1
00:00:15,682 --> 00:00:17,517
Creo que atropellaste a un mellizo.
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,937
- ¿Estará muerto?
- ¡Ellis Dragon!
3
00:00:21,479 --> 00:00:22,605
¡Hijo de puta!
4
00:00:23,106 --> 00:00:25,108
No está muerto, es bueno.
5
00:00:25,108 --> 00:00:27,944
¿Están ahí hablando?
¡Salgan del auto y ayúdenme!
6
00:00:27,944 --> 00:00:28,945
Qué insistente.
7
00:00:28,945 --> 00:00:31,239
Sí. Odio complacer esa conducta.
8
00:00:34,659 --> 00:00:36,911
Oye, uno de los mellizos, ¿estás bien?
9
00:00:36,911 --> 00:00:39,289
Soy Chaz, el deportista,
y me duele mucho el brazo.
10
00:00:39,289 --> 00:00:42,250
¡Dios mío, Chaz! ¿Qué te hicieron?
11
00:00:42,250 --> 00:00:44,419
Me atropellaron. Me raspé el brazo.
12
00:00:44,419 --> 00:00:47,464
Y fue después de medianoche,
lo hicieron en nuestro cumpleaños.
13
00:00:47,464 --> 00:00:49,049
Feliz cumpleaños.
14
00:00:49,049 --> 00:00:51,634
Es maravilloso. ¿Tienen planes?
15
00:00:51,634 --> 00:00:53,595
No les diremos. Quisieron matarlo.
16
00:00:54,888 --> 00:00:59,309
Nadie quiso matar a nadie. ¿Quién anda
por su entrada en medio de la noche?
17
00:00:59,309 --> 00:01:00,935
Sí, es una locura.
18
00:01:00,935 --> 00:01:02,562
Buscaba el correo.
19
00:01:02,562 --> 00:01:04,981
¿Por qué vinieron con las luces apagadas?
20
00:01:04,981 --> 00:01:06,691
No intentes darlo vuelta.
21
00:01:06,691 --> 00:01:09,903
Tú andas como una rata
buscando el correo de noche.
22
00:01:09,903 --> 00:01:11,112
Traman algo.
23
00:01:11,112 --> 00:01:14,282
- Llamemos a la policía.
- Bien, les diré la verdad.
24
00:01:15,200 --> 00:01:17,035
Estábamos aquí porque Anna
25
00:01:17,911 --> 00:01:19,370
quiere comprar una casa.
26
00:01:19,370 --> 00:01:22,332
Sí, es verdad. Me encanta esta área.
27
00:01:22,332 --> 00:01:24,959
- ¿Por los pimenteros?
- Los pimenteros.
28
00:01:24,959 --> 00:01:27,837
No son característicos
de esta área. ¡Mentiste!
29
00:01:27,837 --> 00:01:29,631
Quieren matarnos. ¡Denunciemos!
30
00:01:29,631 --> 00:01:32,467
Le diremos a la junta,
cualquiera de ellos será el siguiente.
31
00:01:32,467 --> 00:01:35,720
Entonces, te echarán,
porque detestamos dos cosas.
32
00:01:35,720 --> 00:01:37,764
Perder dinero y ser asesinado.
33
00:01:37,764 --> 00:01:38,681
Bien.
34
00:01:39,474 --> 00:01:42,685
La verdad es que sabíamos
que era su cumpleaños
35
00:01:42,685 --> 00:01:44,270
y quisimos sorprenderlos.
36
00:01:44,270 --> 00:01:45,605
¿Con la muerte?
37
00:01:45,605 --> 00:01:48,024
No, con un regalo. Algo increíble.
38
00:01:48,024 --> 00:01:50,318
¿Por qué nos sorprenderían?
No les agradamos.
39
00:01:50,318 --> 00:01:54,197
Tonterías. Claro que sí, hermanos.
40
00:01:54,823 --> 00:01:59,285
Vamos. Siempre quisimos ser sus amigos.
Empezamos con el pie izquierdo.
41
00:01:59,285 --> 00:02:01,454
Nos intimida lo genial que son.
42
00:02:01,454 --> 00:02:04,290
- Somos geniales.
- Quizá por eso nadie nos habla.
43
00:02:04,290 --> 00:02:06,334
Aceptamos su sorpresa. ¿Cuál es?
44
00:02:07,001 --> 00:02:08,670
Anna. Trae la sorpresa.
45
00:02:09,420 --> 00:02:12,465
La sorpresa fue tu idea. Búscala tú.
46
00:02:16,094 --> 00:02:19,264
Anna, olvidamos la sorpresa.
Cielos. Qué vergüenza.
47
00:02:19,264 --> 00:02:24,144
Dios mío. ¿Por qué siempre pasa esto?
Lo siento, chicos. Pero ¿saben qué?
48
00:02:24,144 --> 00:02:28,022
Toda esta experiencia
ha sido una sorpresa, así que...
49
00:02:29,315 --> 00:02:30,150
Buenas noches.
50
00:02:31,109 --> 00:02:32,235
Pueden ir a buscarla.
51
00:02:33,111 --> 00:02:34,529
Si es que hay una sorpresa.
52
00:02:34,529 --> 00:02:37,740
Más vale, porque si no,
no quieren ser nuestros amigos
53
00:02:37,740 --> 00:02:40,952
y vinieron por alguna razón malvada
y me atropellaron.
54
00:02:40,952 --> 00:02:42,871
Y tendríamos que denunciarlos.
55
00:02:43,955 --> 00:02:48,877
Bien. Chicos, claro que hay una sorpresa.
Si no, ¿qué significaría?
56
00:02:48,877 --> 00:02:51,296
Que nosotros... Sigamos tu lógica.
57
00:02:51,296 --> 00:02:55,341
Nos subimos al auto,
conducimos hasta aquí por una razón vil,
58
00:02:55,341 --> 00:02:58,178
apagamos las luces, muy raro,
59
00:02:58,178 --> 00:03:02,056
¿entramos y te atropellamos
mientras buscabas el correo?
60
00:03:02,056 --> 00:03:03,933
¿Eso es lo que dicen?
61
00:03:03,933 --> 00:03:06,019
¿Pueden oírse? Es una locura.
62
00:03:07,645 --> 00:03:09,606
Les traeremos la sorpresa mañana.
63
00:03:10,857 --> 00:03:12,108
Les encantará.
64
00:03:12,108 --> 00:03:15,153
INESTABLE
65
00:03:20,950 --> 00:03:22,660
Es la única vez que lo diré,
66
00:03:22,660 --> 00:03:25,622
deja de trabajar
y piensa en una gran distracción.
67
00:03:25,622 --> 00:03:27,790
¿Cómo te atreves a interrumpirme?
68
00:03:27,790 --> 00:03:30,210
Es broma. ¿En qué nos estamos metiendo?
69
00:03:30,210 --> 00:03:34,047
Debemos conseguir una sorpresa
para los mellizos para no ir presos.
70
00:03:34,047 --> 00:03:36,466
Sobre todo porque dijiste lo que pasó
71
00:03:36,466 --> 00:03:38,927
y cualquiera diría que es una confesión.
72
00:03:38,927 --> 00:03:41,512
Nunca tuve más ganas de volver a trabajar.
73
00:03:42,096 --> 00:03:45,266
¿Y si les compramos algo
diseñado para dos personas?
74
00:03:45,266 --> 00:03:48,770
¿Cómo qué? ¿Walkie-talkies?
¿Un masaje en pareja?
75
00:03:48,770 --> 00:03:52,732
Genial. ¿O un disfraz de caballo?
Uno es la cola y otro la cabeza.
76
00:03:52,732 --> 00:03:55,318
En mi experiencia,
no puedes respirar atrás.
77
00:03:55,318 --> 00:03:57,779
Querías estar atrás. No querías conducir.
78
00:03:57,779 --> 00:03:59,239
¿Los interrumpo?
79
00:03:59,239 --> 00:04:01,199
Sí, y gracias.
80
00:04:01,199 --> 00:04:03,868
Trabajamos muchas horas en el laboratorio.
81
00:04:04,535 --> 00:04:07,830
Pensé que podíamos salir temprano
para relajarnos.
82
00:04:07,830 --> 00:04:11,167
¿Podemos ir al cine
o disfrazarnos de caballos?
83
00:04:11,167 --> 00:04:14,379
No, pensaba en un bar,
y solo los del laboratorio,
84
00:04:14,379 --> 00:04:16,714
y nadie estaría disfrazado de caballo.
85
00:04:16,714 --> 00:04:19,550
Sí, unos tragos, y solo nosotros.
Lo siento, Anna.
86
00:04:20,134 --> 00:04:23,805
Nunca no lo invitaron algo.
No entiende lo que está pasando.
87
00:04:23,805 --> 00:04:26,933
No hablo de ti, amigo. No estás invitado.
88
00:04:26,933 --> 00:04:31,604
Te amo, y sé que esto es doloroso,
pero este momento te hará más fuerte.
89
00:04:31,604 --> 00:04:32,855
No, me...
90
00:04:33,690 --> 00:04:35,108
Me gusta.
91
00:04:35,108 --> 00:04:37,527
Toma mi tarjeta de crédito. Los invito.
92
00:04:38,152 --> 00:04:40,655
- Gracias.
- Me encanta que invites amigos.
93
00:04:40,655 --> 00:04:43,032
¿Y alguien más que una amiga? Ruby.
94
00:04:43,908 --> 00:04:45,034
Bien, me voy.
95
00:04:47,120 --> 00:04:49,872
Ya sé.
La sorpresa perfecta para los mellizos.
96
00:04:49,872 --> 00:04:52,000
- ¿Sábanas?
- No. ¿Por qué sábanas?
97
00:04:52,000 --> 00:04:54,210
Las sábanas correctas te cambian la vida.
98
00:04:54,210 --> 00:04:57,297
Bueno, buscaremos lo mío
y luego las sábanas.
99
00:05:00,383 --> 00:05:02,427
Tengo buenas noticias.
100
00:05:02,427 --> 00:05:04,387
¿Papá nos dio la tarde? ¿Tu papá?
101
00:05:04,387 --> 00:05:06,139
Sí. Y nos dio
102
00:05:07,140 --> 00:05:07,974
su tarjeta.
103
00:05:08,808 --> 00:05:11,269
Genial. Es lo que necesito
para olvidar a mi ex.
104
00:05:11,269 --> 00:05:15,189
- ¿El de RR. HH. con quien nunca saliste?
- ¿Puedes no nombrarlo?
105
00:05:16,357 --> 00:05:19,360
¿Cómo van las cosas con Ruby?
¿Vendrá esta noche?
106
00:05:19,360 --> 00:05:20,278
Eso espero.
107
00:05:20,278 --> 00:05:24,240
Me gusta, y siento que podría pasar algo
algún día en el futuro.
108
00:05:24,240 --> 00:05:25,783
Posiblemente. O no.
109
00:05:25,783 --> 00:05:27,702
Excelente, puro éxito.
110
00:05:27,702 --> 00:05:31,789
Esta noche partiremos traseros
muy respetuosamente.
111
00:05:31,789 --> 00:05:33,499
Posiblemente. O no.
112
00:05:33,499 --> 00:05:35,335
Choca por algo que quizá pase.
113
00:05:37,712 --> 00:05:40,757
Esta noche saldremos, y tú vienes, ¿no?
114
00:05:40,757 --> 00:05:44,719
Claro. Iba a ir a casa
a ver Dateline con Brian, como siempre,
115
00:05:44,719 --> 00:05:46,095
pero esto es bueno.
116
00:05:46,095 --> 00:05:49,557
Nunca salgo a beber y a divertirme.
No sé cómo hacerlo.
117
00:05:49,557 --> 00:05:52,852
¿Y si no puedo?
¿Y si solo soy buena para ver Dateline?
118
00:05:53,770 --> 00:05:55,146
Hablamos de eso.
119
00:05:55,146 --> 00:05:57,398
Que la Luna del sofá
no me asuste para quedarme.
120
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Enfréntala y muérdela si es necesario.
Tú vienes.
121
00:06:00,360 --> 00:06:02,612
Es cierto. Gracias por no morderme.
122
00:06:03,821 --> 00:06:06,324
Tal vez baile o beba algo que arde.
123
00:06:06,324 --> 00:06:09,535
Luego lo vomito y lo vuelvo a hacer,
como los romanos.
124
00:06:09,535 --> 00:06:11,704
Bien por ti. Y no hagas eso.
125
00:06:12,830 --> 00:06:15,416
¿Estás contenta de salir con Jackson?
126
00:06:15,917 --> 00:06:19,212
Sí. Me gusta.
Nuestra cita fue un poco complicada,
127
00:06:19,212 --> 00:06:21,964
pero desde entonces actúa
como un humano normal,
128
00:06:21,964 --> 00:06:24,092
- y amo los humanos.
- Tercera mejor especie.
129
00:06:24,092 --> 00:06:26,177
Cuarta. ¿Recuerdas? Ballenas.
130
00:06:26,177 --> 00:06:27,720
Ah, sí.
131
00:06:30,515 --> 00:06:33,101
- Tu sorpresa es increíble.
- Gracias.
132
00:06:33,101 --> 00:06:36,145
El otro mellizo
nos pedirá que lo atropellemos.
133
00:06:36,145 --> 00:06:37,814
Lo haré con gusto.
134
00:06:39,107 --> 00:06:41,526
- ¡Feliz cumpleaños!
- ¡Feliz cumpleaños!
135
00:06:41,526 --> 00:06:44,529
Y aquí está la sorpresa
que no olvidamos esta vez.
136
00:06:44,529 --> 00:06:45,530
¡Tarán!
137
00:06:45,530 --> 00:06:48,825
Una bici para dos personas.
Y ustedes son dos.
138
00:06:48,825 --> 00:06:50,535
No se puede andarla solo.
139
00:06:50,535 --> 00:06:53,121
Bueno, sí, pero es triste.
Pareciera que alguien murió.
140
00:06:53,121 --> 00:06:56,416
Es un gran regalo.
Las primeras cuatro veces.
141
00:06:56,416 --> 00:06:57,625
Tenemos cuatro.
142
00:07:00,294 --> 00:07:01,629
Todos nos regalan eso.
143
00:07:01,629 --> 00:07:04,215
¿Todos llenan la canasta con sábanas?
144
00:07:04,215 --> 00:07:06,843
- No. ¿Por qué?
- Para cambiarles la vida.
145
00:07:06,843 --> 00:07:10,805
Lo importante es que lo intentamos,
y eso es suficiente.
146
00:07:10,805 --> 00:07:13,558
Si quisieran ser nuestros amigos
como dijeron,
147
00:07:13,558 --> 00:07:15,726
no nos darían un regalo de mierda.
148
00:07:15,726 --> 00:07:18,146
No les importamos. A denunciarlos.
149
00:07:18,146 --> 00:07:21,232
¿Intento de homicidio
u homicidio en segundo grado?
150
00:07:21,232 --> 00:07:24,110
- Buscaré mi copia de la Consti.
- Yo también.
151
00:07:26,612 --> 00:07:28,322
- Esto va muy mal.
- Lo sé.
152
00:07:28,322 --> 00:07:31,200
Quizá se sienten solos
y necesitan amigos de verdad.
153
00:07:31,200 --> 00:07:32,535
Quizá tienes razón.
154
00:07:34,328 --> 00:07:35,580
- ¡Hola!
- ¡Hola!
155
00:07:35,580 --> 00:07:37,039
No las encontramos.
156
00:07:37,039 --> 00:07:39,917
Encontramos la Decla,
y no habla de asesinatos.
157
00:07:39,917 --> 00:07:44,714
Oigan, chicos, no somos asesinos.
Somos sus amigos. Vamos.
158
00:07:45,631 --> 00:07:48,468
- Ven. Feliz cumpleaños.
- Un abrazo.
159
00:07:48,468 --> 00:07:52,346
¿Es solo el cumpleaños de TJ?
¿Por eso que no recibo un abrazo?
160
00:07:53,181 --> 00:07:54,390
¿Quieres uno?
161
00:07:54,390 --> 00:07:59,020
No asumo que todos quieren abrazos.
A algunos no les gustan.
162
00:07:59,520 --> 00:08:00,521
Bien, aquí vamos.
163
00:08:01,856 --> 00:08:03,065
Suficiente para mí.
164
00:08:03,566 --> 00:08:04,400
Estuvo bien.
165
00:08:04,942 --> 00:08:07,320
Amigos, ¿qué haremos ahora?
166
00:08:08,362 --> 00:08:09,572
Mucho. ¿No, Anna?
167
00:08:09,572 --> 00:08:13,910
Totalmente. Festejaremos tan duro
que olvidarán quién es quién.
168
00:08:13,910 --> 00:08:15,077
- Genial.
- Genial.
169
00:08:18,372 --> 00:08:19,916
Uno, dos, tres.
170
00:08:22,668 --> 00:08:23,878
Se siente bien.
171
00:08:23,878 --> 00:08:27,215
No me quemó el esófago
y no tengo ganas de llorar.
172
00:08:27,215 --> 00:08:30,009
Igual yo. Porque este es mi ambiente.
173
00:08:30,927 --> 00:08:33,596
¿Deberíamos bailar?
Es algo que yo no haría.
174
00:08:35,223 --> 00:08:39,101
Mírate. Alguien se fue a casa.
¿Tienes un bar mitzvá después?
175
00:08:39,101 --> 00:08:41,312
Me cambié porque olía a laboratorio.
176
00:08:41,312 --> 00:08:43,356
Cuando alguien se burla, está celoso.
177
00:08:43,356 --> 00:08:46,526
Te ves bien. Muy guapo.
Al rabino le encantará.
178
00:08:46,526 --> 00:08:49,070
Busquemos un trago.
¿Probaste un Beso negro?
179
00:08:49,070 --> 00:08:51,781
¿Qué pregunta es esa
para un niño judío de 13 años?
180
00:08:58,204 --> 00:09:00,164
Es mi novio. No deja de escribir.
181
00:09:00,164 --> 00:09:03,251
¿Se siente amenazado
porque estás de fiesta con esto?
182
00:09:04,126 --> 00:09:06,045
Está acostumbrado a que esté en casa.
183
00:09:07,129 --> 00:09:10,132
Quiere que le diga
cómo saber está listo el espagueti.
184
00:09:11,759 --> 00:09:14,470
Y si tirarlo a la pared es algo real.
185
00:09:14,971 --> 00:09:17,557
Los novios. Vaya, son...
186
00:09:18,766 --> 00:09:22,353
No lo sé. Nunca tuve uno.
¿Vale la pena? ¿Eres feliz?
187
00:09:22,353 --> 00:09:26,065
Mucho más que si estuviera soltera. Estadísticamente.
188
00:09:26,065 --> 00:09:27,817
- ¿Estadísticamente?
- Sí.
189
00:09:27,817 --> 00:09:31,195
Los novios tienen un 9,3 % más
de probabilidades de ser felices.
190
00:09:31,195 --> 00:09:34,824
Y esta noche, encontraremos uno para ti
para que seas una estadística.
191
00:09:34,824 --> 00:09:37,493
- Suena a que me matarán.
- No creo.
192
00:09:37,493 --> 00:09:39,495
Aunque 1000 Datelines dicen lo contrario.
193
00:09:42,081 --> 00:09:43,207
Dios mío.
194
00:09:44,375 --> 00:09:47,378
- ¿Ese es el de RR. HH.? ¿Qué hace aquí?
- No lo sé.
195
00:09:47,378 --> 00:09:50,047
Le mentí
sobre por qué abandoné nuestra cita.
196
00:09:50,047 --> 00:09:50,965
Sigue el juego.
197
00:09:52,383 --> 00:09:53,342
Hola.
198
00:09:53,342 --> 00:09:57,096
Malcolm. ¿Cómo está tu tía?
¿Tienen que amputarle el pie?
199
00:09:57,972 --> 00:09:58,931
Claro que sí.
200
00:09:58,931 --> 00:10:02,727
- La diabetes es terrible.
- ¿No la mordió una serpiente?
201
00:10:03,436 --> 00:10:06,314
Sí, es verdad.
Esa era una nueva conversación.
202
00:10:06,314 --> 00:10:08,566
Dios, odio la diabetes. ¿Ustedes no?
203
00:10:09,108 --> 00:10:10,484
Es lo peor.
204
00:10:10,484 --> 00:10:13,571
No quise interrumpir.
Solo quería ver cómo estaba tu tía.
205
00:10:13,571 --> 00:10:16,282
Estoy con unos amigos. Ven luego.
206
00:10:18,659 --> 00:10:19,827
Deberías ir.
207
00:10:20,328 --> 00:10:24,415
Pero le mentí antes y no le gusta Ellis.
Es muy complicado.
208
00:10:24,415 --> 00:10:27,001
Esta noche,
dejamos lo complicado en la puerta.
209
00:10:27,001 --> 00:10:30,546
El tipo de RR. HH. es lindo y le gustas.
Ve, haz sexo.
210
00:10:32,298 --> 00:10:34,383
Toda mi familia estaba en la fiesta,
211
00:10:34,383 --> 00:10:37,303
la novia lanza el ramo
y se dirige a mi primo.
212
00:10:37,303 --> 00:10:40,431
De la nada,
mi cuñada salta por el aire y grita:
213
00:10:40,431 --> 00:10:42,683
"¡Hoy no, perra infiel!".
214
00:10:42,683 --> 00:10:45,603
¡Dios mío!
¿Era la esposa de Eddie o Carlos?
215
00:10:45,603 --> 00:10:48,272
De Eddie. ¿Cómo sabes
los nombres de mis hermanos?
216
00:10:48,272 --> 00:10:51,275
Los mencionaste
cuando hablabas del lago donde van.
217
00:10:51,275 --> 00:10:52,693
¿Recuerdas el lago?
218
00:10:54,153 --> 00:10:55,279
Escuchas de verdad.
219
00:10:55,279 --> 00:10:57,907
- ¿Es raro?
- Sí, odiamos que los hombres escuchen.
220
00:10:58,824 --> 00:11:01,160
- Es broma. Es muy dulce.
- Rubes.
221
00:11:02,370 --> 00:11:04,538
Dios mío, Cooper. ¿Cómo estás?
222
00:11:04,538 --> 00:11:08,292
Genial. Volví de caminar
por el sendero de la Cresta del Pacífico
223
00:11:08,292 --> 00:11:11,796
Fui hasta Columbia Británica.
Te hubiera encantado. Qué atardeceres.
224
00:11:11,796 --> 00:11:12,755
Me gustan.
225
00:11:13,673 --> 00:11:16,133
Él es Jackson.
Jackson, Cooper. Cooper, Jackson.
226
00:11:16,133 --> 00:11:19,178
Hola. ¿Sabes que Brandon
escalará solo el Half Dome?
227
00:11:19,178 --> 00:11:20,680
Es una maldita leyenda.
228
00:11:20,680 --> 00:11:23,683
Escala sin equipo ni preparación
y decide todo en el camino.
229
00:11:23,683 --> 00:11:24,725
Impresionante.
230
00:11:26,352 --> 00:11:29,772
Conozco a un tipo llamado Brandon,
sé que son muy locos.
231
00:11:30,606 --> 00:11:32,358
- ¿Y este tipo?
- Es mi amigo.
232
00:11:32,358 --> 00:11:34,443
Trabajamos juntos. Sé amable.
233
00:11:36,821 --> 00:11:38,030
Volveré a la mesa,
234
00:11:38,030 --> 00:11:40,908
pero la Cresta del Pacífico
termina en la frontera canadiense.
235
00:11:40,908 --> 00:11:43,828
Si harás paseos imaginarios,
aprende los nombres.
236
00:11:47,206 --> 00:11:50,751
Juntos. Brazos arriba, brazos abajo.
237
00:11:50,751 --> 00:11:54,547
Eso es, chicos. Relajados.
238
00:11:54,547 --> 00:11:57,133
No sean tímidos con las caderas.
239
00:11:59,635 --> 00:12:01,846
Ya casi llegamos. Busquen ritmo.
240
00:12:01,846 --> 00:12:03,639
Y empuje pélvico.
241
00:12:04,306 --> 00:12:05,433
Sexo con el aire.
242
00:12:08,686 --> 00:12:10,146
Esta fiesta apesta.
243
00:12:10,146 --> 00:12:13,065
Haré que los arresten.
Al menos eso será divertido de ver.
244
00:12:13,649 --> 00:12:16,652
¡No, me están arrastrando
a la Torre de Londres!
245
00:12:16,652 --> 00:12:20,573
¡Que alguien llame a mi padre,
el Conde Chócula, y mi hermano, Big Ben!
246
00:12:20,573 --> 00:12:22,491
Brillante. Cosas inglesas al azar.
247
00:12:22,491 --> 00:12:23,534
Paddington.
248
00:12:23,534 --> 00:12:24,660
Otro éxito.
249
00:12:24,660 --> 00:12:26,662
- Llamaré a la policía,
- Espera.
250
00:12:26,662 --> 00:12:30,249
Nadie arrestará a nadie.
Tenemos mucho más planeado. ¿No, Anna?
251
00:12:30,750 --> 00:12:31,625
Claro que sí.
252
00:12:32,251 --> 00:12:34,587
- ¿Verdad, Ellis?
- Sí. ¿Verdad, Anna?
253
00:12:36,046 --> 00:12:39,008
¿Deberíamos contarles
sobre la fiesta de cumpleaños
254
00:12:39,008 --> 00:12:40,426
en el bar donde está Jackson?
255
00:12:40,426 --> 00:12:41,844
Sí, tienes razón.
256
00:12:41,844 --> 00:12:43,345
Los entretuvimos
257
00:12:43,345 --> 00:12:45,598
hasta que la verdadera fiesta
estuviera lista.
258
00:12:45,598 --> 00:12:46,682
¿La verdadera fiesta?
259
00:12:46,682 --> 00:12:50,394
Sí, en un bar
con muchas personas para celebrarlos.
260
00:12:52,271 --> 00:12:53,105
Suena genial.
261
00:12:54,023 --> 00:12:57,109
Bien, dennos un minuto
para ponernos las Uggs vespertinas.
262
00:12:59,361 --> 00:13:01,363
¿Quiénes se burlan
de la cultura británica?
263
00:13:01,363 --> 00:13:02,448
¿Y su cultura?
264
00:13:02,448 --> 00:13:06,368
"Como porciones gigantes y creo
que la historia comenzó hace 50 años".
265
00:13:06,368 --> 00:13:07,411
Es insoportable.
266
00:13:07,995 --> 00:13:10,206
Y pasé un día en un ataúd
con David Blaine.
267
00:13:10,206 --> 00:13:11,707
Fueron seis minutos.
268
00:13:11,707 --> 00:13:13,501
Pero estábamos cara a cara.
269
00:13:15,419 --> 00:13:18,464
Hola, disculpen.
¿Ellos también trabajan en RR. HH.?
270
00:13:19,215 --> 00:13:21,967
No. No solo soy un tonto de RR. HH.
271
00:13:21,967 --> 00:13:25,095
- Es mi club de abejas.
- Nos gustan las abejas.
272
00:13:25,095 --> 00:13:27,223
- Genial.
- Es genial.
273
00:13:27,223 --> 00:13:30,226
A menos que pienses
que estudiar e intentar salvar,
274
00:13:30,226 --> 00:13:33,687
no sé, el insecto crucial
de nuestro planeta no es genial.
275
00:13:35,231 --> 00:13:37,650
¿Podemos hablar de algo
no relacionado con las abejas?
276
00:13:37,650 --> 00:13:39,527
Claro, me tomaré un descanso.
277
00:13:40,402 --> 00:13:42,029
Las abejas nunca descansan.
278
00:13:46,492 --> 00:13:49,578
No te preocupes por Cooper.
A Ruby no le gusta.
279
00:13:49,578 --> 00:13:50,996
Parece que sí.
280
00:13:50,996 --> 00:13:53,624
Tenían sexo, pero no era nada serio.
281
00:13:53,624 --> 00:13:56,877
- Ruby cree que es bueno en el sexo.
- Eso no ayuda.
282
00:13:56,877 --> 00:13:59,713
Quizá debería ir.
Eso es lo que diría mi papá.
283
00:13:59,713 --> 00:14:03,717
"Jackson, activa tu abdomen y ve.
No desperdicies mis genes.
284
00:14:03,717 --> 00:14:05,094
Sé todo de todo".
285
00:14:05,094 --> 00:14:08,055
Quizá deberías escuchar
a esa versión animada de tu papá.
286
00:14:08,055 --> 00:14:10,975
Sí. Cooper no es mejor que yo.
287
00:14:10,975 --> 00:14:13,435
Eso es. ¿Qué tiene él que no tengas tú?
288
00:14:14,311 --> 00:14:15,145
Sí.
289
00:14:17,731 --> 00:14:18,774
De hecho,
290
00:14:20,442 --> 00:14:21,277
se va con Ruby.
291
00:14:24,238 --> 00:14:28,284
Me gustas. Quería decirte la verdad.
Mi tía está muerta.
292
00:14:28,284 --> 00:14:30,661
Dios mío, Malcolm. ¿Estás bien?
293
00:14:30,661 --> 00:14:33,831
Sí. Murió hace diez años,
con todos sus pies.
294
00:14:33,831 --> 00:14:35,124
Te dije una mentira tonta
295
00:14:35,124 --> 00:14:39,128
porque quería cancelar nuestra cita
porque hablabas mal de Ellis.
296
00:14:39,128 --> 00:14:42,840
Es una reacción intensa.
Debes quererlo mucho.
297
00:14:42,840 --> 00:14:45,384
Cuando era niño,
mi papá no estaba presente
298
00:14:45,384 --> 00:14:46,760
pero Ellis siempre me apoyó.
299
00:14:46,760 --> 00:14:49,638
Incluso me consiguió mi primer trabajo,
300
00:14:49,638 --> 00:14:52,349
así que quizá lo idolatre demasiado,
301
00:14:52,349 --> 00:14:55,060
pero él cambió mi vida.
302
00:14:55,060 --> 00:14:57,605
Es lo que tú y tus amigos
llaman mi abeja reina.
303
00:14:58,856 --> 00:15:02,610
¡Hola, chicos, son Chaz y TJ,
los cumpleañeros!
304
00:15:02,610 --> 00:15:07,156
Vengan a celebrarlos
porque esta es su fiesta para agasajarlos.
305
00:15:09,533 --> 00:15:10,951
Yo invito los tragos.
306
00:15:13,537 --> 00:15:14,538
Malcolm, ven.
307
00:15:18,083 --> 00:15:19,126
¿Debes ir?
308
00:15:19,126 --> 00:15:22,046
No. Disfruto pasar tiempo contigo.
309
00:15:22,046 --> 00:15:23,505
Está bien. Ve.
310
00:15:23,505 --> 00:15:25,841
Gracias por entender mi enfermedad.
311
00:15:28,135 --> 00:15:29,470
Estoy aquí.
312
00:15:29,470 --> 00:15:31,639
Dios mío. Qué divertido.
313
00:15:31,639 --> 00:15:33,974
- ¿Qué es?
- Todo, Malcolm.
314
00:15:33,974 --> 00:15:35,309
Aléjense, todos.
315
00:15:35,309 --> 00:15:37,978
No ahoguen a los invitados.
Todos podrán saludarlos.
316
00:15:39,355 --> 00:15:42,775
¿Quiénes son? No veo a nadie conocido.
¿Invitaron a Julian?
317
00:15:42,775 --> 00:15:46,153
Lo pensamos,
pero queríamos proteger la sorpresa,
318
00:15:46,153 --> 00:15:48,656
así que solo invitamos gente
que no conocen.
319
00:15:48,656 --> 00:15:50,824
Pueden hacer nuevos amigos, como Malcolm.
320
00:15:50,824 --> 00:15:52,660
Es superamigable, ¿no?
321
00:15:52,660 --> 00:15:54,411
Claro. ¿Su color favorito?
322
00:15:54,411 --> 00:15:57,289
- Magenta. Gracias por preguntar.
- El mío también.
323
00:15:57,289 --> 00:15:58,457
No puede ser.
324
00:15:58,457 --> 00:16:00,376
Sí. Pero un tono más claro.
325
00:16:00,376 --> 00:16:02,461
¿Un tono más claro no sería fucsia?
326
00:16:02,461 --> 00:16:04,463
No. ¿Y nos trajiste un pastel?
327
00:16:04,463 --> 00:16:06,715
Es un cumpleaños. Debería haber pastel.
328
00:16:06,715 --> 00:16:09,134
Hay un pastel. Iré a buscar el pastel.
329
00:16:09,134 --> 00:16:11,303
Bellos idiotas cumpleañeros.
330
00:16:12,429 --> 00:16:14,181
¿Cuál es tu color favorito?
331
00:16:14,181 --> 00:16:16,100
No. No me hagas elegir.
332
00:16:16,100 --> 00:16:17,935
- Debes hacerlo.
- Nos hiciste elegir.
333
00:16:18,852 --> 00:16:19,687
Es azul.
334
00:16:19,687 --> 00:16:21,397
- ¿Azul?
- De ninguna manera.
335
00:16:21,397 --> 00:16:23,148
Vamos por un trago.
336
00:16:23,148 --> 00:16:25,609
Pidamos uno azul para ti. Este tipo...
337
00:16:27,653 --> 00:16:31,031
- Dios mío, ¿cómo hiciste eso?
- Les pregunté sobre ellos.
338
00:16:32,908 --> 00:16:34,785
Me gusta el alcohol. Es mi amigo.
339
00:16:35,369 --> 00:16:36,996
Hace que todo duela menos.
340
00:16:36,996 --> 00:16:38,706
O más. No sé.
341
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Lamento lo de Ruby.
342
00:16:40,249 --> 00:16:43,669
Está bien. No somos nada.
Puede hacer lo que quiera.
343
00:16:43,669 --> 00:16:46,380
Tú eres una persona
mucho más extraordinaria,
344
00:16:46,380 --> 00:16:49,258
interesante y rara
de lo que puede ser Cooper.
345
00:16:50,134 --> 00:16:54,346
Gracias. Y tú también eres
extraordinaria, interesante y rara.
346
00:16:54,346 --> 00:16:55,264
Gracias.
347
00:17:00,269 --> 00:17:01,478
¿Deberíamos bailar?
348
00:17:02,104 --> 00:17:04,398
Le pregunté a todos esta noche,
pero nadie quiere.
349
00:17:04,398 --> 00:17:07,484
No es un lugar para bailar.
¿Quieres comer panqueques?
350
00:17:07,484 --> 00:17:09,194
Me gustan los panqueques.
351
00:17:09,194 --> 00:17:12,489
Conozco a un tipo. Se llama Denny.
Hace panqueques toda la noche.
352
00:17:12,489 --> 00:17:16,076
¿Conoces a Denny? Genial.
Ese tipo tiene como ocho jarabes.
353
00:17:16,076 --> 00:17:18,162
Denny se revuelve en almíbar.
354
00:17:18,162 --> 00:17:20,289
- ¿Vamos a saludarlo?
- Sí.
355
00:17:20,289 --> 00:17:23,417
Pero algo llamado Jugo Loco
está probando los límites de mi vejiga.
356
00:17:23,417 --> 00:17:26,170
Voy a pagar la cuenta.
¿Hacemos una carrera?
357
00:17:26,170 --> 00:17:28,047
Qué estupidez. ¡Ya!
358
00:17:32,760 --> 00:17:33,594
Jackson.
359
00:17:33,594 --> 00:17:35,054
¿Papá? ¿Qué haces aquí?
360
00:17:35,054 --> 00:17:36,847
Busco un pastel para los mellizos.
361
00:17:36,847 --> 00:17:39,224
No puede ser la respuesta
a la pregunta que hice.
362
00:17:39,224 --> 00:17:42,728
- ¿Cómo va todo con Ruby?
- Se fue con otro tipo.
363
00:17:43,520 --> 00:17:44,354
Bien.
364
00:17:44,354 --> 00:17:46,940
No estoy mal,
pero dime todo lo que hice mal.
365
00:17:46,940 --> 00:17:50,027
Debí haber sido más seguro,
pararme más derecho,
366
00:17:50,027 --> 00:17:51,612
cortarme el pelo como tú.
367
00:17:51,612 --> 00:17:52,780
No, es genial.
368
00:17:53,697 --> 00:17:55,491
- ¿Por qué?
- De eso se trata la vida.
369
00:17:56,075 --> 00:18:00,037
Exponerte, probar cosas.
Es lo que siempre he querido para ti.
370
00:18:00,621 --> 00:18:02,873
Cuando algo sale mal, te recuperas. Mírame.
371
00:18:02,873 --> 00:18:05,626
Atropellé a un mellizo
y ahora busco un pastel.
372
00:18:05,626 --> 00:18:07,544
Todos intentamos sobreponernos.
373
00:18:09,588 --> 00:18:13,008
Ese fue un gran consejo de padre
y no me juzgaste.
374
00:18:13,509 --> 00:18:14,802
Lo siento, no tengo pastel.
375
00:18:14,802 --> 00:18:16,011
Disculpa aceptada.
376
00:18:17,513 --> 00:18:20,474
Hola, Ellis. Dios mío.
¿Debemos volver a trabajar?
377
00:18:20,474 --> 00:18:22,935
La ciencia borracha sería muy divertida.
378
00:18:22,935 --> 00:18:26,814
Lo es. Pero no, debo ir a la cocina
a buscar un pastel de cumpleaños.
379
00:18:26,814 --> 00:18:29,024
Aunque no confío
en las habilidades pasteleras
380
00:18:29,024 --> 00:18:31,610
del responsable
de los épicos nachos de basura.
381
00:18:33,946 --> 00:18:37,533
- ¿Por qué tu papá busca un pastel?
- No sé. ¿Por qué hace cosas?
382
00:18:38,534 --> 00:18:39,409
¡Hola!
383
00:18:39,409 --> 00:18:41,411
Ruby. Creí que te habías ido.
384
00:18:41,411 --> 00:18:43,914
¿Con Cooper? No.
Solo tenía que meterlo en un Uber.
385
00:18:43,914 --> 00:18:47,918
¿Creíste que te dejaría por otro
en medio de la conversación?
386
00:18:47,918 --> 00:18:50,295
Bueno, no fue solo un tipo. Era Coop.
387
00:18:50,295 --> 00:18:53,757
Pasea por Canadá creyendo que es
el sendero de la Cresta del Pacífico.
388
00:18:53,757 --> 00:18:56,301
Jackson, la estaba pasando bien contigo.
389
00:18:56,969 --> 00:18:58,720
Y yo contigo.
390
00:19:02,224 --> 00:19:05,185
Luna y yo íbamos a comer panqueques.
¿Quieres venir?
391
00:19:05,894 --> 00:19:09,106
De hecho, creo que me quedaré.
Veré qué trama Malcolm.
392
00:19:15,070 --> 00:19:16,613
- ¿Estás segura?
- Sí.
393
00:19:16,613 --> 00:19:19,825
Siempre quise aprender
una forma más lenta de dar la mano.
394
00:19:19,825 --> 00:19:22,244
Vayan a divertirse. Sí.
395
00:19:23,704 --> 00:19:25,247
¿Vamos a comer panqueques?
396
00:19:25,914 --> 00:19:27,833
O podríamos saltearlos.
397
00:19:28,500 --> 00:19:29,585
Gran idea.
398
00:19:42,306 --> 00:19:44,641
¡Calamar! Eso fue divertido.
399
00:19:45,434 --> 00:19:48,645
Y tú no te pareces en nada
a la ficción de Anna.
400
00:19:48,645 --> 00:19:50,147
¿Escribes sobre mí?
401
00:19:51,315 --> 00:19:52,399
¿Soy un vampiro?
402
00:19:52,399 --> 00:19:55,194
Como si pudieras seguir el ritmo
de los otros vampiros.
403
00:19:55,194 --> 00:19:56,153
Pero está bien.
404
00:19:56,153 --> 00:19:58,864
Si no vuelves a mencionarlo,
te convertiré en vampiro.
405
00:19:58,864 --> 00:19:59,823
¡Sí!
406
00:19:59,823 --> 00:20:02,784
¡Feliz cumpleaños!
Tenemos pasteles de carne.
407
00:20:02,784 --> 00:20:06,371
Porque los dos tienen lomos de primera.
408
00:20:06,371 --> 00:20:08,498
- ¿Escuchaste eso?
- Me encanta.
409
00:20:08,498 --> 00:20:11,418
- Estuvimos entrenando.
- Es lindo ser visto.
410
00:20:13,170 --> 00:20:16,089
¡Bravo!
411
00:20:17,549 --> 00:20:20,719
¿CUÁNDO VENDRÁS A CASA?
412
00:20:20,719 --> 00:20:21,929
YA VOY.
413
00:21:20,612 --> 00:21:23,532
Mira a esos raritos
bailando con nuestros raritos.
414
00:21:24,032 --> 00:21:27,411
- Hoy creamos amistades.
- Lo hicimos bien, ¿no?
415
00:21:29,663 --> 00:21:32,416
- Debe ser difícil no tener amigos.
- Sí.
416
00:21:33,375 --> 00:21:34,293
¿Tienes amigos?
417
00:21:35,168 --> 00:21:36,003
No muchos.
418
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
- ¿Tú?
- Tampoco.
419
00:21:39,881 --> 00:21:41,008
Katie era mi amiga.
420
00:21:42,843 --> 00:21:44,303
Espera, ¿somos amigos?
421
00:21:45,595 --> 00:21:47,264
No sé. ¿Lo somos?
422
00:21:47,806 --> 00:21:51,018
Me ayudaste en un secuestro
y cuando atropellé a alguien.
423
00:21:51,018 --> 00:21:54,604
Me apoyaste con papel higiénico
cuando me chantajearon.
424
00:21:54,604 --> 00:21:56,189
Quizá sí somos amigos.
425
00:21:57,107 --> 00:21:58,025
Por la amistad.
426
00:22:00,861 --> 00:22:02,821
¿Cuál es tu color favorito?
427
00:22:02,821 --> 00:22:04,698
- No hace falta.
- Gracias a Dios.
428
00:22:10,704 --> 00:22:12,456
Chicos, esto es increíble.
429
00:22:12,456 --> 00:22:13,415
Gran noche.
430
00:22:13,415 --> 00:22:15,417
¿Entonces todo está bien?
431
00:22:15,417 --> 00:22:19,171
- Sí, no los denunciaremos.
- Ustedes son familia.
432
00:22:19,171 --> 00:22:21,923
Espero que no nos fuerces
a echarte de la empresa.
433
00:22:21,923 --> 00:22:25,010
Es curioso, pueden elegir cómo votar.
434
00:22:25,761 --> 00:22:28,263
Sí, pero necesitamos
que nos hagas ganar dinero.
435
00:22:28,263 --> 00:22:31,183
Porque nos agradas, pero amamos el dinero.
436
00:22:31,183 --> 00:22:34,895
- Dinero.
- Dinero.
437
00:22:36,063 --> 00:22:37,105
Estaremos bien.
438
00:22:37,105 --> 00:22:40,484
Mañana nos pondremos en marcha
y crearemos algo increíble
439
00:22:40,484 --> 00:22:46,281
porque tenemos los profesionales
más serios y trabajadores del mundo.
440
00:22:51,244 --> 00:22:53,121
Mañana empezamos de cero.
441
00:22:54,081 --> 00:22:55,332
No más distracciones.
442
00:24:16,121 --> 00:24:19,040
Subtítulos: Pilar Arias