1 00:00:15,682 --> 00:00:17,350 Du kjørte på en tvilling. 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,937 - Tror du han er død? - Ellis Dragon! 3 00:00:21,479 --> 00:00:22,605 Din drittsekk! 4 00:00:23,106 --> 00:00:25,108 Han er ikke død, så det er bra. 5 00:00:25,108 --> 00:00:27,944 Sitter dere der og snakker? Hjelp meg! 6 00:00:27,944 --> 00:00:31,239 - Så sjefete. - Jeg vil ikke belønne slik oppførsel. 7 00:00:34,701 --> 00:00:39,289 - Hei, en av tvillingene. Går det bra? - Jeg er Chaz, den sporty. Armen er vond. 8 00:00:39,289 --> 00:00:42,250 Hva har de gjort mot deg? 9 00:00:42,250 --> 00:00:44,502 De kjørte på meg. Jeg skrapet armen. 10 00:00:44,502 --> 00:00:47,464 Det var etter midnatt, så det er bursdagen vår. 11 00:00:47,464 --> 00:00:51,634 - Har dere bursdag? Gratulerer! - Så kjekt. Har dere planer? 12 00:00:51,634 --> 00:00:53,595 Dere prøvde å drepe Chaz. 13 00:00:55,013 --> 00:00:59,309 Ingen prøvde å drepe noen. Hvem er i oppkjørselen midt på natten? 14 00:00:59,309 --> 00:01:00,935 Ja, det er galskap. 15 00:01:00,935 --> 00:01:02,562 Jeg hentet posten. 16 00:01:02,562 --> 00:01:04,981 Hvorfor kjørte dere med lyktene av? 17 00:01:04,981 --> 00:01:06,691 Ikke prøv å vri på dette. 18 00:01:06,691 --> 00:01:09,903 Det er du som er ute midt på natta for å hente posten. 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,112 De pønsker på noe. 20 00:01:11,112 --> 00:01:14,282 - Vi bør ringe politiet. - Vi skal si sannheten. 21 00:01:15,200 --> 00:01:17,035 Vi var i nabolaget fordi Anna 22 00:01:17,911 --> 00:01:19,370 er på jakt etter hus. 23 00:01:19,370 --> 00:01:22,332 Ja. Jeg elsker dette området. 24 00:01:22,332 --> 00:01:24,959 - På grunn av peppertrærne? - Ja. 25 00:01:24,959 --> 00:01:29,631 - Vi har ikke peppertrær her. Du løy! - Dere vil drepe oss. Vi burde anmelde. 26 00:01:29,631 --> 00:01:32,425 Og si til styret at de kan være i fare. 27 00:01:32,425 --> 00:01:35,720 De stemmer deg ut. Det er to ting styremedlemmer hater. 28 00:01:35,720 --> 00:01:37,764 Tape penger og bli drept. 29 00:01:37,764 --> 00:01:38,681 Ok. 30 00:01:39,474 --> 00:01:44,270 Vi visste det var bursdagen deres, så vi ville overraske dere med en gave. 31 00:01:44,270 --> 00:01:45,605 Døden? 32 00:01:45,605 --> 00:01:48,024 Nei, det er noe annet. Noe fantastisk. 33 00:01:48,024 --> 00:01:50,318 En gave? Dere liker oss ikke. 34 00:01:50,318 --> 00:01:54,197 Tull. Selvsagt liker vi dere. 35 00:01:54,823 --> 00:01:59,244 Vi har alltid ønsket å være venner. Vi fikk bare en uheldig start. 36 00:01:59,244 --> 00:02:01,454 Det skremmer oss at dere er så kule. 37 00:02:01,454 --> 00:02:04,290 - Vi er kule. - Derfor snakker ingen med oss. 38 00:02:04,290 --> 00:02:06,334 Vi tar imot gaven. Hvor er den? 39 00:02:07,001 --> 00:02:08,670 Anna. Hent gaven. 40 00:02:09,420 --> 00:02:12,465 Gaven var din idé. Kan ikke du hente den? 41 00:02:16,094 --> 00:02:19,264 Vi glemte gaven. Det er så pinlig. 42 00:02:19,264 --> 00:02:24,144 Hvorfor skjer alltid dette? Jeg er så lei for det. 43 00:02:24,144 --> 00:02:28,022 Hele opplevelsen har vært en gave, så... 44 00:02:29,315 --> 00:02:30,150 God natt. 45 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 Dere kan hente den. 46 00:02:33,153 --> 00:02:34,529 Hvis det fins en gave. 47 00:02:34,529 --> 00:02:35,488 Det bør det. 48 00:02:35,488 --> 00:02:40,827 Ellers kom dere hit med onde hensikter og kjørte over meg. 49 00:02:40,827 --> 00:02:42,871 Da må vi rapportere det. 50 00:02:43,955 --> 00:02:48,877 Selvfølgelig har vi en gave. Hva hadde det betydd hvis ikke? 51 00:02:48,877 --> 00:02:51,296 At vi... La oss følge logikken deres. 52 00:02:51,296 --> 00:02:55,341 Vi setter oss i bilen. Vi kjører hit av en grusom grunn, 53 00:02:55,341 --> 00:02:58,178 slår av lysene våre, allerede rart, 54 00:02:58,178 --> 00:03:02,056 kjører inn i oppkjørselen og kjører på deg mens du henter posten? 55 00:03:02,056 --> 00:03:03,933 Er det hva dere sier? 56 00:03:03,933 --> 00:03:06,019 Dere høres sprø ut. 57 00:03:07,729 --> 00:03:09,606 Vi gir dere gaven i morgen. 58 00:03:10,857 --> 00:03:12,108 Dere vil elske den. 59 00:03:20,950 --> 00:03:25,622 Du må slutte å jobbe og fokusere på en stor distraksjon. 60 00:03:25,622 --> 00:03:30,210 Hvordan våger du å forstyrre meg? Jeg tuller. Hva skal vi gjøre? 61 00:03:30,210 --> 00:03:34,047 Vi må fikse gave til tvillingene, så du ikke havner i fengsel. 62 00:03:34,047 --> 00:03:36,090 Spesielt siden du forklarte alt. 63 00:03:36,090 --> 00:03:38,927 Det vil tolkes som en tilståelse. 64 00:03:38,927 --> 00:03:41,512 Jeg har aldri villet jobbe mer enn nå. 65 00:03:42,096 --> 00:03:45,266 Hva om vi gir dem noe som er designet for to personer? 66 00:03:45,266 --> 00:03:48,770 Hva da? Walkietalkier? Parmassasje? 67 00:03:48,770 --> 00:03:52,732 Eller et hestekostyme? En kan være halen og den andre hodet. 68 00:03:52,732 --> 00:03:55,318 Det er ikke mye luft bak. 69 00:03:55,318 --> 00:03:57,779 Du ville være bak. Du ville ikke styre. 70 00:03:57,779 --> 00:03:59,239 Forstyrrer jeg? 71 00:03:59,239 --> 00:04:01,199 Ja, og takk. 72 00:04:01,199 --> 00:04:03,868 Vi har jobbet lange dager på laben. 73 00:04:04,535 --> 00:04:07,830 Jeg tenkte vi kunne slutte tidlig og slå oss løs. 74 00:04:07,830 --> 00:04:11,167 Vi kan gå på kino, eller hva om vi kjøper hestekostymer? 75 00:04:11,167 --> 00:04:14,379 Jeg tenkte mer på en bar og bare folk fra laben, 76 00:04:14,379 --> 00:04:16,714 og ingen i hestekostyme. 77 00:04:16,714 --> 00:04:19,550 Vi bør ta noen drinker. Det bør bare være oss. 78 00:04:20,134 --> 00:04:23,805 Han har aldri ikke blitt invitert. Han forstår ikke dette. 79 00:04:23,805 --> 00:04:26,933 Jeg snakker ikke om deg. Du er ikke invitert. 80 00:04:26,933 --> 00:04:31,604 Jeg er glad i deg. Jeg vet det er vondt, men dette vil gjøre deg sterkere. 81 00:04:31,604 --> 00:04:32,855 Nei, jeg... 82 00:04:33,690 --> 00:04:37,110 Jeg liker dette. Her er kortet mitt. Jeg spanderer. 83 00:04:38,152 --> 00:04:40,113 - Takk. - Du passer på vennene dine. 84 00:04:40,113 --> 00:04:43,032 Og kanskje noen som er mer enn en venn? Ruby. 85 00:04:43,908 --> 00:04:45,034 Ok, jeg stikker. 86 00:04:47,120 --> 00:04:49,872 Jeg vet den perfekte gaven. 87 00:04:49,872 --> 00:04:52,000 - Laken? - Nei. Hvorfor laken? 88 00:04:52,000 --> 00:04:54,210 Rett sengetøy er prikken over i-en. 89 00:04:54,210 --> 00:04:57,297 Vi kjøper gaven min, deretter laken. 90 00:05:00,383 --> 00:05:02,427 Jeg har gode nyheter. 91 00:05:02,427 --> 00:05:04,387 Sa far at vi fikk gå? Din far. 92 00:05:04,387 --> 00:05:07,974 Ja. Og vi fikk kortet hans. 93 00:05:08,850 --> 00:05:11,269 Akkurat det som trengs for å glemme eksen. 94 00:05:11,269 --> 00:05:15,189 - HR-fyren du aldri gikk ut med? - Kan du la være å nevne ham? 95 00:05:16,357 --> 00:05:19,485 Hvordan går det med Ruby? Blir hun med i kveld? 96 00:05:19,485 --> 00:05:24,240 Jeg håper det. Jeg liker henne. Jeg tror kanskje det kan bli noe. 97 00:05:24,240 --> 00:05:25,783 Muligens. Eller ikke. 98 00:05:25,783 --> 00:05:27,702 Ok, kul type. 99 00:05:27,702 --> 00:05:31,706 Vi skal få oss napp i kveld. 100 00:05:31,706 --> 00:05:33,499 Muligens. Eller kanskje ikke. 101 00:05:33,499 --> 00:05:36,169 - Gi meg fem for at noe kanskje skjer. - Ja. 102 00:05:37,712 --> 00:05:40,757 Vi har klarsignal for i kveld. Du blir med, sant? 103 00:05:40,757 --> 00:05:44,719 Jeg skulle dra hjem og se Dateline med Brian som alltid, 104 00:05:44,719 --> 00:05:46,095 men dette blir bra. 105 00:05:46,095 --> 00:05:49,307 Jeg fester aldri. Jeg vet ikke hvordan man gjør det. 106 00:05:49,807 --> 00:05:52,852 Hva om jeg bare er god til å se Dateline? 107 00:05:53,895 --> 00:05:55,146 Vi snakket om dette. 108 00:05:55,146 --> 00:05:59,442 Du sa: "Ikke la sofa-Luna skremme meg. Si imot henne. Bit om du må.” 109 00:05:59,442 --> 00:06:00,360 Du skal gå. 110 00:06:00,360 --> 00:06:03,196 Du har rett. Takk for at du ikke bet meg. 111 00:06:03,821 --> 00:06:06,449 Kanskje jeg danser eller drikker noe påtent. 112 00:06:06,449 --> 00:06:09,535 Kaster det opp og gjør det igjen. 113 00:06:09,535 --> 00:06:11,704 Bra for deg. Ikke gjør noe av det. 114 00:06:12,830 --> 00:06:15,416 Gleder du deg til å henge med Jackson? 115 00:06:15,917 --> 00:06:19,170 Ja. Jeg liker ham. Daten vår var litt turbulent, 116 00:06:19,170 --> 00:06:22,965 men nå har han vært et normalt menneske, og jeg liker mennesker. 117 00:06:22,965 --> 00:06:24,092 Tredje beste art. 118 00:06:24,092 --> 00:06:26,177 Fjerde. Husker du? Hvaler. 119 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 Stemmer. 120 00:06:30,515 --> 00:06:33,101 - Gaven er midt i blinken. - Takk. 121 00:06:33,101 --> 00:06:36,187 Den andre tvillingen vil be oss om å kjøre over ham. 122 00:06:36,187 --> 00:06:37,814 Det gjør jeg gjerne. 123 00:06:39,107 --> 00:06:41,526 Gratulerer med dagen! 124 00:06:41,526 --> 00:06:44,529 Her er gaven vi ikke glemte denne gangen. 125 00:06:45,613 --> 00:06:48,825 En tandemsykkel. For to personer. Dere er to personer. 126 00:06:48,825 --> 00:06:50,535 Man kan ikke sykle alene. 127 00:06:50,535 --> 00:06:53,121 Jo, men det ser ut som om noen har dødd. 128 00:06:53,121 --> 00:06:56,416 Det er en flott gave. De første fire gangene. 129 00:06:56,416 --> 00:06:57,625 Vi har fire. 130 00:07:00,294 --> 00:07:04,215 - Alle gir det til tvillinger. - Fyller alle kurven med laken? 131 00:07:04,215 --> 00:07:06,843 - Nei. Hvorfor skulle de? - Prikken over i-en. 132 00:07:06,843 --> 00:07:10,805 Det viktigste er at vi prøvde, og det holder. 133 00:07:10,805 --> 00:07:15,726 Hvis dere virkelig vil være venner, gir dere ikke en dårlig gave og drar. 134 00:07:15,726 --> 00:07:18,146 De bryr seg ikke. Vi bør anmelde. 135 00:07:18,146 --> 00:07:21,232 Hva blir det? Drapsforsøk eller uaktsomt drap? 136 00:07:21,232 --> 00:07:24,110 - Jeg henter lovsamlingen. - Jeg henter min også. 137 00:07:26,612 --> 00:07:28,322 - Dette går elendig. - Ja. 138 00:07:28,322 --> 00:07:31,200 De er ensomme. Vi må kanskje være vennene deres. 139 00:07:31,200 --> 00:07:32,535 Jeg tror du har rett. 140 00:07:34,328 --> 00:07:35,580 - Hei! - Hei! 141 00:07:35,580 --> 00:07:37,039 Vi fant dem ikke. 142 00:07:37,039 --> 00:07:39,917 Vi fant bare uavhengighetserklæring. 143 00:07:39,917 --> 00:07:44,714 Vi vil ikke drepe noen. Vi er vennene deres. Kom igjen. 144 00:07:45,631 --> 00:07:48,468 - Kom hit. Gratulerer med dagen. - Klem. 145 00:07:48,468 --> 00:07:52,346 Er det bare TJs bursdag? Er det derfor jeg ikke får en klem? 146 00:07:53,181 --> 00:07:54,390 Vil du også ha en? 147 00:07:54,390 --> 00:07:57,185 Jeg tar det ikke for gitt at alle vil klemme. 148 00:07:57,185 --> 00:07:59,020 Ikke alle liker det. 149 00:07:59,520 --> 00:08:00,521 Ok, kom igjen. 150 00:08:01,898 --> 00:08:02,773 Det holder. 151 00:08:03,566 --> 00:08:04,400 Det var fint. 152 00:08:04,942 --> 00:08:07,320 Hva skal vi gjøre nå, kompiser? 153 00:08:08,362 --> 00:08:09,572 Så mye. Ikke sant? 154 00:08:09,572 --> 00:08:13,910 Vi skal feire så hardt at dere glemmer hvem som er hvem. 155 00:08:13,910 --> 00:08:15,077 - Kult. - Kult. 156 00:08:18,372 --> 00:08:19,916 En, to, tre. 157 00:08:22,668 --> 00:08:23,878 Det føltes bra. 158 00:08:23,878 --> 00:08:27,215 Det brant ikke spiserøret og jeg vil ikke gråte. 159 00:08:27,215 --> 00:08:30,009 Samme her. Jeg er i mitt rette element. 160 00:08:30,927 --> 00:08:33,596 Skal vi danse? Jeg pleier ikke gjøre det. 161 00:08:35,223 --> 00:08:39,101 Se på deg. Noen har skiftet. Skal du i bar mitsva etterpå? 162 00:08:39,101 --> 00:08:43,356 Jeg skiftet fordi jeg luktet jobb. Folk erter ofte fordi de er sjalu. 163 00:08:43,356 --> 00:08:46,526 Du ser veldig bra ut. Rabbineren vil elske det. 164 00:08:46,526 --> 00:08:49,070 La oss ta en drink. Har du prøvd Rimming? 165 00:08:49,070 --> 00:08:51,781 Spør du en jødisk 13-åring om slikt? 166 00:08:58,204 --> 00:09:00,164 Kjæresten min tekster hele tiden. 167 00:09:00,164 --> 00:09:03,251 Er han sjalu fordi du er ute med en slik som meg? 168 00:09:04,085 --> 00:09:06,045 Han er vant til at jeg er hjemme. 169 00:09:07,129 --> 00:09:10,132 Han lurer på hvordan man vet at spagettien er klar. 170 00:09:11,759 --> 00:09:14,470 Og om å kaste den på veggen funker. 171 00:09:14,971 --> 00:09:17,557 Forhold, hva? De er... 172 00:09:18,683 --> 00:09:22,353 Jeg har aldri vært i forhold. Er det verdt det? Er du lykkelig? 173 00:09:22,353 --> 00:09:26,065 Lykkeligere enn jeg hadde vært som singel. Statistisk sett. 174 00:09:26,065 --> 00:09:27,817 - Statistisk sett? - Ja. 175 00:09:27,817 --> 00:09:31,195 De i forhold har 9,3% større sjanse til å være lykkelige. 176 00:09:31,195 --> 00:09:34,824 Vi skal finne deg noen, da blir du en del av statistikken. 177 00:09:34,824 --> 00:09:39,495 - Høres ut som jeg blir drept. - Sannsynligvis ikke. Dateline er uenige. 178 00:09:42,081 --> 00:09:43,207 Herregud. 179 00:09:44,375 --> 00:09:46,711 Er det HR-fyren? Hva gjør han her? 180 00:09:46,711 --> 00:09:50,965 Jeg løy om hvorfor jeg droppet daten. Bare spill med. 181 00:09:52,383 --> 00:09:53,342 Hei. 182 00:09:53,342 --> 00:09:57,096 Hvordan har tanten din det? Må de amputere foten? 183 00:09:57,972 --> 00:09:58,931 Det gjorde de. 184 00:09:58,931 --> 00:10:02,727 - Diabetes er forferdelig. - Jeg trodde hun ble bitt av en slange? 185 00:10:03,436 --> 00:10:06,314 Ja. Jeg startet en ny samtale. 186 00:10:06,314 --> 00:10:08,566 Jeg hater diabetes. Gjør ikke dere? 187 00:10:09,108 --> 00:10:10,484 Det er det verste. 188 00:10:10,484 --> 00:10:13,571 Jeg ville bare høre hvordan tanten hadde det. 189 00:10:13,571 --> 00:10:16,282 Jeg er med venner. Kom og hils på senere. 190 00:10:18,659 --> 00:10:20,244 Du burde ha deg med ham. 191 00:10:20,244 --> 00:10:24,415 Jeg løy til ham. Han liker ikke Ellis. Det er for mye bagasje. 192 00:10:24,415 --> 00:10:27,001 I kveld legger vi fra oss bagasjen. 193 00:10:27,001 --> 00:10:30,546 Han er søt, og han liker deg. Gå og gjør sex. 194 00:10:32,298 --> 00:10:34,383 Hele familien var i mottakelsen. 195 00:10:34,383 --> 00:10:37,303 Bruden kaster buketten og den går mot kusina mi. 196 00:10:37,303 --> 00:10:42,683 Svigerinnen min slår den unna og skriker: "Ikke i dag, din utro kjerring!" 197 00:10:42,683 --> 00:10:45,603 Var det Eddie eller Carlos' kone? 198 00:10:45,603 --> 00:10:48,272 Eddies. Hvordan vet du mine brødres navn? 199 00:10:48,272 --> 00:10:51,275 Du nevnte dem da du snakket om innsjøen. 200 00:10:51,275 --> 00:10:52,693 Husker du innsjøen? 201 00:10:54,195 --> 00:10:55,279 Du lytter faktisk. 202 00:10:55,279 --> 00:10:57,907 - Er det rart? - Ja, kvinner hater det. 203 00:10:58,824 --> 00:11:01,160 - Jeg tuller. Det er veldig søtt. - Rubes. 204 00:11:02,370 --> 00:11:04,538 Herregud, Cooper. Hvordan går det? 205 00:11:04,538 --> 00:11:08,292 Flott. Jeg har gått Pacific Crest-stien. 206 00:11:08,292 --> 00:11:11,796 Gikk gjennom British Columbia. Fantastiske solnedganger. 207 00:11:11,796 --> 00:11:16,133 - Jeg liker solnedganger. - Dette er Jackson. 208 00:11:16,133 --> 00:11:19,178 Hei. Hørte du at Brandon skal klatre Half Dome? 209 00:11:19,178 --> 00:11:20,680 Han er en legende. 210 00:11:20,680 --> 00:11:23,683 Klatrer i blinde og finner holdepunkt i cruxet. 211 00:11:23,683 --> 00:11:24,725 Det er sykt. 212 00:11:26,352 --> 00:11:29,355 Jeg kjenner en som heter Brandon. De kan være sprø. 213 00:11:30,606 --> 00:11:32,358 - Hvem er han? - Vennen min. 214 00:11:32,358 --> 00:11:34,443 Vi jobber sammen. Vær snill. 215 00:11:36,821 --> 00:11:40,825 Jeg går til bordet, men stien ender ved Canada-grensen. 216 00:11:40,825 --> 00:11:43,828 Hvis fotturer er alt ved deg, lær deg navnene. 217 00:11:47,206 --> 00:11:50,751 Side, sammen. Armene opp, armene ned. 218 00:11:50,751 --> 00:11:54,547 Sånn, ja. Løst og ledig. 219 00:11:54,547 --> 00:11:57,133 Vrikk på hoftene. 220 00:11:59,635 --> 00:12:01,846 Nesten der. Bare finn takten. 221 00:12:01,846 --> 00:12:03,639 Og hoftestøt. 222 00:12:04,306 --> 00:12:05,433 Ha sex med luften. 223 00:12:08,686 --> 00:12:10,146 Denne festen er kjip. 224 00:12:10,146 --> 00:12:13,065 Vi får dere arrester. Det ville vært gøy å se på. 225 00:12:13,649 --> 00:12:16,652 Å nei, politiet tar meg til Tower. 226 00:12:16,652 --> 00:12:20,573 Noen må ringe faren min, Earl av Grey! Og broren min, Big Ben! 227 00:12:20,573 --> 00:12:22,491 Fint. Tilfeldige engelske ting. 228 00:12:22,491 --> 00:12:23,534 Paddington. 229 00:12:23,534 --> 00:12:24,660 Fulltreffer! 230 00:12:24,660 --> 00:12:25,953 Jeg ringer politiet. 231 00:12:25,953 --> 00:12:30,249 Vent, ingen skal arresteres. Vi har planlagt mye mer. Ikke sant? 232 00:12:30,750 --> 00:12:31,625 Absolutt. 233 00:12:32,251 --> 00:12:34,587 - Ikke sant, Ellis? - Ja. Ikke sant, Anna? 234 00:12:36,046 --> 00:12:40,426 Skal vi fortelle dem om bursdagsfesten i baren der Jackson er? 235 00:12:40,426 --> 00:12:41,635 Ja, du har rett. 236 00:12:42,136 --> 00:12:45,598 Vi halte ut tiden til den ekte festen var klar. 237 00:12:45,598 --> 00:12:46,682 Den ekte festen? 238 00:12:46,682 --> 00:12:50,394 Ja, på en bar med masse folk som vil feire dere. 239 00:12:52,271 --> 00:12:53,105 Høres kult ut. 240 00:12:54,023 --> 00:12:57,109 Bare gi oss et øyeblikk til å ta på Uggs-skoene. 241 00:12:59,361 --> 00:13:02,448 De våger å håne britisk kultur. Hva med deres kultur? 242 00:13:02,448 --> 00:13:06,368 "Jeg spiser store porsjoner og tror verden er 50 år gammel." 243 00:13:06,368 --> 00:13:10,206 Det er uutholdelig. Jeg var én dag i kiste med David Blaine. 244 00:13:10,206 --> 00:13:11,707 Det var seks minutter. 245 00:13:11,707 --> 00:13:13,501 Vi var ansikt til ansikt. 246 00:13:15,419 --> 00:13:18,464 Beklager å avbryte. Jobber de også i HR? 247 00:13:19,215 --> 00:13:23,761 Nei. Jeg er ikke bare en HR-nerd. Dette er bie-gjengen min. 248 00:13:23,761 --> 00:13:25,095 Vi er bie-folk. 249 00:13:25,095 --> 00:13:27,223 - Kult. - Det er kult. 250 00:13:27,223 --> 00:13:33,687 Med mindre du mener at det å redde plantenes viktigste insekt ikke er kult. 251 00:13:35,314 --> 00:13:37,650 Kan vi snakke om noe som ikke er bier? 252 00:13:37,650 --> 00:13:39,485 Jeg kan ta en pause fra bier. 253 00:13:40,528 --> 00:13:42,029 Bier får aldri en pause. 254 00:13:46,492 --> 00:13:49,161 Ikke tenk på Cooper. Ruby liker ikke ham. 255 00:13:49,662 --> 00:13:50,996 Det virker sånn. 256 00:13:50,996 --> 00:13:53,624 De lå sammen før, men det var ikke seriøst. 257 00:13:53,624 --> 00:13:56,877 - Ruby syns bare det er god sex. - Det hjelper ikke. 258 00:13:56,877 --> 00:13:59,713 Kanskje jeg bør gå bort. Det ville far sagt. 259 00:13:59,713 --> 00:14:05,094 "Aktiver kjernen din og prøv igjen. Ikke sløs bort genene mine. Jeg kan alt." 260 00:14:05,094 --> 00:14:08,055 Kanskje du må høre på tegneserieversjonen av ham. 261 00:14:08,055 --> 00:14:10,975 Ja. Cooper er ikke bedre enn meg. 262 00:14:10,975 --> 00:14:13,435 Der, ja. Hva har han som du ikke har? 263 00:14:14,311 --> 00:14:15,145 Ja. 264 00:14:17,731 --> 00:14:18,774 Faktisk, 265 00:14:20,442 --> 00:14:21,277 har han Ruby. 266 00:14:24,238 --> 00:14:28,284 Jeg liker deg, så jeg vil være ærlig. Tanten min er død. 267 00:14:28,284 --> 00:14:30,661 Herregud, Malcolm. Går det bra? 268 00:14:30,661 --> 00:14:33,831 Ja. Hun døde for ti år siden. Med beina i behold. 269 00:14:33,831 --> 00:14:39,128 Jeg løy fordi jeg ville avlyse daten på grunn av at du snakket dritt om Ellis. 270 00:14:39,128 --> 00:14:42,840 Det er en intens reaksjon. Du bryr deg virkelig om ham. 271 00:14:42,840 --> 00:14:46,760 Faren min stilte ikke opp, men Ellis var alltid der for meg. 272 00:14:46,760 --> 00:14:52,349 Han skaffet meg min første jobb. Jeg beundrer ham kanskje litt vel mye, 273 00:14:52,349 --> 00:14:55,060 men han forandret livet mitt. 274 00:14:55,060 --> 00:14:57,605 Han er dronningbien min. 275 00:14:58,856 --> 00:15:02,610 Hei, det er Chaz og TJ, bursdagsguttene! 276 00:15:02,610 --> 00:15:07,156 Samle dere for å feire dem. Det er deres fest dere er invitert til. 277 00:15:09,533 --> 00:15:10,951 Jeg spanderer drikke. 278 00:15:13,537 --> 00:15:14,538 Malcolm, kom her. 279 00:15:18,083 --> 00:15:19,126 Må du gå? 280 00:15:19,126 --> 00:15:22,046 Nei. Jeg liker å tilbringe tid med deg. 281 00:15:22,046 --> 00:15:23,505 Det går bra. Bare gå. 282 00:15:23,505 --> 00:15:25,841 Takk for at du forstår lidelsen min. 283 00:15:28,135 --> 00:15:29,470 Jeg er her. 284 00:15:29,470 --> 00:15:31,639 Dette er så gøy. 285 00:15:31,639 --> 00:15:33,974 - Hva da? - Alt sammen. 286 00:15:33,974 --> 00:15:35,309 Hold dere unna. 287 00:15:35,309 --> 00:15:38,562 Ikke flokk dere rundt æresgjestene. Alle får sin tur. 288 00:15:39,355 --> 00:15:42,775 Hvem er de? Jeg kjenner ingen. Har dere invitert Julian? 289 00:15:42,775 --> 00:15:46,153 Vi tenkte på det, men vi ville beskytte overraskelsen, 290 00:15:46,153 --> 00:15:48,656 så vi ba bare folk dere ikke kjenner. 291 00:15:48,656 --> 00:15:52,660 Dere kan få nye venner, som Malcolm. Han er supervennlig. 292 00:15:52,660 --> 00:15:54,411 Hva er favorittfargen din? 293 00:15:54,411 --> 00:15:57,289 - Magenta. Takk som spør. - Min er også magenta. 294 00:15:57,289 --> 00:15:58,457 Det er ikke mulig. 295 00:15:58,457 --> 00:16:00,376 Jo. Men i en lysere nyanse. 296 00:16:00,376 --> 00:16:02,461 Blir ikke det fuchsia? 297 00:16:02,461 --> 00:16:06,715 - Nei. Har dere bestilt kake? - Dette er en bursdag. Det bør være kake. 298 00:16:06,715 --> 00:16:09,134 Vi har kake. Jeg henter kaken. 299 00:16:09,134 --> 00:16:11,303 Nydelige bursdagsjævler. 300 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 Hva er favorittfargen din? 301 00:16:14,181 --> 00:16:16,100 Ikke tving meg til å velge. 302 00:16:16,100 --> 00:16:17,935 - Du må. - Vi måtte velge. 303 00:16:18,852 --> 00:16:19,687 Blå. 304 00:16:19,687 --> 00:16:21,397 - Liker du blå? - Ikke mulig. 305 00:16:21,397 --> 00:16:23,148 Vi må skaffe deg en drink. 306 00:16:23,148 --> 00:16:25,609 Vi skal skaffe deg noe blått. Han der... 307 00:16:27,820 --> 00:16:31,740 - Hvordan klarte du det? - Jeg spurte spørsmål om dem. 308 00:16:32,908 --> 00:16:36,996 - Alkohol er min venn. - Det gjør at ting gjør mindre vondt. 309 00:16:36,996 --> 00:16:38,706 Eller mer. Jeg vet ikke. 310 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Beklager det med Ruby. 311 00:16:40,249 --> 00:16:43,669 Vi er ikke i et forhold. Hun kan gjøre som hun vil. 312 00:16:43,669 --> 00:16:49,258 Jeg syns du er en mye mer interessant og rar enn Cooper noensinne vil bli. 313 00:16:50,134 --> 00:16:54,346 Takk. Jeg syns at du også er interessant og rar. 314 00:16:54,346 --> 00:16:55,264 Takk. 315 00:17:00,269 --> 00:17:01,478 Skal vi danse? 316 00:17:02,104 --> 00:17:04,398 Jeg har spurt mange. Ingen vil. 317 00:17:04,398 --> 00:17:07,484 Det er ikke et dansested, men hva med pannekaker? 318 00:17:07,484 --> 00:17:09,194 Jeg liker pannekaker. 319 00:17:09,194 --> 00:17:12,489 Jeg kjenner en som heter Denny. Han lager pannekaker. 320 00:17:12,489 --> 00:17:16,076 Kjenner du Denny? Kult. Han har åtte typer sirup. 321 00:17:16,076 --> 00:17:18,162 Denny er dypt inne i sirup. 322 00:17:18,162 --> 00:17:19,788 Skal vi si hei til ham? 323 00:17:19,788 --> 00:17:23,417 Ja. Men drinken tester blæren min. 324 00:17:23,417 --> 00:17:26,170 Ok, jeg betaler regningen. Kappløp? 325 00:17:26,170 --> 00:17:28,047 Det er tåpelig. Start! 326 00:17:32,760 --> 00:17:33,594 Jackson. 327 00:17:33,594 --> 00:17:35,054 Pappa? Hva gjør du her? 328 00:17:35,054 --> 00:17:39,224 - Jeg ser etter en kake til tvillingene. - Det kan ikke være svaret. 329 00:17:39,224 --> 00:17:42,728 - Hvordan går det med Ruby? - Hun dro med en annen fyr. 330 00:17:43,520 --> 00:17:44,354 Ok. 331 00:17:44,354 --> 00:17:46,940 Det går bra. Men si alt jeg gjorde feil. 332 00:17:46,940 --> 00:17:51,612 Jeg burde ha vært mer selvsikker, stoppet henne, klippet meg hos din frisør. 333 00:17:51,612 --> 00:17:52,780 Nei, det er flott. 334 00:17:53,697 --> 00:17:55,491 - Hvorfor? - Sånn er livet. 335 00:17:56,075 --> 00:18:00,037 Du må komme deg ut. Prøve ting. Det er alt jeg har ønsket for deg. 336 00:18:00,621 --> 00:18:02,873 Når ting går galt, ordner det seg. 337 00:18:02,873 --> 00:18:07,544 Jeg kjørte på noen, nå ser jeg etter kake. Vi prøver alle å finne ut av ting. 338 00:18:09,588 --> 00:18:14,802 Det var bra. Ingenting dømmende. Beklager at jeg ikke har en kake til deg. 339 00:18:14,802 --> 00:18:16,261 Unnskyldning godtatt. 340 00:18:17,513 --> 00:18:20,474 Hei, Ellis. Herregud. Må vi på jobb? 341 00:18:20,474 --> 00:18:22,935 Forsking i fylla ville vært gøy. 342 00:18:22,935 --> 00:18:26,814 Det er det. Men nei, jeg må be om en bursdagskake. 343 00:18:26,814 --> 00:18:31,610 Selv om jeg tviler på ferdighetene til mannen som lager søppel-nachos. 344 00:18:33,904 --> 00:18:37,616 - Hvorfor ser han etter en kake? - Hvorfor gjør han noe som helst? 345 00:18:38,534 --> 00:18:39,409 Hei! 346 00:18:39,409 --> 00:18:41,411 Ruby. Jeg trodde du dro. 347 00:18:41,411 --> 00:18:43,914 Med Cooper? Nei. Jeg måtte få ham av sted. 348 00:18:43,914 --> 00:18:47,918 Trodde du at jeg stakk med en annen fyr? 349 00:18:47,918 --> 00:18:50,337 Det var ikke bare en fyr. Det var Coop. 350 00:18:50,337 --> 00:18:53,757 Han var i Canada og trodde han gikk Pacific Crest-stien. 351 00:18:53,757 --> 00:18:56,301 Kom igjen. Jeg koste meg med deg. 352 00:18:56,969 --> 00:18:58,720 Jeg koste meg også. 353 00:19:02,224 --> 00:19:05,185 Jeg og Luna skal kjøpe pannekaker. Blir du med? 354 00:19:05,894 --> 00:19:09,106 Jeg blir her for å se hva Malcolm driver med. 355 00:19:15,070 --> 00:19:16,613 - Er du sikker? - Ja. 356 00:19:16,613 --> 00:19:19,825 Jeg vil lære en mer tidkrevende måte å håndhilse på. 357 00:19:19,825 --> 00:19:22,244 Gå og kos dere. Ja. 358 00:19:23,704 --> 00:19:25,372 Skal vi kjøpe pannekaker? 359 00:19:25,914 --> 00:19:28,083 Eller så kan vi droppe pannekakene. 360 00:19:28,584 --> 00:19:29,585 Det kan vi. 361 00:19:42,306 --> 00:19:44,641 Blekksprut! Det var gøy. 362 00:19:45,434 --> 00:19:50,147 - Du er ikke som i Annas fanfiksjon. - Skriver du fanfiksjon om meg? 363 00:19:51,315 --> 00:19:52,399 Er jeg en vampyr? 364 00:19:52,399 --> 00:19:55,194 Du kan ikke holde tritt med de andre vampyrene. 365 00:19:55,194 --> 00:19:58,864 Hvis du aldri nevner dette igjen, gjør jeg deg til en vampyr. 366 00:19:58,864 --> 00:19:59,823 Jippi. 367 00:19:59,823 --> 00:20:02,784 Gratulerer med dagen! Vi har kjøttkaker. 368 00:20:02,784 --> 00:20:06,371 Fordi dere to er noen biffer. 369 00:20:06,371 --> 00:20:08,457 - Hørte du hva de sa? - Elsker det. 370 00:20:08,457 --> 00:20:11,418 - Vi har trent. - Det er fint å bli sett. 371 00:20:13,170 --> 00:20:16,089 Hurra! 372 00:20:17,549 --> 00:20:20,719 NÅR KOMMER DU HJEM? 373 00:20:20,719 --> 00:20:21,929 JEG DRAR NÅ 374 00:21:20,654 --> 00:21:23,490 Se på de raringene som danser med raringene våre. 375 00:21:24,032 --> 00:21:27,411 - Vi skapte vennskap i kveld. - Det gjorde vi. 376 00:21:29,663 --> 00:21:32,416 - Det må være vanskelig å ikke ha venner. - Ja. 377 00:21:33,375 --> 00:21:34,293 Har du venner? 378 00:21:35,168 --> 00:21:36,003 Ikke mange. 379 00:21:37,129 --> 00:21:41,008 - Har du? - Egentlig ikke. Katie var vennen min. 380 00:21:42,843 --> 00:21:44,303 Er vi venner? 381 00:21:45,595 --> 00:21:47,264 Jeg vet ikke. Er vi det? 382 00:21:47,848 --> 00:21:51,018 Du har vært med meg på en kidnapping og en påkjørsel. 383 00:21:51,018 --> 00:21:54,187 Du var klar med toalettpapir da jeg ble utpresset. 384 00:21:54,688 --> 00:21:56,189 Kanskje vi er venner. 385 00:21:57,107 --> 00:21:57,983 For vennskap. 386 00:22:00,861 --> 00:22:02,821 Hva er favorittfargen din? 387 00:22:02,821 --> 00:22:04,698 - Vi må ikke gjøre det. - Flott. 388 00:22:10,704 --> 00:22:13,415 - Dere leverte virkelig. - Ja, en bra kveld. 389 00:22:13,415 --> 00:22:15,417 Er alt bra mellom oss? 390 00:22:15,417 --> 00:22:19,171 - Ja, vi anmelder dere ikke. - Dere er familia. 391 00:22:19,171 --> 00:22:21,923 Håper vi ikke må stemme deg ut av selskapet. 392 00:22:21,923 --> 00:22:25,010 Dere kan velge hva dere stemmer. 393 00:22:25,761 --> 00:22:28,263 Ja, men du må tjene penger for oss. 394 00:22:28,263 --> 00:22:31,183 Vi liker deg, men vi elsker penger. 395 00:22:31,183 --> 00:22:35,562 - Penger! - Penger! 396 00:22:36,063 --> 00:22:37,105 Det går bra. 397 00:22:37,105 --> 00:22:40,359 I morgen setter vi inn støtet og skaper noe utrolig 398 00:22:40,359 --> 00:22:44,446 fordi vi har noen av de mest seriøse, hardtarbeidende fagfolkene 399 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 i verden. 400 00:22:51,244 --> 00:22:53,121 I morgen begynner vi på nytt. 401 00:22:54,039 --> 00:22:55,582 Ingen flere distraksjoner. 402 00:24:16,121 --> 00:24:19,040 Tekst: Veronika Mathisen