1
00:00:13,346 --> 00:00:16,641
Där är han! Dragons nyaste anställda.
Är du ivrig?
2
00:00:17,225 --> 00:00:20,061
Jag ska sägs som du vill. Jag är ivrig.
3
00:00:20,061 --> 00:00:21,896
Bra. Dagens checklista:
4
00:00:21,896 --> 00:00:25,817
Ut med bröstet,
symmetriskt leende och använd bålen.
5
00:00:26,735 --> 00:00:30,113
Nu när jag stannar
kanske du kan acceptera mig som jag är
6
00:00:30,113 --> 00:00:32,282
och inte försöka göra mig till dig?
7
00:00:32,282 --> 00:00:34,451
- Jag vill bara hjälpa.
- För jag behöver det?
8
00:00:34,451 --> 00:00:36,661
- Jag är glad att du vet det.
- Jösses.
9
00:00:36,661 --> 00:00:40,957
Ikväll tänkte jag att vi kan umgås lite.
Beställa mat, se en film.
10
00:00:40,957 --> 00:00:42,333
Jag har andra planer.
11
00:00:42,333 --> 00:00:46,171
Redan? Kul för dig. Mindre kul för mig.
12
00:00:46,171 --> 00:00:47,630
Men jag är glad.
13
00:00:47,630 --> 00:00:52,010
Och på ett sätt besviken.
Vart ska du utan mig?
14
00:00:52,010 --> 00:00:55,722
Jag ska gå och öppna
och tacka för att de avbröt samtalet.
15
00:01:07,025 --> 00:01:08,526
- Det funkade.
- Vad gör du?
16
00:01:08,526 --> 00:01:11,154
Vi måste prata. Jag vill flytta in igen.
17
00:01:11,154 --> 00:01:14,741
- Jag var rädd för det.
- Du har alltid förstått mig.
18
00:01:14,741 --> 00:01:16,159
Jag saknar vänskapen.
19
00:01:16,159 --> 00:01:17,744
Eller handlar det om
20
00:01:17,744 --> 00:01:21,372
tomheten efter att din fru
lämnade dig för en månad sen?
21
00:01:21,372 --> 00:01:25,376
Jag vet inte.
Vi kanske kan ta ett dopp, basta
22
00:01:25,376 --> 00:01:29,297
och prata om det
insvepta i dina härliga badlakan?
23
00:01:29,297 --> 00:01:31,716
- Det var kul, men det är dags...
- Vänta.
24
00:01:31,716 --> 00:01:35,720
Jag trivdes verkligen med dig.
Du gjorde nog du också.
25
00:01:36,429 --> 00:01:39,974
Om du kan se mig i ögonen
och säga att du inte saknar det
26
00:01:40,475 --> 00:01:42,852
så försvinner jag härifrån för gott.
27
00:01:44,854 --> 00:01:46,231
Det kan jag inte.
28
00:01:48,233 --> 00:01:51,528
Han kommer.
Jag kommer tillbaka med mina saker.
29
00:01:53,404 --> 00:01:54,739
Jag har fixat popcorn.
30
00:02:01,246 --> 00:02:02,288
Olika smaker!
31
00:02:06,334 --> 00:02:08,253
- Det var ingen där.
- Så konstigt.
32
00:02:08,753 --> 00:02:12,048
- Ska vi dra?
- Ja. Jag vill bara ha en vanlig arbetsdag,
33
00:02:12,048 --> 00:02:14,717
- så gör inte en stor grej av det.
- Okej.
34
00:02:18,763 --> 00:02:21,641
Välkommen Jackson!
35
00:02:25,145 --> 00:02:27,522
Når mina ord inte fram till dina öron?
36
00:02:27,522 --> 00:02:29,983
Kom igen, det är bara några stycken.
37
00:02:29,983 --> 00:02:32,026
- Vi är räddade
- Ja, vi är räddade
38
00:02:32,026 --> 00:02:34,112
- Jag sa, vi är räddade
- Ja, räddade
39
00:02:34,112 --> 00:02:37,574
Nu när Jackson är här
Är vi räddade
40
00:02:37,574 --> 00:02:39,534
- Vi är räddade
- Av Jackson
41
00:02:39,534 --> 00:02:41,828
- Herre, vi är räddade
- Av Jackson
42
00:02:41,828 --> 00:02:45,415
Med Ellis och hans begåvade son
Är vi räddade
43
00:02:45,415 --> 00:02:47,500
- Vi är räddade
- Av Jackson
44
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
- Ja, vi är räddade
- Dragon är räddat
45
00:02:49,252 --> 00:02:53,173
När Jackson hjälper pappsen
Är vi räddade
46
00:02:53,673 --> 00:02:56,885
Jackson ska rädda oss
Jackson ska rädda oss
47
00:02:57,510 --> 00:03:02,140
Det kanske inte var vad du väntade dig,
men visst var det drag i låten?
48
00:03:02,140 --> 00:03:03,683
Slutar det här om jag säger ja?
49
00:03:03,683 --> 00:03:05,643
- Jag hämtar en mikrofon.
- Fan.
50
00:03:05,643 --> 00:03:09,814
- Vill du att Jackson ska trivas?
- Han måste lära sig att ha kul.
51
00:03:09,814 --> 00:03:13,735
Jag skickar ändå hem
de Tahitiska elddansarna.
52
00:03:13,735 --> 00:03:14,652
Bu!
53
00:03:15,653 --> 00:03:18,323
- Så du ska stanna?
- Det ska jag.
54
00:03:21,367 --> 00:03:24,537
- Toppen. Vi ses.
- Vänta, Ruby.
55
00:03:26,456 --> 00:03:27,457
Vi går ut ikväll.
56
00:03:29,292 --> 00:03:32,545
Okej. Du börjar bli så bra på det här!
57
00:03:33,504 --> 00:03:34,339
Bra.
58
00:03:34,923 --> 00:03:37,926
Tack för att alla kom. Vad sägs om kören?
59
00:03:39,219 --> 00:03:40,762
Det var inte överdrivet.
60
00:03:40,762 --> 00:03:44,182
Jackson har spelat flöjt
seriöst i flera år,
61
00:03:44,182 --> 00:03:50,939
men nu ska han göra det till en hobby,
vilket är det enda rätta.
62
00:03:50,939 --> 00:03:56,903
Så nu är han på rätt väg
med ett riktigt jobb. Säg några ord.
63
00:04:01,741 --> 00:04:05,495
Jag har faktiskt
gjort mer än att spela flöjt.
64
00:04:05,495 --> 00:04:08,665
Ett tag tänkte jag bli naturfotograf,
65
00:04:08,665 --> 00:04:13,044
men det är så svårt att hitta djur.
Och även när man gör det...
66
00:04:14,003 --> 00:04:17,423
Jag tog en bild av en groda
som jag kollade upp sen,
67
00:04:17,423 --> 00:04:18,716
och jag hittade den...
68
00:04:19,342 --> 00:04:22,220
Jag minns inte namnet.
Den hade ett gult huvud.
69
00:04:23,263 --> 00:04:27,767
Jag hittade massor av
bättre bilder på samma groda.
70
00:04:27,767 --> 00:04:29,894
Så vad sysslade jag med?
71
00:04:29,894 --> 00:04:30,853
Du bombar.
72
00:04:31,354 --> 00:04:34,691
Vi ska ta en snabb paus,
men vi kommer tillbaka.
73
00:04:34,691 --> 00:04:36,276
Hugg in på tårtan.
74
00:04:38,987 --> 00:04:41,739
Hur tycker du att det gick?
75
00:04:41,739 --> 00:04:45,326
Uppenbarligen pratade jag
för mycket om en groda.
76
00:04:45,326 --> 00:04:47,161
Du måste jobba på dina tal.
77
00:04:47,161 --> 00:04:48,538
För att bli som dig?
78
00:04:48,538 --> 00:04:52,542
Lugn, Hoss. Jag gillar idén
men du har en lång väg till det.
79
00:04:53,668 --> 00:04:58,172
Festen är över. Kören blev religiös,
och alla gick tillbaka till sina labb.
80
00:04:58,172 --> 00:04:59,716
Bra. Det ska jag också.
81
00:05:00,216 --> 00:05:01,884
Hoss, vi behöver din hjälp.
82
00:05:01,884 --> 00:05:04,387
- Sa du "Hoss"?
- Vi ses ofta.
83
00:05:04,387 --> 00:05:06,431
- Är "Hoss" nåt bra?
- Visst, Hoss.
84
00:05:07,015 --> 00:05:10,852
Allison Davis från Time Magazine är här.
85
00:05:10,852 --> 00:05:14,605
Hon sa att du bjudit hit henne
med fullt tillträde.
86
00:05:14,605 --> 00:05:16,983
Jag tänkte: "Det skulle aldrig Ellis göra
87
00:05:16,983 --> 00:05:19,152
för han vet
att hans mentala tillstånd är..."
88
00:05:20,278 --> 00:05:21,863
Låt säga "oförutsägbart".
89
00:05:22,363 --> 00:05:28,953
Och att ha en reporter här är en usel idé,
så det gjorde du väl inte, Hoss?
90
00:05:28,953 --> 00:05:30,413
Så "Hoss" är inte bra?
91
00:05:30,413 --> 00:05:33,374
Det är en bra idé.
Vi har haft lite dålig press.
92
00:05:33,374 --> 00:05:36,502
Sedan Katie dog har jag varit,
låt säga intressant.
93
00:05:36,502 --> 00:05:40,048
Och det här kan visa världen
att jag mår bra
94
00:05:40,048 --> 00:05:43,926
och att det är ett vanligt företag.
Min nya hök är här!
95
00:05:45,261 --> 00:05:48,431
Med risk för att vara lite realistisk
96
00:05:48,431 --> 00:05:52,226
klarade du mötet igår,
men tvillingarna är ute efter dig,
97
00:05:52,226 --> 00:05:55,396
och det låter som om du har
en duvhökshona i lobbyn.
98
00:05:56,314 --> 00:06:00,610
Min far var fågelintresserad,
tills en bivråk bet honom i näsan.
99
00:06:00,610 --> 00:06:04,614
Det är inte ett bra tillfälle
att ha Allison Davis snokande.
100
00:06:04,614 --> 00:06:05,990
Eller hur, Jackson?
101
00:06:06,866 --> 00:06:09,327
Det var en gulbandad pilgiftsgroda!
102
00:06:09,327 --> 00:06:12,497
Det är ett perfekt tillfälle
att ha Allison här.
103
00:06:12,497 --> 00:06:14,707
Och hon är ju här hursomhelst.
104
00:06:14,707 --> 00:06:18,669
Okej, men det här måste
se ut som ett normalt företag.
105
00:06:19,420 --> 00:06:21,381
Och du får inte kidnappa henne.
106
00:06:26,427 --> 00:06:27,303
Malcolm.
107
00:06:28,054 --> 00:06:32,392
En reporter är här,
så företaget måste verka spännande.
108
00:06:32,392 --> 00:06:35,061
Inte bara töntar krökta över mikroskop.
109
00:06:35,061 --> 00:06:36,938
Du menar, som vetenskap är?
110
00:06:36,938 --> 00:06:41,651
Och göm allt
som kan få Ellis att verka tokig.
111
00:06:41,651 --> 00:06:45,196
Börja med skålen
och saken som ger elstötar.
112
00:06:45,196 --> 00:06:48,199
Du menar magtränaren som han inte behöver.
113
00:06:48,199 --> 00:06:52,286
Och osynlighetsmanteln,
som kan vara svår att hitta.
114
00:06:52,286 --> 00:06:56,040
- Och den där höken måste tystas.
- Jag vill inte döda en fågel.
115
00:06:56,040 --> 00:07:00,211
Tänk inte ens tanken.
Den skulle svälja dina ögon.
116
00:07:01,003 --> 00:07:03,965
Ge den fågelmat
och placera henne i en garderob.
117
00:07:03,965 --> 00:07:06,968
Du verkar kunna det här med hökar.
Du kanske kan...
118
00:07:06,968 --> 00:07:09,679
Jag går inte nära dödsmaskinen. Fixa det.
119
00:07:13,474 --> 00:07:14,434
Hej, Luna.
120
00:07:14,434 --> 00:07:16,102
Hej, vännen.
121
00:07:16,102 --> 00:07:17,270
Är du okej?
122
00:07:17,270 --> 00:07:21,649
Herregud. Var mitt tal så dåligt?
Nej. Alla pratar knappt om det.
123
00:07:22,316 --> 00:07:23,734
Jag hatar att hålla tal.
124
00:07:23,734 --> 00:07:27,447
Jag också.
Jag spydde när jag höll morfars lovtal.
125
00:07:27,447 --> 00:07:31,242
Jag skrapade bort det med min lapp
som sen inte gick att läsa.
126
00:07:31,242 --> 00:07:33,578
Så jag höll Independence Day- talet.
127
00:07:33,578 --> 00:07:36,164
Där presidenten säger:
"Vi går inte tysta in i natten?"
128
00:07:36,164 --> 00:07:38,958
Ja, men jag mindes bara
delen där han säger:
129
00:07:38,958 --> 00:07:42,962
"Vi ska utkämpa
tidernas största luftstrid."
130
00:07:44,172 --> 00:07:46,466
Allt är så lätt för min pappa.
131
00:07:46,466 --> 00:07:52,722
Det finns faktiskt tillfällen
då jag skulle vilja vara lite mer som han.
132
00:07:52,722 --> 00:07:56,058
Ja, jag skulle vilja vara
djärv som din pappa.
133
00:07:56,058 --> 00:08:00,104
Eller hur? Jag har en dejt ikväll
med Ruby och jag är nervös.
134
00:08:00,104 --> 00:08:03,149
Du klarar dig. Men nämn inte grodor.
135
00:08:04,984 --> 00:08:07,778
Där är han! Är du okej?
136
00:08:07,778 --> 00:08:09,113
Så det var så illa?
137
00:08:09,113 --> 00:08:10,823
Nej, du var väldigt...
138
00:08:13,242 --> 00:08:17,330
Jag kollade statistiken
från gendriften igår. Titta här.
139
00:08:22,168 --> 00:08:24,921
- Har ni rast?
- Nej, vi jobbar.
140
00:08:25,713 --> 00:08:27,924
Är inte förökningskoefficienten låg?
141
00:08:27,924 --> 00:08:30,718
- Jo, 7,295. Det är konstigt.
- Okej, lyssna.
142
00:08:31,594 --> 00:08:34,931
En reporter kommer hit,
och ni är trista att se på.
143
00:08:34,931 --> 00:08:39,268
Anna vill
att det ska se jättespännande ut.
144
00:08:39,268 --> 00:08:41,145
- Det funkar inte så.
- Just det.
145
00:08:41,938 --> 00:08:43,814
Vad gör osynlighetsmanteln här?
146
00:08:43,814 --> 00:08:47,652
Vi jobbar på den. Den är inte 100% än.
Om man inte blundar.
147
00:08:47,652 --> 00:08:49,987
Jag ska gömma allt konstigt.
148
00:08:49,987 --> 00:08:55,243
Jag fick nog allt från Ellis kontor.
Men vet nån vad trälådan med ett hål är?
149
00:08:55,910 --> 00:08:57,370
Napoleons resetoalett.
150
00:08:57,370 --> 00:08:58,704
- Va?
- Ja.
151
00:08:58,704 --> 00:09:01,707
Jag hämtar den.
Man måste bära den på rätt sätt.
152
00:09:03,417 --> 00:09:06,170
När de kommer,
låtsas att allt är fantastiskt.
153
00:09:06,170 --> 00:09:08,965
Se det som Broadway-versionen
av vetenskapen.
154
00:09:09,757 --> 00:09:13,135
- Ingen gör så.
- Nej. Fast jag vill vara modigare.
155
00:09:13,135 --> 00:09:15,680
Toppen. Kör hårt. Ruby?
156
00:09:15,680 --> 00:09:19,767
Okej, jag kan låtsas
att min systerdotter pratar med mig.
157
00:09:20,685 --> 00:09:24,564
Herregud, en reporter! Är det
ditt mellanmål? Är det så mumsigt?
158
00:09:24,564 --> 00:09:26,983
Lite konstigt, men bättre än vetenskap.
159
00:09:27,608 --> 00:09:29,652
Det är inte för sent att avboka.
160
00:09:29,652 --> 00:09:32,280
Vi kan visa bokföringsavdelningen.
161
00:09:32,280 --> 00:09:34,865
- Du oroar dig för mycket.
- Jag jobbar ju åt en galning.
162
00:09:34,865 --> 00:09:38,619
Förlåt, jag är stressad
för jag jobbar åt en galning.
163
00:09:38,619 --> 00:09:40,121
Du klarar dig fint.
164
00:09:40,121 --> 00:09:42,623
Det är inte det jag har hört från dig.
165
00:09:43,207 --> 00:09:47,461
- Jag sa till henne, inga frågor om Katie.
- Det uppskattar jag.
166
00:09:48,796 --> 00:09:50,047
Allison Davis.
167
00:09:50,840 --> 00:09:53,217
Jag vill inte fjäska, men ditt reportage
168
00:09:53,217 --> 00:09:57,430
om korruptionen på den internationella
utsädesmarknaden var fängslande.
169
00:09:57,430 --> 00:10:00,182
Du sådde ett frö till eftertanke.
170
00:10:00,182 --> 00:10:01,642
Bra. Tack.
171
00:10:01,642 --> 00:10:06,105
Och du, Ellis Dragon, legenden.
Jag blev så hedrad när du kontaktade mig.
172
00:10:06,105 --> 00:10:08,733
- Självklart. Ska vi?
- Absolut.
173
00:10:10,985 --> 00:10:14,488
Jag hörde att du blev galen
när din fru dog. Berätta om det.
174
00:10:16,866 --> 00:10:19,619
- Okej...
- Allison, vänta. Time-out.
175
00:10:20,453 --> 00:10:23,080
Nu är du stygg. Vi pratade om det här.
176
00:10:23,080 --> 00:10:26,334
- Vet du vad? Det är okej.
- Jag är inte säker på det.
177
00:10:26,334 --> 00:10:28,169
Det är en legitim fråga.
178
00:10:30,004 --> 00:10:35,509
Stämmer det att när Katie dog
åt du dressing och ekorrekött i en månad?
179
00:10:35,509 --> 00:10:40,181
Det är bara ett rykte.
Jag klarade inte en hel månad.
180
00:10:40,181 --> 00:10:42,475
Jag älskade Katie innerligt.
181
00:10:42,475 --> 00:10:46,437
Det vore löjligt att låtsas
att förlusten inte påverkade mig.
182
00:10:46,437 --> 00:10:48,397
Hon inspirerade mig till detta,
183
00:10:48,397 --> 00:10:52,151
och om jag kan stävja
växthusgaser i tusentals år
184
00:10:52,151 --> 00:10:55,613
vill jag hedra henne
genom att hjälpa planeten.
185
00:10:55,613 --> 00:10:57,990
Ett vackert och väldigt stabilt svar.
186
00:10:58,658 --> 00:11:00,743
Så, är jag galen?
187
00:11:01,410 --> 00:11:03,913
Man sa att Galileo var galen.
188
00:11:03,913 --> 00:11:05,998
Man kallade Nikola Tesla galen.
189
00:11:05,998 --> 00:11:09,377
Fast Tesla blev tokig
och kär i en av sina duvor.
190
00:11:09,377 --> 00:11:12,588
Jag har en hök.
Men jag är inte attraherad av den.
191
00:11:12,588 --> 00:11:19,261
Men om jag också var en fågel skulle jag
aldrig lämna den ursnygga höken.
192
00:11:19,261 --> 00:11:21,681
- Vad skriver du?
- Att du vill påpeka
193
00:11:21,681 --> 00:11:24,642
att du inte är attraherad
av din ursnygga hök.
194
00:11:24,642 --> 00:11:28,020
Det får det att låta som
att jag är attraherad av höken.
195
00:11:28,020 --> 00:11:30,648
- Det är helt platoniskt.
- "Helt platoniskt."
196
00:11:30,648 --> 00:11:32,858
Okej, det räcker nog så.
197
00:11:32,858 --> 00:11:35,194
Vi gör ett viktigt arbete.
198
00:11:35,194 --> 00:11:38,656
Allt är till Katies minne,
och fåglar är inte involverade.
199
00:11:38,656 --> 00:11:41,867
Nu går vi till labbet
där de spännande sakerna händer.
200
00:11:43,744 --> 00:11:46,831
- Det här är Jackson, min son.
- Trevligt.
201
00:11:46,831 --> 00:11:48,708
- Hej.
- Vart tar du min...
202
00:11:48,708 --> 00:11:53,254
Cajón. Ett peruanskt slagverksinstrument
som man sitter och trummar på.
203
00:11:53,963 --> 00:11:57,174
- Varför har den ett hål?
- Ljudet kommer därifrån.
204
00:11:57,174 --> 00:11:59,760
Täcks det inte om man sitter på det?
205
00:11:59,760 --> 00:12:04,849
Vet du mer än peruanerna om cajón-design?
Det känns rasistiskt mot peruanerna.
206
00:12:04,849 --> 00:12:08,477
Nu går vi till labbet
innan du säger nåt oåterkalleligt.
207
00:12:09,061 --> 00:12:11,939
- Hur gick intervjun?
- Den började bra.
208
00:12:11,939 --> 00:12:16,026
Sen kom jag in på kärlek
mellan människor och fåglar.
209
00:12:16,026 --> 00:12:18,362
Har du fortfarande planer ikväll?
210
00:12:18,362 --> 00:12:21,240
Jag fixar sushi.
Jag har en överraskning hemma.
211
00:12:22,032 --> 00:12:24,869
Ja, jag ska träffa Ruby.
212
00:12:26,245 --> 00:12:28,372
Ruby? Jag visste det!
213
00:12:28,998 --> 00:12:31,625
Jag är så bra.
Du borde lyssna på mig oftare.
214
00:12:31,625 --> 00:12:34,170
Jag är redan nervös och det hjälper inte.
215
00:12:34,170 --> 00:12:35,880
- Vill du ha ett råd?
- Nej!
216
00:12:36,797 --> 00:12:39,049
Okej, men få mig inte att ångra det.
217
00:12:39,049 --> 00:12:40,384
Bry dig inte.
218
00:12:40,384 --> 00:12:43,804
Är det ditt råd?
219
00:12:43,804 --> 00:12:47,850
Det funkar. "Jag bryr mig inte."
Det kopplar om hjärnan.
220
00:12:47,850 --> 00:12:52,146
- Det gör att man kan slappna av.
- Jag bryr mig inte.
221
00:12:52,897 --> 00:12:55,608
Behandla dejten som du behandlar bålen.
222
00:12:55,608 --> 00:12:59,403
Men behandla inte bålen så,
för så får man ingen partner.
223
00:13:03,157 --> 00:13:07,244
Det här är vårt röda team
som jobbar på vårt viktigaste projekt.
224
00:13:07,244 --> 00:13:10,289
Ruby, Luna, ni kan väl berätta vad ni gör?
225
00:13:10,289 --> 00:13:13,584
Det ryktas om ett spännande genombrott.
226
00:13:13,584 --> 00:13:16,378
Ja, och man vet aldrig när det händer.
227
00:13:16,378 --> 00:13:20,341
Herregud. Jag tror
att ett genombrott händer just nu.
228
00:13:20,341 --> 00:13:21,884
Hör ni? Det händer nu!
229
00:13:21,884 --> 00:13:24,136
- Verkligen?
- Vetenskap är spännande.
230
00:13:24,136 --> 00:13:26,639
Gravitonförskjutningen är förbluffande.
231
00:13:26,639 --> 00:13:29,058
Ja, och den ökade kollisionstakten.
232
00:13:29,058 --> 00:13:31,310
Det är urtråkigt. Förstod de inte?
233
00:13:31,310 --> 00:13:34,230
Hörni, var inte rädda för att vara djärva.
234
00:13:34,230 --> 00:13:37,149
- Gravitoner är små partiklar som...
- Djärvare.
235
00:13:38,108 --> 00:13:39,527
Vi botade gravitationen!
236
00:13:39,527 --> 00:13:41,862
- Va?
- Det stämmer.
237
00:13:41,862 --> 00:13:43,739
En värld utan gravitation.
238
00:13:43,739 --> 00:13:46,951
Är det möjligt?
Och skulle vi ens vilja ha det?
239
00:13:46,951 --> 00:13:49,245
Det struntar jag i. Så blir det.
240
00:13:49,245 --> 00:13:51,372
Oj, vetenskap!
241
00:13:52,373 --> 00:13:54,667
Du kan väl fortsätta med Malcolm?
242
00:13:54,667 --> 00:13:58,838
På tal om spännande.
Vi gör vår egen läsk. Jag ska visa dig.
243
00:14:00,464 --> 00:14:02,174
- Vad var det?
- Det undrar jag också.
244
00:14:02,174 --> 00:14:05,261
- Jag vet inte. Alla skrek.
- Det var du som skrek.
245
00:14:05,261 --> 00:14:07,513
Jag var djärv. Jag ångrar inget.
246
00:14:07,513 --> 00:14:10,808
Vi har reportern här
för att framstå som normala,
247
00:14:10,808 --> 00:14:13,435
och du hävdade att du botat en naturlag.
248
00:14:13,435 --> 00:14:15,437
- Delvis ångrar jag det.
- Fixa det.
249
00:14:15,437 --> 00:14:18,023
- Hur?
- Jag vet inte. På nåt smart sätt.
250
00:14:31,036 --> 00:14:32,413
Hur var första dagen?
251
00:14:32,413 --> 00:14:35,749
Det var inte riktigt första dagen.
Jag var ju där igår.
252
00:14:35,749 --> 00:14:42,047
Men jag var inte anställd då,
så idag var väl egentligen min första dag.
253
00:14:42,047 --> 00:14:44,717
- Vad var frågan?
- Är du okej?
254
00:14:44,717 --> 00:14:46,927
Nej, du frågade om min första dag.
255
00:14:46,927 --> 00:14:48,470
Jag tar det som ett nej.
256
00:14:49,680 --> 00:14:51,682
Jag känner mej också lite obekväm.
257
00:14:51,682 --> 00:14:54,059
Jag brukar dejta självsäkra alfahanar.
258
00:14:55,060 --> 00:14:56,770
Det där lät lite fel.
259
00:14:57,354 --> 00:14:58,188
Häftigt. Ja.
260
00:15:00,024 --> 00:15:03,360
Mycket ser bra ut.
Vill du dela på några saker?
261
00:15:03,360 --> 00:15:04,904
Nej, aldrig i livet.
262
00:15:04,904 --> 00:15:09,575
Försöker du vara en självsäker alfahane?
För Det kan lätt bli drygt.
263
00:15:09,575 --> 00:15:13,162
Nej, jag har en grej
om att inte låta mat nudda annan mat.
264
00:15:13,162 --> 00:15:15,122
Åh, brumotaktillofobi.
265
00:15:15,122 --> 00:15:17,750
- Ja.
- Min morbror hade det.
266
00:15:17,750 --> 00:15:20,085
- Blev han bättre?
- Han tog sitt liv.
267
00:15:21,086 --> 00:15:23,380
Orelaterat. Tror jag.
268
00:15:30,137 --> 00:15:31,889
- Har du några husdjur?
- Ja.
269
00:15:32,681 --> 00:15:35,351
Jag har kvar katten du frågade om nyss.
270
00:15:35,351 --> 00:15:36,393
Just ja.
271
00:15:36,393 --> 00:15:38,854
Du bombar. Bry dig mindre.
272
00:15:38,854 --> 00:15:41,398
Men han är jättesöt. Han heter Morton.
273
00:15:41,398 --> 00:15:44,777
- Han är en skrajsen hittekatt.
- Jag bryr mig inte.
274
00:15:45,611 --> 00:15:48,322
- Ursäkta?
- Jag bryr mig inte.
275
00:15:48,322 --> 00:15:49,782
Varför frågade du då?
276
00:15:49,782 --> 00:15:52,785
- Vem bryr sig?
- Vad är det med dig?
277
00:15:52,785 --> 00:15:56,914
Så många saker. Vänta, vad gör du?
278
00:15:56,914 --> 00:16:00,376
Jag går. Det här är hemskt.
279
00:16:04,338 --> 00:16:06,590
- Säg stopp.
- Inte än.
280
00:16:06,590 --> 00:16:08,008
- Du är galen!
- Inte än!
281
00:16:08,008 --> 00:16:11,053
- Jag ser inte ens skålen!
- Inte än. Stopp!
282
00:16:11,053 --> 00:16:15,265
Jösses, jag undrar
hur mycket strössel du vill ha.
283
00:16:18,102 --> 00:16:22,022
Det här behövde jag.
Det gick inte bra idag med reportern.
284
00:16:22,022 --> 00:16:23,691
Min dag var också tuff.
285
00:16:23,691 --> 00:16:25,901
Din badtunna blir så varm.
286
00:16:25,901 --> 00:16:29,655
Jag var tvungen att gå ut,
men sen vande jag mig.
287
00:16:29,655 --> 00:16:32,032
Intressant. Åh, du är hemma!
288
00:16:32,032 --> 00:16:35,077
- Vi käkar glass.
- Vänta, vad gör du här?
289
00:16:35,077 --> 00:16:39,123
- Frågan är varför jag gav mig av.
- För att du blev kidnappad?
290
00:16:39,123 --> 00:16:41,583
Herregud. Han har hängt upp sig på det.
291
00:16:41,583 --> 00:16:44,795
Ja, vi jobbar på det.
Hur gick det med Ruby?
292
00:16:44,795 --> 00:16:47,506
Hemskt. Jag följde ditt råd och hon drog.
293
00:16:47,506 --> 00:16:51,427
Självklart ska man inte säga
"Jag bryr mig inte" högt.
294
00:16:51,427 --> 00:16:54,930
Det var inte självklart. Jag sa det, ofta.
295
00:16:54,930 --> 00:16:57,516
Mer än en gång? För efter första gången...
296
00:16:57,516 --> 00:16:59,810
- Det var inte självklart!
- Om jag får...
297
00:17:00,310 --> 00:17:03,313
Du verkar du vara upprörd över din far,
298
00:17:03,313 --> 00:17:07,026
och han är toppen,
så det borde du inte vara.
299
00:17:10,904 --> 00:17:13,032
Framöver ska jag inte lyssna på dig.
300
00:17:13,032 --> 00:17:17,953
Säg inte hur jag ska uppföra mig
på dejter. Försök inte hjälpa mig.
301
00:17:17,953 --> 00:17:22,332
Det går inte. Om jag ser dig
gå mot ett stup måste jag säga nåt.
302
00:17:22,332 --> 00:17:24,501
Så vackert. Har du några valnötter?
303
00:17:24,501 --> 00:17:28,922
Du kan säga vad du vill,
men hädanefter bryr jag mig inte.
304
00:17:29,506 --> 00:17:31,425
Och vi har inga valnötter.
305
00:17:31,425 --> 00:17:34,386
De ser ut som små hjärnor
och skrämmer mig.
306
00:17:35,137 --> 00:17:40,100
Finns det nån butik
i närheten med valnötter?
307
00:17:40,100 --> 00:17:42,311
I skafferiet, bakom katrinplommonen.
308
00:17:42,936 --> 00:17:43,771
Säg inget.
309
00:17:49,234 --> 00:17:51,945
Ska vi avsluta starkt med reportern idag?
310
00:17:52,446 --> 00:17:53,655
- Visst.
- Vad är det?
311
00:17:54,698 --> 00:17:59,119
- Min son hatar mig.
- Och om du säger det utan att överdriva?
312
00:17:59,745 --> 00:18:02,664
- Han vill inte ha min hjälp.
- Så hjälp honom inte.
313
00:18:02,664 --> 00:18:07,586
- Han behöver hjälp. Du har träffat honom.
- Ja, jag har känt honom sen han var tio.
314
00:18:07,586 --> 00:18:10,631
Han behöver inte råd
som gör honom mer lik dig.
315
00:18:10,631 --> 00:18:14,093
De som köpte min bok
Att vara Ellis kanske inte instämmer.
316
00:18:14,093 --> 00:18:16,345
Exakt. Alla beundrar dig.
317
00:18:16,345 --> 00:18:19,973
Jackson har svårt att hitta sin identitet
med dig som far.
318
00:18:19,973 --> 00:18:22,518
Så varför inte försöka
319
00:18:22,518 --> 00:18:25,771
hjälpa honom att bli
den bästa versionen av honom?
320
00:18:25,771 --> 00:18:26,980
Du kanske har rätt.
321
00:18:27,940 --> 00:18:31,360
Jag kanske bör släppa taget. Tack, Hoss.
322
00:18:32,111 --> 00:18:33,362
Varsågod, andra Hoss.
323
00:18:39,118 --> 00:18:42,329
Ursäkta, jag tror
att du missförstod mig igår.
324
00:18:42,329 --> 00:18:44,373
- Jag vill förtydliga.
- Okej.
325
00:18:44,873 --> 00:18:47,251
Trodde du att jag sa
att vi botat gravitationen?
326
00:18:47,251 --> 00:18:50,712
Du sa det. Jag antecknade det.
327
00:18:50,712 --> 00:18:55,342
Nej, det skulle jag inte sagt.
Gravitationen kan inte botas.
328
00:18:55,342 --> 00:18:58,595
- Vad sa du då?
- Jag sa att vi "butade" gravitationen.
329
00:18:58,595 --> 00:19:02,933
Det betyder "mätte". Jag sa att vi mätte
gravitationen. Nu är det utrett.
330
00:19:03,475 --> 00:19:05,644
- Ursäkta?
- Nej. Det är utrett.
331
00:19:05,644 --> 00:19:07,479
"Butade" är inget ord.
332
00:19:10,023 --> 00:19:12,401
Det är ett ord vi använder i labbet.
333
00:19:12,401 --> 00:19:17,281
Vi använder många påhittade ord.
Skeebop. Kerplump. Ooblek. Matzah.
334
00:19:17,865 --> 00:19:21,034
- Det ordet finns på riktig.
- Varför hittar ni på ord?
335
00:19:21,034 --> 00:19:21,952
Varför?
336
00:19:22,786 --> 00:19:25,205
Frågar du varför vi hittar på ord?
337
00:19:28,125 --> 00:19:31,003
- Reportern borde inte vara här.
- Vad gjorde du?
338
00:19:31,003 --> 00:19:34,339
- Jag gjorde det värre.
- Vi är så arga på dig nu.
339
00:19:34,339 --> 00:19:38,010
Jag sa att vi hittar på ord
för att vi buggas av Elon Musk.
340
00:19:38,969 --> 00:19:41,597
Jag antydde att det är så
han kommer på sina barns namn.
341
00:19:42,472 --> 00:19:44,850
Jag vet inte hur, men du måste fixa det.
342
00:19:44,850 --> 00:19:46,894
- Annars...
- Jag behöver ingen hjälp.
343
00:19:46,894 --> 00:19:47,853
Exakt.
344
00:19:54,610 --> 00:19:57,279
Du. Förlåt för igår.
345
00:19:57,279 --> 00:19:58,238
Detsamma.
346
00:19:59,489 --> 00:20:02,075
- Jag skämtar. Allt var ditt fel.
- Ja.
347
00:20:03,118 --> 00:20:05,329
Jag var väldigt nervös,
348
00:20:05,329 --> 00:20:09,499
och pappa sa att jag skulle låtsas
som om jag inte brydde mig.
349
00:20:09,499 --> 00:20:12,461
Men sanningen är att jag bryr mig. Mycket.
350
00:20:12,461 --> 00:20:14,838
Var du så nervös för middagen med mig?
351
00:20:14,838 --> 00:20:16,256
Ja, det var jag.
352
00:20:16,840 --> 00:20:18,425
Det är faktiskt gulligt.
353
00:20:19,843 --> 00:20:21,220
Jag har nåt åt dig.
354
00:20:21,970 --> 00:20:23,680
En kattmynta-banan åt Morton.
355
00:20:25,724 --> 00:20:29,228
Han har inte en sån.
Han gav inget till dig.
356
00:20:29,228 --> 00:20:30,145
Vad oförskämt.
357
00:20:30,979 --> 00:20:35,234
Ja, men han har ett stort hjärta,
så jag förlåter honom.
358
00:20:37,611 --> 00:20:42,407
- Jag hoppas att jag läser det här rätt.
- Vad kul att se er två!
359
00:20:42,908 --> 00:20:45,077
Pratandes och leende.
360
00:20:45,869 --> 00:20:49,915
- Jag bryr mig inte.
- Man ska inte säga det högt.
361
00:20:50,916 --> 00:20:52,834
Luktar den här grädden konstigt?
362
00:20:55,629 --> 00:20:58,257
Det här är en resa du måste göra själv.
363
00:20:58,757 --> 00:21:03,679
Oj, på ditt eget konstiga sätt
tror jag att du gör det jag bad om.
364
00:21:03,679 --> 00:21:04,888
Jag uppskattar det.
365
00:21:05,597 --> 00:21:09,893
Tack. Att inte hjälpa dig är stressigt.
Jag ska gå och slappna av.
366
00:21:09,893 --> 00:21:12,104
Det var trevligt att ha dig här
367
00:21:12,104 --> 00:21:15,107
och att förmedla vad vi gör
till era läsare
368
00:21:15,107 --> 00:21:17,818
och alla briljanta personer
vi får jobba med.
369
00:21:19,069 --> 00:21:22,197
Den här mannen tar mig nånstans
där jag får vila.
370
00:21:23,824 --> 00:21:25,534
Säg inget till gravitationen.
371
00:21:28,287 --> 00:21:31,581
Luna är en av våra bästa,
men hon pressar sig så hårt.
372
00:21:31,581 --> 00:21:34,126
Trycket blev för mycket för henne.
373
00:21:34,126 --> 00:21:37,671
Så allt det där om Elon Musk
och gravitationen var...
374
00:21:37,671 --> 00:21:39,715
Ett sorgligt litet sammanbrott.
375
00:21:39,715 --> 00:21:41,967
Men hon ska få bästa möjliga hjälp.
376
00:21:41,967 --> 00:21:45,929
För om det är nåt som Ellis tar
på allvar är det psykisk hälsa.
377
00:21:45,929 --> 00:21:46,972
Aj! Fasen!
378
00:21:47,556 --> 00:21:48,473
Var det Ellis?
379
00:21:49,349 --> 00:21:51,351
Jag hörde inget. Jag kommer strax.
380
00:21:56,565 --> 00:21:58,191
Var fan är klubban?
381
00:21:58,191 --> 00:22:00,527
- Nej, för fan.
- Är allt okej?
382
00:22:00,527 --> 00:22:01,445
Jag har den.
383
00:22:06,074 --> 00:22:06,950
Herregud.
384
00:22:06,950 --> 00:22:08,035
Vem där?
385
00:22:08,618 --> 00:22:09,536
Ellis?
386
00:22:17,127 --> 00:22:19,463
{\an8}TROLLKARLEN AV UDDA
ELLIS DRAGON
387
00:22:19,463 --> 00:22:23,091
{\an8}Det hade funkat om osynlighetsmanteln
inte var ut och in.
388
00:22:23,091 --> 00:22:26,136
Om många saker var annorlunda
skulle allt vara bra.
389
00:22:30,682 --> 00:22:33,352
- Det kan vi väl använda?
- Ja.
390
00:22:33,935 --> 00:22:35,354
Dags att dräpa draken.
391
00:22:35,354 --> 00:22:37,564
Grymt!
392
00:24:01,064 --> 00:24:03,984
Undertexter: Daniel Rehnfeldt