56,877 --> 00:13:59,713
Min pappa skulle
ha sagt åt mig att gå dit.
251
00:13:59,713 --> 00:14:02,633
"Jackson, spänn bålen och gå tillbaka dit.
252
00:14:02,633 --> 00:14:05,094
Slösa inte mina gener. Jag vet allt."
253
00:14:05,094 --> 00:14:08,055
Du kanske borde lyssna på det.
254
00:14:08,055 --> 00:14:10,975
Ja. Cooper är inte bättre än mig.
255
00:14:10,975 --> 00:14:13,435
Exakt. Vad har han som du inte har?
256
00:14:14,311 --> 00:14:15,145
Ja!
257
00:14:17,731 --> 00:14:18,774
Han...
258
00:14:20,442 --> 00:14:21,277
...har Ruby.
259
00:14:24,238 --> 00:14:28,284
Jag gillar dig, så jag vill
berätta sanningen. Min faster är död.
260
00:14:28,284 --> 00:14:30,661
Herregud, Malcolm. Är du okej?
261
00:14:30,661 --> 00:14:33,831
Ja, hon dog för tio år sen,
med alla sina fötter.
262
00:14:33,831 --> 00:14:35,124
Jag sa en dum lögn,
263
00:14:35,124 --> 00:14:39,128
för jag ville ställa in vår dejt
eftersom du pratade skit om Ellis.
264
00:14:39,128 --> 00:14:42,840
Oj, vilken stark reaktion.
Du måste bry dig om honom.
265
00:14:42,840 --> 00:14:46,760
När jag var liten
ställde alltid Ellis upp för mig.
266
00:14:46,760 --> 00:14:52,349
Han gav mig mitt första jobb,
så jag kanske avgudar honom för mycket,
267
00:14:52,349 --> 00:14:55,060
men han förändrade mitt liv.
268
00:14:55,060 --> 00:14:57,605
Man kan säga att han är min bidrottning.
269
00:14:58,856 --> 00:15:02,610
Hej allihop, det är Chaz och TJ,
födelsedagspojkarna!
270
00:15:02,610 --> 00:15:07,156
Nu ska vi fira dem,
för det är deras fest vi bjöd in er till.
271
00:15:09,533 --> 00:15:10,951
Jag bjuder på drinkarna.
272
00:15:13,537 --> 00:15:14,538
Malcolm, kom!
273
00:15:18,083 --> 00:15:19,126
Behöver du gå?
274
00:15:19,126 --> 00:15:22,046
Nej. Jag gillar att umgås med dig.
275
00:15:22,046 --> 00:15:23,505
Det är okej. Gå bara.
276
00:15:23,505 --> 00:15:25,841
Tack för att du förstår min sjukdom.
277
00:15:28,135 --> 00:15:29,470
Jag är här.
278
00:15:29,470 --> 00:15:31,639
Herregud. Det här är så kul.
279
00:15:31,639 --> 00:15:33,974
- Vad?
- Allt, Malcolm.
280
00:15:33,974 --> 00:15:35,309
Backa, allihop.
281
00:15:35,309 --> 00:15:38,562
Trängs inte runt hedersgästerna.
Alla får träffa dem.
282
00:15:39,355 --> 00:15:42,775
Vilka är de? Jag ser ingen vi känner.
Bjöd du hit Julian?
283
00:15:42,775 --> 00:15:46,153
Vi tänkte på det,
men vi ville bevara överraskningen,
284
00:15:46,153 --> 00:15:48,656
så vi bjöd bara in folk ni inte känner.
285
00:15:48,656 --> 00:15:50,824
Ni kan få nya vänner, som Malcolm.
286
00:15:50,824 --> 00:15:54,411
- Han är jättevänlig, visst?
- Ja. Vilken är er favoritfärg?
287
00:15:54,411 --> 00:15:57,289
- Magenta.
- Min är också magenta.
288
00:15:57,289 --> 00:15:58,457
Inte en chans.
289
00:15:58,457 --> 00:16:00,376
Jo, men en lite ljusare nyans.
290
00:16:00,376 --> 00:16:02,461
Borde inte det vara fuchsia?
291
00:16:02,461 --> 00:16:04,463
Nej. Och skaffade ni nån tårta?
292
00:16:04,463 --> 00:16:06,715
Det borde finnas tårta på ett kalas.
293
00:16:06,715 --> 00:16:11,303
Jag ska hämta tårtan,
era vackra födelsedags-jävlar.
294
00:16:12,429 --> 00:16:14,181
Vilken är din favoritfärg?
295
00:16:14,181 --> 00:16:16,100
Nej, måste jag välja?
296
00:16:16,100 --> 00:16:17,935
- Ja.
- Du fick oss att välja.
297
00:16:18,852 --> 00:16:19,687
Blå.
298
00:16:19,687 --> 00:16:21,397
- Blå?
- Inte en chans.
299
00:16:21,397 --> 00:16:23,148
Du behöver en drink.
300
00:16:23,148 --> 00:16:25,609
Vi ska ge dig något blått. Vilken kille!
301
00:16:27,820 --> 00:16:31,615
- Herregud. Hur gjorde du?
- Jag bara frågade nåt om dem.
302
00:16:32,908 --> 00:16:34,785
Alkohol är min vän.
303
00:16:35,369 --> 00:16:38,706
Det gör saker mindre smärtsamma.
Eller mer. Jag vet inte.
304
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Jag är ledsen för Ruby.
305
00:16:40,249 --> 00:16:43,669
Det är okej. Vi är inte ihop.
Hon gör som hon vill.
306
00:16:43,669 --> 00:16:49,258
Jag tycker att du är en intressantare
och konstigare person än Cooper.
307
00:16:50,134 --> 00:16:54,346
Tack. Jag tycker att du
är intressant och konstig också.
308
00:16:54,346 --> 00:16:55,264
Tack.
309
00:17:00,269 --> 00:17:01,478
Ska vi dansa?
310
00:17:02,104 --> 00:17:04,398
Jag har frågat folk hela kvällen.
311
00:17:04,398 --> 00:17:07,484
Det är inget dansställe,
men vad sägs om pannkakor?
312
00:17:07,484 --> 00:17:09,194
Jag gillar pannkakor.
313
00:17:09,194 --> 00:17:12,489
Jag känner en Denny.
Han gör pannkakor hela kvällen.
314
00:17:12,489 --> 00:17:16,076
Känner du Denny? Vad coolt.
Han har åtta sorters sirap.
315
00:17:16,076 --> 00:17:18,162
Denny har många sorters sirap.
316
00:17:18,162 --> 00:17:19,788
Ska vi hälsa på honom?
317
00:17:19,788 --> 00:17:23,417
Ja, men först måste jag tömma blåsan.
318
00:17:23,417 --> 00:17:26,170
Okej, jag ska betala. Ska vi tävla?
319
00:17:26,170 --> 00:17:28,047
Vad dumt. Kör!
320
00:17:32,760 --> 00:17:33,594
Jackson.
321
00:17:33,594 --> 00:17:35,054
Pappa? Vad gör du här?
322
00:17:35,054 --> 00:17:39,224
- Jag letar en tårta åt tvillingarna.
- Är det svaret på min fråga?
323
00:17:39,224 --> 00:17:42,728
- Hur går det med Ruby?
- Hon gick med en annan kille.
324
00:17:43,520 --> 00:17:44,354
Okej.
325
00:17:44,354 --> 00:17:46,940
Jag är okej, men säg allt jag gjorde fel.
326
00:17:46,940 --> 00:17:51,612
Jag borde ha varit mer självsäker,
sträckt på mig, gått till din frisör...
327
00:17:51,612 --> 00:17:52,780
Nej, det är bra.
328
00:17:53,697 --> 00:17:55,491
- Varför?
- Livet handlar om det.
329
00:17:56,075 --> 00:18:00,037
Att ta chanser och försöka.
Det är allt jag önskat dig.
330
00:18:00,037 --> 00:18:02,873
När saker går snett
kommer man igen. Se på mig.
331
00:18:02,873 --> 00:18:05,584
Jag körde på en tvilling.
Nu letar jag en tårta.
332
00:18:05,584 --> 00:18:07,544
Vi försöker lösa saker.
333
00:18:09,588 --> 00:18:12,841
Det faktiskt goda råd. Och utan dömande.
334
00:18:13,509 --> 00:18:16,011
- Tyvärr har jag ingen tårta.
- Det är okej.
335
00:18:17,513 --> 00:18:20,474
Hej, Ellis. Måste vi tillbaka till jobbet?
336
00:18:20,474 --> 00:18:22,935
Full vetenskap skulle vara kul.
337
00:18:22,935 --> 00:18:26,814
Ja. Men, nej.
Jag måste leta en tårta i köket.
338
00:18:26,814 --> 00:18:31,610
Men jag är osäker på färdigheterna
hos han som uppfann soptunne-nachos.
339
00:18:33,946 --> 00:18:37,574
- Varför letar han en tårta?
- Jag vet inte. Varför gör han nåt?
340
00:18:38,534 --> 00:18:39,409
Hej!
341
00:18:39,409 --> 00:18:41,411
Ruby! Jag trodde att du gick.
342
00:18:41,411 --> 00:18:43,914
Nej, jag hjälpte honom in i en Uber.
343
00:18:43,914 --> 00:18:47,918
Trodde du att jag mitt i samtalet
skulle lämna dig för nån kille?
344
00:18:47,918 --> 00:18:50,504
Det var inte bara nån kille. Det var Coop!
345
00:18:50,504 --> 00:18:53,757
Han trodde att han gick
Pacific Crest-leden.
346
00:18:53,757 --> 00:18:56,301
Kom igen. Jag hade trevligt med dig.
347
00:18:56,969 --> 00:18:58,720
Detsamma.
348
00:19:02,224 --> 00:19:05,185
Luna och jag tänkte äta pannkakor.
Följer du med?
349
00:19:05,894 --> 00:19:09,106
Jag tror att jag stannar här
och ser vad Malcolm gör.
350
00:19:15,070 --> 00:19:16,613
- Är du säker?
- Ja.
351
00:19:16,613 --> 00:19:19,825
Jag vill lära mig att skaka hand så där.
352
00:19:19,825 --> 00:19:22,244
Gå och ha roligt ni.
353
00:19:23,704 --> 00:19:25,080
Ska vi köpa pannkakor?
354
00:19:25,914 --> 00:19:29,585
- Eller så kan vi hoppa över pannkakorna.
- Det funkar.
355
00:19:42,306 --> 00:19:44,641
Bläckfisk! Det var roligt.
356
00:19:45,434 --> 00:19:48,645
Och du, du är inte alls som du är
i Annas fanfiction.
357
00:19:48,645 --> 00:19:52,399
Skriver du fanfiction om mig?
Är jag en vampyr?
358
00:19:52,399 --> 00:19:55,194
Som om skulle kunna tampas
med övriga vampyrer.
359
00:19:55,194 --> 00:19:58,864
Men om du aldrig nämner det här igen
gör jag dig till vampyr.
360
00:19:58,864 --> 00:19:59,823
Jippi!
361
00:19:59,823 --> 00:20:02,784
Grattis på födelsedagen!
Vi fixade bifftårtor.
362
00:20:02,784 --> 00:20:06,371
För att ni två är så biffiga.
363
00:20:06,371 --> 00:20:08,498
- Hörde du det?
- Underbart.
364
00:20:08,498 --> 00:20:11,418
- Vi har tränat.
- Det är trevligt att bli sedd.
365
00:20:13,170 --> 00:20:16,048
Jippi!
366
00:20:17,549 --> 00:20:20,719
NÄR KOMMER DU HEM?
367
00:20:20,719 --> 00:20:21,929
JAG GÅR NU
368
00:21:20,654 --> 00:21:23,365
Se på knäppgökarna
som dansar med våra knäppgökar.
369
00:21:24,032 --> 00:21:27,411
- Ikväll blev många vänner.
- Eller hur?
370
00:21:29,663 --> 00:21:32,416
- Det måste vara tufft att inte ha vänner.
- Ja.
371
00:21:33,375 --> 00:21:34,293
Har du vänner?
372
00:21:35,168 --> 00:21:36,003
Inte många.
373
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
- Har du?
- Mestadels nej.
374
00:21:39,881 --> 00:21:41,008
Katie var min vän.
375
00:21:42,843 --> 00:21:44,303
Vänta, är vi vänner?
376
00:21:45,595 --> 00:21:47,264
Jag vet inte. Är vi?
377
00:21:47,264 --> 00:21:51,018
Du har varit med mig genom
en kidnappning och en påkörning.
378
00:21:51,018 --> 00:21:54,187
Du var där för mig med toapapper
när jag utpressades.
379
00:21:54,688 --> 00:21:56,189
Vi kanske är vänner.
380
00:21:57,107 --> 00:21:57,983
För vänskap.
381
00:22:00,861 --> 00:22:02,821
Så, vilken är din favoritfärg?
382
00:22:02,821 --> 00:22:04,698
- Det behövs inte.
- Gudskelov.
383
00:22:10,704 --> 00:22:13,415
- Ni fixade ett bra kalas.
- Ja, jättebra.
384
00:22:13,415 --> 00:22:15,417
Så allt är bra?
385
00:22:15,417 --> 00:22:19,171
- Ja, vi ska inte väcka åtal.
- Ni är familia.
386
00:22:19,171 --> 00:22:21,923
Hoppas att vi aldrig tvingas rösta ut dig.
387
00:22:21,923 --> 00:22:25,010
Ni bestämmer faktiskt över hur ni röstar.
388
00:22:25,761 --> 00:22:28,263
Ja, men du måste
dra in lite pengar åt oss.
389
00:22:28,263 --> 00:22:31,183
För vi gillar dig, men vi älskar pengar.
390
00:22:31,183 --> 00:22:35,562
- Pengar!
- Pengar!
391
00:22:36,063 --> 00:22:37,105
Vi klarar oss.
392
00:22:37,105 --> 00:22:40,359
I morgon tar fram nåt fantastiskt,
393
00:22:40,359 --> 00:22:44,446
för vi har några av de seriösaste
och hårdast arbetande anställda
394
00:22:45,447 --> 00:22:46,281
i världen.
395
00:22:51,244 --> 00:22:53,121
I morgon börjar vi på nytt.
396
00:22:54,081 --> 00:22:55,332
Inga distraktioner.
397
00:24:16,121 --> 00:24:19,040
Undertexter: Daniel Rehnfeldt