1 00:00:11,970 --> 00:00:14,806 ‪รูปคุณที่มีสวมโถมีเหยี่ยวเกาะหัวมันไวรัลไปแล้ว 2 00:00:14,806 --> 00:00:16,891 ‪ได้ฉายาว่า "พ่อมดแดนพิลึก" 3 00:00:16,891 --> 00:00:20,103 ‪มีมีมหุ่นไล่กาถวายสมองให้คุณด้วย 4 00:00:20,103 --> 00:00:21,813 ‪เราต้องรับมือกับผลเสียที่เกิดขึ้น 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,149 ‪ฟังอยู่หรือเปล่า 6 00:00:24,149 --> 00:00:26,860 ‪เพลียจิต นี่เข้าฌานอีกแล้วเหรอ 7 00:00:30,488 --> 00:00:32,574 ‪ดึงผมออกมาแบบนั้นมันอันตรายมากนะ 8 00:00:32,574 --> 00:00:35,118 ‪ผมนั่งอยู่บนต้นไม้กับลิง กําลังปลอบโยนเด็กในตัว 9 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 ‪ตอนนี้เด็กคนนั้นอยู่ตามลําพังกับฝูงลิง 10 00:00:37,370 --> 00:00:41,291 ‪อันนั้นมันปัญหามโน แต่นี่ไม่มโน 11 00:00:41,875 --> 00:00:43,585 ‪ผมรู้ เละเทะซะไม่มี 12 00:00:43,585 --> 00:00:47,130 ‪ผมอยากจะไปปรึกษาลิงซะหน่อย ‪แต่พวกมันเงียบกริบ 13 00:00:47,130 --> 00:00:48,506 ‪ค่ะ ทุกคนรักลิง 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,426 ‪แต่มีอีกเรื่อง จีนเพื่อนมนุษย์คุณมาหา 15 00:00:51,426 --> 00:00:54,345 ‪ไม่ใช่ลิงในจินตนาการ ‪และเป็นพันธมิตรที่ดีที่สุดในบอร์ด 16 00:00:54,345 --> 00:00:56,097 ‪เธออาจพอช่วยอะไรได้ 17 00:00:56,097 --> 00:00:58,349 ‪จีนมาเหรอ คนอะไรน่ารัก 18 00:00:58,349 --> 00:01:01,061 ‪ผมชอบอยู่ใกล้คนน่ารัก รู้สึกปลอดภัยดี 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 ‪ดี งั้นจะไปเรียก 20 00:01:04,939 --> 00:01:06,608 ‪นี่ อยู่นี่อย่าไปไหน 21 00:01:09,736 --> 00:01:10,945 ‪ที่นี่ไม่มีอยู่จริง 22 00:01:18,203 --> 00:01:19,996 ‪หวัดดี มากินกาแฟเหรอ 23 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 ‪- ใช่ อยากกิน ‪- เชิญก่อนเลย 24 00:01:22,373 --> 00:01:25,460 ‪ในถ้วยคุณมีกาแฟ ‪เพราะงั้นคุณรินไปก่อนแล้ว 25 00:01:25,460 --> 00:01:28,755 ‪ถูกต้อง และตอนนี้คุณจะได้รินก่อน 26 00:01:28,755 --> 00:01:29,714 ‪ขอบคุณ 27 00:01:30,799 --> 00:01:31,633 ‪อืม 28 00:01:32,967 --> 00:01:34,511 ‪มัลคอล์มใช่ไหม 29 00:01:35,720 --> 00:01:36,763 ‪ชื่อเดิมไม่เคยเปลี่ยน 30 00:01:37,639 --> 00:01:40,725 ‪ฝ่ายบุคคลเป็นยังไงบ้าง ‪ถามได้ไหม หรือว่าผิดกฎ 31 00:01:40,725 --> 00:01:42,894 ‪ขอโทษด้วย ต้องเขียนรายงานร้องเรียนคุณละ 32 00:01:42,894 --> 00:01:44,562 ‪หวังว่าจะไม่โดนตีนะ 33 00:01:44,562 --> 00:01:47,482 ‪โอเค คุกคามไปละ ‪ผมทํางานฝ่ายบุคคลจริงๆ นะ 34 00:01:47,482 --> 00:01:49,692 ‪โทษที นี่ไม่ชอบโดนตีด้วยซ้ํา 35 00:01:51,027 --> 00:01:53,988 ‪นั่นก็น่าจะไม่ควรพูด ไปดีกว่า 36 00:01:58,785 --> 00:02:00,787 ‪(เอลลิส ดรากอน ‪พิลึก เพี้ยน บ้า วิปลาส) 37 00:02:00,787 --> 00:02:02,163 ‪(อิลลูมินาติ ลอบฆ่าเคนเนดี้) 38 00:02:04,541 --> 00:02:07,794 ‪จีนนี่ จีนพันธุกรรม มานี่เลย 39 00:02:07,794 --> 00:02:11,506 ‪ดีใจจังเลยที่ได้เห็นหน้า เอลลิส ‪เป็นยังไงบ้าง 40 00:02:12,132 --> 00:02:15,009 ‪ผมยังสัมผัสได้ถึงเคธี่ตลอดทุกนาทีของทุกวัน 41 00:02:15,009 --> 00:02:18,721 ‪ฉันก็เหมือนกัน เธอเป็นเพื่อนซี้ ‪แสงบริสุทธิ์ผุดผ่อง 42 00:02:19,430 --> 00:02:21,850 ‪ยัยนักข่าวอัดคุณจุก ‪เหมือนโดนคิงคองอัดตูดเลยนะ 43 00:02:21,850 --> 00:02:24,310 ‪- ภาษายังสวยเหมือนเคย ‪- ก็พยายาม 44 00:02:24,310 --> 00:02:26,229 ‪ขอโทษนะที่มาประชุมบอร์ดไม่ได้ 45 00:02:27,230 --> 00:02:31,067 ‪ฉันจะสบตาคุณเบาๆ ‪และสัมผัสตัวคุณอย่างอ่อนโยน 46 00:02:31,067 --> 00:02:35,238 ‪เพื่อสร้างสายใยที่ทําให้สบายใจ ‪ระหว่างที่เราคุยกันเรื่องที่ทําให้อึดอัด 47 00:02:35,238 --> 00:02:38,449 ‪ดีจังเลย คุณน่าจะหัดทําบ้างนะ 48 00:02:39,409 --> 00:02:41,578 ‪ฉันก็อยากให้คุณหัดทําหลายอย่างเหมือนกัน 49 00:02:41,578 --> 00:02:45,206 ‪บทความข่าวนั้นสร้างความยุ่งยากใหม่ 50 00:02:45,874 --> 00:02:49,127 ‪คู่แฝดบอกว่าคุณทําให้บริษัทเสื่อมเสีย ‪และต้องหาคนมาแทน 51 00:02:49,127 --> 00:02:50,837 ‪เด็กเวรคาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด 52 00:02:50,837 --> 00:02:53,256 ‪ทําเอาผู้ชายรวยผิวขาวทั่วโลกเสียชื่อหมด 53 00:02:53,256 --> 00:02:55,675 ‪เอลลิส ที่ผ่านมาฉันเข้าข้างคุณทุกครั้ง 54 00:02:55,675 --> 00:02:59,637 ‪แต่คู่แฝดกําลังไปคุยกับกรรมการคนอื่นๆ ‪ทุกคนอาจติดเชื้อไม่พอใจตามกันนะ 55 00:02:59,637 --> 00:03:02,807 ‪ผมจะปล่อยแล้วนะ เพราะมือเหงื่อแตก 56 00:03:02,807 --> 00:03:04,601 ‪คุณแทบไม่ได้เข้าห้องแล็บเลย 57 00:03:04,601 --> 00:03:08,479 ‪สิ่งที่คุณต้องทําตอนนี้ ‪คือกลับไปทํางานให้บอร์ดเห็นความคืบหน้า 58 00:03:08,479 --> 00:03:11,816 ‪ชอบมาก ไม่ใช่เพราะ ‪ฉันก็พูดแบบนั้นมาหลายอาทิตย์นะ 59 00:03:11,816 --> 00:03:13,026 ‪ไม่สิ เพราะงั้นแหละ 60 00:03:13,026 --> 00:03:15,695 ‪ได้เลย ผมจะได้ใช้เวลากับแจ็คสัน 61 00:03:15,695 --> 00:03:17,864 ‪แต่ฝาแฝดล่ะ พวกนั้นไม่ไปไหนแน่ 62 00:03:17,864 --> 00:03:19,657 ‪ฉันจะจัดการฝาแฝดขี้หมาให้เอง 63 00:03:19,657 --> 00:03:22,869 ‪นี่ไปเจอข้อมูลที่อาจทําให้พวกมันยอมหุบปาก 64 00:03:22,869 --> 00:03:23,953 ‪งี้ต้องรู้ละ 65 00:03:24,704 --> 00:03:26,414 ‪ไม่สิ ผมอยากเซอร์ไพรส์ 66 00:03:27,457 --> 00:03:29,500 ‪บอกมา ไม่สิ อย่าบอก 67 00:03:31,002 --> 00:03:35,298 ‪ขอบคุณที่สนับสนุนและเป็นเพื่อนกัน ‪จีน มันมีความหมายมาก 68 00:03:36,007 --> 00:03:38,593 ‪แอนนา เอลลิสโชคดีมากที่มีคุณ 69 00:03:38,593 --> 00:03:40,011 ‪ขอบคุณค่ะจีน 70 00:03:42,639 --> 00:03:43,932 ‪ก็ได้ คงต้องยอม 71 00:03:47,268 --> 00:03:50,313 ‪อืม กอดอิ่มละ ขอบคุณมากค่ะ 72 00:03:57,904 --> 00:03:58,988 ‪แจ็คสัน 73 00:03:58,988 --> 00:04:03,952 ‪- จีน ดีใจจังเลยที่ได้เจอคุณ ‪- ได้ยินว่าทํางานที่นี่แล้ว 74 00:04:03,952 --> 00:04:05,328 ‪พ่อคงชื่นใจ 75 00:04:05,328 --> 00:04:07,413 ‪ใช่ แต่ผมไม่ชื่นใจ 76 00:04:07,413 --> 00:04:10,541 ‪เพราะพ่อชอบโจมตีเสื้อผ้า ท่ายืน และบุคลิกผม 77 00:04:10,541 --> 00:04:13,461 ‪ถามหน่อย รู้สึกยังไงบ้าง 78 00:04:13,461 --> 00:04:14,796 ‪ไม่พูดพร่ําทําเพลงเลย 79 00:04:14,796 --> 00:04:17,966 ‪ผมรู้สึกโอเค ยังเศร้าๆ อยู่เป็นพัก 80 00:04:17,966 --> 00:04:22,095 ‪รู้ไว้นะว่าถ้าเธอต้องการอะไร ‪ฉันพร้อมช่วยเหลือเสมอ 81 00:04:25,640 --> 00:04:29,310 ‪- สบตานานมากเลย ‪- งั้นปล่อยนะ นับสาม 82 00:04:29,310 --> 00:04:31,145 ‪สาม สอง หนึ่ง 83 00:04:32,563 --> 00:04:35,858 ‪อ้อ ฉันยังเล่นฮาร์ปอยู่นะ ‪ไว้เอาขลุ่ยแวะมาเล่นด้วยกันสิ 84 00:04:35,858 --> 00:04:38,152 ‪เราจะได้เป่าดีดติ๊งปุ๊ดด้วยกันเหมือนเมื่อก่อน 85 00:04:38,152 --> 00:04:41,364 ‪ดีเลย แต่ผมว่าเราควรหาชื่อใหม่ 86 00:04:43,783 --> 00:04:45,785 ‪แบ่งตัวสิวะไอ้นิวคลีออยด์เวร 87 00:04:45,785 --> 00:04:48,413 ‪เออ จะรอให้เจ้าชายมาจุ๊บหรือไง 88 00:04:48,913 --> 00:04:52,250 ‪ได้แล้ว เซลล์บางประเภท ‪ก็ต้องโดนด่าถึงจะยอมแบ่งตัว 89 00:04:53,459 --> 00:04:56,421 ‪แล้วนี่จะให้โอกาสแจ็คสันอีกรอบไหม 90 00:04:57,714 --> 00:05:01,217 ‪- อยากคุยเรื่องนี้จริงเหรอ ‪- ฉันโอเค แฮปปี้กับแฟนจะตาย 91 00:05:01,217 --> 00:05:05,888 ‪ไบรอันดีออก เขาชอบฉัน ‪เข้านอนพร้อมกัน ไหนมีอะไรอีก 92 00:05:05,888 --> 00:05:09,350 ‪มั่นใจว่ามีข้อดีอย่างอื่นอีก ‪เรารักไบรอัน กับรองเท้าคร็อกคู่ใจ 93 00:05:10,226 --> 00:05:12,020 ‪- อย่าเรียกเขางั้นสิ ‪- เรียกยังไง 94 00:05:12,020 --> 00:05:14,272 ‪- ไอ้ขี้แพ้ ‪- ฉันไม่ได้เรียกเขาว่าขี้แพ้ 95 00:05:14,272 --> 00:05:17,191 ‪- เหรอ สาบานได้เลยว่าเรียก ‪- ฉันแค่พูดถึงคร็อกที่เขาใส่ 96 00:05:17,191 --> 00:05:18,526 ‪เลิกเรียกแบบนั้นซะที 97 00:05:19,444 --> 00:05:22,864 ‪โอเค เห็นปัญหาละ ‪เวลาเธอพูดว่า "ขี้แพ้" ฉันได้ยินคําว่า "ขี้แพ้" 98 00:05:22,864 --> 00:05:25,950 ‪ให้ตายสิ หมายถึง "คร็อก" ‪เวลาเธอพูด "คร็อก" ฉันได้ยิน "ขี้แพ้" 99 00:05:25,950 --> 00:05:29,454 ‪เพราะฉันรู้ว่าเธอรู้สึกยังไง ‪กับไอ้รองเท้างี่เง่าที่เขาใส่ไปทุกที่ 100 00:05:29,454 --> 00:05:31,622 ‪งั้น เธอกับแจ็คสันล่ะ 101 00:05:31,622 --> 00:05:35,084 ‪ฉันชอบเขา ‪เขาจริงใจแน่นอน ซึ่งก็ดี 102 00:05:35,084 --> 00:05:37,295 ‪เพราะงั้นถ้าเธอแน่ใจว่ารับได้... 103 00:05:38,421 --> 00:05:40,340 ‪โอเค งั้นจะไม่ไปเดตกับเขาอีก 104 00:05:40,340 --> 00:05:42,091 ‪เธอรู้ว่าอะไรดีที่สุด 105 00:05:42,091 --> 00:05:45,053 ‪อรุณสวัสดิ์สาวๆ ว่าไง 106 00:05:45,053 --> 00:05:47,638 ‪เขาลือกันว่าฉันแอบชอบหนุ่มฮอตฝ่ายบุคคลแหละ 107 00:05:47,638 --> 00:05:50,224 ‪- ว้ายตาย ชวนไปเดตสิ ‪- ไม่ได้ 108 00:05:50,224 --> 00:05:51,559 ‪- ขี้ขลาด ‪- นายห่วยแตก 109 00:05:51,559 --> 00:05:53,102 ‪เสี่ยงไป เขาทํางานฝ่ายบุคคล 110 00:05:53,102 --> 00:05:56,397 ‪ถ้าเขาไม่ชอบฉัน ‪เขาร้องเรียนฉันกับตัวเองได้ ใครจะชนะล่ะ 111 00:05:56,397 --> 00:05:57,607 ‪จริงด้วย มันเสี่ยง 112 00:05:57,607 --> 00:06:00,151 ‪ถ้าใช้วิทยาศาสตร์ตัดสินได้ล่ะว่าเขาชอบนายไหม 113 00:06:00,151 --> 00:06:04,238 ‪ใช่ คิดหาวิธีการวิจัยเชิงประจักษ์ ‪เพื่อตัดสินว่าเขาอยากคบนายไหม 114 00:06:04,238 --> 00:06:05,239 ‪กําจัดความเสี่ยง 115 00:06:05,239 --> 00:06:08,242 ‪จากนั้นจะได้ไปโด่ดิดงกันให้สะใจ 116 00:06:08,242 --> 00:06:11,954 ‪นี่ก็ชอบโด่ดิดงนะ ขอเอาไปคิดดูก่อน 117 00:06:11,954 --> 00:06:12,997 ‪- ขี้ขลาด ‪- ห่วยแตก 118 00:06:12,997 --> 00:06:17,085 ‪- สวัสดีสาวๆ หนุ่มๆ นักวิทย์ ‪- นางยังไม่รู้ชื่อเรา 119 00:06:17,085 --> 00:06:19,253 ‪วันนี้วันสําคัญ เอลลิสจะกลับเข้าห้องแล็บ 120 00:06:19,253 --> 00:06:21,255 ‪ไม่ใช่แค่แวะมา ไม่ทําโปรเจกต์เสริม 121 00:06:21,255 --> 00:06:23,841 ‪- ลดสิ่งรบกวน ‪- ห้ามมีอะไรรบกวน 122 00:06:23,841 --> 00:06:26,803 ‪ดีเลย เกือบคิดไปแล้วว่าคนที่อาศัยด้วยกันกับผม 123 00:06:26,803 --> 00:06:29,389 ‪จะต้องทํางานคนละห้องกับผมซะแล้ว 124 00:06:30,431 --> 00:06:33,684 ‪โอเค ผมมีไอเดียที่น่าจะทําให้เราเริ่มงานได้ 125 00:06:33,684 --> 00:06:34,685 ‪ดีมาก 126 00:06:34,685 --> 00:06:38,898 ‪ขอให้สนุกกับการหยดนู่นใส่นี่แล้วส่องดูนะ 127 00:06:38,898 --> 00:06:42,777 ‪ไม่รู้จริงๆ ว่าในนี้ทําอะไรกัน ‪ขอตัวไปจัดการขี้หมา 128 00:06:44,153 --> 00:06:47,782 ‪เอิ่ม เพิ่งคิดได้ว่าพวกคุณไม่เข้าใจบริบท 129 00:06:48,282 --> 00:06:51,619 ‪ฉันจะไปจัดการคนที่ทุเรศมาก ทํางานวิทย์ๆ ไป 130 00:06:58,292 --> 00:07:00,878 ‪- ไม่ต้องมาเฝ้า ‪- ผมแค่อยากเห็นเวทมนตร์ 131 00:07:00,878 --> 00:07:07,760 ‪โอเค ผมรู้ว่าพวกคุณกําลังติดตาม ‪ปฏิกิริยาของคาร์บอน ผมเลยมีไอเดีย... บ้าๆ 132 00:07:10,012 --> 00:07:11,305 ‪ถ้าหากว่าเรา... 133 00:07:11,806 --> 00:07:13,182 ‪สามารถที่จะเติม... 134 00:07:13,850 --> 00:07:14,934 ‪สารอนุมูลอิสระรีดักทีฟ... 135 00:07:16,394 --> 00:07:17,228 ‪ที่ขั้วบวกได้ 136 00:07:17,979 --> 00:07:19,439 ‪พ่อร้องไห้เหรอ 137 00:07:19,439 --> 00:07:21,774 ‪เปล่า พ่อจะร้องไห้ทําไม พ่อโอเค 138 00:07:23,609 --> 00:07:24,569 ‪คือว่า... 139 00:07:25,987 --> 00:07:28,573 ‪ขั้วบวก... 140 00:07:31,117 --> 00:07:32,910 ‪เซลล์คงสวยไปมั้ง 141 00:07:32,910 --> 00:07:35,872 ‪นี่เพื่อนยาก เป็นอะไรเหรอ 142 00:07:35,872 --> 00:07:38,458 ‪เปล่า แค่กําลังทํางานในห้องแล็บ 143 00:07:38,458 --> 00:07:40,126 ‪ไปเดินเล่นกันไหม 144 00:07:40,126 --> 00:07:41,878 ‪ไม่ได้ ห้ามมีสิ่งรบกวน 145 00:07:44,422 --> 00:07:46,591 ‪โอเค เกิดอะไรขึ้นไม่รู้ 146 00:07:48,718 --> 00:07:51,846 ‪แต่เหมือนจะหายละ ขอเวลาแป๊บนึง 147 00:08:01,731 --> 00:08:04,400 ‪- มาทําอะไรที่นี่ ‪- นั่นสิ มาทําอะไรที่นี่ 148 00:08:04,400 --> 00:08:05,526 ‪เรามีเรื่องต้องคุยกัน 149 00:08:06,736 --> 00:08:08,696 ‪- เฮ้ย นี่บ้านเรานะ ‪- นี่บ้านเรา 150 00:08:08,696 --> 00:08:11,657 ‪- เลิกหมายหัวเอลลิสซะที ‪- ไม่มีวัน 151 00:08:11,657 --> 00:08:13,701 ‪ตอนเอลลิสก่อตั้งบริษัท พ่อให้กู้เงิน 152 00:08:13,701 --> 00:08:17,163 ‪แต่พอพ่ออยากก่อตั้งบริษัทมั่ง ‪เอลลิสไม่ให้เลยสักแดง 153 00:08:17,163 --> 00:08:18,664 ‪พ่อคุณจะทําสวนสัตว์เล่นเสือ 154 00:08:18,664 --> 00:08:20,291 ‪บริษัทเล่นเสือต่างหาก 155 00:08:20,291 --> 00:08:23,586 ‪จะอะไรก็ช่าง มันผิดศีลธรรม ‪แล้วพ่อคุณก็ไม่รู้เรื่องเสือสักนิด 156 00:08:23,586 --> 00:08:25,171 ‪พูดเหมือนแม่เราเลย 157 00:08:25,171 --> 00:08:28,216 ‪ผู้หญิงคนนั้นไม่เคยเชื่อในตัวพ่อเราเลย 158 00:08:28,216 --> 00:08:32,011 ‪- งั้นก็ไปโวยวายใส่เขาแทนสิ ‪- โวยวายแม่เนี่ยนะ พูดมาได้ 159 00:08:32,011 --> 00:08:33,804 ‪เออ ฉันโง่คนเดียวเนอะ 160 00:08:33,804 --> 00:08:34,972 ‪เข้าเรื่องละกัน 161 00:08:34,972 --> 00:08:39,477 ‪ฉันเพิ่งเจอข้อมูลบางอย่าง ‪เกี่ยวกับคุณสองคนที่น่าอายสุดๆ 162 00:08:39,477 --> 00:08:43,147 ‪คุณมั่วเซ็กซ์ในปาร์ตี้ฟุ่มเฟือยกับพวกไฮโซคนอื่น 163 00:08:43,147 --> 00:08:46,609 ‪ทั้งแลกเปลี่ยนของเหลวในร่างกาย ‪และความเห็นทางการเมืองห่วยแตก 164 00:08:46,609 --> 00:08:48,986 ‪เยาะเย้ย เราทํางานวงการเทค ใครๆ ก็ทํากัน 165 00:08:48,986 --> 00:08:51,113 ‪เมื่อกี้พูดว่า "เยาะเย้ย" เหรอ 166 00:08:51,113 --> 00:08:53,741 ‪ใช่ ก็ผมเยาะเย้ยคุณ มันต้องทําแบบนั้น 167 00:08:53,741 --> 00:08:57,912 ‪ไม่ใช่ เขาไม่พูดว่า "เยาะเย้ย" กัน ‪คนจะเยาะเย้ยเขาแค่ทําเสียงเฉยๆ 168 00:08:57,912 --> 00:09:00,039 ‪ไม่ใช่ซะหน่อย เยาะเย้ย 169 00:09:01,666 --> 00:09:03,918 ‪- เป็นไรป่ะ ‪- นั่นคือเสียงเยาะเย้ย 170 00:09:03,918 --> 00:09:07,046 ‪และฉันรู้ว่าพวกคุณไม่อาย ‪ปาร์ตี้มั่วเซ็กซ์ แต่ฉันมั่นใจว่า 171 00:09:07,046 --> 00:09:11,133 ‪เพื่อนจิตเสื่อมน่าสมเพชของคุณ ‪คงไม่ชวนคุณไปอีกหลังได้เห็นภาพนี้ 172 00:09:11,133 --> 00:09:13,177 ‪พวกคุณชอบไปคอสเพลย์เป็นนักแสวงบุญ 173 00:09:15,388 --> 00:09:19,308 ‪ข้ามีความสุขกับอิสรภาพของเรา ‪ปราศจากการกดขี่จากคริสตจักรแห่งอังกฤษ 174 00:09:19,308 --> 00:09:21,102 ‪ส่วนข้ากําลังกวนเนย 175 00:09:23,729 --> 00:09:24,647 ‪ไปเอามาจากไหน 176 00:09:24,647 --> 00:09:27,316 ‪ในตึกฉันมีเด็กอายุ 14 ที่น่ารักมาก 177 00:09:27,316 --> 00:09:29,777 ‪เวลาว่างชอบคุ้ยข้อมูลเสียหายทําลายชีวิตคน 178 00:09:29,777 --> 00:09:33,614 ‪เราสวมบทผู้แสวงบุญ ‪มันผิดตรงไหน ใครๆ ก็ชอบป่ะ 179 00:09:33,614 --> 00:09:35,074 ‪พวกเขาคิดค้นอเมริกาขึ้นมา 180 00:09:35,074 --> 00:09:36,784 ‪ที่พูดมาไม่มีเค้าความจริงเลย 181 00:09:36,784 --> 00:09:40,037 ‪และนอกจากจะเชิดชู ‪พวกล่าอาณานิคมเหยียดผิวฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ 182 00:09:40,037 --> 00:09:42,248 ‪สมาคมคอสเพลย์ของคุณยังห้ามผู้หญิงเข้าอีก 183 00:09:42,248 --> 00:09:44,375 ‪ผู้หญิงบางคนอาจไม่พอใจกับสิ่งนั้น 184 00:09:44,375 --> 00:09:48,087 ‪อาจรวมไปถึงผู้หญิง ‪ที่ไปปาร์ตี้มั่วเซ็กซ์สุดเหวี่ยงด้วยกัน 185 00:09:48,879 --> 00:09:52,717 ‪จริงด้วย ผู้หญิงมั่วเซ็กซ์ ‪เขาจริงจังกับเรื่องเหยียดเพศมาก 186 00:09:52,717 --> 00:09:55,511 ‪แล้วผู้หญิงก็เป็นจุดขายของปาร์ตี้มั่วเซ็กซ์ 187 00:09:55,511 --> 00:09:58,639 ‪ถ้าพวกเขาโกรธ ‪แล้วเราจะเอากับใคร แค่จูเลี่ยนเหรอ 188 00:09:59,140 --> 00:10:00,766 ‪เลิกหมายหัวเอลลิสซะ 189 00:10:00,766 --> 00:10:05,438 ‪ถ้าไม่เลิก ฉันจะแฉคลิป ‪แล้วพวกคุณจะไม่ได้เสียบใครอีกเลย 190 00:10:08,441 --> 00:10:11,068 ‪(รถอีกคันเป็นฮาร์ป) 191 00:10:15,698 --> 00:10:17,033 ‪แจ็คสัน ขอร้อง หยุด 192 00:10:17,700 --> 00:10:21,120 ‪เพลงนี้ชื่อ "เดินบนแสงตะวัน" ‪ไม่ใช่ "คลานไปหาความมืด" 193 00:10:21,120 --> 00:10:25,249 ‪ผมพยายามหลบหลังดนตรีแล้ว ‪แต่ขลุ่ยโกหกไม่ได้ 194 00:10:25,249 --> 00:10:27,752 ‪เครื่องดนตรีของเรา ‪เปิดเผยทุกอย่างเกี่ยวกับตัวเรา 195 00:10:27,752 --> 00:10:30,921 ‪ฉันถึงเลิกเล่นฮาร์ปให้สามีฟัง ‪ช่วงที่ตํากับเทรนเนอร์ไง 196 00:10:30,921 --> 00:10:32,423 ‪ผมเป็นห่วงพ่อ 197 00:10:32,423 --> 00:10:35,551 ‪- วันนี้พ่อร้องไห้ในห้องแล็บไม่หยุด ‪- ได้ไปช่วยไหม 198 00:10:35,551 --> 00:10:37,970 ‪พ่อไม่เคยอยากให้ผมช่วย มีแต่สั่งผม 199 00:10:37,970 --> 00:10:41,724 ‪แต่พอผมลองบอกอะไรบ้าง ‪พ่อจะยิ้มให้เหมือนผมไม่รู้เรื่อง 200 00:10:41,724 --> 00:10:42,642 ‪แบบว่า... 201 00:10:45,603 --> 00:10:47,605 ‪พ่อดูตื้นตันมาก 202 00:10:48,731 --> 00:10:51,609 ‪พอจะรู้จักใครที่บางครั้งรู้สึกตื้นตันไหม 203 00:10:51,609 --> 00:10:53,986 ‪ให้ตาย รู้จักสิ ทุกวันเลย 204 00:10:54,737 --> 00:10:55,821 ‪- พูดถึงผมใช่ไหม ‪- ใช่ 205 00:10:55,821 --> 00:10:58,866 ‪ในเมื่อเธอกับพ่อมีเรื่องนั้นเหมือนกัน ‪เธออาจช่วยพ่อได้ 206 00:10:58,866 --> 00:11:00,159 ‪หลงกลเต็มๆ 207 00:11:03,162 --> 00:11:07,208 ‪ห้องแล็บเป็นที่ที่ปลอดภัยที่สุดสําหรับผมเสมอ ‪รู้สึกเหมือนบ้านที่สุด 208 00:11:07,208 --> 00:11:09,043 ‪เรื่องนี้ก็เลยน่ากลัวมาก 209 00:11:10,044 --> 00:11:11,212 ‪ถ้ามันเกิดขึ้นอีกล่ะ 210 00:11:11,212 --> 00:11:13,214 ‪ถ้าผมกลับเข้าไปในห้องแล็บไม่ได้ล่ะ 211 00:11:13,214 --> 00:11:16,759 ‪แล้วถ้ากลับเข้าแล็บไม่ได้ งั้นผมเป็นใคร 212 00:11:19,637 --> 00:11:22,848 ‪- ขอจิบโกโก้หน่อยได้มะ ‪- ตอนชงก็ถามว่าเอาไหม แต่ตอบไม่เอา 213 00:11:22,848 --> 00:11:24,892 ‪นั่นมันก่อนจะรู้ว่ามีมาร์ชแมลโลว์จิ๋ว 214 00:11:24,892 --> 00:11:27,895 ‪รู้นิสัยหรอก ถ้ายอมให้จิบจะกินอึกใหญ่ 215 00:11:27,895 --> 00:11:31,065 ‪ไม่หรอก สัญญา ยังไงมันก็ร้อนไปป่ะ 216 00:11:32,483 --> 00:11:33,734 ‪จิบนิดเดียว แค่นั้นเอง 217 00:11:33,734 --> 00:11:36,112 ‪จิบเดียว ขอช็อกโกแลตนิดนึง 218 00:11:37,363 --> 00:11:38,322 ‪ขอบคุณ 219 00:11:40,199 --> 00:11:41,033 ‪พอ... 220 00:11:42,159 --> 00:11:44,537 ‪พอแล้วๆ หยุด! 221 00:11:46,997 --> 00:11:48,374 ‪เหลือมาร์ชแมลโลว์ไว้ลูกนึง 222 00:11:48,374 --> 00:11:50,292 ‪ไม่อยากเชื่อว่ายอมให้จิบ 223 00:11:51,210 --> 00:11:55,464 ‪เอาละ มาโฟกัสปัญหาคุณกัน ‪คุณอาจจะต้อง... ไปตากสมอง 224 00:11:56,590 --> 00:12:00,052 ‪ไปออกทริปกันดีกว่า ‪คุณไม่เคยพาผมไปเที่ยวเลย 225 00:12:00,052 --> 00:12:01,137 ‪ไงพ่อ 226 00:12:01,679 --> 00:12:04,306 ‪แล้วก็เลสลี่ แน่นอน สวัสดี 227 00:12:04,306 --> 00:12:07,309 ‪สวัสดีเช่นกันพ่อหนุ่ม ‪เรากําลังคุยกันเรื่องไปเที่ยว 228 00:12:07,309 --> 00:12:09,186 ‪- อาจไปสเปน ‪- อิบิซา 229 00:12:09,186 --> 00:12:11,063 ‪ใช่ แหล่งกําเนิดอารยธรรม 230 00:12:11,063 --> 00:12:12,356 ‪พวกเขาเป็นคนคิดค้นดีเจ 231 00:12:13,149 --> 00:12:14,525 ‪ไม่ อย่าเลย 232 00:12:15,860 --> 00:12:17,862 ‪- พ่อรู้สึกยังไง ‪- ยังสั่นๆ อยู่ 233 00:12:17,862 --> 00:12:21,407 ‪ไม่รู้ร้องไห้ทําไม จู่ๆ ก็รู้สึกไม่ไหว 234 00:12:21,407 --> 00:12:24,452 ‪ที่จริงเวลาผมไม่ไหวผมมักจะทําอย่างนึงนะ 235 00:12:24,452 --> 00:12:26,787 ‪- เหรอ อะไร ‪- ผมอยากบอกพ่อนะ 236 00:12:26,787 --> 00:12:30,207 ‪แต่รับปากมาก่อนว่า ‪จะไม่ยิ้มๆ แบบผมไม่รู้เรื่องอะไร 237 00:12:30,207 --> 00:12:31,834 ‪เหมือนที่ทําบางครั้งหรือทุกครั้ง 238 00:12:33,210 --> 00:12:36,756 ‪- แจ็คสัน พ่อไม่ทํางั้นซะหน่อย ‪- ทําอยู่เนี่ย 239 00:12:36,756 --> 00:12:39,133 ‪คิดผิดแล้วลูก 240 00:12:39,133 --> 00:12:40,926 ‪เอางี้ ช่างมันเถอะ 241 00:12:40,926 --> 00:12:43,596 ‪ก็ได้ พ่อจะไม่ทําสิ่งที่ไม่ทําอยู่แล้ว ‪จะบอกพ่อว่าอะไร 242 00:12:44,597 --> 00:12:48,058 ‪ก็ได้ ผมจะบอก ‪แต่มันเป็นเรื่องส่วนตัวที่น่าอายมาก 243 00:12:48,642 --> 00:12:51,812 ‪ถ้าอยากคุยเรื่องการช่วยตัวเอง ‪นี่เป็นพื้นที่ปลอดภัย 244 00:12:52,646 --> 00:12:53,481 ‪ไม่ 245 00:12:54,023 --> 00:12:56,734 ‪เวลารู้สึกไม่ไหว ผมจะหยิกก้นแรงๆ 246 00:12:56,734 --> 00:12:58,235 ‪ฟังดูงี่เง่า แต่ได้ผล 247 00:12:58,235 --> 00:13:00,529 ‪ความเจ็บปวดทําให้กลับมาอยู่กับปัจจุบัน 248 00:13:01,864 --> 00:13:05,409 ‪ขอบใจนะที่แบ่งปันกับพ่อ ‪พ่อจะลองดู ขอบใจนะ 249 00:13:05,409 --> 00:13:06,911 ‪ด้วยความยินดีครับ 250 00:13:07,995 --> 00:13:11,540 ‪พวกคุณน่ารักมากเลย ‪งี้แหละผมถึงหันมาบําบัดครอบครัว 251 00:13:11,540 --> 00:13:15,127 ‪ไม่ต้องเจอคนไข้ที่ตะคอกใส่ให้ตื่น 252 00:13:18,380 --> 00:13:22,510 ‪นี่ ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม ‪ได้ข่าวว่าเมื่อวานเขื่อนแตกนิดนึงในห้องแล็บ 253 00:13:22,510 --> 00:13:25,721 ‪นิดนึง แต่แจ็คสันช่วยผมอยู่ ‪เรื่องฝาแฝดเป็นไงบ้าง 254 00:13:25,721 --> 00:13:29,934 ‪จะสะกดคําว่า "ทวิน" ฝาแฝดไม่ได้ ‪ถ้าไม่มี "วิน" และเมื่อวานฉันวินสองรอบ 255 00:13:29,934 --> 00:13:32,353 ‪เพราะพวกนั้นเป็นทวิน ฝาแฝด ‪และนี่เก่งเล่นคํา 256 00:13:32,978 --> 00:13:34,188 ‪น่ายินดีมาก 257 00:13:39,068 --> 00:13:41,737 ‪- นึกแล้วว่าต้องเจอแกในนี้ ‪- อะไร ออฟฟิศฉันเนี่ยนะ 258 00:13:41,737 --> 00:13:43,155 ‪แสนรู้กันเหลือเกิน 259 00:13:43,155 --> 00:13:46,200 ‪แค่อยากแวะมาซุ่มโจมตีเหมือนที่เธอทํากับเรา 260 00:13:46,200 --> 00:13:47,576 ‪ใช่ เหมือนที่แกทํากับเรา 261 00:13:47,576 --> 00:13:50,746 ‪งั้นก็รีบเข้าเรื่องสิก่อนจะลืมว่ามาทําไม 262 00:13:53,707 --> 00:13:54,917 ‪เราไม่ลืมหรอก 263 00:13:57,920 --> 00:13:58,963 ‪จําได้แล้ว 264 00:13:58,963 --> 00:14:02,675 ‪แกเขียนแฟนฟิคน่าขนลุก ‪เกี่ยวกับออฟฟิศนี้ แล้วเราก็ไปเจอมัน 265 00:14:04,426 --> 00:14:07,388 ‪- พูดเรื่องอะไรไม่รู้ ‪- เรารู้ว่าผลงานแก เราแฮ็กไดรฟ์แก 266 00:14:07,388 --> 00:14:11,058 ‪ใช่ เราทํางานวงการเทค ‪เพราะงั้นรู้จักคนในวงการที่ทํางานเป็น 267 00:14:11,058 --> 00:14:14,353 ‪เพื่อนร่วมงานแกบางคน ‪อาจอยากอ่านผลงานเอกของแกนะ 268 00:14:14,979 --> 00:14:16,856 ‪"ขอบคุณพระเจ้าที่มีแอนนา" 269 00:14:16,856 --> 00:14:18,023 ‪ไม่นะ 270 00:14:18,023 --> 00:14:19,900 ‪"เป็นแค่เช้าอีกหนึ่งวันที่ดรากอน 271 00:14:19,900 --> 00:14:22,486 ‪แต่แอนนาสวยฟาดเป็นพิเศษ" 272 00:14:27,992 --> 00:14:30,870 ‪สวัสดีค่ะแอนนา ‪วันนี้สวยจังเลย สวยทุกวัน 273 00:14:30,870 --> 00:14:32,913 ‪- ขอบคุณ นักวิทย์สาว ‪- ไม่เป็นไร 274 00:14:32,913 --> 00:14:36,333 ‪และฉันจะเลิกโวยวายที่คุณไม่รู้ชื่อเรา 275 00:14:36,333 --> 00:14:38,919 ‪เราผิดเองที่มีชื่อไม่น่าจดจําเอาซะเลย 276 00:14:38,919 --> 00:14:40,671 ‪คุณฉลาดและสมองดี 277 00:14:40,671 --> 00:14:43,591 ‪แอนนา ผมกําลังคิดถึงตอนที่คอลัมน์สลับกัน 278 00:14:43,591 --> 00:14:46,886 ‪ในรายงานทรัพย์สินภายใน ‪แล้วคุณไปเห็นทันเลยแก้ไข 279 00:14:46,886 --> 00:14:49,471 ‪ผมโง่มากที่ไม่ให้ความดีความชอบคุณ 280 00:14:49,471 --> 00:14:51,432 ‪คุณฉลาดและสมองดี 281 00:14:51,432 --> 00:14:53,851 ‪แถมยังสวยน่าดู เข้าใจที่พูดนะ 282 00:14:53,851 --> 00:14:56,312 ‪เข้าใจเลยค่ะ แต่ฝันไปเถอะ 283 00:14:57,479 --> 00:14:58,439 ‪ฝันยังมีวันเป็นจริง 284 00:15:00,566 --> 00:15:02,735 ‪แอนนา ขอร้องเพลงที่แต่งให้ได้ไหมครับ 285 00:15:02,735 --> 00:15:04,862 ‪อีกแล้วเหรอ ก็ได้ 286 00:15:04,862 --> 00:15:07,865 ‪เราเป็นหนี้บุญคุณแอนนา ‪ทั้งเงินเดือนและอาหารนานา 287 00:15:07,865 --> 00:15:10,868 ‪ใช่ แอนนาเป็นคนเดียวที่เราควรรัก 288 00:15:10,868 --> 00:15:13,537 ‪แต่ใครจะกล้าถ่อมตัว ทํางานให้นางฟ้า 289 00:15:13,537 --> 00:15:14,663 ‪หยุดเถอะ 290 00:15:14,663 --> 00:15:17,666 ‪ถ้านิยายนี่หลุดออกไป ‪ไม่มีใครให้ราคาแกอีกแน่นอน 291 00:15:17,666 --> 00:15:20,252 ‪นั่นสิ ลองบริหารบริษัทที่ไม่มีใครเคารพดูสิ 292 00:15:20,252 --> 00:15:22,963 ‪- เราทํามาสองครั้งแล้ว เซ็งมาก ‪- จะเอาอะไรบอกมา 293 00:15:22,963 --> 00:15:26,216 ‪ถ้าแกปล่อยภาพเรา ‪ใส่รองเท้าโบราณแม้แต่ภาพเดียว 294 00:15:26,216 --> 00:15:29,428 ‪ทุกคนในออฟฟิศแกจะได้อ่าน ‪"ขอบคุณพระเจ้าที่มีแอนนา" 295 00:15:33,390 --> 00:15:36,143 ‪ก็ได้ ไอ้พวกชาวนาล่าอาณานิคม ‪ความลับพวกแกปลอดภัย 296 00:15:36,143 --> 00:15:40,064 ‪ดี งั้นเราสามคนคุมเชิงกันอยู่ ‪เราจะกลับไปหมายหัวเอลลิสต่อ 297 00:15:40,064 --> 00:15:40,981 ‪เพื่อพ่อ 298 00:15:40,981 --> 00:15:42,399 ‪- เพื่อพ่อ ‪- ไปซะ 299 00:15:46,487 --> 00:15:47,321 ‪พับผ่า 300 00:15:48,197 --> 00:15:50,950 ‪หลังจากค้นคว้าอยู่นาน ‪เราได้พัฒนาวิธีการที่แม่นยํา 301 00:15:50,950 --> 00:15:53,911 ‪ที่จะตัดสินได้ว่าหนุ่มฝ่ายบุคคลชอบนายหรือเปล่า 302 00:15:53,911 --> 00:15:55,788 ‪ตัวแปรเอคือเศษขุยชิ้นนี้ 303 00:15:55,788 --> 00:15:58,040 ‪ตัวแปรบีและซีคือเศษชนิดอื่น... 304 00:15:58,040 --> 00:15:59,208 ‪พวกเรา ขอร้อง 305 00:15:59,208 --> 00:16:01,877 ‪เราจะเอาขุยแปะเสื้อนาย ‪แล้วดูว่าเขาหยิบออกไหม 306 00:16:01,877 --> 00:16:04,672 ‪การดูแลความสะอาดว่าที่คู่ครอง ‪เป็นการแสดงความสนใจ 307 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 ‪ดังนั้นถ้าเขาแตะตัวนาย แปลว่าชอบชัวร์ 308 00:16:07,800 --> 00:16:09,259 ‪เยี่ยมเลย 309 00:16:09,259 --> 00:16:12,638 ‪แต่เมื่อวันก่อนฉันปัดขุย ‪ที่กระโปรงแม่ ตอนนี้กําลังรวน 310 00:16:14,348 --> 00:16:16,684 ‪โอเคเพื่อนยาก ลุยนะ 311 00:16:19,311 --> 00:16:22,022 ‪- วิทยาศาสตร์ทําให้ทุกอย่างดีขึ้น ‪- อาวุธนิวเคลียร์ 312 00:16:22,022 --> 00:16:23,065 ‪- เออเนอะ ‪- สวัสดี 313 00:16:23,065 --> 00:16:25,609 ‪ดีจริงๆ พร้อมเริ่มทํางานหรือยัง 314 00:16:25,609 --> 00:16:28,070 ‪ผมมีไอเดียใหม่เรื่องการเฟสคาร์บอน 315 00:16:29,697 --> 00:16:31,573 ‪ขอบคุณ แต่ผมไม่ต้องใช้ 316 00:16:31,573 --> 00:16:34,660 ‪เมื่อคืนได้รับคําแนะนําจากหนุ่มน้อยคนพิเศษ 317 00:16:34,660 --> 00:16:36,829 ‪ดีเลย เขาคงไม่รู้เนอะว่าพ่อพูดถึงใคร 318 00:16:36,829 --> 00:16:39,373 ‪- ฉันจะไปหาปิเปต ‪- ฉันจะช่วยถือ 319 00:16:39,373 --> 00:16:41,417 ‪ตื่นเต้นอยากลองเคล็ดลับหยิกตูดแล้ว 320 00:16:42,501 --> 00:16:45,963 ‪ไม่ ไม่ใช่หยิกตูดแบบนั้น 321 00:16:45,963 --> 00:16:48,549 ‪แค่ใช้วิธีหยิกตูดให้รู้สึกดี 322 00:16:49,049 --> 00:16:52,594 ‪คือเป็นการใช้ตูดในการสําเร็จ... ให้ตายเถอะพ่อ 323 00:16:52,594 --> 00:16:55,556 ‪โอเค คิดว่า... 324 00:16:56,724 --> 00:16:57,850 ‪ถ้าเราสลับ... 325 00:16:59,476 --> 00:17:02,104 ‪ขั้วบวก อาจสามารถเร่ง... 326 00:17:03,689 --> 00:17:05,274 ‪ได้ผลสิ 327 00:17:06,358 --> 00:17:09,737 ‪- พ่อ ‪- ได้ผลแล้ว ได้ผลดีเยี่ยม 328 00:17:11,238 --> 00:17:12,406 ‪สารอนุมูลอิสระรีดักทีฟ... 329 00:17:14,450 --> 00:17:17,703 ‪นั่นแหละไอเดียที่มี แล้วเจอกันใหม่พรุ่งนี้ 330 00:17:20,164 --> 00:17:23,333 ‪- พ่อ ‪- ขอโทษนะที่หยิกตูดแบบลูกไม่ได้ผล 331 00:17:23,333 --> 00:17:26,920 ‪ไม่ต้องเสแสร้งก็ได้ แค่มันใช้ได้กับผม ‪ไม่ได้แปลว่าจะใช้ได้กับพ่อซะหน่อย 332 00:17:26,920 --> 00:17:29,631 ‪ลูกอยากช่วยพ่อ ‪และพ่อรู้ว่ามันยากแค่ไหนสําหรับลูก 333 00:17:29,631 --> 00:17:31,175 ‪พ่อไม่อยากทําลูกผิดหวัง 334 00:17:31,842 --> 00:17:33,844 ‪พ่อไม่ต้องกลัวจะทําผมผิดหวังหรอก 335 00:17:35,262 --> 00:17:36,221 ‪ลูกพ่อ 336 00:17:36,930 --> 00:17:39,516 ‪- เพราะผมผิดหวังพ่อทุกวัน ‪- แสบ 337 00:17:41,310 --> 00:17:45,272 ‪ทําไงดีล่ะเนี่ย ถ้าพ่อไม่กลับเข้าแล็บ ‪แม่ต้องฆ่าพ่อแน่ๆ 338 00:17:45,272 --> 00:17:47,483 ‪โปรเจกต์คาร์บอนสําคัญกับแม่มาก 339 00:17:47,483 --> 00:17:49,985 ‪ถ้าแม่ฆ่าพ่อ ก็ต้องเจอพ่อบ่อยๆ 340 00:17:49,985 --> 00:17:53,322 ‪และผมว่าแม่ดีใจที่ได้พักบ้าง ‪อย่างมากคงแค่มาหลอกหลอน 341 00:17:53,322 --> 00:17:57,034 ‪ถึงงั้นก็เถอะ ‪พ่อไม่อยากตื่นมาเห็นผีแม่คร่อมเตียง 342 00:17:57,034 --> 00:17:59,828 ‪ถอดกรามหลอนๆ ‪แล้วร้องโหยหวนด้วยความผิดหวัง 343 00:17:59,828 --> 00:18:03,207 ‪พ่อเคยคิดบ้างไหมว่า ‪พ่ออาจกดดันตัวเองหนักไป 344 00:18:03,207 --> 00:18:05,167 ‪เพราะไม่อยากให้แม่ผิดหวัง 345 00:18:05,167 --> 00:18:08,045 ‪- แต่ทําไมเป็นแค่ในแล็บ ‪- คาร์บอนโปรเจกต์ 346 00:18:08,045 --> 00:18:10,297 ‪ห้องแล็บเป็นที่ที่พ่ออาจทําแม่ผิดหวังที่สุด 347 00:18:10,297 --> 00:18:14,176 ‪- ไอ้ชิบเป๋ง ทําไมเราถึงคิดไม่ออกนะ ‪- นี่คิดออกแล้วไง 348 00:18:14,176 --> 00:18:15,594 ‪แต่พ่อเข้าใจทันทีเลย 349 00:18:15,594 --> 00:18:18,806 ‪ไม่เข้าใจเหรอ ห้องแล็บเป็น ‪ที่ที่พ่ออาจทําแม่ผิดหวังที่สุด 350 00:18:18,806 --> 00:18:22,309 ‪อย่ามาแย่งไอเดียผมเนียนๆ ‪และพ่อไม่ทําแม่ผิดหวังหรอก 351 00:18:22,309 --> 00:18:25,521 ‪แม่ชอบพูดว่า "ทางเดียวที่จะ ‪ทําใครผิดหวังได้ก็คือการยอมแพ้" 352 00:18:25,521 --> 00:18:26,438 ‪ลูกพูดถูก 353 00:18:26,438 --> 00:18:27,689 ‪ไม่สิ แม่พูดถูก 354 00:18:27,689 --> 00:18:29,441 ‪ไม่สิ พ่อพูดถูก 355 00:18:30,150 --> 00:18:33,320 ‪พ่อจะไม่ยอมแพ้ ‪หวังว่าวันนี้ลูกเรียนรู้อะไรบ้างนะ 356 00:18:38,158 --> 00:18:40,035 ‪ไง พ่อเป็นไงบ้าง 357 00:18:40,035 --> 00:18:44,039 ‪เดี๋ยวพ่อก็โอเค ผมจี้จุดปัญหาสําเร็จ ‪แล้วพ่อก็แย่งเครดิตไป 358 00:18:44,039 --> 00:18:46,959 ‪- เหมือนที่คุณทําตอนนี้เหรอ ‪- ชิบเป๋ง มันอยู่ในดีเอ็นเอผม 359 00:18:49,753 --> 00:18:50,796 ‪นี่คุณ... 360 00:18:57,052 --> 00:18:58,470 ‪เสื้อคุณมีขุยผ้าติด 361 00:19:06,436 --> 00:19:08,230 ‪โอเค 362 00:19:08,814 --> 00:19:12,192 ‪ก็แค่ขุยผ้า ไม่มีความหมายอะไร ‪วิทยาศาสตร์งี่เง่า 363 00:19:12,693 --> 00:19:14,736 ‪ไม่ วิทยาศาสตร์ฉลาด 364 00:19:16,780 --> 00:19:18,198 ‪ทําไมตัวเปียกจัง 365 00:19:18,198 --> 00:19:20,492 ‪- ฉันทําดีที่สุดแล้ว ‪- โอเค 366 00:19:20,492 --> 00:19:23,662 ‪นี่ ฉันว่าเธอน่าจะชวนแจ็คสันไปเดตอีกนะ 367 00:19:23,662 --> 00:19:25,247 ‪เขาน่ารักนะ ลุยเลย 368 00:19:25,247 --> 00:19:27,082 ‪- แน่ใจเหรอ ‪- แน่ใจ 369 00:19:27,082 --> 00:19:28,959 ‪ฉันว่าเขาน่ารักไหม นิดนึง 370 00:19:28,959 --> 00:19:31,837 ‪แต่แปลว่าฉันอยากเทไบรอัน ‪ไปคบแจ็คสันหรือเปล่า 371 00:19:34,506 --> 00:19:35,507 ‪- ว่าไง ‪- ไม่ 372 00:19:36,425 --> 00:19:37,426 ‪ชวนเขาไปเดตสิ 373 00:19:38,010 --> 00:19:39,887 ‪ได้ ถ้าเธอโอเคจริงๆ งั้นชวนแน่ 374 00:19:39,887 --> 00:19:41,221 ‪ดี ขอบใจ 375 00:19:41,805 --> 00:19:44,808 ‪รูบี้ ลูน่า ในนี้มีใครโป๊หรือเปล่า 376 00:19:44,808 --> 00:19:47,811 ‪เชิญเอามือออกได้ เราเก็บนมให้ละ 377 00:19:48,770 --> 00:19:51,899 ‪การทดลองเศษขุยได้ผล ‪หนุ่มฮอตฝ่ายบุคคลหยิบออกนี่เลยชวนไปเดต 378 00:19:51,899 --> 00:19:53,734 ‪เราจะไปในอีกสิบนาที 379 00:19:53,734 --> 00:19:56,987 ‪มันจะพิลึกไหมถ้าฉันเอาตัวไปถูเอลลิส ‪จะได้กลิ่นเหมือนเขา 380 00:19:56,987 --> 00:19:59,406 ‪พิลึก แต่ไม่มากไปกว่าที่นายคลั่งไคล้เขา 381 00:19:59,406 --> 00:20:00,782 ‪ฉันเปล่าคลั่งไคล้เอลลิสนะ 382 00:20:01,617 --> 00:20:04,661 ‪แล้ววันนี้ก็กอดเขาสองรอบ ‪เพราะงั้นน่าจะติดกลิ่นมาแล้ว 383 00:20:07,080 --> 00:20:09,458 ‪ไง พร้อมไปดื่มหรือยัง 384 00:20:09,458 --> 00:20:12,044 ‪พร้อมสุดๆ เอลลิสเพิ่งส่งอีเมลมาหา 385 00:20:12,044 --> 00:20:15,505 ‪เขาอยากให้ดูเรื่อง ‪ลงทะเบียนให้เหยี่ยวเป็นสัตว์เพื่อการบําบัด 386 00:20:15,505 --> 00:20:17,424 ‪บางทีเขาก็เป็นคนเยอะ 387 00:20:18,759 --> 00:20:21,553 ‪- ว่าไงนะ ‪- เอลลิส บางทีก็เป็นคนเยอะ 388 00:20:25,599 --> 00:20:27,726 ‪ไปไม่รอด ข้อเสียเยอะไป 389 00:20:32,147 --> 00:20:34,733 ‪- อยู่นี่เอง ‪- และไม่มีน้ําตา 390 00:20:34,733 --> 00:20:36,276 ‪เยี่ยม ทํายังไง... 391 00:20:36,276 --> 00:20:38,111 ‪มานี่ๆ มาดูนี่สิ 392 00:20:39,363 --> 00:20:40,948 ‪- เห็นไหม ‪- ไม่ 393 00:20:40,948 --> 00:20:44,076 ‪- อะไร จุดนั่นนะ ดูอะไรอยู่เนี่ย ‪- ผมก้าวหน้าแล้ว 394 00:20:45,285 --> 00:20:46,370 ‪บอกมา 395 00:20:47,162 --> 00:20:52,751 ‪คุณกําลังดูอนุภาคคอนกรีต ‪ที่ทําจากก๊าซเรือนกระจกล้วนๆ 396 00:20:53,377 --> 00:20:55,337 ‪สําเร็จแล้ว และนี่เป็นแค่จุดเริ่มต้น 397 00:20:55,337 --> 00:20:58,882 ‪- พระเจ้าช่วย เอลลิส วิเศษไปเลย ‪- เนอะ 398 00:20:58,882 --> 00:21:01,218 ‪ดูคุณสิ ยิ้มเชียว 399 00:21:01,218 --> 00:21:04,596 ‪ไม่ควรยิ้มหรอก คู่แฝดไม่ยอมถอย 400 00:21:04,596 --> 00:21:07,808 ‪พวกเขามีข้อมูลน่าอายเกี่ยวกับฉัน 401 00:21:08,433 --> 00:21:12,729 ‪น่าอายกว่าที่คนทั้งโลกเห็น ‪ภาพคุณแอบอยู่ในเสื้อคลุมล่องหนห่วยๆ 402 00:21:12,729 --> 00:21:14,398 ‪หัวครอบโถ เหยี่ยวเกาะหัวเหรอ 403 00:21:14,398 --> 00:21:16,024 ‪ฉันเขียนแฟนฟิคเกี่ยวกับออฟฟิศ 404 00:21:16,608 --> 00:21:20,195 ‪- มันก็ไม่น่าจะ... ‪- ในโลกที่ทุกคนบูชาฉัน 405 00:21:20,195 --> 00:21:21,905 ‪มีบทนึงที่ฉันปลดชนวนระเบิด 406 00:21:21,905 --> 00:21:24,157 ‪ขออ่านหน่อยสิ จ่ายให้ 40,000 เลยเอ้า 407 00:21:24,157 --> 00:21:27,536 ‪ไม่ได้ ฉันแค่มาบอกไว้เผื่อคู่แฝดแฉจริงๆ 408 00:21:27,536 --> 00:21:28,745 ‪คุณจะได้ไม่ช็อก 409 00:21:29,246 --> 00:21:30,664 ‪เกลียดพวกมันเข้าไส้ 410 00:21:30,664 --> 00:21:35,294 ‪พวกบัดซบ เล่นงานผมมันก็เรื่องนึงนะ ‪แต่คุณไม่ควรจะโดนหางเลขไปด้วย 411 00:21:36,545 --> 00:21:38,547 ‪ผมว่าเราไปเอาคืนกันสักหน่อยดีกว่า 412 00:21:38,547 --> 00:21:41,174 ‪เรามีไข้ทรพิษเก็บอยู่ในห้องแช่แข็งนะ 413 00:21:41,174 --> 00:21:44,970 ‪ไอเดียผมคนละแบบ ‪แต่ผมชอบที่คุณพร้อมจัดหนักจัดเต็ม 414 00:21:49,099 --> 00:21:51,977 ‪งั้นแค่ต้องจับฝั่งนี้ไว้ ‪แล้วขว้างทั้งม้วนไปเหนือบ้านเหรอ 415 00:21:51,977 --> 00:21:54,479 ‪แล้วก็พุ่มไม้ และต้นไม้ เอาให้ทั่ว 416 00:21:54,479 --> 00:21:56,648 ‪ทั่วเลยเหรอ คุณพระ ตื่นเต้นจังเลย 417 00:21:57,399 --> 00:22:01,236 ‪วู้ แกเจอดีแน่! 418 00:22:01,862 --> 00:22:04,031 ‪แล้วถ้าฝนตกก็ไม่มีวันเก็บกวาดได้หมด 419 00:22:04,031 --> 00:22:05,907 ‪พระเจ้า ขอให้ฝนตกทีเถอะ 420 00:22:06,575 --> 00:22:08,452 ‪ฝนตกลงมา! 421 00:22:08,952 --> 00:22:10,996 ‪โอเค ห้ามตะโกนอีกนะ ใกล้ถึงแล้ว 422 00:22:11,997 --> 00:22:13,206 ‪ปิดไฟ 423 00:22:13,206 --> 00:22:15,167 ‪เราจะย่องเบาเหมือนแมวยามราตรี 424 00:22:23,425 --> 00:22:24,968 ‪เมื่อกี้คุณชนแฝดคนนึง 425 00:23:42,921 --> 00:23:46,341 ‪คําบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล