1
00:00:15,682 --> 00:00:17,350
Du kjørte på en tvilling.
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,937
- Tror du han er død?
- Ellis Dragon!
3
00:00:21,479 --> 00:00:22,605
Din drittsekk!
4
00:00:23,106 --> 00:00:25,108
Han er ikke død, så det er bra.
5
00:00:25,108 --> 00:00:27,944
Sitter dere der og snakker? Hjelp meg!
6
00:00:27,944 --> 00:00:31,239
- Så sjefete.
- Jeg vil ikke belønne slik oppførsel.
7
00:00:34,701 --> 00:00:39,289
- Hei, en av tvillingene. Går det bra?
- Jeg er Chaz, den sporty. Armen er vond.
8
00:00:39,289 --> 00:00:42,250
Hva har de gjort mot deg?
9
00:00:42,250 --> 00:00:44,502
De kjørte på meg. Jeg skrapet armen.
10
00:00:44,502 --> 00:00:47,464
Det var etter midnatt,
så det er bursdagen vår.
11
00:00:47,464 --> 00:00:51,634
- Har dere bursdag? Gratulerer!
- Så kjekt. Har dere planer?
12
00:00:51,634 --> 00:00:53,595
Dere prøvde å drepe Chaz.
13
00:00:55,013 --> 00:00:59,309
Ingen prøvde å drepe noen.
Hvem er i oppkjørselen midt på natten?
14
00:00:59,309 --> 00:01:00,935
Ja, det er galskap.
15
00:01:00,935 --> 00:01:02,562
Jeg hentet posten.
16
00:01:02,562 --> 00:01:04,981
Hvorfor kjørte dere med lyktene av?
17
00:01:04,981 --> 00:01:06,691
Ikke prøv å vri på dette.
18
00:01:06,691 --> 00:01:09,903
Det er du som er ute
midt på natta for å hente posten.
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,112
De pønsker på noe.
20
00:01:11,112 --> 00:01:14,282
- Vi bør ringe politiet.
- Vi skal si sannheten.
21
00:01:15,200 --> 00:01:17,035
Vi var i nabolaget fordi Anna
22
00:01:17,911 --> 00:01:19,370
er på jakt etter hus.
23
00:01:19,370 --> 00:01:22,332
Ja. Jeg elsker dette området.
24
00:01:22,332 --> 00:01:24,959
- På grunn av peppertrærne?
- Ja.
25
00:01:24,959 --> 00:01:29,631
- Vi har ikke peppertrær her. Du løy!
- Dere vil drepe oss. Vi burde anmelde.
26
00:01:29,631 --> 00:01:32,425
Og si til styret at de kan være i fare.
27
00:01:32,425 --> 00:01:35,720
De stemmer deg ut.
Det er to ting styremedlemmer hater.
28
00:01:35,720 --> 00:01:37,764
Tape penger og bli drept.
29
00:01:37,764 --> 00:01:38,681
Ok.
30
00:01:39,474 --> 00:01:44,270
Vi visste det var bursdagen deres,
så vi ville overraske dere med en gave.
31
00:01:44,270 --> 00:01:45,605
Døden?
32
00:01:45,605 --> 00:01:48,024
Nei, det er noe annet. Noe fantastisk.
33
00:01:48,024 --> 00:01:50,318
En gave? Dere liker oss ikke.
34
00:01:50,318 --> 00:01:54,197
Tull. Selvsagt liker vi dere.
35
00:01:54,823 --> 00:01:59,244
Vi har alltid ønsket å være venner.
Vi fikk bare en uheldig start.
36
00:01:59,244 --> 00:02:01,454
Det skremmer oss at dere er så kule.
37
00:02:01,454 --> 00:02:04,290
- Vi er kule.
- Derfor snakker ingen med oss.
38
00:02:04,290 --> 00:02:06,334
Vi tar imot gaven. Hvor er den?
39
00:02:07,001 --> 00:02:08,670
Anna. Hent gaven.
40
00:02:09,420 --> 00:02:12,465
Gaven var din idé.
Kan ikke du hente den?
41
00:02:16,094 --> 00:02:19,264
Vi glemte gaven. Det er så pinlig.
42
00:02:19,264 --> 00:02:24,144
Hvorfor skjer alltid dette?
Jeg er så lei for det.
43
00:02:24,144 --> 00:02:28,022
Hele opplevelsen har vært en gave, så...
44
00:02:29,315 --> 00:02:30,150
God natt.
45
00:02:31,109 --> 00:02:32,235
Dere kan hente den.
46
00:02:33,153 --> 00:02:34,529
Hvis det fins en gave.
47
00:02:34,529 --> 00:02:35,488
Det bør det.
48
00:02:35,488 --> 00:02:40,827
Ellers kom dere hit
med onde hensikter og kjørte over meg.
49
00:02:40,827 --> 00:02:42,871
Da må vi rapportere det.
50
00:02:43,955 --> 00:02:48,877
Selvfølgelig har vi en gave.
Hva hadde det betydd hvis ikke?
51
00:02:48,877 --> 00:02:51,296
At vi... La oss følge logikken deres.
52
00:02:51,296 --> 00:02:55,341
Vi setter oss i bilen.
Vi kjører hit av en grusom grunn,
53
00:02:55,341 --> 00:02:58,178
slår av lysene våre, allerede rart,
54
00:02:58,178 --> 00:03:02,056
kjører inn i oppkjørselen
og kjører på deg mens du henter posten?
55
00:03:02,056 --> 00:03:03,933
Er det hva dere sier?
56
00:03:03,933 --> 00:03:06,019
Dere høres sprø ut.
57
00:03:07,729 --> 00:03:09,606
Vi gir dere gaven i morgen.
58
00:03:10,857 --> 00:03:12,108
Dere vil elske den.
59
00:03:20,950 --> 00:03:25,622
Du må slutte å jobbe
og fokusere på en stor distraksjon.
60
00:03:25,622 --> 00:03:30,210
Hvordan våger du å forstyrre meg?
Jeg tuller. Hva skal vi gjøre?
61
00:03:30,210 --> 00:03:34,047
Vi må fikse gave til tvillingene,
så du ikke havner i fengsel.
62
00:03:34,047 --> 00:03:36,090
Spesielt siden du forklarte alt.
63
00:03:36,090 --> 00:03:38,927
Det vil tolkes som en tilståelse.
64
00:03:38,927 --> 00:03:41,512
Jeg har aldri villet jobbe mer enn nå.
65
00:03:42,096 --> 00:03:45,266
Hva om vi gir dem noe
som er designet for to personer?
66
00:03:45,266 --> 00:03:48,770
Hva da? Walkietalkier? Parmassasje?
67
00:03:48,770 --> 00:03:52,732
Eller et hestekostyme?
En kan være halen og den andre hodet.
68
00:03:52,732 --> 00:03:55,318
Det er ikke mye luft bak.
69
00:03:55,318 --> 00:03:57,779
Du ville være bak. Du ville ikke styre.
70
00:03:57,779 --> 00:03:59,239
Forstyrrer jeg?
71
00:03:59,239 --> 00:04:01,199
Ja, og takk.
72
00:04:01,199 --> 00:04:03,868
Vi har jobbet lange dager på laben.
73
00:04:04,535 --> 00:04:07,830
Jeg tenkte vi kunne slutte tidlig
og slå oss løs.
74
00:04:07,830 --> 00:04:11,167
Vi kan gå på kino,
eller hva om vi kjøper hestekostymer?
75
00:04:11,167 --> 00:04:14,379
Jeg tenkte mer på en bar
og bare folk fra laben,
76
00:04:14,379 --> 00:04:16,714
og ingen i hestekostyme.
77
00:04:16,714 --> 00:04:19,550
Vi bør ta noen drinker.
Det bør bare være oss.
78
00:04:20,134 --> 00:04:23,805
Han har aldri ikke blitt invitert.
Han forstår ikke dette.
79
00:04:23,805 --> 00:04:26,933
Jeg snakker ikke om deg.
Du er ikke invitert.
80
00:04:26,933 --> 00:04:31,604
Jeg er glad i deg. Jeg vet det er vondt,
men dette vil gjøre deg sterkere.
81
00:04:31,604 --> 00:04:32,855
Nei, jeg...
82
00:04:33,690 --> 00:04:37,110
Jeg liker dette.
Her er kortet mitt. Jeg spanderer.
83
00:04:38,152 --> 00:04:40,113
- Takk.
- Du passer på vennene dine.
84
00:04:40,113 --> 00:04:43,032
Og kanskje noen
som er mer enn en venn? Ruby.
85
00:04:43,908 --> 00:04:45,034
Ok, jeg stikker.
86
00:04:47,120 --> 00:04:49,872
Jeg vet den perfekte gaven.
87
00:04:49,872 --> 00:04:52,000
- Laken?
- Nei. Hvorfor laken?
88
00:04:52,000 --> 00:04:54,210
Rett sengetøy er prikken over i-en.
89
00:04:54,210 --> 00:04:57,297
Vi kjøper gaven min, deretter laken.
90
00:05:00,383 --> 00:05:02,427
Jeg har gode nyheter.
91
00:05:02,427 --> 00:05:04,387
Sa far at vi fikk gå? Din far.
92
00:05:04,387 --> 00:05:07,974
Ja. Og vi fikk kortet hans.
93
00:05:08,850 --> 00:05:11,269
Akkurat det som trengs
for å glemme eksen.
94
00:05:11,269 --> 00:05:15,189
- HR-fyren du aldri gikk ut med?
- Kan du la være å nevne ham?
95
00:05:16,357 --> 00:05:19,485
Hvordan går det med Ruby?
Blir hun med i kveld?
96
00:05:19,485 --> 00:05:24,240
Jeg håper det. Jeg liker henne.
Jeg tror kanskje det kan bli noe.
97
00:05:24,240 --> 00:05:25,783
Muligens. Eller ikke.
98
00:05:25,783 --> 00:05:27,702
Ok, kul type.
99
00:05:27,702 --> 00:05:31,706
Vi skal få oss napp i kveld.
100
00:05:31,706 --> 00:05:33,499
Muligens. Eller kanskje ikke.
101
00:05:33,499 --> 00:05:36,169
- Gi meg fem for at noe kanskje skjer.
- Ja.
102
00:05:37,712 --> 00:05:40,757
Vi har klarsignal for i kveld.
Du blir med, sant?
103
00:05:40,757 --> 00:05:44,719
Jeg skulle dra hjem
og se Dateline med Brian som alltid,
104
00:05:44,719 --> 00:05:46,095
men dette blir bra.
105
00:05:46,095 --> 00:05:49,307
Jeg fester aldri.
Jeg vet ikke hvordan man gjør det.
106
00:05:49,807 --> 00:05:52,852
Hva om jeg bare er god til å se Dateline?
107
00:05:53,895 --> 00:05:55,146
Vi snakket om dette.
108
00:05:55,146 --> 00:05:59,442
Du sa: "Ikke la sofa-Luna skremme meg.
Si imot henne. Bit om du må.”
109
00:05:59,442 --> 00:06:00,360
Du skal gå.
110
00:06:00,360 --> 00:06:03,196
Du har rett. Takk for at du ikke bet meg.
111
00:06:03,821 --> 00:06:06,449
Kanskje jeg danser
eller drikker noe påtent.
112
00:06:06,449 --> 00:06:09,535
Kaster det opp og gjør det igjen.
113
00:06:09,535 --> 00:06:11,704
Bra for deg. Ikke gjør noe av det.
114
00:06:12,830 --> 00:06:15,416
Gleder du deg til å henge med Jackson?
115
00:06:15,917 --> 00:06:19,170
Ja. Jeg liker ham.
Daten vår var litt turbulent,
116
00:06:19,170 --> 00:06:22,965
men nå har han vært et normalt menneske,
og jeg liker mennesker.
117
00:06:22,965 --> 00:06:24,092
Tredje beste art.
118
00:06:24,092 --> 00:06:26,177
Fjerde. Husker du? Hvaler.
119
00:06:26,177 --> 00:06:27,720
Stemmer.
120
00:06:30,515 --> 00:06:33,101
- Gaven er midt i blinken.
- Takk.
121
00:06:33,101 --> 00:06:36,187
Den andre tvillingen
vil be oss om å kjøre over ham.
122
00:06:36,187 --> 00:06:37,814
Det gjør jeg gjerne.
123
00:06:39,107 --> 00:06:41,526
Gratulerer med dagen!
124
00:06:41,526 --> 00:06:44,529
Her er gaven vi ikke glemte denne gangen.
125
00:06:45,613 --> 00:06:48,825
En tandemsykkel. For to personer.
Dere er to personer.
126
00:06:48,825 --> 00:06:50,535
Man kan ikke sykle alene.
127
00:06:50,535 --> 00:06:53,121
Jo, men det ser ut som om noen har dødd.
128
00:06:53,121 --> 00:06:56,416
Det er en flott gave.
De første fire gangene.
129
00:06:56,416 --> 00:06:57,625
Vi har fire.
130
00:07:00,294 --> 00:07:04,215
- Alle gir det til tvillinger.
- Fyller alle kurven med laken?
131
00:07:04,215 --> 00:07:06,843
- Nei. Hvorfor skulle de?
- Prikken over i-en.
132
00:07:06,843 --> 00:07:10,805
Det viktigste er at vi prøvde,
og det holder.
133
00:07:10,805 --> 00:07:15,726
Hvis dere virkelig vil være venner,
gir dere ikke en dårlig gave og drar.
134
00:07:15,726 --> 00:07:18,146
De bryr seg ikke. Vi bør anmelde.
135
00:07:18,146 --> 00:07:21,232
Hva blir det?
Drapsforsøk eller uaktsomt drap?
136
00:07:21,232 --> 00:07:24,110
- Jeg henter lovsamlingen.
- Jeg henter min også.
137
00:07:26,612 --> 00:07:28,322
- Dette går elendig.
- Ja.
138
00:07:28,322 --> 00:07:31,200
De er ensomme.
Vi må kanskje være vennene deres.
139
00:07:31,200 --> 00:07:32,535
Jeg tror du har rett.
140
00:07:34,328 --> 00:07:35,580
- Hei!
- Hei!
141
00:07:35,580 --> 00:07:37,039
Vi fant dem ikke.
142
00:07:37,039 --> 00:07:39,917
Vi fant bare uavhengighetserklæring.
143
00:07:39,917 --> 00:07:44,714
Vi vil ikke drepe noen.
Vi er vennene deres. Kom igjen.
144
00:07:45,631 --> 00:07:48,468
- Kom hit. Gratulerer med dagen.
- Klem.
145
00:07:48,468 --> 00:07:52,346
Er det bare TJs bursdag?
Er det derfor jeg ikke får en klem?
146
00:07:53,181 --> 00:07:54,390
Vil du også ha en?
147
00:07:54,390 --> 00:07:57,185
Jeg tar det ikke
for gitt at alle vil klemme.
148
00:07:57,185 --> 00:07:59,020
Ikke alle liker det.
149
00:07:59,520 --> 00:08:00,521
Ok, kom igjen.
150
00:08:01,898 --> 00:08:02,773
Det holder.
151
00:08:03,566 --> 00:08:04,400
Det var fint.
152
00:08:04,942 --> 00:08:07,320
Hva skal vi gjøre nå, kompiser?
153
00:08:08,362 --> 00:08:09,572
Så mye. Ikke sant?
154
00:08:09,572 --> 00:08:13,910
Vi skal feire så hardt
at dere glemmer hvem som er hvem.
155
00:08:13,910 --> 00:08:15,077
- Kult.
- Kult.
156
00:08:18,372 --> 00:08:19,916
En, to, tre.
157
00:08:22,668 --> 00:08:23,878
Det føltes bra.
158
00:08:23,878 --> 00:08:27,215
Det brant ikke spiserøret
og jeg vil ikke gråte.
159
00:08:27,215 --> 00:08:30,009
Samme her. Jeg er i mitt rette element.
160
00:08:30,927 --> 00:08:33,596
Skal vi danse? Jeg pleier ikke gjøre det.
161
00:08:35,223 --> 00:08:39,101
Se på deg. Noen har skiftet.
Skal du i bar mitsva etterpå?
162
00:08:39,101 --> 00:08:43,356
Jeg skiftet fordi jeg luktet jobb.
Folk erter ofte fordi de er sjalu.
163
00:08:43,356 --> 00:08:46,526
Du ser veldig bra ut.
Rabbineren vil elske det.
164
00:08:46,526 --> 00:08:49,070
La oss ta en drink. Har du prøvd Rimming?
165
00:08:49,070 --> 00:08:51,781
Spør du en jødisk 13-åring om slikt?
166
00:08:58,204 --> 00:09:00,164
Kjæresten min tekster hele tiden.
167
00:09:00,164 --> 00:09:03,251
Er han sjalu
fordi du er ute med en slik som meg?
168
00:09:04,085 --> 00:09:06,045
Han er vant til at jeg er hjemme.
169
00:09:07,129 --> 00:09:10,132
Han lurer på
hvordan man vet at spagettien er klar.
170
00:09:11,759 --> 00:09:14,470
Og om å kaste den på veggen funker.
171
00:09:14,971 --> 00:09:17,557
Forhold, hva? De er...
172
00:09:18,683 --> 00:09:22,353
Jeg har aldri vært i forhold.
Er det verdt det? Er du lykkelig?
173
00:09:22,353 --> 00:09:26,065
Lykkeligere enn jeg hadde vært som singel.
Statistisk sett.
174
00:09:26,065 --> 00:09:27,817
- Statistisk sett?
- Ja.
175
00:09:27,817 --> 00:09:31,195
De i forhold har 9,3%
større sjanse til å være lykkelige.
176
00:09:31,195 --> 00:09:34,824
Vi skal finne deg noen,
da blir du en del av statistikken.
177
00:09:34,824 --> 00:09:39,495
- Høres ut som jeg blir drept.
- Sannsynligvis ikke. Dateline er uenige.
178
00:09:42,081 --> 00:09:43,207
Herregud.
179
00:09:44,375 --> 00:09:46,711
Er det HR-fyren? Hva gjør han her?
180
00:09:46,711 --> 00:09:50,965
Jeg løy om hvorfor jeg droppet daten.
Bare spill med.
181
00:09:52,383 --> 00:09:53,342
Hei.
182
00:09:53,342 --> 00:09:57,096
Hvordan har tanten din det?
Må de amputere foten?
183
00:09:57,972 --> 00:09:58,931
Det gjorde de.
184
00:09:58,931 --> 00:10:02,727
- Diabetes er forferdelig.
- Jeg trodde hun ble bitt av en slange?
185
00:10:03,436 --> 00:10:06,314
Ja. Jeg startet en ny samtale.
186
00:10:06,314 --> 00:10:08,566
Jeg hater diabetes. Gjør ikke dere?
187
00:10:09,108 --> 00:10:10,484
Det er det verste.
188
00:10:10,484 --> 00:10:13,571
Jeg ville bare høre
hvordan tanten hadde det.
189
00:10:13,571 --> 00:10:16,282
Jeg er med venner. Kom og hils på senere.
190
00:10:18,659 --> 00:10:20,244
Du burde ha deg med ham.
191
00:10:20,244 --> 00:10:24,415
Jeg løy til ham. Han liker ikke Ellis.
Det er for mye bagasje.
192
00:10:24,415 --> 00:10:27,001
I kveld legger vi fra oss bagasjen.
193
00:10:27,001 --> 00:10:30,546
Han er søt, og han liker deg.
Gå og gjør sex.
194
00:10:32,298 --> 00:10:34,383
Hele familien var i mottakelsen.
195
00:10:34,383 --> 00:10:37,303
Bruden kaster buketten
og den går mot kusina mi.
196
00:10:37,303 --> 00:10:42,683
Svigerinnen min slår den unna og skriker:
"Ikke i dag, din utro kjerring!"
197
00:10:42,683 --> 00:10:45,603
Var det Eddie eller Carlos' kone?
198
00:10:45,603 --> 00:10:48,272
Eddies. Hvordan vet du mine brødres navn?
199
00:10:48,272 --> 00:10:51,275
Du nevnte dem da du snakket om innsjøen.
200
00:10:51,275 --> 00:10:52,693
Husker du innsjøen?
201
00:10:54,195 --> 00:10:55,279
Du lytter faktisk.
202
00:10:55,279 --> 00:10:57,907
- Er det rart?
- Ja, kvinner hater det.
203
00:10:58,824 --> 00:11:01,160
- Jeg tuller. Det er veldig søtt.
- Rubes.
204
00:11:02,370 --> 00:11:04,538
Herregud, Cooper. Hvordan går det?
205
00:11:04,538 --> 00:11:08,292
Flott. Jeg har gått Pacific Crest-stien.
206
00:11:08,292 --> 00:11:11,796
Gikk gjennom British Columbia.
Fantastiske solnedganger.
207
00:11:11,796 --> 00:11:16,133
- Jeg liker solnedganger.
- Dette er Jackson.
208
00:11:16,133 --> 00:11:19,178
Hei. Hørte du
at Brandon skal klatre Half Dome?
209
00:11:19,178 --> 00:11:20,680
Han er en legende.
210
00:11:20,680 --> 00:11:23,683
Klatrer i blinde
og finner holdepunkt i cruxet.
211
00:11:23,683 --> 00:11:24,725
Det er sykt.
212
00:11:26,352 --> 00:11:29,355
Jeg kjenner en som heter Brandon.
De kan være sprø.
213
00:11:30,606 --> 00:11:32,358
- Hvem er han?
- Vennen min.
214
00:11:32,358 --> 00:11:34,443
Vi jobber sammen. Vær snill.
215
00:11:36,821 --> 00:11:40,825
Jeg går til bordet,
men stien ender ved Canada-grensen.
216
00:11:40,825 --> 00:11:43,828
Hvis fotturer er alt ved deg,
lær deg navnene.
217
00:11:47,206 --> 00:11:50,751
Side, sammen. Armene opp, armene ned.
218
00:11:50,751 --> 00:11:54,547
Sånn, ja. Løst og ledig.
219
00:11:54,547 --> 00:11:57,133
Vrikk på hoftene.
220
00:11:59,635 --> 00:12:01,846
Nesten der. Bare finn takten.
221
00:12:01,846 --> 00:12:03,639
Og hoftestøt.
222
00:12:04,306 --> 00:12:05,433
Ha sex med luften.
223
00:12:08,686 --> 00:12:10,146
Denne festen er kjip.
224
00:12:10,146 --> 00:12:13,065
Vi får dere arrester.
Det ville vært gøy å se på.
225
00:12:13,649 --> 00:12:16,652
Å nei, politiet tar meg til Tower.
226
00:12:16,652 --> 00:12:20,573
Noen må ringe faren min, Earl av Grey!
Og broren min, Big Ben!
227
00:12:20,573 --> 00:12:22,491
Fint. Tilfeldige engelske ting.
228
00:12:22,491 --> 00:12:23,534
Paddington.
229
00:12:23,534 --> 00:12:24,660
Fulltreffer!
230
00:12:24,660 --> 00:12:25,953
Jeg ringer politiet.
231
00:12:25,953 --> 00:12:30,249
Vent, ingen skal arresteres.
Vi har planlagt mye mer. Ikke sant?
232
00:12:30,750 --> 00:12:31,625
Absolutt.
233
00:12:32,251 --> 00:12:34,587
- Ikke sant, Ellis?
- Ja. Ikke sant, Anna?
234
00:12:36,046 --> 00:12:40,426
Skal vi fortelle dem
om bursdagsfesten i baren der Jackson er?
235
00:12:40,426 --> 00:12:41,635
Ja, du har rett.
236
00:12:42,136 --> 00:12:45,598
Vi halte ut tiden
til den ekte festen var klar.
237
00:12:45,598 --> 00:12:46,682
Den ekte festen?
238
00:12:46,682 --> 00:12:50,394
Ja, på en bar
med masse folk som vil feire dere.
239
00:12:52,271 --> 00:12:53,105
Høres kult ut.
240
00:12:54,023 --> 00:12:57,109
Bare gi oss et øyeblikk
til å ta på Uggs-skoene.
241
00:12:59,361 --> 00:13:02,448
De våger å håne britisk kultur.
Hva med deres kultur?
242
00:13:02,448 --> 00:13:06,368
"Jeg spiser store porsjoner
og tror verden er 50 år gammel."
243
00:13:06,368 --> 00:13:10,206
Det er uutholdelig.
Jeg var én dag i kiste med David Blaine.
244
00:13:10,206 --> 00:13:11,707
Det var seks minutter.
245
00:13:11,707 --> 00:13:13,501
Vi var ansikt til ansikt.
246
00:13:15,419 --> 00:13:18,464
Beklager å avbryte. Jobber de også i HR?
247
00:13:19,215 --> 00:13:23,761
Nei. Jeg er ikke bare en HR-nerd.
Dette er bie-gjengen min.
248
00:13:23,761 --> 00:13:25,095
Vi er bie-folk.
249
00:13:25,095 --> 00:13:27,223
- Kult.
- Det er kult.
250
00:13:27,223 --> 00:13:33,687
Med mindre du mener at det å redde
plantenes viktigste insekt ikke er kult.
251
00:13:35,314 --> 00:13:37,650
Kan vi snakke om noe som ikke er bier?
252
00:13:37,650 --> 00:13:39,485
Jeg kan ta en pause fra bier.
253
00:13:40,528 --> 00:13:42,029
Bier får aldri en pause.
254
00:13:46,492 --> 00:13:49,161
Ikke tenk på Cooper. Ruby liker ikke ham.
255
00:13:49,662 --> 00:13:50,996
Det virker sånn.
256
00:13:50,996 --> 00:13:53,624
De lå sammen før,
men det var ikke seriøst.
257
00:13:53,624 --> 00:13:56,877
- Ruby syns bare det er god sex.
- Det hjelper ikke.
258
00:13:56,877 --> 00:13:59,713
Kanskje jeg bør gå bort.
Det ville far sagt.
259
00:13:59,713 --> 00:14:05,094
"Aktiver kjernen din og prøv igjen.
Ikke sløs bort genene mine. Jeg kan alt."
260
00:14:05,094 --> 00:14:08,055
Kanskje du må høre
på tegneserieversjonen av ham.
261
00:14:08,055 --> 00:14:10,975
Ja. Cooper er ikke bedre enn meg.
262
00:14:10,975 --> 00:14:13,435
Der, ja. Hva har han som du ikke har?
263
00:14:14,311 --> 00:14:15,145
Ja.
264
00:14:17,731 --> 00:14:18,774
Faktisk,
265
00:14:20,442 --> 00:14:21,277
har han Ruby.
266
00:14:24,238 --> 00:14:28,284
Jeg liker deg, så jeg vil være ærlig.
Tanten min er død.
267
00:14:28,284 --> 00:14:30,661
Herregud, Malcolm. Går det bra?
268
00:14:30,661 --> 00:14:33,831
Ja. Hun døde for ti år siden.
Med beina i behold.
269
00:14:33,831 --> 00:14:39,128
Jeg løy fordi jeg ville avlyse daten
på grunn av at du snakket dritt om Ellis.
270
00:14:39,128 --> 00:14:42,840
Det er en intens reaksjon.
Du bryr deg virkelig om ham.
271
00:14:42,840 --> 00:14:46,760
Faren min stilte ikke opp,
men Ellis var alltid der for meg.
272
00:14:46,760 --> 00:14:52,349
Han skaffet meg min første jobb.
Jeg beundrer ham kanskje litt vel mye,
273
00:14:52,349 --> 00:14:55,060
men han forandret livet mitt.
274
00:14:55,060 --> 00:14:57,605
Han er dronningbien min.
275
00:14:58,856 --> 00:15:02,610
Hei, det er Chaz og TJ, bursdagsguttene!
276
00:15:02,610 --> 00:15:07,156
Samle dere for å feire dem.
Det er deres fest dere er invitert til.
277
00:15:09,533 --> 00:15:10,951
Jeg spanderer drikke.
278
00:15:13,537 --> 00:15:14,538
Malcolm, kom her.
279
00:15:18,083 --> 00:15:19,126
Må du gå?
280
00:15:19,126 --> 00:15:22,046
Nei. Jeg liker å tilbringe tid med deg.
281
00:15:22,046 --> 00:15:23,505
Det går bra. Bare gå.
282
00:15:23,505 --> 00:15:25,841
Takk for at du forstår lidelsen min.
283
00:15:28,135 --> 00:15:29,470
Jeg er her.
284
00:15:29,470 --> 00:15:31,639
Dette er så gøy.
285
00:15:31,639 --> 00:15:33,974
- Hva da?
- Alt sammen.
286
00:15:33,974 --> 00:15:35,309
Hold dere unna.
287
00:15:35,309 --> 00:15:38,562
Ikke flokk dere rundt æresgjestene.
Alle får sin tur.
288
00:15:39,355 --> 00:15:42,775
Hvem er de? Jeg kjenner ingen.
Har dere invitert Julian?
289
00:15:42,775 --> 00:15:46,153
Vi tenkte på det,
men vi ville beskytte overraskelsen,
290
00:15:46,153 --> 00:15:48,656
så vi ba bare folk dere ikke kjenner.
291
00:15:48,656 --> 00:15:52,660
Dere kan få nye venner, som Malcolm.
Han er supervennlig.
292
00:15:52,660 --> 00:15:54,411
Hva er favorittfargen din?
293
00:15:54,411 --> 00:15:57,289
- Magenta. Takk som spør.
- Min er også magenta.
294
00:15:57,289 --> 00:15:58,457
Det er ikke mulig.
295
00:15:58,457 --> 00:16:00,376
Jo. Men i en lysere nyanse.
296
00:16:00,376 --> 00:16:02,461
Blir ikke det fuchsia?
297
00:16:02,461 --> 00:16:06,715
- Nei. Har dere bestilt kake?
- Dette er en bursdag. Det bør være kake.
298
00:16:06,715 --> 00:16:09,134
Vi har kake. Jeg henter kaken.
299
00:16:09,134 --> 00:16:11,303
Nydelige bursdagsjævler.
300
00:16:12,429 --> 00:16:14,181
Hva er favorittfargen din?
301
00:16:14,181 --> 00:16:16,100
Ikke tving meg til å velge.
302
00:16:16,100 --> 00:16:17,935
- Du må.
- Vi måtte velge.
303
00:16:18,852 --> 00:16:19,687
Blå.
304
00:16:19,687 --> 00:16:21,397
- Liker du blå?
- Ikke mulig.
305
00:16:21,397 --> 00:16:23,148
Vi må skaffe deg en drink.
306
00:16:23,148 --> 00:16:25,609
Vi skal skaffe deg noe blått. Han der...
307
00:16:27,820 --> 00:16:31,740
- Hvordan klarte du det?
- Jeg spurte spørsmål om dem.
308
00:16:32,908 --> 00:16:36,996
- Alkohol er min venn.
- Det gjør at ting gjør mindre vondt.
309
00:16:36,996 --> 00:16:38,706
Eller mer. Jeg vet ikke.
310
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Beklager det med Ruby.
311
00:16:40,249 --> 00:16:43,669
Vi er ikke i et forhold.
Hun kan gjøre som hun vil.
312
00:16:43,669 --> 00:16:49,258
Jeg syns du er en mye mer interessant
og rar enn Cooper noensinne vil bli.
313
00:16:50,134 --> 00:16:54,346
Takk. Jeg syns
at du også er interessant og rar.
314
00:16:54,346 --> 00:16:55,264
Takk.
315
00:17:00,269 --> 00:17:01,478
Skal vi danse?
316
00:17:02,104 --> 00:17:04,398
Jeg har spurt mange. Ingen vil.
317
00:17:04,398 --> 00:17:07,484
Det er ikke et dansested,
men hva med pannekaker?
318
00:17:07,484 --> 00:17:09,194
Jeg liker pannekaker.
319
00:17:09,194 --> 00:17:12,489
Jeg kjenner en som heter Denny.
Han lager pannekaker.
320
00:17:12,489 --> 00:17:16,076
Kjenner du Denny?
Kult. Han har åtte typer sirup.
321
00:17:16,076 --> 00:17:18,162
Denny er dypt inne i sirup.
322
00:17:18,162 --> 00:17:19,788
Skal vi si hei til ham?
323
00:17:19,788 --> 00:17:23,417
Ja. Men drinken tester blæren min.
324
00:17:23,417 --> 00:17:26,170
Ok, jeg betaler regningen. Kappløp?
325
00:17:26,170 --> 00:17:28,047
Det er tåpelig. Start!
326
00:17:32,760 --> 00:17:33,594
Jackson.
327
00:17:33,594 --> 00:17:35,054
Pappa? Hva gjør du her?
328
00:17:35,054 --> 00:17:39,224
- Jeg ser etter en kake til tvillingene.
- Det kan ikke være svaret.
329
00:17:39,224 --> 00:17:42,728
- Hvordan går det med Ruby?
- Hun dro med en annen fyr.
330
00:17:43,520 --> 00:17:44,354
Ok.
331
00:17:44,354 --> 00:17:46,940
Det går bra. Men si alt jeg gjorde feil.
332
00:17:46,940 --> 00:17:51,612
Jeg burde ha vært mer selvsikker,
stoppet henne, klippet meg hos din frisør.
333
00:17:51,612 --> 00:17:52,780
Nei, det er flott.
334
00:17:53,697 --> 00:17:55,491
- Hvorfor?
- Sånn er livet.
335
00:17:56,075 --> 00:18:00,037
Du må komme deg ut. Prøve ting.
Det er alt jeg har ønsket for deg.
336
00:18:00,621 --> 00:18:02,873
Når ting går galt, ordner det seg.
337
00:18:02,873 --> 00:18:07,544
Jeg kjørte på noen, nå ser jeg etter kake.
Vi prøver alle å finne ut av ting.
338
00:18:09,588 --> 00:18:14,802
Det var bra. Ingenting dømmende.
Beklager at jeg ikke har en kake til deg.
339
00:18:14,802 --> 00:18:16,261
Unnskyldning godtatt.
340
00:18:17,513 --> 00:18:20,474
Hei, Ellis. Herregud. Må vi på jobb?
341
00:18:20,474 --> 00:18:22,935
Forsking i fylla ville vært gøy.
342
00:18:22,935 --> 00:18:26,814
Det er det.
Men nei, jeg må be om en bursdagskake.
343
00:18:26,814 --> 00:18:31,610
Selv om jeg tviler på ferdighetene
til mannen som lager søppel-nachos.
344
00:18:33,904 --> 00:18:37,616
- Hvorfor ser han etter en kake?
- Hvorfor gjør han noe som helst?
345
00:18:38,534 --> 00:18:39,409
Hei!
346
00:18:39,409 --> 00:18:41,411
Ruby. Jeg trodde du dro.
347
00:18:41,411 --> 00:18:43,914
Med Cooper? Nei.
Jeg måtte få ham av sted.
348
00:18:43,914 --> 00:18:47,918
Trodde du at jeg stakk med en annen fyr?
349
00:18:47,918 --> 00:18:50,337
Det var ikke bare en fyr. Det var Coop.
350
00:18:50,337 --> 00:18:53,757
Han var i Canada
og trodde han gikk Pacific Crest-stien.
351
00:18:53,757 --> 00:18:56,301
Kom igjen. Jeg koste meg med deg.
352
00:18:56,969 --> 00:18:58,720
Jeg koste meg også.
353
00:19:02,224 --> 00:19:05,185
Jeg og Luna skal kjøpe pannekaker.
Blir du med?
354
00:19:05,894 --> 00:19:09,106
Jeg blir her
for å se hva Malcolm driver med.
355
00:19:15,070 --> 00:19:16,613
- Er du sikker?
- Ja.
356
00:19:16,613 --> 00:19:19,825
Jeg vil lære
en mer tidkrevende måte å håndhilse på.
357
00:19:19,825 --> 00:19:22,244
Gå og kos dere. Ja.
358
00:19:23,704 --> 00:19:25,372
Skal vi kjøpe pannekaker?
359
00:19:25,914 --> 00:19:28,083
Eller så kan vi droppe pannekakene.
360
00:19:28,584 --> 00:19:29,585
Det kan vi.
361
00:19:42,306 --> 00:19:44,641
Blekksprut! Det var gøy.
362
00:19:45,434 --> 00:19:50,147
- Du er ikke som i Annas fanfiksjon.
- Skriver du fanfiksjon om meg?
363
00:19:51,315 --> 00:19:52,399
Er jeg en vampyr?
364
00:19:52,399 --> 00:19:55,194
Du kan ikke holde tritt
med de andre vampyrene.
365
00:19:55,194 --> 00:19:58,864
Hvis du aldri nevner dette igjen,
gjør jeg deg til en vampyr.
366
00:19:58,864 --> 00:19:59,823
Jippi.
367
00:19:59,823 --> 00:20:02,784
Gratulerer med dagen! Vi har kjøttkaker.
368
00:20:02,784 --> 00:20:06,371
Fordi dere to er noen biffer.
369
00:20:06,371 --> 00:20:08,457
- Hørte du hva de sa?
- Elsker det.
370
00:20:08,457 --> 00:20:11,418
- Vi har trent.
- Det er fint å bli sett.
371
00:20:13,170 --> 00:20:16,089
Hurra!
372
00:20:17,549 --> 00:20:20,719
NÅR KOMMER DU HJEM?
373
00:20:20,719 --> 00:20:21,929
JEG DRAR NÅ
374
00:21:20,654 --> 00:21:23,490
Se på de raringene
som danser med raringene våre.
375
00:21:24,032 --> 00:21:27,411
- Vi skapte vennskap i kveld.
- Det gjorde vi.
376
00:21:29,663 --> 00:21:32,416
- Det må være vanskelig å ikke ha venner.
- Ja.
377
00:21:33,375 --> 00:21:34,293
Har du venner?
378
00:21:35,168 --> 00:21:36,003
Ikke mange.
379
00:21:37,129 --> 00:21:41,008
- Har du?
- Egentlig ikke. Katie var vennen min.
380
00:21:42,843 --> 00:21:44,303
Er vi venner?
381
00:21:45,595 --> 00:21:47,264
Jeg vet ikke. Er vi det?
382
00:21:47,848 --> 00:21:51,018
Du har vært med meg
på en kidnapping og en påkjørsel.
383
00:21:51,018 --> 00:21:54,187
Du var klar med toalettpapir
da jeg ble utpresset.
384
00:21:54,688 --> 00:21:56,189
Kanskje vi er venner.
385
00:21:57,107 --> 00:21:57,983
For vennskap.
386
00:22:00,861 --> 00:22:02,821
Hva er favorittfargen din?
387
00:22:02,821 --> 00:22:04,698
- Vi må ikke gjøre det.
- Flott.
388
00:22:10,704 --> 00:22:13,415
- Dere leverte virkelig.
- Ja, en bra kveld.
389
00:22:13,415 --> 00:22:15,417
Er alt bra mellom oss?
390
00:22:15,417 --> 00:22:19,171
- Ja, vi anmelder dere ikke.
- Dere er familia.
391
00:22:19,171 --> 00:22:21,923
Håper vi ikke må
stemme deg ut av selskapet.
392
00:22:21,923 --> 00:22:25,010
Dere kan velge hva dere stemmer.
393
00:22:25,761 --> 00:22:28,263
Ja, men du må tjene penger for oss.
394
00:22:28,263 --> 00:22:31,183
Vi liker deg, men vi elsker penger.
395
00:22:31,183 --> 00:22:35,562
- Penger!
- Penger!
396
00:22:36,063 --> 00:22:37,105
Det går bra.
397
00:22:37,105 --> 00:22:40,359
I morgen setter vi inn støtet
og skaper noe utrolig
398
00:22:40,359 --> 00:22:44,446
fordi vi har noen av de mest seriøse,
hardtarbeidende fagfolkene
399
00:22:45,447 --> 00:22:46,281
i verden.
400
00:22:51,244 --> 00:22:53,121
I morgen begynner vi på nytt.
401
00:22:54,039 --> 00:22:55,582
Ingen flere distraksjoner.
402
00:24:16,121 --> 00:24:19,040
Tekst: Veronika Mathisen