1 00:00:11,970 --> 00:00:14,723 Bilden på dig med skålen och höken blev viral. 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,933 De kallar dig "Trollkarlen av Udda". 3 00:00:16,933 --> 00:00:20,103 I ett mem erbjuder fågelskrämman dig en hjärna. 4 00:00:20,103 --> 00:00:21,813 Vi måste ta itu med det. 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,149 Lyssnar du på mig? 6 00:00:24,149 --> 00:00:26,651 Jösses. Är du i en meditativ trans igen? 7 00:00:30,488 --> 00:00:35,118 Det där är farligt. Jag var med apor som tröstade mitt inre barn. 8 00:00:35,118 --> 00:00:37,370 Nu är pojken ensam med aporna. 9 00:00:37,370 --> 00:00:41,291 Det känns inte som ett problem till skillnad från det här. 10 00:00:41,875 --> 00:00:43,585 Jag vet. Det är en katastrof. 11 00:00:43,585 --> 00:00:47,130 Jag hoppades att aporna skulle ge råd, men de var tysta. 12 00:00:47,130 --> 00:00:51,426 Vi älskar alla aporna. Men din mänskliga vän Jean här. 13 00:00:51,426 --> 00:00:56,097 Hon är inte påhittad, så hon kanske har nåt att erbjuda? 14 00:00:56,097 --> 00:01:01,061 Är Jean här? Hon är så snäll. Snälla människor gör mig trygg. 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 Toppen. Jag hämtar henne. 16 00:01:04,939 --> 00:01:06,608 Du, stanna här. 17 00:01:09,736 --> 00:01:10,945 Det finns inget här. 18 00:01:18,203 --> 00:01:19,996 Hej. Ska du ta kaffe? 19 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 - Gärna. - Varsågod, ta först. 20 00:01:22,373 --> 00:01:25,460 Du har ditt kaffe, så tekniskt sett tog du först. 21 00:01:25,460 --> 00:01:28,755 Ja, och nu får du ta först. 22 00:01:28,755 --> 00:01:29,714 Tack. 23 00:01:30,799 --> 00:01:31,633 Ja. 24 00:01:32,967 --> 00:01:34,511 Visst heter du Malcolm? 25 00:01:35,720 --> 00:01:36,679 Sen dag ett. 26 00:01:37,639 --> 00:01:40,725 Hur är det på personalavdelningen, om jag får fråga? 27 00:01:40,725 --> 00:01:44,604 - Tyvärr, nu måste jag anmäla dig. - Hoppas att jag inte får smisk. 28 00:01:44,604 --> 00:01:47,482 Nu gick du för långt. Jag jobbar på personalavdelningen. 29 00:01:47,482 --> 00:01:49,692 Förlåt. Jag gillar inte ens smisk. 30 00:01:51,027 --> 00:01:53,988 Det är nog inte heller okej att säga. Jag ska gå. 31 00:01:58,785 --> 00:02:02,163 ELLIS DRAGON BISARR, TOKIG, GALEN, KNÄPP, ILLUMINATI, GRÄSKULLEN 32 00:02:04,541 --> 00:02:07,794 Jeanie! Jean Sequence. Kom hit. 33 00:02:07,794 --> 00:02:11,256 Det är så kul att se dig, Ellis! Hur mår du? 34 00:02:12,132 --> 00:02:15,009 Jag känner Katies närvaro varenda minut. 35 00:02:15,009 --> 00:02:18,721 Jag med. Hon var min bästa vän. Bara rent strålande ljus! 36 00:02:19,430 --> 00:02:21,850 Reportern gav dig King Kongs pitt upp i röven. 37 00:02:21,850 --> 00:02:24,310 - Jag gillar din poesi. - Jag försöker. 38 00:02:24,310 --> 00:02:26,229 Förlåt att jag missade styrelsemötet. 39 00:02:27,230 --> 00:02:31,067 Jag ska skapa mjuk ögonkontakt och varsam fysisk beröring 40 00:02:31,067 --> 00:02:35,238 för att skapa en bekväm koppling när vi pratar om det obekväma. 41 00:02:35,238 --> 00:02:38,449 Det låter bra. Jag önskar att du gjorde så här. 42 00:02:39,409 --> 00:02:41,578 Det är mycket jag önskar om dig med. 43 00:02:41,578 --> 00:02:45,206 Artikeln har skapat nya komplikationer. 44 00:02:45,874 --> 00:02:49,127 Tvillingarna säger att du har skämt ut företaget och måste bytas ut. 45 00:02:49,127 --> 00:02:53,256 De bortskämda skitstövlarna har sabbat grejen att vara vit och rik. 46 00:02:53,256 --> 00:02:55,633 Jag har alltid varit på din sida, 47 00:02:55,633 --> 00:02:59,637 men de pratar med andra i styrelsen, och missnöjet kan spridas. 48 00:02:59,637 --> 00:03:02,807 Jag släpper nu bara för att mina händer är svettiga. 49 00:03:02,807 --> 00:03:04,601 Du har knappt varit i labbet. 50 00:03:04,601 --> 00:03:08,479 Du måste jobba på och visa styrelsen framsteg. 51 00:03:08,479 --> 00:03:11,816 Jag älskar det. Och inte för att jag har sagt samma sak. 52 00:03:11,816 --> 00:03:13,026 Jo, just därför. 53 00:03:13,026 --> 00:03:17,864 Jag fixar det. Jag får umgås med Jackson. Men tvillingarna då? 54 00:03:17,864 --> 00:03:19,657 De skitkorvarna tar jag hand om. 55 00:03:19,657 --> 00:03:22,869 Jag har information som bör få tyst på dem för gott. 56 00:03:22,869 --> 00:03:23,953 Berätta. 57 00:03:24,704 --> 00:03:26,414 Nej. Jag vill bli överraskad. 58 00:03:27,457 --> 00:03:29,500 Berätta. Nej. Gör inte det. 59 00:03:31,002 --> 00:03:35,298 Tack för ditt stöd och din vänskap. Det betyder så mycket. 60 00:03:36,007 --> 00:03:38,593 Anna, Ellis har tur som har dig. 61 00:03:38,593 --> 00:03:40,011 Tack, Jean. 62 00:03:42,639 --> 00:03:43,932 Okej. Visst. 63 00:03:47,268 --> 00:03:50,313 Ja, det räcker för mig. Tack så mycket. 64 00:03:57,904 --> 00:03:58,988 Jackson! 65 00:03:58,988 --> 00:04:03,952 - Jean! Herregud. Kul att se dig! - Jag hörde att du jobbar här. 66 00:04:03,952 --> 00:04:05,328 Din pappa måste vara glad. 67 00:04:05,328 --> 00:04:10,541 Ja, men han påpekar min klädsel, hållning och personlighet. 68 00:04:10,541 --> 00:04:14,796 - Berätta, hur har det känts? - Oj, rakt på sak. 69 00:04:14,796 --> 00:04:17,966 Jag mår bra. Det är tufft. Det går i vågor. 70 00:04:17,966 --> 00:04:22,095 Jag vill att du ska veta att om du behöver nåt så finns jag här. 71 00:04:25,640 --> 00:04:29,310 - Det är mycket ögonkontakt. - Då släpper vi den. På min räkning. 72 00:04:29,310 --> 00:04:31,145 Tre, två, ett. 73 00:04:32,563 --> 00:04:35,817 Jag spelar fortfarande harpa. Du kanske kan svänga förbi med din flöjt. 74 00:04:35,817 --> 00:04:38,152 Vi kanske kan ha ett "knäpp och blås"? 75 00:04:38,152 --> 00:04:41,364 Det låter toppen. Men jag vill ändra på namnet. 76 00:04:43,783 --> 00:04:48,246 - Dela på dig, nukleoid-skitstövel! - Ja, vad väntar du på, din lilla snobb? 77 00:04:48,913 --> 00:04:52,250 Så där! Vissa celler måste retas till att dela på sig. 78 00:04:53,459 --> 00:04:56,421 Så, ska du ge Jackson en andra chans? 79 00:04:57,672 --> 00:05:01,217 - Vill du prata om det? - Ja! Jag är nöjd med min pojkvän. 80 00:05:01,217 --> 00:05:05,888 Brian gillar mig. Vi lägger oss samtidigt. Låt se, vad mer? 81 00:05:05,888 --> 00:05:09,350 Det finns säkert mer. Alla älskar Brian och hans Crocs. 82 00:05:10,226 --> 00:05:12,020 - Kalla honom inte det. - Vad? 83 00:05:12,020 --> 00:05:14,272 - En nolla. - Det gjorde jag inte. 84 00:05:14,272 --> 00:05:17,191 - Inte? Det lät så. - Jag nämnde bara hans Crocs. 85 00:05:17,191 --> 00:05:18,526 Sluta kalla honom det! 86 00:05:19,444 --> 00:05:22,864 Okej, fattar nu. När du säger "nolla" hör jag "nolla". 87 00:05:22,864 --> 00:05:25,950 Fan! Jag menar, när är du säger "Crocs" hör jag "nolla". 88 00:05:25,950 --> 00:05:29,454 För jag vet vad du tycker om de dumma tofflorna. 89 00:05:29,454 --> 00:05:31,622 Så, du och Jackson? 90 00:05:31,622 --> 00:05:35,084 Jag gillar honom. Han är genuin, vilket är trevligt. 91 00:05:35,084 --> 00:05:37,295 Så om du är säker på att du är okej... 92 00:05:38,421 --> 00:05:42,091 - Okej, jag ska inte träffa honom igen. - Okej, du vet vad som är bäst. 93 00:05:42,091 --> 00:05:44,927 God morgon, damer. Vad händer? 94 00:05:44,927 --> 00:05:47,638 Det ryktas om att jag gillar han från personalavdelningen. 95 00:05:47,638 --> 00:05:50,224 - Bjud ut honom. - Det kan jag inte! 96 00:05:50,224 --> 00:05:51,559 - Fegis. - Du suger. 97 00:05:51,559 --> 00:05:53,102 Det är för farligt. 98 00:05:53,102 --> 00:05:56,397 Om han ogillar mig kan han anmäla mig till sig själv. 99 00:05:56,397 --> 00:05:57,607 Det är riskabelt. 100 00:05:57,607 --> 00:06:00,151 Tänk om vi kan avgöra om han gillar dig? 101 00:06:00,151 --> 00:06:05,239 Ja, vi kan utveckla en empirisk metod för att avgöra hans intresse. 102 00:06:05,239 --> 00:06:08,242 Sen kan du bjuda ut honom bäst du vill. 103 00:06:08,242 --> 00:06:11,954 Det låter bra. Låt mig tänka på saken. 104 00:06:11,954 --> 00:06:13,039 - Fegis! - Du suger. 105 00:06:13,039 --> 00:06:17,085 - Hej vetenskapare. - Hon kan fortfarande inte våra namn. 106 00:06:17,085 --> 00:06:21,255 Ellis är tillbaka i labbet. Inte tillfälligt. Inga sidoprojekt. 107 00:06:21,255 --> 00:06:23,841 - Inga distraktioner. - Inga distraktioner. 108 00:06:23,841 --> 00:06:26,803 Toppen. Jag var orolig att mannen jag bor med 109 00:06:26,803 --> 00:06:29,013 skulle jobba i ett annat rum än mig. 110 00:06:30,431 --> 00:06:33,684 Jag har några idéer för att komma igång. 111 00:06:33,684 --> 00:06:34,685 Vad bra. 112 00:06:34,685 --> 00:06:38,898 Ha det så kul med att lägga droppar på andra saker och titta på det. 113 00:06:38,898 --> 00:06:42,777 Jag ska gå och ta hand om ett par skitkorvar. 114 00:06:44,153 --> 00:06:47,782 Åh, jag inser att ni inte förstår sammanhanget av det. 115 00:06:48,282 --> 00:06:51,619 Jag ska ta itu med hemska män. Gör er grej bara. 116 00:06:58,292 --> 00:07:00,878 - Jag behöver ingen barnvakt. - Jag vill se. 117 00:07:00,878 --> 00:07:07,760 Jag vet att ni iakttog kolreaktionen, så jag fick en idé. 118 00:07:10,012 --> 00:07:11,305 Om vi kan få... 119 00:07:11,806 --> 00:07:13,182 ...nån sorts... 120 00:07:13,850 --> 00:07:14,934 ...reduktiv oxidant... 121 00:07:16,394 --> 00:07:17,228 ...på anoden. 122 00:07:17,979 --> 00:07:19,439 Pappa, gråter du? 123 00:07:19,439 --> 00:07:21,774 Nej, varför skulle jag gråta? 124 00:07:23,609 --> 00:07:24,569 Så... 125 00:07:25,987 --> 00:07:28,573 Anoden... 126 00:07:31,117 --> 00:07:32,910 Cellerna är kanske för vackra? 127 00:07:32,910 --> 00:07:35,872 Hördu, vad står på? 128 00:07:35,872 --> 00:07:38,458 Inget. Jag bara jobbar i labbet. 129 00:07:38,458 --> 00:07:40,126 Ska vi ta en promenad? 130 00:07:40,126 --> 00:07:41,878 Nej, inga distraktioner. 131 00:07:44,422 --> 00:07:46,591 Okej, jag vet inte vad som händer. 132 00:07:48,718 --> 00:07:51,846 Ge mig en stund bara. 133 00:08:01,731 --> 00:08:04,400 - Vad gör du här? - Ja, vad gör du här? 134 00:08:04,400 --> 00:08:05,526 Vi måste prata. 135 00:08:06,736 --> 00:08:08,696 - Du, det är vårt hus. - Vårt hus. 136 00:08:08,696 --> 00:08:11,657 - Sluta jaga Ellis. - Aldrig. 137 00:08:11,657 --> 00:08:13,743 Pappa lånade ut pengar till Ellis, 138 00:08:13,743 --> 00:08:17,163 men när pappa ville starta företag fick han inte låna av Ellis. 139 00:08:17,163 --> 00:08:20,291 - Ett zoo för att klappa tigrar. - Ett tiger-zoo-företag. 140 00:08:20,291 --> 00:08:23,586 Det var omoraliskt, och er far visste inget om tigrar. 141 00:08:23,586 --> 00:08:28,216 - Du låter som vår mamma. - Den kvinnan tror aldrig på vår pappa. 142 00:08:28,216 --> 00:08:32,011 - Så varför inte ta det med henne? - Vår mamma? Är du knäpp? 143 00:08:32,011 --> 00:08:33,804 Ja, jag är idioten här. 144 00:08:33,804 --> 00:08:34,972 Hursomhelst. 145 00:08:34,972 --> 00:08:39,477 Jag har fått reda på information om er som kan vara extremt pinsam för er. 146 00:08:39,477 --> 00:08:43,147 Ni har deltagit i extravaganta sexfester med andra förmögna 147 00:08:43,147 --> 00:08:46,609 där ni byter kroppsvätskor och usla politiska åsikter. 148 00:08:46,609 --> 00:08:48,986 Fnys! Det är ingen stor grej inom vår bransch. 149 00:08:48,986 --> 00:08:51,113 Sa du "fnys?" 150 00:08:51,113 --> 00:08:53,741 Ja, det är så man fnyser åt saker. 151 00:08:53,741 --> 00:08:57,912 Nej, man säger inte "fnys". Det är ett läte man gör. 152 00:08:57,912 --> 00:09:00,039 Nej, det är det inte. Fnys. 153 00:09:01,666 --> 00:09:03,501 - Är du okej? - Det är att fnysa! 154 00:09:04,001 --> 00:09:07,046 Ni skäms inte över sexfesterna, men jag är säker på 155 00:09:07,046 --> 00:09:11,133 att ni inte blir inbjudna igen om era sorgliga vänner får se det här. 156 00:09:11,133 --> 00:09:13,177 Ni är pilgrim-lajvare. 157 00:09:15,388 --> 00:09:18,891 Jag njuter av vår frihet från Englands kyrka. 158 00:09:19,392 --> 00:09:21,102 Och jag kärnar smör! 159 00:09:23,729 --> 00:09:27,316 - Hur fick du tag på det? - Det finns en 14-åring där jag bor 160 00:09:27,316 --> 00:09:29,777 som gillar att förgöra folk. 161 00:09:29,777 --> 00:09:35,074 - Än sen då? Folk älskar pilgrimer. - De uppfann Amerika. 162 00:09:35,074 --> 00:09:36,784 Det är inte sant. 163 00:09:36,784 --> 00:09:40,037 Och förutom att glorifiera rasistiska kolonisatörer 164 00:09:40,037 --> 00:09:42,248 tillåter er lajv-grupp inte kvinnor. 165 00:09:42,248 --> 00:09:44,375 Vissa kvinnor skulle ogilla det. 166 00:09:44,375 --> 00:09:48,087 Kanske även några av kvinnorna som går på era sexfester. 167 00:09:48,879 --> 00:09:52,717 Hon har rätt. De kvinnorna tar diskriminering på allvar. 168 00:09:52,717 --> 00:09:55,511 Och kvinnor är det bästa med våra sexfester. 169 00:09:55,511 --> 00:09:58,472 Vem skulle vi ha sex med annars? Bara Julian? 170 00:09:59,140 --> 00:10:00,766 Sluta jaga Ellis. 171 00:10:00,766 --> 00:10:05,438 Annars kommer det här ut, och ni får leva med era egna kroppsvätskor. 172 00:10:08,441 --> 00:10:11,068 MIN ANDRA BIL ÄR EN HARPA 173 00:10:15,698 --> 00:10:17,033 Jackson, sluta. 174 00:10:17,033 --> 00:10:21,120 Låten heter “Walking on Sunshine", inte "Krypa in i mörkret". 175 00:10:21,120 --> 00:10:25,249 Ja, men flöjten blåser bara sanningen. 176 00:10:25,249 --> 00:10:27,752 Våra instrument avslöjar allt om oss. 177 00:10:27,752 --> 00:10:30,921 Jag slutade spela harpa för min man när jag låg med min tränare. 178 00:10:30,921 --> 00:10:32,423 Jag är orolig för pappa. 179 00:10:32,423 --> 00:10:35,551 - Han grät i labbet idag. - Försökte du hjälpa honom? 180 00:10:35,551 --> 00:10:37,970 Han vill bara säga vad jag ska göra, 181 00:10:37,970 --> 00:10:41,724 men om jag säger nåt till honom ler han bara nedlåtande. 182 00:10:41,724 --> 00:10:42,642 Så här... 183 00:10:45,603 --> 00:10:47,605 Han verkar så överväldigad. 184 00:10:48,731 --> 00:10:51,609 Känner du nån annan som ibland känner sig så? 185 00:10:51,609 --> 00:10:53,986 Herregud. Ja, varje dag. 186 00:10:54,612 --> 00:10:55,821 - Det är väl jag? - Ja. 187 00:10:55,821 --> 00:10:58,866 Eftersom ni delar det kanske du kan hjälpa honom. 188 00:10:58,866 --> 00:11:00,326 Den gick jag rakt in i. 189 00:11:03,162 --> 00:11:07,208 Jag har alltid känt mig trygg i labbet, 190 00:11:07,208 --> 00:11:09,043 så det här är så läskigt. 191 00:11:10,044 --> 00:11:11,295 Tänk om det upprepas? 192 00:11:13,297 --> 00:11:16,759 Om jag inte kan gå tillbaka till labbet, vem är jag då? 193 00:11:19,637 --> 00:11:22,848 - Får jag smutta lite? - Du ville ju inte ha. 194 00:11:22,848 --> 00:11:27,895 - Jag visste inte att du hade marshmallows. - Jag vet att du skulle ta en rejäl klunk. 195 00:11:27,895 --> 00:11:31,065 Nej, jag lovar! Den är ändå för varm. 196 00:11:32,483 --> 00:11:36,112 Jag vill bara smutta lite på chokladen. 197 00:11:37,363 --> 00:11:38,322 Tack. 198 00:11:40,199 --> 00:11:41,033 Det... 199 00:11:42,159 --> 00:11:44,537 Det räcker! 200 00:11:46,997 --> 00:11:50,126 - Du lämnade en marshmallow. - Tänk att jag fick smutta! 201 00:11:51,210 --> 00:11:55,464 Okej, nu fokuserar vi på ditt problem. Du kanske behöver komma bort. 202 00:11:56,590 --> 00:12:00,052 Vi reser iväg. Du tar aldrig med mig nånstans. 203 00:12:00,052 --> 00:12:01,137 Hej pappa. 204 00:12:01,679 --> 00:12:04,306 Och Leslie. Självklart. Hej. 205 00:12:04,306 --> 00:12:07,309 Hej unge man. Vi pratade bara om att resa. 206 00:12:07,309 --> 00:12:09,186 - Kanske till Spanien. - Ibiza? 207 00:12:09,186 --> 00:12:12,356 - Ja, civilisationens vagga. - De uppfann dj:n. 208 00:12:13,149 --> 00:12:14,358 Nej. Låt bli. 209 00:12:15,860 --> 00:12:17,862 - Hur mår du? - Jag är lite skärrad. 210 00:12:17,862 --> 00:12:21,407 Jag vet inte varför jag grät. Jag blev helt överväldigad. 211 00:12:21,407 --> 00:12:24,452 Jag har nåt jag brukar göra när jag känner så. 212 00:12:24,452 --> 00:12:26,787 - Vad? - Jag vill säga det, 213 00:12:26,787 --> 00:12:30,207 men du måste lova att du inte ler och blir nedlåtande 214 00:12:30,207 --> 00:12:31,834 som du alltid brukar göra. 215 00:12:33,210 --> 00:12:36,756 - Jackson, det gör jag inte. - Du gör det just nu. 216 00:12:36,756 --> 00:12:39,133 Du har så fel, kompis. 217 00:12:39,133 --> 00:12:40,926 Vet du vad? Glöm det. 218 00:12:40,926 --> 00:12:44,180 Okej, jag ska inte göra det. Vad skulle du säga? 219 00:12:44,680 --> 00:12:48,058 Okej, jag ska berätta, men det är personligt och genant. 220 00:12:48,642 --> 00:12:51,812 Om du vill prata om onani är det här en trygg plats. 221 00:12:52,646 --> 00:12:53,481 Nej. 222 00:12:54,023 --> 00:12:58,235 Jag nyper min rumpa riktigt hårt. Det låter dumt, men det funkar. 223 00:12:58,235 --> 00:13:00,529 Smärtan för mig till nuet. 224 00:13:01,864 --> 00:13:05,409 Jag uppskattar att du berättade det. Jag ska prova det. Tack. 225 00:13:05,409 --> 00:13:06,911 Varsågod. 226 00:13:07,995 --> 00:13:11,540 Ni är så bra. Det var därför jag började med familjeterapi. 227 00:13:11,540 --> 00:13:15,127 Inte för att mina patienter skulle skrika åt mig att vakna. 228 00:13:18,380 --> 00:13:22,510 Hej. Är allt okej? Jag hörde att det blev lite känsligt i labbet igår. 229 00:13:22,510 --> 00:13:25,721 Lite, men Jackson hjälper mig. Hur går det med tvillingarna? 230 00:13:25,721 --> 00:13:29,934 Igår tog jag itu med dessa vettvillingar till tvillingar. 231 00:13:29,934 --> 00:13:32,353 Jag är en riktig ordkonstnär. 232 00:13:32,978 --> 00:13:34,188 Förtjusande. 233 00:13:39,068 --> 00:13:41,737 - Vi anade att du var här. - På mitt kontor? 234 00:13:41,737 --> 00:13:43,155 Ni är så smarta. 235 00:13:43,155 --> 00:13:46,158 Vi ville överraska dig som du gjorde mot oss. 236 00:13:46,158 --> 00:13:47,576 Som du gjorde mot oss. 237 00:13:47,576 --> 00:13:50,371 Sätt igång innan ni glömmer varför ni är här. 238 00:13:53,707 --> 00:13:54,917 Vi glömmer inte. 239 00:13:57,920 --> 00:13:58,963 Jag vet! 240 00:13:58,963 --> 00:14:02,675 Du skriver pinsam fanfiction om ditt kontor. Vi hittade den. 241 00:14:04,343 --> 00:14:07,388 - Vad pratar ni om? - Vi hackade din hårddisk. 242 00:14:07,388 --> 00:14:11,058 Vi känner folk i vår bransch som kan göra saker. 243 00:14:11,058 --> 00:14:14,353 Dina kollegor kanske vill läsa ditt mästerverk, 244 00:14:14,979 --> 00:14:16,856 Tack gode Gud för Anna. 245 00:14:16,856 --> 00:14:18,023 Åh nej. 246 00:14:18,023 --> 00:14:22,486 "Det var en vanlig morgon på Dragon, men Anna såg extra vacker ut." 247 00:14:27,992 --> 00:14:30,870 God morgon, Anna. Du är så vacker varje dag. 248 00:14:30,870 --> 00:14:32,913 - Tack, tjejforskare. - Varsågod. 249 00:14:32,913 --> 00:14:36,333 Och jag ska sluta påpeka att du inte kan våra namn. 250 00:14:36,333 --> 00:14:38,919 Det är vårt fel för att vi har trista namn. 251 00:14:38,919 --> 00:14:40,671 Du är har en smart hjärna. 252 00:14:40,671 --> 00:14:43,591 Anna, jag tänkte på när kolumnerna byttes ut 253 00:14:43,591 --> 00:14:46,886 i rapporten och du korrigerade dem. 254 00:14:46,886 --> 00:14:49,471 Jag borde ha berömt dig ordentligt. 255 00:14:49,471 --> 00:14:53,851 Du har en så smart hjärna, och du är trevlig att se på, om du hajar. 256 00:14:53,851 --> 00:14:56,312 Ja, och det kommer aldrig att hända. 257 00:14:57,479 --> 00:14:58,564 Säg aldrig aldrig. 258 00:15:00,566 --> 00:15:02,735 Anna, får jag sjunga en låt för dig? 259 00:15:02,735 --> 00:15:04,862 Ännu en? Okej då. 260 00:15:04,862 --> 00:15:07,907 Vi har Anna att tacka För varje lönecheck och macka 261 00:15:07,907 --> 00:15:10,868 Ja, vi avgudar Anna 262 00:15:10,868 --> 00:15:13,537 En sådan kvinna En riktig gudinna 263 00:15:13,537 --> 00:15:14,663 Snälla, sluta. 264 00:15:14,663 --> 00:15:17,666 Om det här kommer ut tar ingen dig på allvar igen. 265 00:15:17,666 --> 00:15:21,962 Det suger att driva ett företag där ingen respekterar en. 266 00:15:21,962 --> 00:15:26,216 - Berätta vad ni vill. - Om du läcker ens ett foto av oss 267 00:15:26,216 --> 00:15:29,428 får alla här en kopia av Tack gode Gud för Anna. 268 00:15:33,390 --> 00:15:36,143 Okej, er hemlighet är trygg. 269 00:15:36,143 --> 00:15:40,064 Bra. Vi ska fortsätta att förgöra Ellis. 270 00:15:40,064 --> 00:15:40,981 För vår far! 271 00:15:40,981 --> 00:15:42,399 - Vår far. - Gå härifrån. 272 00:15:46,487 --> 00:15:47,321 Jösses. 273 00:15:48,197 --> 00:15:50,950 Vi har tagit fram ett idiotsäkert sätt 274 00:15:50,950 --> 00:15:53,911 för att avgöra om han är intresserad av dig. 275 00:15:53,911 --> 00:15:55,788 Variabel A är en bit ludd. 276 00:15:55,788 --> 00:15:58,040 Variabel B och C har annat krafs... 277 00:15:58,040 --> 00:15:59,208 Hörni, kom igen. 278 00:15:59,208 --> 00:16:01,877 Vi kollar om han tar bort luddet från dig. 279 00:16:01,877 --> 00:16:04,672 Det är ett sätt att uttrycka intresse. 280 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 Så om han rör dig vet du att han gillar dig. 281 00:16:07,800 --> 00:16:09,259 Toppen. 282 00:16:09,259 --> 00:16:12,638 Fast jag borstade bort nåt från mammas blus häromdagen. 283 00:16:14,348 --> 00:16:16,684 Okej, lille kompis. Nu kör vi. 284 00:16:19,311 --> 00:16:22,022 - Vetenskapen gör allt bättre. - Kärnvapen. 285 00:16:22,022 --> 00:16:23,065 - Åh... - God morgon. 286 00:16:23,065 --> 00:16:28,070 God morgon. Är ni redo att börja jobba? Jag har en ny idé om kolfasningen. 287 00:16:29,697 --> 00:16:31,573 Tack, men jag klarar mig. 288 00:16:31,573 --> 00:16:34,660 Jag fick råd igår kväll av en speciell liten man. 289 00:16:34,660 --> 00:16:36,829 Jag har ingen aning om vem. 290 00:16:36,829 --> 00:16:39,373 - Jag ska hämta pipetter. - Jag hjälper dig. 291 00:16:39,373 --> 00:16:42,001 Det blir kul att testa rumpgrejen. 292 00:16:42,501 --> 00:16:45,963 Nej, det är inte rumpgrejor, i vanlig mening. 293 00:16:45,963 --> 00:16:48,549 Man använder rumpan för att må bra. 294 00:16:49,049 --> 00:16:52,594 Som att använda rumpan för att uppnå... För fan, pappa! 295 00:16:52,594 --> 00:16:55,556 Okej, så jag tänkte 296 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 att om vi inverterar... 297 00:16:59,476 --> 00:17:02,104 ...anoden kan vi påskynda... 298 00:17:03,689 --> 00:17:05,274 Kom igen. 299 00:17:06,358 --> 00:17:09,737 - Pappa? - Nej, det funkar. 300 00:17:11,238 --> 00:17:12,406 Reduktiv oxidant... 301 00:17:14,450 --> 00:17:17,703 Det var min idé, och vi ses i morgon. 302 00:17:20,164 --> 00:17:23,333 - Pappa. - Förlåt, jag fick inte till rumpgrejen. 303 00:17:23,333 --> 00:17:26,920 Det som funkar för mig måste inte funka för dig. 304 00:17:26,920 --> 00:17:31,175 Du försökte hjälpa mig. Jag ville inte göra dig besviken. 305 00:17:31,759 --> 00:17:33,844 Det behöver du aldrig oroa dig för. 306 00:17:35,262 --> 00:17:36,221 Åh, min son. 307 00:17:36,930 --> 00:17:39,516 - För du gör mig besviken varje dag. - Bra. 308 00:17:41,310 --> 00:17:45,272 Vad ska jag göra? Om jag inte går till labbet dödar mamma mig. 309 00:17:45,272 --> 00:17:50,194 - Kolprojektet var så viktigt för henne. - Om hon dödar dig måste hon umgås med dig. 310 00:17:50,194 --> 00:17:53,322 Hon behöver en paus. I värsta fall hemsöker hon dig. 311 00:17:53,322 --> 00:17:57,034 Men jag vill inte vakna av att hon svävar över sängen, 312 00:17:57,034 --> 00:17:59,828 tar loss käken och skriker åt mig i besvikelse. 313 00:17:59,828 --> 00:18:05,167 Har du tänkt att du kanske pressar dig för att inte göra mamma besviken? 314 00:18:05,167 --> 00:18:08,045 - Men varför händer det i labbet? - Kolprojektet. 315 00:18:08,045 --> 00:18:10,297 I labbet kan du göra henne besviken. 316 00:18:10,297 --> 00:18:14,176 - Herregud! Varför tänkte vi inte på det? - Det gjorde jag. 317 00:18:14,176 --> 00:18:15,469 Jag förstod genast. 318 00:18:15,469 --> 00:18:18,806 Förstår du inte? På labbet kan jag göra henne besviken. 319 00:18:18,806 --> 00:18:22,309 Gör det inte till din grej. Och du gör henne inte besviken. 320 00:18:22,309 --> 00:18:25,521 Hon sa: "Det enda sättet att svika nån är att ge upp." 321 00:18:25,521 --> 00:18:27,689 Du har rätt. Nej. Hon har rätt. 322 00:18:27,689 --> 00:18:29,441 Nej. Jag har rätt. 323 00:18:30,150 --> 00:18:33,737 Jag ska inte ge upp. Jag hoppas att du har lärt dig nåt idag. 324 00:18:38,158 --> 00:18:40,035 Hej. Hur mår din pappa? 325 00:18:40,035 --> 00:18:44,039 Han klarar sig. Jag insåg problemet, och han tog äran för det. 326 00:18:44,039 --> 00:18:46,959 - Som du gör nu? - Herregud, det är i mitt dna. 327 00:18:49,753 --> 00:18:50,796 Vad är du... 328 00:18:57,052 --> 00:18:58,137 Du hade lite ludd. 329 00:19:06,436 --> 00:19:08,230 Okej. 330 00:19:08,814 --> 00:19:12,067 Det var bara ludd. Det betydde inget. Vetenskap är dumt. 331 00:19:12,693 --> 00:19:14,736 Nej, vetenskap är smart. 332 00:19:16,780 --> 00:19:18,198 Varför är du så våt? 333 00:19:18,198 --> 00:19:20,492 - Jag gör mitt bästa. - Okej. 334 00:19:20,492 --> 00:19:23,662 Jag tänkte att du borde bjuda ut Jackson igen. 335 00:19:23,662 --> 00:19:25,247 Han är trevlig. Gör det! 336 00:19:25,247 --> 00:19:27,082 - Är du säker? - Ja. 337 00:19:27,082 --> 00:19:28,959 Tycker jag att han söt? Lite. 338 00:19:28,959 --> 00:19:31,920 Betyder det att jag vill dumpa Brian för Jackson? 339 00:19:34,506 --> 00:19:35,507 - Nå? - Nej. 340 00:19:36,425 --> 00:19:37,426 Bjud ut honom. 341 00:19:38,010 --> 00:19:39,887 Okej, om du är okej med det. 342 00:19:39,887 --> 00:19:41,221 Bra. Tack. 343 00:19:41,805 --> 00:19:44,808 Ruby? Luna? Är nån naken här inne? 344 00:19:44,808 --> 00:19:47,811 Du kan titta. Vi har stoppat undan våra bröst. 345 00:19:48,812 --> 00:19:53,734 Luddtestet funkade, så jag bjöd ut honom. Vi åker om tio minuter. 346 00:19:53,734 --> 00:19:56,987 Vore det konstigt om jag gnuggade mig mot Ellis för att få hans doft? 347 00:19:56,987 --> 00:19:59,406 Inte konstigare än hur besatt du är. 348 00:19:59,406 --> 00:20:00,782 Det är jag inte. 349 00:20:01,617 --> 00:20:04,661 Och jag har redan kramat honom två gånger idag. 350 00:20:07,080 --> 00:20:09,458 Hej. Är du redo för drinken? 351 00:20:09,458 --> 00:20:12,044 Om jag är! Jag fick ett mejl från Ellis. 352 00:20:12,044 --> 00:20:15,505 Han vill att jag ska registrera hans hök som servicedjur. 353 00:20:15,505 --> 00:20:17,424 Ibland kan han vara lite svår. 354 00:20:18,759 --> 00:20:21,553 - Ursäkta? - Ellis. Ibland är han lite svår. 355 00:20:25,599 --> 00:20:27,726 Tyvärr, för många röda flaggor. 356 00:20:32,147 --> 00:20:34,733 - Där är du. - Och inga tårar. 357 00:20:34,733 --> 00:20:36,276 Bra. Hur lyckades du... 358 00:20:36,276 --> 00:20:38,111 Kom och titta på det här. 359 00:20:39,363 --> 00:20:40,948 - Ser du? - Nix. 360 00:20:40,948 --> 00:20:44,076 - Vad tittar jag på? - Jag hade ett genombrott. 361 00:20:45,285 --> 00:20:46,370 Berätta. 362 00:20:47,162 --> 00:20:52,751 Du tittar på en partikel av betong gjord helt av växthusgaser. 363 00:20:53,377 --> 00:20:57,714 - Vi lyckades. Och det här är bara början. - Herregud. Det här är otroligt! 364 00:20:57,714 --> 00:20:58,882 Eller hur? 365 00:20:58,882 --> 00:21:01,218 Ser man på! Ett sånt leende. 366 00:21:01,218 --> 00:21:04,596 Jag borde inte le. Jag fick inte tvillingarna att backa. 367 00:21:04,596 --> 00:21:07,808 De har genant information om mig. 368 00:21:08,433 --> 00:21:12,729 Mer genant än att hela världen ser en gömma sig under en osynlighetsmantel 369 00:21:12,729 --> 00:21:16,024 - med en skål på huvudet? - Jag skriver fanfiction om kontoret. 370 00:21:16,608 --> 00:21:20,195 - Det är inte nödvändigtvis... - Om en värld där alla dyrkar mig. 371 00:21:20,195 --> 00:21:21,905 Och jag desarmerar en bomb. 372 00:21:21,905 --> 00:21:24,157 Jag ger 40 000 $ för att läsa det. 373 00:21:24,157 --> 00:21:28,745 Nej, jag bara förvarnar dig utifall tvillingarna släpper det. 374 00:21:29,246 --> 00:21:30,664 Gud, jag hatar dem. 375 00:21:30,664 --> 00:21:35,294 Skitstövlar. Du borde inte behöva drabbas. 376 00:21:36,545 --> 00:21:38,547 Det är nog dags att ge igen lite. 377 00:21:38,547 --> 00:21:41,174 Vi har lite smittkoppor i frysen. 378 00:21:41,174 --> 00:21:44,594 Jag har en annan idé, men jag gillar hur du tänker. 379 00:21:49,099 --> 00:21:51,977 Så vi slänger rullarna över huset? 380 00:21:51,977 --> 00:21:54,479 Och buskarna och träden, allt. 381 00:21:54,479 --> 00:21:56,648 Allt. Gud, vad spännande! 382 00:21:57,399 --> 00:22:01,236 Tjoho! Nu kommer vi! 383 00:22:01,862 --> 00:22:05,907 - Om det regnar går det inte att få bort. - Jag hoppas att det regnar. 384 00:22:06,575 --> 00:22:08,452 Regna! 385 00:22:08,952 --> 00:22:10,996 Skrik inte mer nu. Vi närmar oss. 386 00:22:11,997 --> 00:22:15,167 Ljusen. Vi rör oss som katter om natten. 387 00:22:23,425 --> 00:22:25,093 Du körde nog på en tvilling. 388 00:23:42,921 --> 00:23:46,341 Undertexter: Daniel Rehnfeldt