1
00:00:11,970 --> 00:00:14,723
Bilden på dig med skålen
och höken blev viral.
2
00:00:14,723 --> 00:00:16,933
De kallar dig "Trollkarlen av Udda".
3
00:00:16,933 --> 00:00:20,103
I ett mem
erbjuder fågelskrämman dig en hjärna.
4
00:00:20,103 --> 00:00:21,813
Vi måste ta itu med det.
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,149
Lyssnar du på mig?
6
00:00:24,149 --> 00:00:26,651
Jösses. Är du i en meditativ trans igen?
7
00:00:30,488 --> 00:00:35,118
Det där är farligt. Jag var med apor
som tröstade mitt inre barn.
8
00:00:35,118 --> 00:00:37,370
Nu är pojken ensam med aporna.
9
00:00:37,370 --> 00:00:41,291
Det känns inte som ett problem
till skillnad från det här.
10
00:00:41,875 --> 00:00:43,585
Jag vet. Det är en katastrof.
11
00:00:43,585 --> 00:00:47,130
Jag hoppades att aporna skulle ge råd,
men de var tysta.
12
00:00:47,130 --> 00:00:51,426
Vi älskar alla aporna.
Men din mänskliga vän Jean här.
13
00:00:51,426 --> 00:00:56,097
Hon är inte påhittad,
så hon kanske har nåt att erbjuda?
14
00:00:56,097 --> 00:01:01,061
Är Jean här? Hon är så snäll.
Snälla människor gör mig trygg.
15
00:01:01,061 --> 00:01:02,771
Toppen. Jag hämtar henne.
16
00:01:04,939 --> 00:01:06,608
Du, stanna här.
17
00:01:09,736 --> 00:01:10,945
Det finns inget här.
18
00:01:18,203 --> 00:01:19,996
Hej. Ska du ta kaffe?
19
00:01:19,996 --> 00:01:22,373
- Gärna.
- Varsågod, ta först.
20
00:01:22,373 --> 00:01:25,460
Du har ditt kaffe,
så tekniskt sett tog du först.
21
00:01:25,460 --> 00:01:28,755
Ja, och nu får du ta först.
22
00:01:28,755 --> 00:01:29,714
Tack.
23
00:01:30,799 --> 00:01:31,633
Ja.
24
00:01:32,967 --> 00:01:34,511
Visst heter du Malcolm?
25
00:01:35,720 --> 00:01:36,679
Sen dag ett.
26
00:01:37,639 --> 00:01:40,725
Hur är det på personalavdelningen,
om jag får fråga?
27
00:01:40,725 --> 00:01:44,604
- Tyvärr, nu måste jag anmäla dig.
- Hoppas att jag inte får smisk.
28
00:01:44,604 --> 00:01:47,482
Nu gick du för långt.
Jag jobbar på personalavdelningen.
29
00:01:47,482 --> 00:01:49,692
Förlåt. Jag gillar inte ens smisk.
30
00:01:51,027 --> 00:01:53,988
Det är nog inte heller okej att säga.
Jag ska gå.
31
00:01:58,785 --> 00:02:02,163
ELLIS DRAGON BISARR, TOKIG, GALEN,
KNÄPP, ILLUMINATI, GRÄSKULLEN
32
00:02:04,541 --> 00:02:07,794
Jeanie! Jean Sequence. Kom hit.
33
00:02:07,794 --> 00:02:11,256
Det är så kul att se dig, Ellis!
Hur mår du?
34
00:02:12,132 --> 00:02:15,009
Jag känner Katies närvaro varenda minut.
35
00:02:15,009 --> 00:02:18,721
Jag med. Hon var min bästa vän.
Bara rent strålande ljus!
36
00:02:19,430 --> 00:02:21,850
Reportern gav dig
King Kongs pitt upp i röven.
37
00:02:21,850 --> 00:02:24,310
- Jag gillar din poesi.
- Jag försöker.
38
00:02:24,310 --> 00:02:26,229
Förlåt att jag missade styrelsemötet.
39
00:02:27,230 --> 00:02:31,067
Jag ska skapa mjuk ögonkontakt
och varsam fysisk beröring
40
00:02:31,067 --> 00:02:35,238
för att skapa en bekväm koppling
när vi pratar om det obekväma.
41
00:02:35,238 --> 00:02:38,449
Det låter bra.
Jag önskar att du gjorde så här.
42
00:02:39,409 --> 00:02:41,578
Det är mycket jag önskar om dig med.
43
00:02:41,578 --> 00:02:45,206
Artikeln har skapat nya komplikationer.
44
00:02:45,874 --> 00:02:49,127
Tvillingarna säger att du har
skämt ut företaget och måste bytas ut.
45
00:02:49,127 --> 00:02:53,256
De bortskämda skitstövlarna
har sabbat grejen att vara vit och rik.
46
00:02:53,256 --> 00:02:55,633
Jag har alltid varit på din sida,
47
00:02:55,633 --> 00:02:59,637
men de pratar med andra i styrelsen,
och missnöjet kan spridas.
48
00:02:59,637 --> 00:03:02,807
Jag släpper nu
bara för att mina händer är svettiga.
49
00:03:02,807 --> 00:03:04,601
Du har knappt varit i labbet.
50
00:03:04,601 --> 00:03:08,479
Du måste jobba på
och visa styrelsen framsteg.
51
00:03:08,479 --> 00:03:11,816
Jag älskar det.
Och inte för att jag har sagt samma sak.
52
00:03:11,816 --> 00:03:13,026
Jo, just därför.
53
00:03:13,026 --> 00:03:17,864
Jag fixar det. Jag får umgås med Jackson.
Men tvillingarna då?
54
00:03:17,864 --> 00:03:19,657
De skitkorvarna tar jag hand om.
55
00:03:19,657 --> 00:03:22,869
Jag har information
som bör få tyst på dem för gott.
56
00:03:22,869 --> 00:03:23,953
Berätta.
57
00:03:24,704 --> 00:03:26,414
Nej. Jag vill bli överraskad.
58
00:03:27,457 --> 00:03:29,500
Berätta. Nej. Gör inte det.
59
00:03:31,002 --> 00:03:35,298
Tack för ditt stöd och din vänskap.
Det betyder så mycket.
60
00:03:36,007 --> 00:03:38,593
Anna, Ellis har tur som har dig.
61
00:03:38,593 --> 00:03:40,011
Tack, Jean.
62
00:03:42,639 --> 00:03:43,932
Okej. Visst.
63
00:03:47,268 --> 00:03:50,313
Ja, det räcker för mig. Tack så mycket.
64
00:03:57,904 --> 00:03:58,988
Jackson!
65
00:03:58,988 --> 00:04:03,952
- Jean! Herregud. Kul att se dig!
- Jag hörde att du jobbar här.
66
00:04:03,952 --> 00:04:05,328
Din pappa måste vara glad.
67
00:04:05,328 --> 00:04:10,541
Ja, men han påpekar min klädsel,
hållning och personlighet.
68
00:04:10,541 --> 00:04:14,796
- Berätta, hur har det känts?
- Oj, rakt på sak.
69
00:04:14,796 --> 00:04:17,966
Jag mår bra.
Det är tufft. Det går i vågor.
70
00:04:17,966 --> 00:04:22,095
Jag vill att du ska veta
att om du behöver nåt så finns jag här.
71
00:04:25,640 --> 00:04:29,310
- Det är mycket ögonkontakt.
- Då släpper vi den. På min räkning.
72
00:04:29,310 --> 00:04:31,145
Tre, två, ett.
73
00:04:32,563 --> 00:04:35,817
Jag spelar fortfarande harpa.
Du kanske kan svänga förbi med din flöjt.
74
00:04:35,817 --> 00:04:38,152
Vi kanske kan ha ett "knäpp och blås"?
75
00:04:38,152 --> 00:04:41,364
Det låter toppen.
Men jag vill ändra på namnet.
76
00:04:43,783 --> 00:04:48,246
- Dela på dig, nukleoid-skitstövel!
- Ja, vad väntar du på, din lilla snobb?
77
00:04:48,913 --> 00:04:52,250
Så där! Vissa celler
måste retas till att dela på sig.
78
00:04:53,459 --> 00:04:56,421
Så, ska du ge Jackson en andra chans?
79
00:04:57,672 --> 00:05:01,217
- Vill du prata om det?
- Ja! Jag är nöjd med min pojkvän.
80
00:05:01,217 --> 00:05:05,888
Brian gillar mig. Vi lägger oss samtidigt.
Låt se, vad mer?
81
00:05:05,888 --> 00:05:09,350
Det finns säkert mer.
Alla älskar Brian och hans Crocs.
82
00:05:10,226 --> 00:05:12,020
- Kalla honom inte det.
- Vad?
83
00:05:12,020 --> 00:05:14,272
- En nolla.
- Det gjorde jag inte.
84
00:05:14,272 --> 00:05:17,191
- Inte? Det lät så.
- Jag nämnde bara hans Crocs.
85
00:05:17,191 --> 00:05:18,526
Sluta kalla honom det!
86
00:05:19,444 --> 00:05:22,864
Okej, fattar nu.
När du säger "nolla" hör jag "nolla".
87
00:05:22,864 --> 00:05:25,950
Fan! Jag menar,
när är du säger "Crocs" hör jag "nolla".
88
00:05:25,950 --> 00:05:29,454
För jag vet vad du tycker
om de dumma tofflorna.
89
00:05:29,454 --> 00:05:31,622
Så, du och Jackson?
90
00:05:31,622 --> 00:05:35,084
Jag gillar honom.
Han är genuin, vilket är trevligt.
91
00:05:35,084 --> 00:05:37,295
Så om du är säker på att du är okej...
92
00:05:38,421 --> 00:05:42,091
- Okej, jag ska inte träffa honom igen.
- Okej, du vet vad som är bäst.
93
00:05:42,091 --> 00:05:44,927
God morgon, damer. Vad händer?
94
00:05:44,927 --> 00:05:47,638
Det ryktas om att jag gillar
han från personalavdelningen.
95
00:05:47,638 --> 00:05:50,224
- Bjud ut honom.
- Det kan jag inte!
96
00:05:50,224 --> 00:05:51,559
- Fegis.
- Du suger.
97
00:05:51,559 --> 00:05:53,102
Det är för farligt.
98
00:05:53,102 --> 00:05:56,397
Om han ogillar mig
kan han anmäla mig till sig själv.
99
00:05:56,397 --> 00:05:57,607
Det är riskabelt.
100
00:05:57,607 --> 00:06:00,151
Tänk om vi kan avgöra om han gillar dig?
101
00:06:00,151 --> 00:06:05,239
Ja, vi kan utveckla en empirisk metod
för att avgöra hans intresse.
102
00:06:05,239 --> 00:06:08,242
Sen kan du bjuda ut honom bäst du vill.
103
00:06:08,242 --> 00:06:11,954
Det låter bra. Låt mig tänka på saken.
104
00:06:11,954 --> 00:06:13,039
- Fegis!
- Du suger.
105
00:06:13,039 --> 00:06:17,085
- Hej vetenskapare.
- Hon kan fortfarande inte våra namn.
106
00:06:17,085 --> 00:06:21,255
Ellis är tillbaka i labbet.
Inte tillfälligt. Inga sidoprojekt.
107
00:06:21,255 --> 00:06:23,841
- Inga distraktioner.
- Inga distraktioner.
108
00:06:23,841 --> 00:06:26,803
Toppen. Jag var orolig
att mannen jag bor med
109
00:06:26,803 --> 00:06:29,013
skulle jobba i ett annat rum än mig.
110
00:06:30,431 --> 00:06:33,684
Jag har några idéer för att komma igång.
111
00:06:33,684 --> 00:06:34,685
Vad bra.
112
00:06:34,685 --> 00:06:38,898
Ha det så kul med att lägga droppar
på andra saker och titta på det.
113
00:06:38,898 --> 00:06:42,777
Jag ska gå och ta hand om
ett par skitkorvar.
114
00:06:44,153 --> 00:06:47,782
Åh, jag inser att ni inte förstår
sammanhanget av det.
115
00:06:48,282 --> 00:06:51,619
Jag ska ta itu med hemska män.
Gör er grej bara.
116
00:06:58,292 --> 00:07:00,878
- Jag behöver ingen barnvakt.
- Jag vill se.
117
00:07:00,878 --> 00:07:07,760
Jag vet att ni iakttog kolreaktionen,
så jag fick en idé.
118
00:07:10,012 --> 00:07:11,305
Om vi kan få...
119
00:07:11,806 --> 00:07:13,182
...nån sorts...
120
00:07:13,850 --> 00:07:14,934
...reduktiv oxidant...
121
00:07:16,394 --> 00:07:17,228
...på anoden.
122
00:07:17,979 --> 00:07:19,439
Pappa, gråter du?
123
00:07:19,439 --> 00:07:21,774
Nej, varför skulle jag gråta?
124
00:07:23,609 --> 00:07:24,569
Så...
125
00:07:25,987 --> 00:07:28,573
Anoden...
126
00:07:31,117 --> 00:07:32,910
Cellerna är kanske för vackra?
127
00:07:32,910 --> 00:07:35,872
Hördu, vad står på?
128
00:07:35,872 --> 00:07:38,458
Inget. Jag bara jobbar i labbet.
129
00:07:38,458 --> 00:07:40,126
Ska vi ta en promenad?
130
00:07:40,126 --> 00:07:41,878
Nej, inga distraktioner.
131
00:07:44,422 --> 00:07:46,591
Okej, jag vet inte vad som händer.
132
00:07:48,718 --> 00:07:51,846
Ge mig en stund bara.
133
00:08:01,731 --> 00:08:04,400
- Vad gör du här?
- Ja, vad gör du här?
134
00:08:04,400 --> 00:08:05,526
Vi måste prata.
135
00:08:06,736 --> 00:08:08,696
- Du, det är vårt hus.
- Vårt hus.
136
00:08:08,696 --> 00:08:11,657
- Sluta jaga Ellis.
- Aldrig.
137
00:08:11,657 --> 00:08:13,743
Pappa lånade ut pengar till Ellis,
138
00:08:13,743 --> 00:08:17,163
men när pappa ville starta företag
fick han inte låna av Ellis.
139
00:08:17,163 --> 00:08:20,291
- Ett zoo för att klappa tigrar.
- Ett tiger-zoo-företag.
140
00:08:20,291 --> 00:08:23,586
Det var omoraliskt,
och er far visste inget om tigrar.
141
00:08:23,586 --> 00:08:28,216
- Du låter som vår mamma.
- Den kvinnan tror aldrig på vår pappa.
142
00:08:28,216 --> 00:08:32,011
- Så varför inte ta det med henne?
- Vår mamma? Är du knäpp?
143
00:08:32,011 --> 00:08:33,804
Ja, jag är idioten här.
144
00:08:33,804 --> 00:08:34,972
Hursomhelst.
145
00:08:34,972 --> 00:08:39,477
Jag har fått reda på information om er
som kan vara extremt pinsam för er.
146
00:08:39,477 --> 00:08:43,147
Ni har deltagit i extravaganta sexfester
med andra förmögna
147
00:08:43,147 --> 00:08:46,609
där ni byter kroppsvätskor
och usla politiska åsikter.
148
00:08:46,609 --> 00:08:48,986
Fnys! Det är ingen stor grej
inom vår bransch.
149
00:08:48,986 --> 00:08:51,113
Sa du "fnys?"
150
00:08:51,113 --> 00:08:53,741
Ja, det är så man fnyser åt saker.
151
00:08:53,741 --> 00:08:57,912
Nej, man säger inte "fnys".
Det är ett läte man gör.
152
00:08:57,912 --> 00:09:00,039
Nej, det är det inte. Fnys.
153
00:09:01,666 --> 00:09:03,501
- Är du okej?
- Det är att fnysa!
154
00:09:04,001 --> 00:09:07,046
Ni skäms inte över sexfesterna,
men jag är säker på
155
00:09:07,046 --> 00:09:11,133
att ni inte blir inbjudna igen
om era sorgliga vänner får se det här.
156
00:09:11,133 --> 00:09:13,177
Ni är pilgrim-lajvare.
157
00:09:15,388 --> 00:09:18,891
Jag njuter av vår frihet
från Englands kyrka.
158
00:09:19,392 --> 00:09:21,102
Och jag kärnar smör!
159
00:09:23,729 --> 00:09:27,316
- Hur fick du tag på det?
- Det finns en 14-åring där jag bor
160
00:09:27,316 --> 00:09:29,777
som gillar att förgöra folk.
161
00:09:29,777 --> 00:09:35,074
- Än sen då? Folk älskar pilgrimer.
- De uppfann Amerika.
162
00:09:35,074 --> 00:09:36,784
Det är inte sant.
163
00:09:36,784 --> 00:09:40,037
Och förutom
att glorifiera rasistiska kolonisatörer
164
00:09:40,037 --> 00:09:42,248
tillåter er lajv-grupp inte kvinnor.
165
00:09:42,248 --> 00:09:44,375
Vissa kvinnor skulle ogilla det.
166
00:09:44,375 --> 00:09:48,087
Kanske även några av kvinnorna
som går på era sexfester.
167
00:09:48,879 --> 00:09:52,717
Hon har rätt.
De kvinnorna tar diskriminering på allvar.
168
00:09:52,717 --> 00:09:55,511
Och kvinnor är det bästa
med våra sexfester.
169
00:09:55,511 --> 00:09:58,472
Vem skulle vi ha sex med annars?
Bara Julian?
170
00:09:59,140 --> 00:10:00,766
Sluta jaga Ellis.
171
00:10:00,766 --> 00:10:05,438
Annars kommer det här ut, och ni får leva
med era egna kroppsvätskor.
172
00:10:08,441 --> 00:10:11,068
MIN ANDRA BIL ÄR EN HARPA
173
00:10:15,698 --> 00:10:17,033
Jackson, sluta.
174
00:10:17,033 --> 00:10:21,120
Låten heter “Walking on Sunshine",
inte "Krypa in i mörkret".
175
00:10:21,120 --> 00:10:25,249
Ja, men flöjten blåser bara sanningen.
176
00:10:25,249 --> 00:10:27,752
Våra instrument avslöjar allt om oss.
177
00:10:27,752 --> 00:10:30,921
Jag slutade spela harpa för min man
när jag låg med min tränare.
178
00:10:30,921 --> 00:10:32,423
Jag är orolig för pappa.
179
00:10:32,423 --> 00:10:35,551
- Han grät i labbet idag.
- Försökte du hjälpa honom?
180
00:10:35,551 --> 00:10:37,970
Han vill bara säga vad jag ska göra,
181
00:10:37,970 --> 00:10:41,724
men om jag säger nåt till honom
ler han bara nedlåtande.
182
00:10:41,724 --> 00:10:42,642
Så här...
183
00:10:45,603 --> 00:10:47,605
Han verkar så överväldigad.
184
00:10:48,731 --> 00:10:51,609
Känner du nån annan
som ibland känner sig så?
185
00:10:51,609 --> 00:10:53,986
Herregud. Ja, varje dag.
186
00:10:54,612 --> 00:10:55,821
- Det är väl jag?
- Ja.
187
00:10:55,821 --> 00:10:58,866
Eftersom ni delar det
kanske du kan hjälpa honom.
188
00:10:58,866 --> 00:11:00,326
Den gick jag rakt in i.
189
00:11:03,162 --> 00:11:07,208
Jag har alltid känt mig trygg i labbet,
190
00:11:07,208 --> 00:11:09,043
så det här är så läskigt.
191
00:11:10,044 --> 00:11:11,295
Tänk om det upprepas?
192
00:11:13,297 --> 00:11:16,759
Om jag inte kan gå tillbaka till labbet,
vem är jag då?
193
00:11:19,637 --> 00:11:22,848
- Får jag smutta lite?
- Du ville ju inte ha.
194
00:11:22,848 --> 00:11:27,895
- Jag visste inte att du hade marshmallows.
- Jag vet att du skulle ta en rejäl klunk.
195
00:11:27,895 --> 00:11:31,065
Nej, jag lovar! Den är ändå för varm.
196
00:11:32,483 --> 00:11:36,112
Jag vill bara smutta lite på chokladen.
197
00:11:37,363 --> 00:11:38,322
Tack.
198
00:11:40,199 --> 00:11:41,033
Det...
199
00:11:42,159 --> 00:11:44,537
Det räcker!
200
00:11:46,997 --> 00:11:50,126
- Du lämnade en marshmallow.
- Tänk att jag fick smutta!
201
00:11:51,210 --> 00:11:55,464
Okej, nu fokuserar vi på ditt problem.
Du kanske behöver komma bort.
202
00:11:56,590 --> 00:12:00,052
Vi reser iväg.
Du tar aldrig med mig nånstans.
203
00:12:00,052 --> 00:12:01,137
Hej pappa.
204
00:12:01,679 --> 00:12:04,306
Och Leslie. Självklart. Hej.
205
00:12:04,306 --> 00:12:07,309
Hej unge man. Vi pratade bara om att resa.
206
00:12:07,309 --> 00:12:09,186
- Kanske till Spanien.
- Ibiza?
207
00:12:09,186 --> 00:12:12,356
- Ja, civilisationens vagga.
- De uppfann dj:n.
208
00:12:13,149 --> 00:12:14,358
Nej. Låt bli.
209
00:12:15,860 --> 00:12:17,862
- Hur mår du?
- Jag är lite skärrad.
210
00:12:17,862 --> 00:12:21,407
Jag vet inte varför jag grät.
Jag blev helt överväldigad.
211
00:12:21,407 --> 00:12:24,452
Jag har nåt jag brukar göra
när jag känner så.
212
00:12:24,452 --> 00:12:26,787
- Vad?
- Jag vill säga det,
213
00:12:26,787 --> 00:12:30,207
men du måste lova
att du inte ler och blir nedlåtande
214
00:12:30,207 --> 00:12:31,834
som du alltid brukar göra.
215
00:12:33,210 --> 00:12:36,756
- Jackson, det gör jag inte.
- Du gör det just nu.
216
00:12:36,756 --> 00:12:39,133
Du har så fel, kompis.
217
00:12:39,133 --> 00:12:40,926
Vet du vad? Glöm det.
218
00:12:40,926 --> 00:12:44,180
Okej, jag ska inte göra det.
Vad skulle du säga?
219
00:12:44,680 --> 00:12:48,058
Okej, jag ska berätta,
men det är personligt och genant.
220
00:12:48,642 --> 00:12:51,812
Om du vill prata om onani
är det här en trygg plats.
221
00:12:52,646 --> 00:12:53,481
Nej.
222
00:12:54,023 --> 00:12:58,235
Jag nyper min rumpa riktigt hårt.
Det låter dumt, men det funkar.
223
00:12:58,235 --> 00:13:00,529
Smärtan för mig till nuet.
224
00:13:01,864 --> 00:13:05,409
Jag uppskattar att du berättade det.
Jag ska prova det. Tack.
225
00:13:05,409 --> 00:13:06,911
Varsågod.
226
00:13:07,995 --> 00:13:11,540
Ni är så bra. Det var därför
jag började med familjeterapi.
227
00:13:11,540 --> 00:13:15,127
Inte för att mina patienter
skulle skrika åt mig att vakna.
228
00:13:18,380 --> 00:13:22,510
Hej. Är allt okej? Jag hörde
att det blev lite känsligt i labbet igår.
229
00:13:22,510 --> 00:13:25,721
Lite, men Jackson hjälper mig.
Hur går det med tvillingarna?
230
00:13:25,721 --> 00:13:29,934
Igår tog jag itu med
dessa vettvillingar till tvillingar.
231
00:13:29,934 --> 00:13:32,353
Jag är en riktig ordkonstnär.
232
00:13:32,978 --> 00:13:34,188
Förtjusande.
233
00:13:39,068 --> 00:13:41,737
- Vi anade att du var här.
- På mitt kontor?
234
00:13:41,737 --> 00:13:43,155
Ni är så smarta.
235
00:13:43,155 --> 00:13:46,158
Vi ville överraska dig
som du gjorde mot oss.
236
00:13:46,158 --> 00:13:47,576
Som du gjorde mot oss.
237
00:13:47,576 --> 00:13:50,371
Sätt igång innan ni glömmer
varför ni är här.
238
00:13:53,707 --> 00:13:54,917
Vi glömmer inte.
239
00:13:57,920 --> 00:13:58,963
Jag vet!
240
00:13:58,963 --> 00:14:02,675
Du skriver pinsam fanfiction
om ditt kontor. Vi hittade den.
241
00:14:04,343 --> 00:14:07,388
- Vad pratar ni om?
- Vi hackade din hårddisk.
242
00:14:07,388 --> 00:14:11,058
Vi känner folk i vår bransch
som kan göra saker.
243
00:14:11,058 --> 00:14:14,353
Dina kollegor
kanske vill läsa ditt mästerverk,
244
00:14:14,979 --> 00:14:16,856
Tack gode Gud för Anna.
245
00:14:16,856 --> 00:14:18,023
Åh nej.
246
00:14:18,023 --> 00:14:22,486
"Det var en vanlig morgon på Dragon,
men Anna såg extra vacker ut."
247
00:14:27,992 --> 00:14:30,870
God morgon, Anna.
Du är så vacker varje dag.
248
00:14:30,870 --> 00:14:32,913
- Tack, tjejforskare.
- Varsågod.
249
00:14:32,913 --> 00:14:36,333
Och jag ska sluta påpeka
att du inte kan våra namn.
250
00:14:36,333 --> 00:14:38,919
Det är vårt fel
för att vi har trista namn.
251
00:14:38,919 --> 00:14:40,671
Du är har en smart hjärna.
252
00:14:40,671 --> 00:14:43,591
Anna, jag tänkte på
när kolumnerna byttes ut
253
00:14:43,591 --> 00:14:46,886
i rapporten och du korrigerade dem.
254
00:14:46,886 --> 00:14:49,471
Jag borde ha berömt dig ordentligt.
255
00:14:49,471 --> 00:14:53,851
Du har en så smart hjärna,
och du är trevlig att se på, om du hajar.
256
00:14:53,851 --> 00:14:56,312
Ja, och det kommer aldrig att hända.
257
00:14:57,479 --> 00:14:58,564
Säg aldrig aldrig.
258
00:15:00,566 --> 00:15:02,735
Anna, får jag sjunga en låt för dig?
259
00:15:02,735 --> 00:15:04,862
Ännu en? Okej då.
260
00:15:04,862 --> 00:15:07,907
Vi har Anna att tacka
För varje lönecheck och macka
261
00:15:07,907 --> 00:15:10,868
Ja, vi avgudar Anna
262
00:15:10,868 --> 00:15:13,537
En sådan kvinna
En riktig gudinna
263
00:15:13,537 --> 00:15:14,663
Snälla, sluta.
264
00:15:14,663 --> 00:15:17,666
Om det här kommer ut
tar ingen dig på allvar igen.
265
00:15:17,666 --> 00:15:21,962
Det suger att driva ett företag
där ingen respekterar en.
266
00:15:21,962 --> 00:15:26,216
- Berätta vad ni vill.
- Om du läcker ens ett foto av oss
267
00:15:26,216 --> 00:15:29,428
får alla här en kopia av
Tack gode Gud för Anna.
268
00:15:33,390 --> 00:15:36,143
Okej, er hemlighet är trygg.
269
00:15:36,143 --> 00:15:40,064
Bra. Vi ska fortsätta att förgöra Ellis.
270
00:15:40,064 --> 00:15:40,981
För vår far!
271
00:15:40,981 --> 00:15:42,399
- Vår far.
- Gå härifrån.
272
00:15:46,487 --> 00:15:47,321
Jösses.
273
00:15:48,197 --> 00:15:50,950
Vi har tagit fram ett idiotsäkert sätt
274
00:15:50,950 --> 00:15:53,911
för att avgöra
om han är intresserad av dig.
275
00:15:53,911 --> 00:15:55,788
Variabel A är en bit ludd.
276
00:15:55,788 --> 00:15:58,040
Variabel B och C har annat krafs...
277
00:15:58,040 --> 00:15:59,208
Hörni, kom igen.
278
00:15:59,208 --> 00:16:01,877
Vi kollar om han tar bort luddet från dig.
279
00:16:01,877 --> 00:16:04,672
Det är ett sätt att uttrycka intresse.
280
00:16:04,672 --> 00:16:07,800
Så om han rör dig
vet du att han gillar dig.
281
00:16:07,800 --> 00:16:09,259
Toppen.
282
00:16:09,259 --> 00:16:12,638
Fast jag borstade bort nåt
från mammas blus häromdagen.
283
00:16:14,348 --> 00:16:16,684
Okej, lille kompis. Nu kör vi.
284
00:16:19,311 --> 00:16:22,022
- Vetenskapen gör allt bättre.
- Kärnvapen.
285
00:16:22,022 --> 00:16:23,065
- Åh...
- God morgon.
286
00:16:23,065 --> 00:16:28,070
God morgon. Är ni redo att börja jobba?
Jag har en ny idé om kolfasningen.
287
00:16:29,697 --> 00:16:31,573
Tack, men jag klarar mig.
288
00:16:31,573 --> 00:16:34,660
Jag fick råd igår kväll
av en speciell liten man.
289
00:16:34,660 --> 00:16:36,829
Jag har ingen aning om vem.
290
00:16:36,829 --> 00:16:39,373
- Jag ska hämta pipetter.
- Jag hjälper dig.
291
00:16:39,373 --> 00:16:42,001
Det blir kul att testa rumpgrejen.
292
00:16:42,501 --> 00:16:45,963
Nej, det är inte rumpgrejor,
i vanlig mening.
293
00:16:45,963 --> 00:16:48,549
Man använder rumpan för att må bra.
294
00:16:49,049 --> 00:16:52,594
Som att använda rumpan
för att uppnå... För fan, pappa!
295
00:16:52,594 --> 00:16:55,556
Okej, så jag tänkte
296
00:16:56,724 --> 00:16:57,975
att om vi inverterar...
297
00:16:59,476 --> 00:17:02,104
...anoden kan vi påskynda...
298
00:17:03,689 --> 00:17:05,274
Kom igen.
299
00:17:06,358 --> 00:17:09,737
- Pappa?
- Nej, det funkar.
300
00:17:11,238 --> 00:17:12,406
Reduktiv oxidant...
301
00:17:14,450 --> 00:17:17,703
Det var min idé, och vi ses i morgon.
302
00:17:20,164 --> 00:17:23,333
- Pappa.
- Förlåt, jag fick inte till rumpgrejen.
303
00:17:23,333 --> 00:17:26,920
Det som funkar för mig
måste inte funka för dig.
304
00:17:26,920 --> 00:17:31,175
Du försökte hjälpa mig.
Jag ville inte göra dig besviken.
305
00:17:31,759 --> 00:17:33,844
Det behöver du aldrig oroa dig för.
306
00:17:35,262 --> 00:17:36,221
Åh, min son.
307
00:17:36,930 --> 00:17:39,516
- För du gör mig besviken varje dag.
- Bra.
308
00:17:41,310 --> 00:17:45,272
Vad ska jag göra? Om jag inte går
till labbet dödar mamma mig.
309
00:17:45,272 --> 00:17:50,194
- Kolprojektet var så viktigt för henne.
- Om hon dödar dig måste hon umgås med dig.
310
00:17:50,194 --> 00:17:53,322
Hon behöver en paus.
I värsta fall hemsöker hon dig.
311
00:17:53,322 --> 00:17:57,034
Men jag vill inte vakna
av att hon svävar över sängen,
312
00:17:57,034 --> 00:17:59,828
tar loss käken
och skriker åt mig i besvikelse.
313
00:17:59,828 --> 00:18:05,167
Har du tänkt att du kanske pressar dig
för att inte göra mamma besviken?
314
00:18:05,167 --> 00:18:08,045
- Men varför händer det i labbet?
- Kolprojektet.
315
00:18:08,045 --> 00:18:10,297
I labbet kan du göra henne besviken.
316
00:18:10,297 --> 00:18:14,176
- Herregud! Varför tänkte vi inte på det?
- Det gjorde jag.
317
00:18:14,176 --> 00:18:15,469
Jag förstod genast.
318
00:18:15,469 --> 00:18:18,806
Förstår du inte? På labbet
kan jag göra henne besviken.
319
00:18:18,806 --> 00:18:22,309
Gör det inte till din grej.
Och du gör henne inte besviken.
320
00:18:22,309 --> 00:18:25,521
Hon sa: "Det enda sättet
att svika nån är att ge upp."
321
00:18:25,521 --> 00:18:27,689
Du har rätt. Nej. Hon har rätt.
322
00:18:27,689 --> 00:18:29,441
Nej. Jag har rätt.
323
00:18:30,150 --> 00:18:33,737
Jag ska inte ge upp.
Jag hoppas att du har lärt dig nåt idag.
324
00:18:38,158 --> 00:18:40,035
Hej. Hur mår din pappa?
325
00:18:40,035 --> 00:18:44,039
Han klarar sig. Jag insåg problemet,
och han tog äran för det.
326
00:18:44,039 --> 00:18:46,959
- Som du gör nu?
- Herregud, det är i mitt dna.
327
00:18:49,753 --> 00:18:50,796
Vad är du...
328
00:18:57,052 --> 00:18:58,137
Du hade lite ludd.
329
00:19:06,436 --> 00:19:08,230
Okej.
330
00:19:08,814 --> 00:19:12,067
Det var bara ludd.
Det betydde inget. Vetenskap är dumt.
331
00:19:12,693 --> 00:19:14,736
Nej, vetenskap är smart.
332
00:19:16,780 --> 00:19:18,198
Varför är du så våt?
333
00:19:18,198 --> 00:19:20,492
- Jag gör mitt bästa.
- Okej.
334
00:19:20,492 --> 00:19:23,662
Jag tänkte att du borde
bjuda ut Jackson igen.
335
00:19:23,662 --> 00:19:25,247
Han är trevlig. Gör det!
336
00:19:25,247 --> 00:19:27,082
- Är du säker?
- Ja.
337
00:19:27,082 --> 00:19:28,959
Tycker jag att han söt? Lite.
338
00:19:28,959 --> 00:19:31,920
Betyder det att jag vill
dumpa Brian för Jackson?
339
00:19:34,506 --> 00:19:35,507
- Nå?
- Nej.
340
00:19:36,425 --> 00:19:37,426
Bjud ut honom.
341
00:19:38,010 --> 00:19:39,887
Okej, om du är okej med det.
342
00:19:39,887 --> 00:19:41,221
Bra. Tack.
343
00:19:41,805 --> 00:19:44,808
Ruby? Luna? Är nån naken här inne?
344
00:19:44,808 --> 00:19:47,811
Du kan titta.
Vi har stoppat undan våra bröst.
345
00:19:48,812 --> 00:19:53,734
Luddtestet funkade, så jag bjöd ut honom.
Vi åker om tio minuter.
346
00:19:53,734 --> 00:19:56,987
Vore det konstigt om jag gnuggade mig
mot Ellis för att få hans doft?
347
00:19:56,987 --> 00:19:59,406
Inte konstigare än hur besatt du är.
348
00:19:59,406 --> 00:20:00,782
Det är jag inte.
349
00:20:01,617 --> 00:20:04,661
Och jag har redan kramat honom
två gånger idag.
350
00:20:07,080 --> 00:20:09,458
Hej. Är du redo för drinken?
351
00:20:09,458 --> 00:20:12,044
Om jag är! Jag fick ett mejl från Ellis.
352
00:20:12,044 --> 00:20:15,505
Han vill att jag ska registrera
hans hök som servicedjur.
353
00:20:15,505 --> 00:20:17,424
Ibland kan han vara lite svår.
354
00:20:18,759 --> 00:20:21,553
- Ursäkta?
- Ellis. Ibland är han lite svår.
355
00:20:25,599 --> 00:20:27,726
Tyvärr, för många röda flaggor.
356
00:20:32,147 --> 00:20:34,733
- Där är du.
- Och inga tårar.
357
00:20:34,733 --> 00:20:36,276
Bra. Hur lyckades du...
358
00:20:36,276 --> 00:20:38,111
Kom och titta på det här.
359
00:20:39,363 --> 00:20:40,948
- Ser du?
- Nix.
360
00:20:40,948 --> 00:20:44,076
- Vad tittar jag på?
- Jag hade ett genombrott.
361
00:20:45,285 --> 00:20:46,370
Berätta.
362
00:20:47,162 --> 00:20:52,751
Du tittar på en partikel av betong
gjord helt av växthusgaser.
363
00:20:53,377 --> 00:20:57,714
- Vi lyckades. Och det här är bara början.
- Herregud. Det här är otroligt!
364
00:20:57,714 --> 00:20:58,882
Eller hur?
365
00:20:58,882 --> 00:21:01,218
Ser man på! Ett sånt leende.
366
00:21:01,218 --> 00:21:04,596
Jag borde inte le.
Jag fick inte tvillingarna att backa.
367
00:21:04,596 --> 00:21:07,808
De har genant information om mig.
368
00:21:08,433 --> 00:21:12,729
Mer genant än att hela världen ser en
gömma sig under en osynlighetsmantel
369
00:21:12,729 --> 00:21:16,024
- med en skål på huvudet?
- Jag skriver fanfiction om kontoret.
370
00:21:16,608 --> 00:21:20,195
- Det är inte nödvändigtvis...
- Om en värld där alla dyrkar mig.
371
00:21:20,195 --> 00:21:21,905
Och jag desarmerar en bomb.
372
00:21:21,905 --> 00:21:24,157
Jag ger 40 000 $ för att läsa det.
373
00:21:24,157 --> 00:21:28,745
Nej, jag bara förvarnar dig
utifall tvillingarna släpper det.
374
00:21:29,246 --> 00:21:30,664
Gud, jag hatar dem.
375
00:21:30,664 --> 00:21:35,294
Skitstövlar. Du borde inte behöva drabbas.
376
00:21:36,545 --> 00:21:38,547
Det är nog dags att ge igen lite.
377
00:21:38,547 --> 00:21:41,174
Vi har lite smittkoppor i frysen.
378
00:21:41,174 --> 00:21:44,594
Jag har en annan idé,
men jag gillar hur du tänker.
379
00:21:49,099 --> 00:21:51,977
Så vi slänger rullarna över huset?
380
00:21:51,977 --> 00:21:54,479
Och buskarna och träden, allt.
381
00:21:54,479 --> 00:21:56,648
Allt. Gud, vad spännande!
382
00:21:57,399 --> 00:22:01,236
Tjoho! Nu kommer vi!
383
00:22:01,862 --> 00:22:05,907
- Om det regnar går det inte att få bort.
- Jag hoppas att det regnar.
384
00:22:06,575 --> 00:22:08,452
Regna!
385
00:22:08,952 --> 00:22:10,996
Skrik inte mer nu. Vi närmar oss.
386
00:22:11,997 --> 00:22:15,167
Ljusen. Vi rör oss som katter om natten.
387
00:22:23,425 --> 00:22:25,093
Du körde nog på en tvilling.
388
00:23:42,921 --> 00:23:46,341
Undertexter: Daniel Rehnfeldt