1 00:00:15,682 --> 00:00:17,517 Creo que atropellaste a un mellizo. 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,937 - ¿Estará muerto? - ¡Ellis Dragon! 3 00:00:21,479 --> 00:00:22,605 ¡Hijo de puta! 4 00:00:23,106 --> 00:00:25,108 No está muerto, es bueno. 5 00:00:25,108 --> 00:00:27,944 ¿Están ahí hablando? ¡Salgan del auto y ayúdenme! 6 00:00:27,944 --> 00:00:28,945 Qué insistente. 7 00:00:28,945 --> 00:00:31,239 Sí. Odio complacer esa conducta. 8 00:00:34,659 --> 00:00:36,911 Oye, uno de los mellizos, ¿estás bien? 9 00:00:36,911 --> 00:00:39,289 Soy Chaz, el deportista, y me duele mucho el brazo. 10 00:00:39,289 --> 00:00:42,250 ¡Dios mío, Chaz! ¿Qué te hicieron? 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,419 Me atropellaron. Me raspé el brazo. 12 00:00:44,419 --> 00:00:47,464 Y fue después de medianoche, lo hicieron en nuestro cumpleaños. 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,049 Feliz cumpleaños. 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,634 Es maravilloso. ¿Tienen planes? 15 00:00:51,634 --> 00:00:53,595 No les diremos. Quisieron matarlo. 16 00:00:54,888 --> 00:00:59,309 Nadie quiso matar a nadie. ¿Quién anda por su entrada en medio de la noche? 17 00:00:59,309 --> 00:01:00,935 Sí, es una locura. 18 00:01:00,935 --> 00:01:02,562 Buscaba el correo. 19 00:01:02,562 --> 00:01:04,981 ¿Por qué vinieron con las luces apagadas? 20 00:01:04,981 --> 00:01:06,691 No intentes darlo vuelta. 21 00:01:06,691 --> 00:01:09,903 Tú andas como una rata buscando el correo de noche. 22 00:01:09,903 --> 00:01:11,112 Traman algo. 23 00:01:11,112 --> 00:01:14,282 - Llamemos a la policía. - Bien, les diré la verdad. 24 00:01:15,200 --> 00:01:17,035 Estábamos aquí porque Anna 25 00:01:17,911 --> 00:01:19,370 quiere comprar una casa. 26 00:01:19,370 --> 00:01:22,332 Sí, es verdad. Me encanta esta área. 27 00:01:22,332 --> 00:01:24,959 - ¿Por los pimenteros? - Los pimenteros. 28 00:01:24,959 --> 00:01:27,837 No son característicos de esta área. ¡Mentiste! 29 00:01:27,837 --> 00:01:29,631 Quieren matarnos. ¡Denunciemos! 30 00:01:29,631 --> 00:01:32,467 Le diremos a la junta, cualquiera de ellos será el siguiente. 31 00:01:32,467 --> 00:01:35,720 Entonces, te echarán, porque detestamos dos cosas. 32 00:01:35,720 --> 00:01:37,764 Perder dinero y ser asesinado. 33 00:01:37,764 --> 00:01:38,681 Bien. 34 00:01:39,474 --> 00:01:42,685 La verdad es que sabíamos que era su cumpleaños 35 00:01:42,685 --> 00:01:44,270 y quisimos sorprenderlos. 36 00:01:44,270 --> 00:01:45,605 ¿Con la muerte? 37 00:01:45,605 --> 00:01:48,024 No, con un regalo. Algo increíble. 38 00:01:48,024 --> 00:01:50,318 ¿Por qué nos sorprenderían? No les agradamos. 39 00:01:50,318 --> 00:01:54,197 Tonterías. Claro que sí, hermanos. 40 00:01:54,823 --> 00:01:59,285 Vamos. Siempre quisimos ser sus amigos. Empezamos con el pie izquierdo. 41 00:01:59,285 --> 00:02:01,454 Nos intimida lo genial que son. 42 00:02:01,454 --> 00:02:04,290 - Somos geniales. - Quizá por eso nadie nos habla. 43 00:02:04,290 --> 00:02:06,334 Aceptamos su sorpresa. ¿Cuál es? 44 00:02:07,001 --> 00:02:08,670 Anna. Trae la sorpresa. 45 00:02:09,420 --> 00:02:12,465 La sorpresa fue tu idea. Búscala tú. 46 00:02:16,094 --> 00:02:19,264 Anna, olvidamos la sorpresa. Cielos. Qué vergüenza. 47 00:02:19,264 --> 00:02:24,144 Dios mío. ¿Por qué siempre pasa esto? Lo siento, chicos. Pero ¿saben qué? 48 00:02:24,144 --> 00:02:28,022 Toda esta experiencia ha sido una sorpresa, así que... 49 00:02:29,315 --> 00:02:30,150 Buenas noches. 50 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 Pueden ir a buscarla. 51 00:02:33,111 --> 00:02:34,529 Si es que hay una sorpresa. 52 00:02:34,529 --> 00:02:37,740 Más vale, porque si no, no quieren ser nuestros amigos 53 00:02:37,740 --> 00:02:40,952 y vinieron por alguna razón malvada y me atropellaron. 54 00:02:40,952 --> 00:02:42,871 Y tendríamos que denunciarlos. 55 00:02:43,955 --> 00:02:48,877 Bien. Chicos, claro que hay una sorpresa. Si no, ¿qué significaría? 56 00:02:48,877 --> 00:02:51,296 Que nosotros... Sigamos tu lógica. 57 00:02:51,296 --> 00:02:55,341 Nos subimos al auto, conducimos hasta aquí por una razón vil, 58 00:02:55,341 --> 00:02:58,178 apagamos las luces, muy raro, 59 00:02:58,178 --> 00:03:02,056 ¿entramos y te atropellamos mientras buscabas el correo? 60 00:03:02,056 --> 00:03:03,933 ¿Eso es lo que dicen? 61 00:03:03,933 --> 00:03:06,019 ¿Pueden oírse? Es una locura. 62 00:03:07,645 --> 00:03:09,606 Les traeremos la sorpresa mañana. 63 00:03:10,857 --> 00:03:12,108 Les encantará. 64 00:03:12,108 --> 00:03:15,153 INESTABLE 65 00:03:20,950 --> 00:03:22,660 Es la única vez que lo diré, 66 00:03:22,660 --> 00:03:25,622 deja de trabajar y piensa en una gran distracción. 67 00:03:25,622 --> 00:03:27,790 ¿Cómo te atreves a interrumpirme? 68 00:03:27,790 --> 00:03:30,210 Es broma. ¿En qué nos estamos metiendo? 69 00:03:30,210 --> 00:03:34,047 Debemos conseguir una sorpresa para los mellizos para no ir presos. 70 00:03:34,047 --> 00:03:36,466 Sobre todo porque dijiste lo que pasó 71 00:03:36,466 --> 00:03:38,927 y cualquiera diría que es una confesión. 72 00:03:38,927 --> 00:03:41,512 Nunca tuve más ganas de volver a trabajar. 73 00:03:42,096 --> 00:03:45,266 ¿Y si les compramos algo diseñado para dos personas? 74 00:03:45,266 --> 00:03:48,770 ¿Cómo qué? ¿Walkie-talkies? ¿Un masaje en pareja? 75 00:03:48,770 --> 00:03:52,732 Genial. ¿O un disfraz de caballo? Uno es la cola y otro la cabeza. 76 00:03:52,732 --> 00:03:55,318 En mi experiencia, no puedes respirar atrás. 77 00:03:55,318 --> 00:03:57,779 Querías estar atrás. No querías conducir. 78 00:03:57,779 --> 00:03:59,239 ¿Los interrumpo? 79 00:03:59,239 --> 00:04:01,199 Sí, y gracias. 80 00:04:01,199 --> 00:04:03,868 Trabajamos muchas horas en el laboratorio. 81 00:04:04,535 --> 00:04:07,830 Pensé que podíamos salir temprano para relajarnos. 82 00:04:07,830 --> 00:04:11,167 ¿Podemos ir al cine o disfrazarnos de caballos? 83 00:04:11,167 --> 00:04:14,379 No, pensaba en un bar, y solo los del laboratorio, 84 00:04:14,379 --> 00:04:16,714 y nadie estaría disfrazado de caballo. 85 00:04:16,714 --> 00:04:19,550 Sí, unos tragos, y solo nosotros. Lo siento, Anna. 86 00:04:20,134 --> 00:04:23,805 Nunca no lo invitaron algo. No entiende lo que está pasando. 87 00:04:23,805 --> 00:04:26,933 No hablo de ti, amigo. No estás invitado. 88 00:04:26,933 --> 00:04:31,604 Te amo, y sé que esto es doloroso, pero este momento te hará más fuerte. 89 00:04:31,604 --> 00:04:32,855 No, me... 90 00:04:33,690 --> 00:04:35,108 Me gusta. 91 00:04:35,108 --> 00:04:37,527 Toma mi tarjeta de crédito. Los invito. 92 00:04:38,152 --> 00:04:40,655 - Gracias. - Me encanta que invites amigos. 93 00:04:40,655 --> 00:04:43,032 ¿Y alguien más que una amiga? Ruby. 94 00:04:43,908 --> 00:04:45,034 Bien, me voy. 95 00:04:47,120 --> 00:04:49,872 Ya sé. La sorpresa perfecta para los mellizos. 96 00:04:49,872 --> 00:04:52,000 - ¿Sábanas? - No. ¿Por qué sábanas? 97 00:04:52,000 --> 00:04:54,210 Las sábanas correctas te cambian la vida. 98 00:04:54,210 --> 00:04:57,297 Bueno, buscaremos lo mío y luego las sábanas. 99 00:05:00,383 --> 00:05:02,427 Tengo buenas noticias. 100 00:05:02,427 --> 00:05:04,387 ¿Papá nos dio la tarde? ¿Tu papá? 101 00:05:04,387 --> 00:05:06,139 Sí. Y nos dio 102 00:05:07,140 --> 00:05:07,974 su tarjeta. 103 00:05:08,808 --> 00:05:11,269 Genial. Es lo que necesito para olvidar a mi ex. 104 00:05:11,269 --> 00:05:15,189 - ¿El de RR. HH. con quien nunca saliste? - ¿Puedes no nombrarlo? 105 00:05:16,357 --> 00:05:19,360 ¿Cómo van las cosas con Ruby? ¿Vendrá esta noche? 106 00:05:19,360 --> 00:05:20,278 Eso espero. 107 00:05:20,278 --> 00:05:24,240 Me gusta, y siento que podría pasar algo algún día en el futuro. 108 00:05:24,240 --> 00:05:25,783 Posiblemente. O no. 109 00:05:25,783 --> 00:05:27,702 Excelente, puro éxito. 110 00:05:27,702 --> 00:05:31,789 Esta noche partiremos traseros muy respetuosamente. 111 00:05:31,789 --> 00:05:33,499 Posiblemente. O no. 112 00:05:33,499 --> 00:05:35,335 Choca por algo que quizá pase. 113 00:05:37,712 --> 00:05:40,757 Esta noche saldremos, y tú vienes, ¿no? 114 00:05:40,757 --> 00:05:44,719 Claro. Iba a ir a casa a ver Dateline con Brian, como siempre, 115 00:05:44,719 --> 00:05:46,095 pero esto es bueno. 116 00:05:46,095 --> 00:05:49,557 Nunca salgo a beber y a divertirme. No sé cómo hacerlo. 117 00:05:49,557 --> 00:05:52,852 ¿Y si no puedo? ¿Y si solo soy buena para ver Dateline? 118 00:05:53,770 --> 00:05:55,146 Hablamos de eso. 119 00:05:55,146 --> 00:05:57,398 Que la Luna del sofá no me asuste para quedarme. 120 00:05:57,398 --> 00:06:00,360 Enfréntala y muérdela si es necesario. Tú vienes. 121 00:06:00,360 --> 00:06:02,612 Es cierto. Gracias por no morderme. 122 00:06:03,821 --> 00:06:06,324 Tal vez baile o beba algo que arde. 123 00:06:06,324 --> 00:06:09,535 Luego lo vomito y lo vuelvo a hacer, como los romanos. 124 00:06:09,535 --> 00:06:11,704 Bien por ti. Y no hagas eso. 125 00:06:12,830 --> 00:06:15,416 ¿Estás contenta de salir con Jackson? 126 00:06:15,917 --> 00:06:19,212 Sí. Me gusta. Nuestra cita fue un poco complicada, 127 00:06:19,212 --> 00:06:21,964 pero desde entonces actúa como un humano normal, 128 00:06:21,964 --> 00:06:24,092 - y amo los humanos. - Tercera mejor especie. 129 00:06:24,092 --> 00:06:26,177 Cuarta. ¿Recuerdas? Ballenas. 130 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 Ah, sí. 131 00:06:30,515 --> 00:06:33,101 - Tu sorpresa es increíble. - Gracias. 132 00:06:33,101 --> 00:06:36,145 El otro mellizo nos pedirá que lo atropellemos. 133 00:06:36,145 --> 00:06:37,814 Lo haré con gusto. 134 00:06:39,107 --> 00:06:41,526 - ¡Feliz cumpleaños! - ¡Feliz cumpleaños! 135 00:06:41,526 --> 00:06:44,529 Y aquí está la sorpresa que no olvidamos esta vez. 136 00:06:44,529 --> 00:06:45,530 ¡Tarán! 137 00:06:45,530 --> 00:06:48,825 Una bici para dos personas. Y ustedes son dos. 138 00:06:48,825 --> 00:06:50,535 No se puede andarla solo. 139 00:06:50,535 --> 00:06:53,121 Bueno, sí, pero es triste. Pareciera que alguien murió. 140 00:06:53,121 --> 00:06:56,416 Es un gran regalo. Las primeras cuatro veces. 141 00:06:56,416 --> 00:06:57,625 Tenemos cuatro. 142 00:07:00,294 --> 00:07:01,629 Todos nos regalan eso. 143 00:07:01,629 --> 00:07:04,215 ¿Todos llenan la canasta con sábanas? 144 00:07:04,215 --> 00:07:06,843 - No. ¿Por qué? - Para cambiarles la vida. 145 00:07:06,843 --> 00:07:10,805 Lo importante es que lo intentamos, y eso es suficiente. 146 00:07:10,805 --> 00:07:13,558 Si quisieran ser nuestros amigos como dijeron, 147 00:07:13,558 --> 00:07:15,726 no nos darían un regalo de mierda. 148 00:07:15,726 --> 00:07:18,146 No les importamos. A denunciarlos. 149 00:07:18,146 --> 00:07:21,232 ¿Intento de homicidio u homicidio en segundo grado? 150 00:07:21,232 --> 00:07:24,110 - Buscaré mi copia de la Consti. - Yo también. 151 00:07:26,612 --> 00:07:28,322 - Esto va muy mal. - Lo sé. 152 00:07:28,322 --> 00:07:31,200 Quizá se sienten solos y necesitan amigos de verdad. 153 00:07:31,200 --> 00:07:32,535 Quizá tienes razón. 154 00:07:34,328 --> 00:07:35,580 - ¡Hola! - ¡Hola! 155 00:07:35,580 --> 00:07:37,039 No las encontramos. 156 00:07:37,039 --> 00:07:39,917 Encontramos la Decla, y no habla de asesinatos. 157 00:07:39,917 --> 00:07:44,714 Oigan, chicos, no somos asesinos. Somos sus amigos. Vamos. 158 00:07:45,631 --> 00:07:48,468 - Ven. Feliz cumpleaños. - Un abrazo. 159 00:07:48,468 --> 00:07:52,346 ¿Es solo el cumpleaños de TJ? ¿Por eso que no recibo un abrazo? 160 00:07:53,181 --> 00:07:54,390 ¿Quieres uno? 161 00:07:54,390 --> 00:07:59,020 No asumo que todos quieren abrazos. A algunos no les gustan. 162 00:07:59,520 --> 00:08:00,521 Bien, aquí vamos. 163 00:08:01,856 --> 00:08:03,065 Suficiente para mí. 164 00:08:03,566 --> 00:08:04,400 Estuvo bien. 165 00:08:04,942 --> 00:08:07,320 Amigos, ¿qué haremos ahora? 166 00:08:08,362 --> 00:08:09,572 Mucho. ¿No, Anna? 167 00:08:09,572 --> 00:08:13,910 Totalmente. Festejaremos tan duro que olvidarán quién es quién. 168 00:08:13,910 --> 00:08:15,077 - Genial. - Genial. 169 00:08:18,372 --> 00:08:19,916 Uno, dos, tres. 170 00:08:22,668 --> 00:08:23,878 Se siente bien. 171 00:08:23,878 --> 00:08:27,215 No me quemó el esófago y no tengo ganas de llorar. 172 00:08:27,215 --> 00:08:30,009 Igual yo. Porque este es mi ambiente. 173 00:08:30,927 --> 00:08:33,596 ¿Deberíamos bailar? Es algo que yo no haría. 174 00:08:35,223 --> 00:08:39,101 Mírate. Alguien se fue a casa. ¿Tienes un bar mitzvá después? 175 00:08:39,101 --> 00:08:41,312 Me cambié porque olía a laboratorio. 176 00:08:41,312 --> 00:08:43,356 Cuando alguien se burla, está celoso. 177 00:08:43,356 --> 00:08:46,526 Te ves bien. Muy guapo. Al rabino le encantará. 178 00:08:46,526 --> 00:08:49,070 Busquemos un trago. ¿Probaste un Beso negro? 179 00:08:49,070 --> 00:08:51,781 ¿Qué pregunta es esa para un niño judío de 13 años? 180 00:08:58,204 --> 00:09:00,164 Es mi novio. No deja de escribir. 181 00:09:00,164 --> 00:09:03,251 ¿Se siente amenazado porque estás de fiesta con esto? 182 00:09:04,126 --> 00:09:06,045 Está acostumbrado a que esté en casa. 183 00:09:07,129 --> 00:09:10,132 Quiere que le diga cómo saber está listo el espagueti. 184 00:09:11,759 --> 00:09:14,470 Y si tirarlo a la pared es algo real. 185 00:09:14,971 --> 00:09:17,557 Los novios. Vaya, son... 186 00:09:18,766 --> 00:09:22,353 No lo sé. Nunca tuve uno. ¿Vale la pena? ¿Eres feliz? 187 00:09:22,353 --> 00:09:26,065 Mucho más que si estuviera soltera. Estadísticamente. 188 00:09:26,065 --> 00:09:27,817 - ¿Estadísticamente? - Sí. 189 00:09:27,817 --> 00:09:31,195 Los novios tienen un 9,3 % más de probabilidades de ser felices. 190 00:09:31,195 --> 00:09:34,824 Y esta noche, encontraremos uno para ti para que seas una estadística. 191 00:09:34,824 --> 00:09:37,493 - Suena a que me matarán. - No creo. 192 00:09:37,493 --> 00:09:39,495 Aunque 1000 Datelines dicen lo contrario. 193 00:09:42,081 --> 00:09:43,207 Dios mío. 194 00:09:44,375 --> 00:09:47,378 - ¿Ese es el de RR. HH.? ¿Qué hace aquí? - No lo sé. 195 00:09:47,378 --> 00:09:50,047 Le mentí sobre por qué abandoné nuestra cita. 196 00:09:50,047 --> 00:09:50,965 Sigue el juego. 197 00:09:52,383 --> 00:09:53,342 Hola. 198 00:09:53,342 --> 00:09:57,096 Malcolm. ¿Cómo está tu tía? ¿Tienen que amputarle el pie? 199 00:09:57,972 --> 00:09:58,931 Claro que sí. 200 00:09:58,931 --> 00:10:02,727 - La diabetes es terrible. - ¿No la mordió una serpiente? 201 00:10:03,436 --> 00:10:06,314 Sí, es verdad. Esa era una nueva conversación. 202 00:10:06,314 --> 00:10:08,566 Dios, odio la diabetes. ¿Ustedes no? 203 00:10:09,108 --> 00:10:10,484 Es lo peor. 204 00:10:10,484 --> 00:10:13,571 No quise interrumpir. Solo quería ver cómo estaba tu tía. 205 00:10:13,571 --> 00:10:16,282 Estoy con unos amigos. Ven luego. 206 00:10:18,659 --> 00:10:19,827 Deberías ir. 207 00:10:20,328 --> 00:10:24,415 Pero le mentí antes y no le gusta Ellis. Es muy complicado. 208 00:10:24,415 --> 00:10:27,001 Esta noche, dejamos lo complicado en la puerta. 209 00:10:27,001 --> 00:10:30,546 El tipo de RR. HH. es lindo y le gustas. Ve, haz sexo. 210 00:10:32,298 --> 00:10:34,383 Toda mi familia estaba en la fiesta, 211 00:10:34,383 --> 00:10:37,303 la novia lanza el ramo y se dirige a mi primo. 212 00:10:37,303 --> 00:10:40,431 De la nada, mi cuñada salta por el aire y grita: 213 00:10:40,431 --> 00:10:42,683 "¡Hoy no, perra infiel!". 214 00:10:42,683 --> 00:10:45,603 ¡Dios mío! ¿Era la esposa de Eddie o Carlos? 215 00:10:45,603 --> 00:10:48,272 De Eddie. ¿Cómo sabes los nombres de mis hermanos? 216 00:10:48,272 --> 00:10:51,275 Los mencionaste cuando hablabas del lago donde van. 217 00:10:51,275 --> 00:10:52,693 ¿Recuerdas el lago? 218 00:10:54,153 --> 00:10:55,279 Escuchas de verdad. 219 00:10:55,279 --> 00:10:57,907 - ¿Es raro? - Sí, odiamos que los hombres escuchen. 220 00:10:58,824 --> 00:11:01,160 - Es broma. Es muy dulce. - Rubes. 221 00:11:02,370 --> 00:11:04,538 Dios mío, Cooper. ¿Cómo estás? 222 00:11:04,538 --> 00:11:08,292 Genial. Volví de caminar por el sendero de la Cresta del Pacífico 223 00:11:08,292 --> 00:11:11,796 Fui hasta Columbia Británica. Te hubiera encantado. Qué atardeceres. 224 00:11:11,796 --> 00:11:12,755 Me gustan. 225 00:11:13,673 --> 00:11:16,133 Él es Jackson. Jackson, Cooper. Cooper, Jackson. 226 00:11:16,133 --> 00:11:19,178 Hola. ¿Sabes que Brandon escalará solo el Half Dome? 227 00:11:19,178 --> 00:11:20,680 Es una maldita leyenda. 228 00:11:20,680 --> 00:11:23,683 Escala sin equipo ni preparación y decide todo en el camino. 229 00:11:23,683 --> 00:11:24,725 Impresionante. 230 00:11:26,352 --> 00:11:29,772 Conozco a un tipo llamado Brandon, sé que son muy locos. 231 00:11:30,606 --> 00:11:32,358 - ¿Y este tipo? - Es mi amigo. 232 00:11:32,358 --> 00:11:34,443 Trabajamos juntos. Sé amable. 233 00:11:36,821 --> 00:11:38,030 Volveré a la mesa, 234 00:11:38,030 --> 00:11:40,908 pero la Cresta del Pacífico termina en la frontera canadiense. 235 00:11:40,908 --> 00:11:43,828 Si harás paseos imaginarios, aprende los nombres. 236 00:11:47,206 --> 00:11:50,751 Juntos. Brazos arriba, brazos abajo. 237 00:11:50,751 --> 00:11:54,547 Eso es, chicos. Relajados. 238 00:11:54,547 --> 00:11:57,133 No sean tímidos con las caderas. 239 00:11:59,635 --> 00:12:01,846 Ya casi llegamos. Busquen ritmo. 240 00:12:01,846 --> 00:12:03,639 Y empuje pélvico. 241 00:12:04,306 --> 00:12:05,433 Sexo con el aire. 242 00:12:08,686 --> 00:12:10,146 Esta fiesta apesta. 243 00:12:10,146 --> 00:12:13,065 Haré que los arresten. Al menos eso será divertido de ver. 244 00:12:13,649 --> 00:12:16,652 ¡No, me están arrastrando a la Torre de Londres! 245 00:12:16,652 --> 00:12:20,573 ¡Que alguien llame a mi padre, el Conde Chócula, y mi hermano, Big Ben! 246 00:12:20,573 --> 00:12:22,491 Brillante. Cosas inglesas al azar. 247 00:12:22,491 --> 00:12:23,534 Paddington. 248 00:12:23,534 --> 00:12:24,660 Otro éxito. 249 00:12:24,660 --> 00:12:26,662 - Llamaré a la policía, - Espera. 250 00:12:26,662 --> 00:12:30,249 Nadie arrestará a nadie. Tenemos mucho más planeado. ¿No, Anna? 251 00:12:30,750 --> 00:12:31,625 Claro que sí. 252 00:12:32,251 --> 00:12:34,587 - ¿Verdad, Ellis? - Sí. ¿Verdad, Anna? 253 00:12:36,046 --> 00:12:39,008 ¿Deberíamos contarles sobre la fiesta de cumpleaños 254 00:12:39,008 --> 00:12:40,426 en el bar donde está Jackson? 255 00:12:40,426 --> 00:12:41,844 Sí, tienes razón. 256 00:12:41,844 --> 00:12:43,345 Los entretuvimos 257 00:12:43,345 --> 00:12:45,598 hasta que la verdadera fiesta estuviera lista. 258 00:12:45,598 --> 00:12:46,682 ¿La verdadera fiesta? 259 00:12:46,682 --> 00:12:50,394 Sí, en un bar con muchas personas para celebrarlos. 260 00:12:52,271 --> 00:12:53,105 Suena genial. 261 00:12:54,023 --> 00:12:57,109 Bien, dennos un minuto para ponernos las Uggs vespertinas. 262 00:12:59,361 --> 00:13:01,363 ¿Quiénes se burlan de la cultura británica? 263 00:13:01,363 --> 00:13:02,448 ¿Y su cultura? 264 00:13:02,448 --> 00:13:06,368 "Como porciones gigantes y creo que la historia comenzó hace 50 años". 265 00:13:06,368 --> 00:13:07,411 Es insoportable. 266 00:13:07,995 --> 00:13:10,206 Y pasé un día en un ataúd con David Blaine. 267 00:13:10,206 --> 00:13:11,707 Fueron seis minutos. 268 00:13:11,707 --> 00:13:13,501 Pero estábamos cara a cara. 269 00:13:15,419 --> 00:13:18,464 Hola, disculpen. ¿Ellos también trabajan en RR. HH.? 270 00:13:19,215 --> 00:13:21,967 No. No solo soy un tonto de RR. HH. 271 00:13:21,967 --> 00:13:25,095 - Es mi club de abejas. - Nos gustan las abejas. 272 00:13:25,095 --> 00:13:27,223 - Genial. - Es genial. 273 00:13:27,223 --> 00:13:30,226 A menos que pienses que estudiar e intentar salvar, 274 00:13:30,226 --> 00:13:33,687 no sé, el insecto crucial de nuestro planeta no es genial. 275 00:13:35,231 --> 00:13:37,650 ¿Podemos hablar de algo no relacionado con las abejas? 276 00:13:37,650 --> 00:13:39,527 Claro, me tomaré un descanso. 277 00:13:40,402 --> 00:13:42,029 Las abejas nunca descansan. 278 00:13:46,492 --> 00:13:49,578 No te preocupes por Cooper. A Ruby no le gusta. 279 00:13:49,578 --> 00:13:50,996 Parece que sí. 280 00:13:50,996 --> 00:13:53,624 Tenían sexo, pero no era nada serio. 281 00:13:53,624 --> 00:13:56,877 - Ruby cree que es bueno en el sexo. - Eso no ayuda. 282 00:13:56,877 --> 00:13:59,713 Quizá debería ir. Eso es lo que diría mi papá. 283 00:13:59,713 --> 00:14:03,717 "Jackson, activa tu abdomen y ve. No desperdicies mis genes. 284 00:14:03,717 --> 00:14:05,094 Sé todo de todo". 285 00:14:05,094 --> 00:14:08,055 Quizá deberías escuchar a esa versión animada de tu papá. 286 00:14:08,055 --> 00:14:10,975 Sí. Cooper no es mejor que yo. 287 00:14:10,975 --> 00:14:13,435 Eso es. ¿Qué tiene él que no tengas tú? 288 00:14:14,311 --> 00:14:15,145 Sí. 289 00:14:17,731 --> 00:14:18,774 De hecho, 290 00:14:20,442 --> 00:14:21,277 se va con Ruby. 291 00:14:24,238 --> 00:14:28,284 Me gustas. Quería decirte la verdad. Mi tía está muerta. 292 00:14:28,284 --> 00:14:30,661 Dios mío, Malcolm. ¿Estás bien? 293 00:14:30,661 --> 00:14:33,831 Sí. Murió hace diez años, con todos sus pies. 294 00:14:33,831 --> 00:14:35,124 Te dije una mentira tonta 295 00:14:35,124 --> 00:14:39,128 porque quería cancelar nuestra cita porque hablabas mal de Ellis. 296 00:14:39,128 --> 00:14:42,840 Es una reacción intensa. Debes quererlo mucho. 297 00:14:42,840 --> 00:14:45,384 Cuando era niño, mi papá no estaba presente 298 00:14:45,384 --> 00:14:46,760 pero Ellis siempre me apoyó. 299 00:14:46,760 --> 00:14:49,638 Incluso me consiguió mi primer trabajo, 300 00:14:49,638 --> 00:14:52,349 así que quizá lo idolatre demasiado, 301 00:14:52,349 --> 00:14:55,060 pero él cambió mi vida. 302 00:14:55,060 --> 00:14:57,605 Es lo que tú y tus amigos llaman mi abeja reina. 303 00:14:58,856 --> 00:15:02,610 ¡Hola, chicos, son Chaz y TJ, los cumpleañeros! 304 00:15:02,610 --> 00:15:07,156 Vengan a celebrarlos porque esta es su fiesta para agasajarlos. 305 00:15:09,533 --> 00:15:10,951 Yo invito los tragos. 306 00:15:13,537 --> 00:15:14,538 Malcolm, ven. 307 00:15:18,083 --> 00:15:19,126 ¿Debes ir? 308 00:15:19,126 --> 00:15:22,046 No. Disfruto pasar tiempo contigo. 309 00:15:22,046 --> 00:15:23,505 Está bien. Ve. 310 00:15:23,505 --> 00:15:25,841 Gracias por entender mi enfermedad. 311 00:15:28,135 --> 00:15:29,470 Estoy aquí. 312 00:15:29,470 --> 00:15:31,639 Dios mío. Qué divertido. 313 00:15:31,639 --> 00:15:33,974 - ¿Qué es? - Todo, Malcolm. 314 00:15:33,974 --> 00:15:35,309 Aléjense, todos. 315 00:15:35,309 --> 00:15:37,978 No ahoguen a los invitados. Todos podrán saludarlos. 316 00:15:39,355 --> 00:15:42,775 ¿Quiénes son? No veo a nadie conocido. ¿Invitaron a Julian? 317 00:15:42,775 --> 00:15:46,153 Lo pensamos, pero queríamos proteger la sorpresa, 318 00:15:46,153 --> 00:15:48,656 así que solo invitamos gente que no conocen. 319 00:15:48,656 --> 00:15:50,824 Pueden hacer nuevos amigos, como Malcolm. 320 00:15:50,824 --> 00:15:52,660 Es superamigable, ¿no? 321 00:15:52,660 --> 00:15:54,411 Claro. ¿Su color favorito? 322 00:15:54,411 --> 00:15:57,289 - Magenta. Gracias por preguntar. - El mío también. 323 00:15:57,289 --> 00:15:58,457 No puede ser. 324 00:15:58,457 --> 00:16:00,376 Sí. Pero un tono más claro. 325 00:16:00,376 --> 00:16:02,461 ¿Un tono más claro no sería fucsia? 326 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 No. ¿Y nos trajiste un pastel? 327 00:16:04,463 --> 00:16:06,715 Es un cumpleaños. Debería haber pastel. 328 00:16:06,715 --> 00:16:09,134 Hay un pastel. Iré a buscar el pastel. 329 00:16:09,134 --> 00:16:11,303 Bellos idiotas cumpleañeros. 330 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 ¿Cuál es tu color favorito? 331 00:16:14,181 --> 00:16:16,100 No. No me hagas elegir. 332 00:16:16,100 --> 00:16:17,935 - Debes hacerlo. - Nos hiciste elegir. 333 00:16:18,852 --> 00:16:19,687 Es azul. 334 00:16:19,687 --> 00:16:21,397 - ¿Azul? - De ninguna manera. 335 00:16:21,397 --> 00:16:23,148 Vamos por un trago. 336 00:16:23,148 --> 00:16:25,609 Pidamos uno azul para ti. Este tipo... 337 00:16:27,653 --> 00:16:31,031 - Dios mío, ¿cómo hiciste eso? - Les pregunté sobre ellos. 338 00:16:32,908 --> 00:16:34,785 Me gusta el alcohol. Es mi amigo. 339 00:16:35,369 --> 00:16:36,996 Hace que todo duela menos. 340 00:16:36,996 --> 00:16:38,706 O más. No sé. 341 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Lamento lo de Ruby. 342 00:16:40,249 --> 00:16:43,669 Está bien. No somos nada. Puede hacer lo que quiera. 343 00:16:43,669 --> 00:16:46,380 Tú eres una persona mucho más extraordinaria, 344 00:16:46,380 --> 00:16:49,258 interesante y rara de lo que puede ser Cooper. 345 00:16:50,134 --> 00:16:54,346 Gracias. Y tú también eres extraordinaria, interesante y rara. 346 00:16:54,346 --> 00:16:55,264 Gracias. 347 00:17:00,269 --> 00:17:01,478 ¿Deberíamos bailar? 348 00:17:02,104 --> 00:17:04,398 Le pregunté a todos esta noche, pero nadie quiere. 349 00:17:04,398 --> 00:17:07,484 No es un lugar para bailar. ¿Quieres comer panqueques? 350 00:17:07,484 --> 00:17:09,194 Me gustan los panqueques. 351 00:17:09,194 --> 00:17:12,489 Conozco a un tipo. Se llama Denny. Hace panqueques toda la noche. 352 00:17:12,489 --> 00:17:16,076 ¿Conoces a Denny? Genial. Ese tipo tiene como ocho jarabes. 353 00:17:16,076 --> 00:17:18,162 Denny se revuelve en almíbar. 354 00:17:18,162 --> 00:17:20,289 - ¿Vamos a saludarlo? - Sí. 355 00:17:20,289 --> 00:17:23,417 Pero algo llamado Jugo Loco está probando los límites de mi vejiga. 356 00:17:23,417 --> 00:17:26,170 Voy a pagar la cuenta. ¿Hacemos una carrera? 357 00:17:26,170 --> 00:17:28,047 Qué estupidez. ¡Ya! 358 00:17:32,760 --> 00:17:33,594 Jackson. 359 00:17:33,594 --> 00:17:35,054 ¿Papá? ¿Qué haces aquí? 360 00:17:35,054 --> 00:17:36,847 Busco un pastel para los mellizos. 361 00:17:36,847 --> 00:17:39,224 No puede ser la respuesta a la pregunta que hice. 362 00:17:39,224 --> 00:17:42,728 - ¿Cómo va todo con Ruby? - Se fue con otro tipo. 363 00:17:43,520 --> 00:17:44,354 Bien. 364 00:17:44,354 --> 00:17:46,940 No estoy mal, pero dime todo lo que hice mal. 365 00:17:46,940 --> 00:17:50,027 Debí haber sido más seguro, pararme más derecho, 366 00:17:50,027 --> 00:17:51,612 cortarme el pelo como tú. 367 00:17:51,612 --> 00:17:52,780 No, es genial. 368 00:17:53,697 --> 00:17:55,491 - ¿Por qué? - De eso se trata la vida. 369 00:17:56,075 --> 00:18:00,037 Exponerte, probar cosas. Es lo que siempre he querido para ti. 370 00:18:00,621 --> 00:18:02,873 Cuando algo sale mal, te recuperas. Mírame. 371 00:18:02,873 --> 00:18:05,626 Atropellé a un mellizo y ahora busco un pastel. 372 00:18:05,626 --> 00:18:07,544 Todos intentamos sobreponernos. 373 00:18:09,588 --> 00:18:13,008 Ese fue un gran consejo de padre y no me juzgaste. 374 00:18:13,509 --> 00:18:14,802 Lo siento, no tengo pastel. 375 00:18:14,802 --> 00:18:16,011 Disculpa aceptada. 376 00:18:17,513 --> 00:18:20,474 Hola, Ellis. Dios mío. ¿Debemos volver a trabajar? 377 00:18:20,474 --> 00:18:22,935 La ciencia borracha sería muy divertida. 378 00:18:22,935 --> 00:18:26,814 Lo es. Pero no, debo ir a la cocina a buscar un pastel de cumpleaños. 379 00:18:26,814 --> 00:18:29,024 Aunque no confío en las habilidades pasteleras 380 00:18:29,024 --> 00:18:31,610 del responsable de los épicos nachos de basura. 381 00:18:33,946 --> 00:18:37,533 - ¿Por qué tu papá busca un pastel? - No sé. ¿Por qué hace cosas? 382 00:18:38,534 --> 00:18:39,409 ¡Hola! 383 00:18:39,409 --> 00:18:41,411 Ruby. Creí que te habías ido. 384 00:18:41,411 --> 00:18:43,914 ¿Con Cooper? No. Solo tenía que meterlo en un Uber. 385 00:18:43,914 --> 00:18:47,918 ¿Creíste que te dejaría por otro en medio de la conversación? 386 00:18:47,918 --> 00:18:50,295 Bueno, no fue solo un tipo. Era Coop. 387 00:18:50,295 --> 00:18:53,757 Pasea por Canadá creyendo que es el sendero de la Cresta del Pacífico. 388 00:18:53,757 --> 00:18:56,301 Jackson, la estaba pasando bien contigo. 389 00:18:56,969 --> 00:18:58,720 Y yo contigo. 390 00:19:02,224 --> 00:19:05,185 Luna y yo íbamos a comer panqueques. ¿Quieres venir? 391 00:19:05,894 --> 00:19:09,106 De hecho, creo que me quedaré. Veré qué trama Malcolm. 392 00:19:15,070 --> 00:19:16,613 - ¿Estás segura? - Sí. 393 00:19:16,613 --> 00:19:19,825 Siempre quise aprender una forma más lenta de dar la mano. 394 00:19:19,825 --> 00:19:22,244 Vayan a divertirse. Sí. 395 00:19:23,704 --> 00:19:25,247 ¿Vamos a comer panqueques? 396 00:19:25,914 --> 00:19:27,833 O podríamos saltearlos. 397 00:19:28,500 --> 00:19:29,585 Gran idea. 398 00:19:42,306 --> 00:19:44,641 ¡Calamar! Eso fue divertido. 399 00:19:45,434 --> 00:19:48,645 Y tú no te pareces en nada a la ficción de Anna. 400 00:19:48,645 --> 00:19:50,147 ¿Escribes sobre mí? 401 00:19:51,315 --> 00:19:52,399 ¿Soy un vampiro? 402 00:19:52,399 --> 00:19:55,194 Como si pudieras seguir el ritmo de los otros vampiros. 403 00:19:55,194 --> 00:19:56,153 Pero está bien. 404 00:19:56,153 --> 00:19:58,864 Si no vuelves a mencionarlo, te convertiré en vampiro. 405 00:19:58,864 --> 00:19:59,823 ¡Sí! 406 00:19:59,823 --> 00:20:02,784 ¡Feliz cumpleaños! Tenemos pasteles de carne. 407 00:20:02,784 --> 00:20:06,371 Porque los dos tienen lomos de primera. 408 00:20:06,371 --> 00:20:08,498 - ¿Escuchaste eso? - Me encanta. 409 00:20:08,498 --> 00:20:11,418 - Estuvimos entrenando. - Es lindo ser visto. 410 00:20:13,170 --> 00:20:16,089 ¡Bravo! 411 00:20:17,549 --> 00:20:20,719 ¿CUÁNDO VENDRÁS A CASA? 412 00:20:20,719 --> 00:20:21,929 YA VOY. 413 00:21:20,612 --> 00:21:23,532 Mira a esos raritos bailando con nuestros raritos. 414 00:21:24,032 --> 00:21:27,411 - Hoy creamos amistades. - Lo hicimos bien, ¿no? 415 00:21:29,663 --> 00:21:32,416 - Debe ser difícil no tener amigos. - Sí. 416 00:21:33,375 --> 00:21:34,293 ¿Tienes amigos? 417 00:21:35,168 --> 00:21:36,003 No muchos. 418 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 - ¿Tú? - Tampoco. 419 00:21:39,881 --> 00:21:41,008 Katie era mi amiga. 420 00:21:42,843 --> 00:21:44,303 Espera, ¿somos amigos? 421 00:21:45,595 --> 00:21:47,264 No sé. ¿Lo somos? 422 00:21:47,806 --> 00:21:51,018 Me ayudaste en un secuestro y cuando atropellé a alguien. 423 00:21:51,018 --> 00:21:54,604 Me apoyaste con papel higiénico cuando me chantajearon. 424 00:21:54,604 --> 00:21:56,189 Quizá sí somos amigos. 425 00:21:57,107 --> 00:21:58,025 Por la amistad. 426 00:22:00,861 --> 00:22:02,821 ¿Cuál es tu color favorito? 427 00:22:02,821 --> 00:22:04,698 - No hace falta. - Gracias a Dios. 428 00:22:10,704 --> 00:22:12,456 Chicos, esto es increíble. 429 00:22:12,456 --> 00:22:13,415 Gran noche. 430 00:22:13,415 --> 00:22:15,417 ¿Entonces todo está bien? 431 00:22:15,417 --> 00:22:19,171 - Sí, no los denunciaremos. - Ustedes son familia. 432 00:22:19,171 --> 00:22:21,923 Espero que no nos fuerces a echarte de la empresa. 433 00:22:21,923 --> 00:22:25,010 Es curioso, pueden elegir cómo votar. 434 00:22:25,761 --> 00:22:28,263 Sí, pero necesitamos que nos hagas ganar dinero. 435 00:22:28,263 --> 00:22:31,183 Porque nos agradas, pero amamos el dinero. 436 00:22:31,183 --> 00:22:34,895 - Dinero. - Dinero. 437 00:22:36,063 --> 00:22:37,105 Estaremos bien. 438 00:22:37,105 --> 00:22:40,484 Mañana nos pondremos en marcha y crearemos algo increíble 439 00:22:40,484 --> 00:22:46,281 porque tenemos los profesionales más serios y trabajadores del mundo. 440 00:22:51,244 --> 00:22:53,121 Mañana empezamos de cero. 441 00:22:54,081 --> 00:22:55,332 No más distracciones. 442 00:24:16,121 --> 00:24:19,040 Subtítulos: Pilar Arias