1 00:00:13,346 --> 00:00:16,641 Där är han! Dragons nyaste anställda. Är du ivrig? 2 00:00:17,225 --> 00:00:20,061 Jag ska sägs som du vill. Jag är ivrig. 3 00:00:20,061 --> 00:00:21,896 Bra. Dagens checklista: 4 00:00:21,896 --> 00:00:25,817 Ut med bröstet, symmetriskt leende och använd bålen. 5 00:00:26,735 --> 00:00:30,113 Nu när jag stannar kanske du kan acceptera mig som jag är 6 00:00:30,113 --> 00:00:32,282 och inte försöka göra mig till dig? 7 00:00:32,282 --> 00:00:34,451 - Jag vill bara hjälpa. - För jag behöver det? 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,661 - Jag är glad att du vet det. - Jösses. 9 00:00:36,661 --> 00:00:40,957 Ikväll tänkte jag att vi kan umgås lite. Beställa mat, se en film. 10 00:00:40,957 --> 00:00:42,333 Jag har andra planer. 11 00:00:42,333 --> 00:00:46,171 Redan? Kul för dig. Mindre kul för mig. 12 00:00:46,171 --> 00:00:47,630 Men jag är glad. 13 00:00:47,630 --> 00:00:52,010 Och på ett sätt besviken. Vart ska du utan mig? 14 00:00:52,010 --> 00:00:55,722 Jag ska gå och öppna och tacka för att de avbröt samtalet. 15 00:01:07,025 --> 00:01:08,526 - Det funkade. - Vad gör du? 16 00:01:08,526 --> 00:01:11,154 Vi måste prata. Jag vill flytta in igen. 17 00:01:11,154 --> 00:01:14,741 - Jag var rädd för det. - Du har alltid förstått mig. 18 00:01:14,741 --> 00:01:16,159 Jag saknar vänskapen. 19 00:01:16,159 --> 00:01:17,744 Eller handlar det om 20 00:01:17,744 --> 00:01:21,372 tomheten efter att din fru lämnade dig för en månad sen? 21 00:01:21,372 --> 00:01:25,376 Jag vet inte. Vi kanske kan ta ett dopp, basta 22 00:01:25,376 --> 00:01:29,297 och prata om det insvepta i dina härliga badlakan? 23 00:01:29,297 --> 00:01:31,716 - Det var kul, men det är dags... - Vänta. 24 00:01:31,716 --> 00:01:35,720 Jag trivdes verkligen med dig. Du gjorde nog du också. 25 00:01:36,429 --> 00:01:39,974 Om du kan se mig i ögonen och säga att du inte saknar det 26 00:01:40,475 --> 00:01:42,852 så försvinner jag härifrån för gott. 27 00:01:44,854 --> 00:01:46,231 Det kan jag inte. 28 00:01:48,233 --> 00:01:51,528 Han kommer. Jag kommer tillbaka med mina saker. 29 00:01:53,404 --> 00:01:54,739 Jag har fixat popcorn. 30 00:02:01,246 --> 00:02:02,288 Olika smaker! 31 00:02:06,334 --> 00:02:08,253 - Det var ingen där. - Så konstigt. 32 00:02:08,753 --> 00:02:12,048 - Ska vi dra? - Ja. Jag vill bara ha en vanlig arbetsdag, 33 00:02:12,048 --> 00:02:14,717 - så gör inte en stor grej av det. - Okej. 34 00:02:18,763 --> 00:02:21,641 Välkommen Jackson! 35 00:02:25,145 --> 00:02:27,522 Når mina ord inte fram till dina öron? 36 00:02:27,522 --> 00:02:29,983 Kom igen, det är bara några stycken. 37 00:02:29,983 --> 00:02:32,026 - Vi är räddade - Ja, vi är räddade 38 00:02:32,026 --> 00:02:34,112 - Jag sa, vi är räddade - Ja, räddade 39 00:02:34,112 --> 00:02:37,574 Nu när Jackson är här Är vi räddade 40 00:02:37,574 --> 00:02:39,534 - Vi är räddade - Av Jackson 41 00:02:39,534 --> 00:02:41,828 - Herre, vi är räddade - Av Jackson 42 00:02:41,828 --> 00:02:45,415 Med Ellis och hans begåvade son Är vi räddade 43 00:02:45,415 --> 00:02:47,500 - Vi är räddade - Av Jackson 44 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 - Ja, vi är räddade - Dragon är räddat 45 00:02:49,252 --> 00:02:53,173 När Jackson hjälper pappsen Är vi räddade 46 00:02:53,673 --> 00:02:56,885 Jackson ska rädda oss Jackson ska rädda oss 47 00:02:57,510 --> 00:03:02,140 Det kanske inte var vad du väntade dig, men visst var det drag i låten? 48 00:03:02,140 --> 00:03:03,683 Slutar det här om jag säger ja? 49 00:03:03,683 --> 00:03:05,643 - Jag hämtar en mikrofon. - Fan. 50 00:03:05,643 --> 00:03:09,814 - Vill du att Jackson ska trivas? - Han måste lära sig att ha kul. 51 00:03:09,814 --> 00:03:13,735 Jag skickar ändå hem de Tahitiska elddansarna. 52 00:03:13,735 --> 00:03:14,652 Bu! 53 00:03:15,653 --> 00:03:18,323 - Så du ska stanna? - Det ska jag. 54 00:03:21,367 --> 00:03:24,537 - Toppen. Vi ses. - Vänta, Ruby. 55 00:03:26,456 --> 00:03:27,457 Vi går ut ikväll. 56 00:03:29,292 --> 00:03:32,545 Okej. Du börjar bli så bra på det här! 57 00:03:33,504 --> 00:03:34,339 Bra. 58 00:03:34,923 --> 00:03:37,926 Tack för att alla kom. Vad sägs om kören? 59 00:03:39,219 --> 00:03:40,762 Det var inte överdrivet. 60 00:03:40,762 --> 00:03:44,182 Jackson har spelat flöjt seriöst i flera år, 61 00:03:44,182 --> 00:03:50,939 men nu ska han göra det till en hobby, vilket är det enda rätta. 62 00:03:50,939 --> 00:03:56,903 Så nu är han på rätt väg med ett riktigt jobb. Säg några ord. 63 00:04:01,741 --> 00:04:05,495 Jag har faktiskt gjort mer än att spela flöjt. 64 00:04:05,495 --> 00:04:08,665 Ett tag tänkte jag bli naturfotograf, 65 00:04:08,665 --> 00:04:13,044 men det är så svårt att hitta djur. Och även när man gör det... 66 00:04:14,003 --> 00:04:17,423 Jag tog en bild av en groda som jag kollade upp sen, 67 00:04:17,423 --> 00:04:18,716 och jag hittade den... 68 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 Jag minns inte namnet. Den hade ett gult huvud. 69 00:04:23,263 --> 00:04:27,767 Jag hittade massor av bättre bilder på samma groda. 70 00:04:27,767 --> 00:04:29,894 Så vad sysslade jag med? 71 00:04:29,894 --> 00:04:30,853 Du bombar. 72 00:04:31,354 --> 00:04:34,691 Vi ska ta en snabb paus, men vi kommer tillbaka. 73 00:04:34,691 --> 00:04:36,276 Hugg in på tårtan. 74 00:04:38,987 --> 00:04:41,739 Hur tycker du att det gick? 75 00:04:41,739 --> 00:04:45,326 Uppenbarligen pratade jag för mycket om en groda. 76 00:04:45,326 --> 00:04:47,161 Du måste jobba på dina tal. 77 00:04:47,161 --> 00:04:48,538 För att bli som dig? 78 00:04:48,538 --> 00:04:52,542 Lugn, Hoss. Jag gillar idén men du har en lång väg till det. 79 00:04:53,668 --> 00:04:58,172 Festen är över. Kören blev religiös, och alla gick tillbaka till sina labb. 80 00:04:58,172 --> 00:04:59,716 Bra. Det ska jag också. 81 00:05:00,216 --> 00:05:01,884 Hoss, vi behöver din hjälp. 82 00:05:01,884 --> 00:05:04,387 - Sa du "Hoss"? - Vi ses ofta. 83 00:05:04,387 --> 00:05:06,431 - Är "Hoss" nåt bra? - Visst, Hoss. 84 00:05:07,015 --> 00:05:10,852 Allison Davis från Time Magazine är här. 85 00:05:10,852 --> 00:05:14,605 Hon sa att du bjudit hit henne med fullt tillträde. 86 00:05:14,605 --> 00:05:16,983 Jag tänkte: "Det skulle aldrig Ellis göra 87 00:05:16,983 --> 00:05:19,152 för han vet att hans mentala tillstånd är..." 88 00:05:20,278 --> 00:05:21,863 Låt säga "oförutsägbart". 89 00:05:22,363 --> 00:05:28,953 Och att ha en reporter här är en usel idé, så det gjorde du väl inte, Hoss? 90 00:05:28,953 --> 00:05:30,413 Så "Hoss" är inte bra? 91 00:05:30,413 --> 00:05:33,374 Det är en bra idé. Vi har haft lite dålig press. 92 00:05:33,374 --> 00:05:36,502 Sedan Katie dog har jag varit, låt säga intressant. 93 00:05:36,502 --> 00:05:40,048 Och det här kan visa världen att jag mår bra 94 00:05:40,048 --> 00:05:43,926 och att det är ett vanligt företag. Min nya hök är här! 95 00:05:45,261 --> 00:05:48,431 Med risk för att vara lite realistisk 96 00:05:48,431 --> 00:05:52,226 klarade du mötet igår, men tvillingarna är ute efter dig, 97 00:05:52,226 --> 00:05:55,396 och det låter som om du har en duvhökshona i lobbyn. 98 00:05:56,314 --> 00:06:00,610 Min far var fågelintresserad, tills en bivråk bet honom i näsan. 99 00:06:00,610 --> 00:06:04,614 Det är inte ett bra tillfälle att ha Allison Davis snokande. 100 00:06:04,614 --> 00:06:05,990 Eller hur, Jackson? 101 00:06:06,866 --> 00:06:09,327 Det var en gulbandad pilgiftsgroda! 102 00:06:09,327 --> 00:06:12,497 Det är ett perfekt tillfälle att ha Allison här. 103 00:06:12,497 --> 00:06:14,707 Och hon är ju här hursomhelst. 104 00:06:14,707 --> 00:06:18,669 Okej, men det här måste se ut som ett normalt företag. 105 00:06:19,420 --> 00:06:21,381 Och du får inte kidnappa henne. 106 00:06:26,427 --> 00:06:27,303 Malcolm. 107 00:06:28,054 --> 00:06:32,392 En reporter är här, så företaget måste verka spännande. 108 00:06:32,392 --> 00:06:35,061 Inte bara töntar krökta över mikroskop. 109 00:06:35,061 --> 00:06:36,938 Du menar, som vetenskap är? 110 00:06:36,938 --> 00:06:41,651 Och göm allt som kan få Ellis att verka tokig. 111 00:06:41,651 --> 00:06:45,196 Börja med skålen och saken som ger elstötar. 112 00:06:45,196 --> 00:06:48,199 Du menar magtränaren som han inte behöver. 113 00:06:48,199 --> 00:06:52,286 Och osynlighetsmanteln, som kan vara svår att hitta. 114 00:06:52,286 --> 00:06:56,040 - Och den där höken måste tystas. - Jag vill inte döda en fågel. 115 00:06:56,040 --> 00:07:00,211 Tänk inte ens tanken. Den skulle svälja dina ögon. 116 00:07:01,003 --> 00:07:03,965 Ge den fågelmat och placera henne i en garderob. 117 00:07:03,965 --> 00:07:06,968 Du verkar kunna det här med hökar. Du kanske kan... 118 00:07:06,968 --> 00:07:09,679 Jag går inte nära dödsmaskinen. Fixa det. 119 00:07:13,474 --> 00:07:14,434 Hej, Luna. 120 00:07:14,434 --> 00:07:16,102 Hej, vännen. 121 00:07:16,102 --> 00:07:17,270 Är du okej? 122 00:07:17,270 --> 00:07:21,649 Herregud. Var mitt tal så dåligt? Nej. Alla pratar knappt om det. 123 00:07:22,316 --> 00:07:23,734 Jag hatar att hålla tal. 124 00:07:23,734 --> 00:07:27,447 Jag också. Jag spydde när jag höll morfars lovtal. 125 00:07:27,447 --> 00:07:31,242 Jag skrapade bort det med min lapp som sen inte gick att läsa. 126 00:07:31,242 --> 00:07:33,578 Så jag höll Independence Day- talet. 127 00:07:33,578 --> 00:07:36,164 Där presidenten säger: "Vi går inte tysta in i natten?" 128 00:07:36,164 --> 00:07:38,958 Ja, men jag mindes bara delen där han säger: 129 00:07:38,958 --> 00:07:42,962 "Vi ska utkämpa tidernas största luftstrid." 130 00:07:44,172 --> 00:07:46,466 Allt är så lätt för min pappa. 131 00:07:46,466 --> 00:07:52,722 Det finns faktiskt tillfällen då jag skulle vilja vara lite mer som han. 132 00:07:52,722 --> 00:07:56,058 Ja, jag skulle vilja vara djärv som din pappa. 133 00:07:56,058 --> 00:08:00,104 Eller hur? Jag har en dejt ikväll med Ruby och jag är nervös. 134 00:08:00,104 --> 00:08:03,149 Du klarar dig. Men nämn inte grodor. 135 00:08:04,984 --> 00:08:07,778 Där är han! Är du okej? 136 00:08:07,778 --> 00:08:09,113 Så det var så illa? 137 00:08:09,113 --> 00:08:10,823 Nej, du var väldigt... 138 00:08:13,242 --> 00:08:17,330 Jag kollade statistiken från gendriften igår. Titta här. 139 00:08:22,168 --> 00:08:24,921 - Har ni rast? - Nej, vi jobbar. 140 00:08:25,713 --> 00:08:27,924 Är inte förökningskoefficienten låg? 141 00:08:27,924 --> 00:08:30,718 - Jo, 7,295. Det är konstigt. - Okej, lyssna. 142 00:08:31,594 --> 00:08:34,931 En reporter kommer hit, och ni är trista att se på. 143 00:08:34,931 --> 00:08:39,268 Anna vill att det ska se jättespännande ut. 144 00:08:39,268 --> 00:08:41,145 - Det funkar inte så. - Just det. 145 00:08:41,938 --> 00:08:43,814 Vad gör osynlighetsmanteln här? 146 00:08:43,814 --> 00:08:47,652 Vi jobbar på den. Den är inte 100% än. Om man inte blundar. 147 00:08:47,652 --> 00:08:49,987 Jag ska gömma allt konstigt. 148 00:08:49,987 --> 00:08:55,243 Jag fick nog allt från Ellis kontor. Men vet nån vad trälådan med ett hål är? 149 00:08:55,910 --> 00:08:57,370 Napoleons resetoalett. 150 00:08:57,370 --> 00:08:58,704 - Va? - Ja. 151 00:08:58,704 --> 00:09:01,707 Jag hämtar den. Man måste bära den på rätt sätt. 152 00:09:03,417 --> 00:09:06,170 När de kommer, låtsas att allt är fantastiskt. 153 00:09:06,170 --> 00:09:08,965 Se det som Broadway-versionen av vetenskapen. 154 00:09:09,757 --> 00:09:13,135 - Ingen gör så. - Nej. Fast jag vill vara modigare. 155 00:09:13,135 --> 00:09:15,680 Toppen. Kör hårt. Ruby? 156 00:09:15,680 --> 00:09:19,767 Okej, jag kan låtsas att min systerdotter pratar med mig. 157 00:09:20,685 --> 00:09:24,564 Herregud, en reporter! Är det ditt mellanmål? Är det så mumsigt? 158 00:09:24,564 --> 00:09:26,983 Lite konstigt, men bättre än vetenskap. 159 00:09:27,608 --> 00:09:29,652 Det är inte för sent att avboka. 160 00:09:29,652 --> 00:09:32,280 Vi kan visa bokföringsavdelningen. 161 00:09:32,280 --> 00:09:34,865 - Du oroar dig för mycket. - Jag jobbar ju åt en galning. 162 00:09:34,865 --> 00:09:38,619 Förlåt, jag är stressad för jag jobbar åt en galning. 163 00:09:38,619 --> 00:09:40,121 Du klarar dig fint. 164 00:09:40,121 --> 00:09:42,623 Det är inte det jag har hört från dig. 165 00:09:43,207 --> 00:09:47,461 - Jag sa till henne, inga frågor om Katie. - Det uppskattar jag. 166 00:09:48,796 --> 00:09:50,047 Allison Davis. 167 00:09:50,840 --> 00:09:53,217 Jag vill inte fjäska, men ditt reportage 168 00:09:53,217 --> 00:09:57,430 om korruptionen på den internationella utsädesmarknaden var fängslande. 169 00:09:57,430 --> 00:10:00,182 Du sådde ett frö till eftertanke. 170 00:10:00,182 --> 00:10:01,642 Bra. Tack. 171 00:10:01,642 --> 00:10:06,105 Och du, Ellis Dragon, legenden. Jag blev så hedrad när du kontaktade mig. 172 00:10:06,105 --> 00:10:08,733 - Självklart. Ska vi? - Absolut. 173 00:10:10,985 --> 00:10:14,488 Jag hörde att du blev galen när din fru dog. Berätta om det. 174 00:10:16,866 --> 00:10:19,619 - Okej... - Allison, vänta. Time-out. 175 00:10:20,453 --> 00:10:23,080 Nu är du stygg. Vi pratade om det här. 176 00:10:23,080 --> 00:10:26,334 - Vet du vad? Det är okej. - Jag är inte säker på det. 177 00:10:26,334 --> 00:10:28,169 Det är en legitim fråga. 178 00:10:30,004 --> 00:10:35,509 Stämmer det att när Katie dog åt du dressing och ekorrekött i en månad? 179 00:10:35,509 --> 00:10:40,181 Det är bara ett rykte. Jag klarade inte en hel månad. 180 00:10:40,181 --> 00:10:42,475 Jag älskade Katie innerligt. 181 00:10:42,475 --> 00:10:46,437 Det vore löjligt att låtsas att förlusten inte påverkade mig. 182 00:10:46,437 --> 00:10:48,397 Hon inspirerade mig till detta, 183 00:10:48,397 --> 00:10:52,151 och om jag kan stävja växthusgaser i tusentals år 184 00:10:52,151 --> 00:10:55,613 vill jag hedra henne genom att hjälpa planeten. 185 00:10:55,613 --> 00:10:57,990 Ett vackert och väldigt stabilt svar. 186 00:10:58,658 --> 00:11:00,743 Så, är jag galen? 187 00:11:01,410 --> 00:11:03,913 Man sa att Galileo var galen. 188 00:11:03,913 --> 00:11:05,998 Man kallade Nikola Tesla galen. 189 00:11:05,998 --> 00:11:09,377 Fast Tesla blev tokig och kär i en av sina duvor. 190 00:11:09,377 --> 00:11:12,588 Jag har en hök. Men jag är inte attraherad av den. 191 00:11:12,588 --> 00:11:19,261 Men om jag också var en fågel skulle jag aldrig lämna den ursnygga höken. 192 00:11:19,261 --> 00:11:21,681 - Vad skriver du? - Att du vill påpeka 193 00:11:21,681 --> 00:11:24,642 att du inte är attraherad av din ursnygga hök. 194 00:11:24,642 --> 00:11:28,020 Det får det att låta som att jag är attraherad av höken. 195 00:11:28,020 --> 00:11:30,648 - Det är helt platoniskt. - "Helt platoniskt." 196 00:11:30,648 --> 00:11:32,858 Okej, det räcker nog så. 197 00:11:32,858 --> 00:11:35,194 Vi gör ett viktigt arbete. 198 00:11:35,194 --> 00:11:38,656 Allt är till Katies minne, och fåglar är inte involverade. 199 00:11:38,656 --> 00:11:41,867 Nu går vi till labbet där de spännande sakerna händer. 200 00:11:43,744 --> 00:11:46,831 - Det här är Jackson, min son. - Trevligt. 201 00:11:46,831 --> 00:11:48,708 - Hej. - Vart tar du min... 202 00:11:48,708 --> 00:11:53,254 Cajón. Ett peruanskt slagverksinstrument som man sitter och trummar på. 203 00:11:53,963 --> 00:11:57,174 - Varför har den ett hål? - Ljudet kommer därifrån. 204 00:11:57,174 --> 00:11:59,760 Täcks det inte om man sitter på det? 205 00:11:59,760 --> 00:12:04,849 Vet du mer än peruanerna om cajón-design? Det känns rasistiskt mot peruanerna. 206 00:12:04,849 --> 00:12:08,477 Nu går vi till labbet innan du säger nåt oåterkalleligt. 207 00:12:09,061 --> 00:12:11,939 - Hur gick intervjun? - Den började bra. 208 00:12:11,939 --> 00:12:16,026 Sen kom jag in på kärlek mellan människor och fåglar. 209 00:12:16,026 --> 00:12:18,362 Har du fortfarande planer ikväll? 210 00:12:18,362 --> 00:12:21,240 Jag fixar sushi. Jag har en överraskning hemma. 211 00:12:22,032 --> 00:12:24,869 Ja, jag ska träffa Ruby. 212 00:12:26,245 --> 00:12:28,372 Ruby? Jag visste det! 213 00:12:28,998 --> 00:12:31,625 Jag är så bra. Du borde lyssna på mig oftare. 214 00:12:31,625 --> 00:12:34,170 Jag är redan nervös och det hjälper inte. 215 00:12:34,170 --> 00:12:35,880 - Vill du ha ett råd? - Nej! 216 00:12:36,797 --> 00:12:39,049 Okej, men få mig inte att ångra det. 217 00:12:39,049 --> 00:12:40,384 Bry dig inte. 218 00:12:40,384 --> 00:12:43,804 Är det ditt råd? 219 00:12:43,804 --> 00:12:47,850 Det funkar. "Jag bryr mig inte." Det kopplar om hjärnan. 220 00:12:47,850 --> 00:12:52,146 - Det gör att man kan slappna av. - Jag bryr mig inte. 221 00:12:52,897 --> 00:12:55,608 Behandla dejten som du behandlar bålen. 222 00:12:55,608 --> 00:12:59,403 Men behandla inte bålen så, för så får man ingen partner. 223 00:13:03,157 --> 00:13:07,244 Det här är vårt röda team som jobbar på vårt viktigaste projekt. 224 00:13:07,244 --> 00:13:10,289 Ruby, Luna, ni kan väl berätta vad ni gör? 225 00:13:10,289 --> 00:13:13,584 Det ryktas om ett spännande genombrott. 226 00:13:13,584 --> 00:13:16,378 Ja, och man vet aldrig när det händer. 227 00:13:16,378 --> 00:13:20,341 Herregud. Jag tror att ett genombrott händer just nu. 228 00:13:20,341 --> 00:13:21,884 Hör ni? Det händer nu! 229 00:13:21,884 --> 00:13:24,136 - Verkligen? - Vetenskap är spännande. 230 00:13:24,136 --> 00:13:26,639 Gravitonförskjutningen är förbluffande. 231 00:13:26,639 --> 00:13:29,058 Ja, och den ökade kollisionstakten. 232 00:13:29,058 --> 00:13:31,310 Det är urtråkigt. Förstod de inte? 233 00:13:31,310 --> 00:13:34,230 Hörni, var inte rädda för att vara djärva. 234 00:13:34,230 --> 00:13:37,149 - Gravitoner är små partiklar som... - Djärvare. 235 00:13:38,108 --> 00:13:39,527 Vi botade gravitationen! 236 00:13:39,527 --> 00:13:41,862 - Va? - Det stämmer. 237 00:13:41,862 --> 00:13:43,739 En värld utan gravitation. 238 00:13:43,739 --> 00:13:46,951 Är det möjligt? Och skulle vi ens vilja ha det? 239 00:13:46,951 --> 00:13:49,245 Det struntar jag i. Så blir det. 240 00:13:49,245 --> 00:13:51,372 Oj, vetenskap! 241 00:13:52,373 --> 00:13:54,667 Du kan väl fortsätta med Malcolm? 242 00:13:54,667 --> 00:13:58,838 På tal om spännande. Vi gör vår egen läsk. Jag ska visa dig. 243 00:14:00,464 --> 00:14:02,174 - Vad var det? - Det undrar jag också. 244 00:14:02,174 --> 00:14:05,261 - Jag vet inte. Alla skrek. - Det var du som skrek. 245 00:14:05,261 --> 00:14:07,513 Jag var djärv. Jag ångrar inget. 246 00:14:07,513 --> 00:14:10,808 Vi har reportern här för att framstå som normala, 247 00:14:10,808 --> 00:14:13,435 och du hävdade att du botat en naturlag. 248 00:14:13,435 --> 00:14:15,437 - Delvis ångrar jag det. - Fixa det. 249 00:14:15,437 --> 00:14:18,023 - Hur? - Jag vet inte. På nåt smart sätt. 250 00:14:31,036 --> 00:14:32,413 Hur var första dagen? 251 00:14:32,413 --> 00:14:35,749 Det var inte riktigt första dagen. Jag var ju där igår. 252 00:14:35,749 --> 00:14:42,047 Men jag var inte anställd då, så idag var väl egentligen min första dag. 253 00:14:42,047 --> 00:14:44,717 - Vad var frågan? - Är du okej? 254 00:14:44,717 --> 00:14:46,927 Nej, du frågade om min första dag. 255 00:14:46,927 --> 00:14:48,470 Jag tar det som ett nej. 256 00:14:49,680 --> 00:14:51,682 Jag känner mej också lite obekväm. 257 00:14:51,682 --> 00:14:54,059 Jag brukar dejta självsäkra alfahanar. 258 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 Det där lät lite fel. 259 00:14:57,354 --> 00:14:58,188 Häftigt. Ja. 260 00:15:00,024 --> 00:15:03,360 Mycket ser bra ut. Vill du dela på några saker? 261 00:15:03,360 --> 00:15:04,904 Nej, aldrig i livet. 262 00:15:04,904 --> 00:15:09,575 Försöker du vara en självsäker alfahane? För Det kan lätt bli drygt. 263 00:15:09,575 --> 00:15:13,162 Nej, jag har en grej om att inte låta mat nudda annan mat. 264 00:15:13,162 --> 00:15:15,122 Åh, brumotaktillofobi. 265 00:15:15,122 --> 00:15:17,750 - Ja. - Min morbror hade det. 266 00:15:17,750 --> 00:15:20,085 - Blev han bättre? - Han tog sitt liv. 267 00:15:21,086 --> 00:15:23,380 Orelaterat. Tror jag. 268 00:15:30,137 --> 00:15:31,889 - Har du några husdjur? - Ja. 269 00:15:32,681 --> 00:15:35,351 Jag har kvar katten du frågade om nyss. 270 00:15:35,351 --> 00:15:36,393 Just ja. 271 00:15:36,393 --> 00:15:38,854 Du bombar. Bry dig mindre. 272 00:15:38,854 --> 00:15:41,398 Men han är jättesöt. Han heter Morton. 273 00:15:41,398 --> 00:15:44,777 - Han är en skrajsen hittekatt. - Jag bryr mig inte. 274 00:15:45,611 --> 00:15:48,322 - Ursäkta? - Jag bryr mig inte. 275 00:15:48,322 --> 00:15:49,782 Varför frågade du då? 276 00:15:49,782 --> 00:15:52,785 - Vem bryr sig? - Vad är det med dig? 277 00:15:52,785 --> 00:15:56,914 Så många saker. Vänta, vad gör du? 278 00:15:56,914 --> 00:16:00,376 Jag går. Det här är hemskt. 279 00:16:04,338 --> 00:16:06,590 - Säg stopp. - Inte än. 280 00:16:06,590 --> 00:16:08,008 - Du är galen! - Inte än! 281 00:16:08,008 --> 00:16:11,053 - Jag ser inte ens skålen! - Inte än. Stopp! 282 00:16:11,053 --> 00:16:15,265 Jösses, jag undrar hur mycket strössel du vill ha. 283 00:16:18,102 --> 00:16:22,022 Det här behövde jag. Det gick inte bra idag med reportern. 284 00:16:22,022 --> 00:16:23,691 Min dag var också tuff. 285 00:16:23,691 --> 00:16:25,901 Din badtunna blir så varm. 286 00:16:25,901 --> 00:16:29,655 Jag var tvungen att gå ut, men sen vande jag mig. 287 00:16:29,655 --> 00:16:32,032 Intressant. Åh, du är hemma! 288 00:16:32,032 --> 00:16:35,077 - Vi käkar glass. - Vänta, vad gör du här? 289 00:16:35,077 --> 00:16:39,123 - Frågan är varför jag gav mig av. - För att du blev kidnappad? 290 00:16:39,123 --> 00:16:41,583 Herregud. Han har hängt upp sig på det. 291 00:16:41,583 --> 00:16:44,795 Ja, vi jobbar på det. Hur gick det med Ruby? 292 00:16:44,795 --> 00:16:47,506 Hemskt. Jag följde ditt råd och hon drog. 293 00:16:47,506 --> 00:16:51,427 Självklart ska man inte säga "Jag bryr mig inte" högt. 294 00:16:51,427 --> 00:16:54,930 Det var inte självklart. Jag sa det, ofta. 295 00:16:54,930 --> 00:16:57,516 Mer än en gång? För efter första gången... 296 00:16:57,516 --> 00:16:59,810 - Det var inte självklart! - Om jag får... 297 00:17:00,310 --> 00:17:03,313 Du verkar du vara upprörd över din far, 298 00:17:03,313 --> 00:17:07,026 och han är toppen, så det borde du inte vara. 299 00:17:10,904 --> 00:17:13,032 Framöver ska jag inte lyssna på dig. 300 00:17:13,032 --> 00:17:17,953 Säg inte hur jag ska uppföra mig på dejter. Försök inte hjälpa mig. 301 00:17:17,953 --> 00:17:22,332 Det går inte. Om jag ser dig gå mot ett stup måste jag säga nåt. 302 00:17:22,332 --> 00:17:24,501 Så vackert. Har du några valnötter? 303 00:17:24,501 --> 00:17:28,922 Du kan säga vad du vill, men hädanefter bryr jag mig inte. 304 00:17:29,506 --> 00:17:31,425 Och vi har inga valnötter. 305 00:17:31,425 --> 00:17:34,386 De ser ut som små hjärnor och skrämmer mig. 306 00:17:35,137 --> 00:17:40,100 Finns det nån butik i närheten med valnötter? 307 00:17:40,100 --> 00:17:42,311 I skafferiet, bakom katrinplommonen. 308 00:17:42,936 --> 00:17:43,771 Säg inget. 309 00:17:49,234 --> 00:17:51,945 Ska vi avsluta starkt med reportern idag? 310 00:17:52,446 --> 00:17:53,655 - Visst. - Vad är det? 311 00:17:54,698 --> 00:17:59,119 - Min son hatar mig. - Och om du säger det utan att överdriva? 312 00:17:59,745 --> 00:18:02,664 - Han vill inte ha min hjälp. - Så hjälp honom inte. 313 00:18:02,664 --> 00:18:07,586 - Han behöver hjälp. Du har träffat honom. - Ja, jag har känt honom sen han var tio. 314 00:18:07,586 --> 00:18:10,631 Han behöver inte råd som gör honom mer lik dig. 315 00:18:10,631 --> 00:18:14,093 De som köpte min bok Att vara Ellis kanske inte instämmer. 316 00:18:14,093 --> 00:18:16,345 Exakt. Alla beundrar dig. 317 00:18:16,345 --> 00:18:19,973 Jackson har svårt att hitta sin identitet med dig som far. 318 00:18:19,973 --> 00:18:22,518 Så varför inte försöka 319 00:18:22,518 --> 00:18:25,771 hjälpa honom att bli den bästa versionen av honom? 320 00:18:25,771 --> 00:18:26,980 Du kanske har rätt. 321 00:18:27,940 --> 00:18:31,360 Jag kanske bör släppa taget. Tack, Hoss. 322 00:18:32,111 --> 00:18:33,362 Varsågod, andra Hoss. 323 00:18:39,118 --> 00:18:42,329 Ursäkta, jag tror att du missförstod mig igår. 324 00:18:42,329 --> 00:18:44,373 - Jag vill förtydliga. - Okej. 325 00:18:44,873 --> 00:18:47,251 Trodde du att jag sa att vi botat gravitationen? 326 00:18:47,251 --> 00:18:50,712 Du sa det. Jag antecknade det. 327 00:18:50,712 --> 00:18:55,342 Nej, det skulle jag inte sagt. Gravitationen kan inte botas. 328 00:18:55,342 --> 00:18:58,595 - Vad sa du då? - Jag sa att vi "butade" gravitationen. 329 00:18:58,595 --> 00:19:02,933 Det betyder "mätte". Jag sa att vi mätte gravitationen. Nu är det utrett. 330 00:19:03,475 --> 00:19:05,644 - Ursäkta? - Nej. Det är utrett. 331 00:19:05,644 --> 00:19:07,479 "Butade" är inget ord. 332 00:19:10,023 --> 00:19:12,401 Det är ett ord vi använder i labbet. 333 00:19:12,401 --> 00:19:17,281 Vi använder många påhittade ord. Skeebop. Kerplump. Ooblek. Matzah. 334 00:19:17,865 --> 00:19:21,034 - Det ordet finns på riktig. - Varför hittar ni på ord? 335 00:19:21,034 --> 00:19:21,952 Varför? 336 00:19:22,786 --> 00:19:25,205 Frågar du varför vi hittar på ord? 337 00:19:28,125 --> 00:19:31,003 - Reportern borde inte vara här. - Vad gjorde du? 338 00:19:31,003 --> 00:19:34,339 - Jag gjorde det värre. - Vi är så arga på dig nu. 339 00:19:34,339 --> 00:19:38,010 Jag sa att vi hittar på ord för att vi buggas av Elon Musk. 340 00:19:38,969 --> 00:19:41,597 Jag antydde att det är så han kommer på sina barns namn. 341 00:19:42,472 --> 00:19:44,850 Jag vet inte hur, men du måste fixa det. 342 00:19:44,850 --> 00:19:46,894 - Annars... - Jag behöver ingen hjälp. 343 00:19:46,894 --> 00:19:47,853 Exakt. 344 00:19:54,610 --> 00:19:57,279 Du. Förlåt för igår. 345 00:19:57,279 --> 00:19:58,238 Detsamma. 346 00:19:59,489 --> 00:20:02,075 - Jag skämtar. Allt var ditt fel. - Ja. 347 00:20:03,118 --> 00:20:05,329 Jag var väldigt nervös, 348 00:20:05,329 --> 00:20:09,499 och pappa sa att jag skulle låtsas som om jag inte brydde mig. 349 00:20:09,499 --> 00:20:12,461 Men sanningen är att jag bryr mig. Mycket. 350 00:20:12,461 --> 00:20:14,838 Var du så nervös för middagen med mig? 351 00:20:14,838 --> 00:20:16,256 Ja, det var jag. 352 00:20:16,840 --> 00:20:18,425 Det är faktiskt gulligt. 353 00:20:19,843 --> 00:20:21,220 Jag har nåt åt dig. 354 00:20:21,970 --> 00:20:23,680 En kattmynta-banan åt Morton. 355 00:20:25,724 --> 00:20:29,228 Han har inte en sån. Han gav inget till dig. 356 00:20:29,228 --> 00:20:30,145 Vad oförskämt. 357 00:20:30,979 --> 00:20:35,234 Ja, men han har ett stort hjärta, så jag förlåter honom. 358 00:20:37,611 --> 00:20:42,407 - Jag hoppas att jag läser det här rätt. - Vad kul att se er två! 359 00:20:42,908 --> 00:20:45,077 Pratandes och leende. 360 00:20:45,869 --> 00:20:49,915 - Jag bryr mig inte. - Man ska inte säga det högt. 361 00:20:50,916 --> 00:20:52,834 Luktar den här grädden konstigt? 362 00:20:55,629 --> 00:20:58,257 Det här är en resa du måste göra själv. 363 00:20:58,757 --> 00:21:03,679 Oj, på ditt eget konstiga sätt tror jag att du gör det jag bad om. 364 00:21:03,679 --> 00:21:04,888 Jag uppskattar det. 365 00:21:05,597 --> 00:21:09,893 Tack. Att inte hjälpa dig är stressigt. Jag ska gå och slappna av. 366 00:21:09,893 --> 00:21:12,104 Det var trevligt att ha dig här 367 00:21:12,104 --> 00:21:15,107 och att förmedla vad vi gör till era läsare 368 00:21:15,107 --> 00:21:17,818 och alla briljanta personer vi får jobba med. 369 00:21:19,069 --> 00:21:22,197 Den här mannen tar mig nånstans där jag får vila. 370 00:21:23,824 --> 00:21:25,534 Säg inget till gravitationen. 371 00:21:28,287 --> 00:21:31,581 Luna är en av våra bästa, men hon pressar sig så hårt. 372 00:21:31,581 --> 00:21:34,126 Trycket blev för mycket för henne. 373 00:21:34,126 --> 00:21:37,671 Så allt det där om Elon Musk och gravitationen var... 374 00:21:37,671 --> 00:21:39,715 Ett sorgligt litet sammanbrott. 375 00:21:39,715 --> 00:21:41,967 Men hon ska få bästa möjliga hjälp. 376 00:21:41,967 --> 00:21:45,929 För om det är nåt som Ellis tar på allvar är det psykisk hälsa. 377 00:21:45,929 --> 00:21:46,972 Aj! Fasen! 378 00:21:47,556 --> 00:21:48,473 Var det Ellis? 379 00:21:49,349 --> 00:21:51,351 Jag hörde inget. Jag kommer strax. 380 00:21:56,565 --> 00:21:58,191 Var fan är klubban? 381 00:21:58,191 --> 00:22:00,527 - Nej, för fan. - Är allt okej? 382 00:22:00,527 --> 00:22:01,445 Jag har den. 383 00:22:06,074 --> 00:22:06,950 Herregud. 384 00:22:06,950 --> 00:22:08,035 Vem där? 385 00:22:08,618 --> 00:22:09,536 Ellis? 386 00:22:17,127 --> 00:22:19,463 {\an8}TROLLKARLEN AV UDDA ELLIS DRAGON 387 00:22:19,463 --> 00:22:23,091 {\an8}Det hade funkat om osynlighetsmanteln inte var ut och in. 388 00:22:23,091 --> 00:22:26,136 Om många saker var annorlunda skulle allt vara bra. 389 00:22:30,682 --> 00:22:33,352 - Det kan vi väl använda? - Ja. 390 00:22:33,935 --> 00:22:35,354 Dags att dräpa draken. 391 00:22:35,354 --> 00:22:37,564 Grymt! 392 00:24:01,064 --> 00:24:03,984 Undertexter: Daniel Rehnfeldt