1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,346 --> 00:00:16,641 Le voilà, le nouvel employé de Dragon. Tu as hâte ? 3 00:00:17,225 --> 00:00:20,061 Pour une fois, je vais te dire oui. J'ai hâte. 4 00:00:20,061 --> 00:00:21,896 Super. Recommandations : 5 00:00:21,896 --> 00:00:25,817 fierté du sternum, sourire symétrique, et bien sûr, abdos engagés. 6 00:00:26,735 --> 00:00:30,113 Comme je reste, accepte-moi peut-être pour qui je suis 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,282 au lieu de me façonner à ton image. 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,451 - Je veux t'aider. - J'en ai besoin. 9 00:00:34,451 --> 00:00:36,661 - Tu t'en rends compte. - Putain. 10 00:00:36,661 --> 00:00:40,957 Ce soir, je me disais qu'on pourrait commander et se faire un film. 11 00:00:40,957 --> 00:00:42,333 Je sors peut-être. 12 00:00:42,333 --> 00:00:46,171 Déjà ? Tant mieux. Ça ne m'arrange pas forcément. 13 00:00:46,171 --> 00:00:50,175 Mais je suis content. Plus ou moins. D'un autre côté, je suis déçu. 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,010 Tu vas où, sans moi ? 15 00:00:52,010 --> 00:00:56,097 Super. Je vais les remercier de mettre un terme à cette conversation. 16 00:01:06,941 --> 00:01:09,861 - Ça a marché. Je dois te parler. - Tu fais quoi ? 17 00:01:09,861 --> 00:01:11,154 Je veux revenir. 18 00:01:11,154 --> 00:01:14,699 - Je savais que ça arriverait. - Tu sais lire en moi. 19 00:01:14,699 --> 00:01:16,159 Notre amitié me manque. 20 00:01:16,159 --> 00:01:21,372 C'est notre amitié, ou ce vide dans ta vie depuis que ta femme t'a quitté ? 21 00:01:21,372 --> 00:01:25,376 J'en sais rien. Allons dans ta piscine, ton jacuzzi, et ton sauna, 22 00:01:25,376 --> 00:01:29,297 et discutons-en emmitouflés dans tes serviettes bien moelleuses. 23 00:01:29,297 --> 00:01:31,716 - C'était sympa... - Laisse-moi finir. 24 00:01:31,716 --> 00:01:33,843 J'ai adoré ces moments avec toi. 25 00:01:34,511 --> 00:01:35,720 Et toi aussi. 26 00:01:36,429 --> 00:01:39,974 Si tu peux me regarder et me dire que ça ne t'a pas manqué, 27 00:01:40,475 --> 00:01:42,852 je m'en irai et je ne t'embêterai plus. 28 00:01:44,854 --> 00:01:46,231 Je ne peux pas. 29 00:01:48,233 --> 00:01:49,526 Il revient. 30 00:01:49,526 --> 00:01:51,528 Je vais chercher mes affaires. 31 00:01:53,404 --> 00:01:54,656 J'ai pris du popcorn. 32 00:02:01,246 --> 00:02:02,288 Sucré et salé ! 33 00:02:06,251 --> 00:02:08,253 - Il n'y avait personne. - Bizarre. 34 00:02:08,753 --> 00:02:12,048 - On y va ? - Oui. Mais je veux une journée normale. 35 00:02:12,048 --> 00:02:14,717 - N'en fais pas des caisses. - Bien sûr. 36 00:02:18,763 --> 00:02:21,641 Bienvenue Jackson ! 37 00:02:25,145 --> 00:02:27,522 Ça t'arrive de m'écouter ? 38 00:02:27,522 --> 00:02:29,983 Allez ! C'est un petit truc entre nous. 39 00:02:29,983 --> 00:02:34,112 On est sauvés Oui, on est sauvés 40 00:02:34,112 --> 00:02:37,574 Jackson est arrivé Et on est sauvés 41 00:02:37,574 --> 00:02:41,828 On est sauvés Grand Dieu, on est sauvés 42 00:02:41,828 --> 00:02:45,415 Avec Ellis et son fils On est sauvés 43 00:02:45,415 --> 00:02:49,252 On est sauvés Dragon est sauvé 44 00:02:49,252 --> 00:02:53,173 Car avec Jackson et son père On est sauvés 45 00:02:53,673 --> 00:02:56,885 Jackson nous sauvera 46 00:02:57,510 --> 00:03:02,140 C'était pas ce à quoi tu t'attendais, mais avoue que c'était une tuerie. 47 00:03:02,140 --> 00:03:05,643 - Si je dis oui, tu arrêtes ? Putain. - Me faut un micro. 48 00:03:05,643 --> 00:03:09,814 - Tu veux qu'il se plaise ici ? - Ça va. Il doit apprendre à s'amuser. 49 00:03:09,814 --> 00:03:13,735 Je vais quand même aller virer les cracheurs de feu tahitiens. 50 00:03:15,653 --> 00:03:17,238 Alors, tu restes ? 51 00:03:17,822 --> 00:03:18,656 Oui. 52 00:03:21,367 --> 00:03:24,537 - Super. On se recroisera. - Attends, Ruby. 53 00:03:26,456 --> 00:03:27,707 Sortons ce soir. 54 00:03:29,250 --> 00:03:30,084 D'accord. 55 00:03:30,919 --> 00:03:32,545 Tu fais des progrès. 56 00:03:33,504 --> 00:03:34,339 Cool. 57 00:03:34,923 --> 00:03:38,092 Merci à tous d'être venus. Alors, cette chorale ? 58 00:03:39,219 --> 00:03:40,762 Il méritait bien ça. 59 00:03:40,762 --> 00:03:44,182 Jackson s'était lancé dans une aventure flûtiste, 60 00:03:44,182 --> 00:03:47,352 mais il a décidé que ça resterait un simple loisir, 61 00:03:47,352 --> 00:03:50,939 la seule issue plausible pour un jeune homme et sa flûte. 62 00:03:50,939 --> 00:03:56,903 Le voilà revenu sur le droit chemin avec un vrai emploi. Jackson, à toi. 63 00:04:01,741 --> 00:04:05,495 Ce n'était pas que la flûte, j'ai fait d'autres choses. 64 00:04:05,495 --> 00:04:08,665 Je voulais être photographe animalier. 65 00:04:08,665 --> 00:04:13,044 Mais pas facile de trouver des animaux. Et même quand c'est le cas... 66 00:04:14,003 --> 00:04:17,423 J'ai photographié une grenouille et cherché l'espèce sur internet. 67 00:04:17,423 --> 00:04:18,675 J'ai trouvé et... 68 00:04:19,300 --> 00:04:22,220 Je ne sais plus le nom. Elle avait une tête jaune. 69 00:04:23,263 --> 00:04:27,767 Bref. Je me souviens avoir trouvé des photos bien meilleures que la mienne. 70 00:04:27,767 --> 00:04:30,853 - Je me demandais si ça valait le coup. - Arrête. 71 00:04:31,354 --> 00:04:35,692 On va faire une petite pause, mais on revient. Prenez du gâteau. 72 00:04:38,987 --> 00:04:41,739 Dis-moi, pour toi, comment ça s'est passé ? 73 00:04:41,739 --> 00:04:45,326 J'ai trop parlé de la grenouille. Comment elle s'appelait ? 74 00:04:45,326 --> 00:04:48,538 - Travaillons tes discours. - Devenir un autre toi ? 75 00:04:48,538 --> 00:04:52,542 Doucement, coco. Je t'aime, j'aime l'idée, mais tu es loin du but. 76 00:04:53,626 --> 00:04:58,172 C'est fini. La chorale a parlé de Jésus, et tout le monde est retourné bosser. 77 00:04:58,172 --> 00:04:59,716 Je vais faire ça aussi. 78 00:05:00,216 --> 00:05:01,884 Coco. J'ai besoin d'aide. 79 00:05:01,884 --> 00:05:04,387 - "Coco" ? - On passe du temps ensemble. 80 00:05:04,387 --> 00:05:06,431 - C'est péjoratif ? - Non, coco. 81 00:05:07,015 --> 00:05:10,852 Dis-moi. Allison Davis de Time est là. 82 00:05:10,852 --> 00:05:14,605 Elle dit que tu l'as invitée pour deux jours en full access. 83 00:05:14,605 --> 00:05:19,152 Je me suis dit que tu ne ferais pas ça. Car ton état mental est... 84 00:05:20,278 --> 00:05:21,863 disons "imprévisible" 85 00:05:22,363 --> 00:05:25,450 et qu'une lauréate du Pulitzer est une mauvaise idée. 86 00:05:25,450 --> 00:05:27,577 Tu n'as pas fait ça, pas vrai ? 87 00:05:27,577 --> 00:05:28,953 Pas vrai, coco ? 88 00:05:28,953 --> 00:05:30,413 Si, c'est péjoratif. 89 00:05:30,413 --> 00:05:33,374 C'est une super idée. On a eu mauvaise presse. 90 00:05:33,374 --> 00:05:36,502 Mon état mental est plutôt "intéressant." 91 00:05:36,502 --> 00:05:40,048 C'est une manière de montrer que je vais bien, 92 00:05:40,048 --> 00:05:42,216 et que tout est normal. 93 00:05:42,884 --> 00:05:43,926 Mon faucon ! 94 00:05:45,261 --> 00:05:48,431 Au risque de rajouter une touche de réalité, 95 00:05:48,431 --> 00:05:52,185 tu t'en es peut-être sorti, mais les jumeaux en ont après toi, 96 00:05:52,185 --> 00:05:55,396 et c'est un autour des palombes femelle, il me semble. 97 00:05:56,314 --> 00:06:00,610 Mon père était ornithologue, mais une bondrée lui a arraché le nez. 98 00:06:00,610 --> 00:06:04,614 Bref, le moment est mal choisi pour qu'Allison vienne fouiner. 99 00:06:04,614 --> 00:06:05,990 Jackson, dis-lui. 100 00:06:06,866 --> 00:06:08,576 Une rainette jaguar ! 101 00:06:09,452 --> 00:06:12,497 Anna. C'est le moment parfait pour la recevoir, 102 00:06:12,497 --> 00:06:14,707 d'autant qu'elle est déjà là. 103 00:06:14,707 --> 00:06:18,669 Très bien. Mais il faut qu'on ait l'air d'une entreprise normale. 104 00:06:19,253 --> 00:06:21,381 Et hors de question de la kidnapper. 105 00:06:26,427 --> 00:06:27,303 Malcolm. 106 00:06:28,054 --> 00:06:32,392 On a une journaliste et je veux que le labo soit un endroit magique, 107 00:06:32,392 --> 00:06:35,061 et pas que des intellos sur leur microscope. 108 00:06:35,061 --> 00:06:36,938 Comme des scientifiques ? 109 00:06:36,938 --> 00:06:41,651 Et cache les objets qui pourraient lui faire croire qu'Ellis est fou. 110 00:06:41,651 --> 00:06:45,196 Commence par la jarre. Et trouve le truc qui l'électrocute. 111 00:06:45,196 --> 00:06:48,199 Le stimulateur abdominal dont il n'a pas besoin. 112 00:06:48,199 --> 00:06:52,286 Et la cape d'invisibilité. Dure à trouver vu qu'elle est invisible. 113 00:06:52,286 --> 00:06:56,040 - Et fais taire ce rapace. - Je ne veux pas tuer un oiseau. 114 00:06:56,040 --> 00:07:00,211 Cette chose avalerait tes yeux avant que tu t'en rendes compte. 115 00:07:01,003 --> 00:07:03,965 Donne-lui des graines et cache-la dans la réserve. 116 00:07:03,965 --> 00:07:06,968 Vous vous y connaissez. Vous devriez peut-être... 117 00:07:06,968 --> 00:07:09,679 Je refuse de l'approcher. Fais-le. 118 00:07:13,474 --> 00:07:14,434 Salut, Luna. 119 00:07:14,434 --> 00:07:17,270 Tiens, salut. Ça va ? 120 00:07:17,270 --> 00:07:19,147 C'était si mauvais que ça ? 121 00:07:19,147 --> 00:07:21,649 Non. Personne n'en parle. 122 00:07:22,358 --> 00:07:24,610 - J'aime pas les discours. - Moi non plus. 123 00:07:25,153 --> 00:07:27,447 À l'enterrement de mon grand-père, j'ai vomi. 124 00:07:27,447 --> 00:07:31,242 J'ai nettoyé le cercueil avec mes notes, mais j'arrivais plus à lire, 125 00:07:31,242 --> 00:07:33,578 alors j'ai fait le discours d'Independence Day. 126 00:07:33,578 --> 00:07:36,164 "Nous ne partirons pas sans protester" ? 127 00:07:36,164 --> 00:07:38,958 Oui. Mais je me rappelais que de : 128 00:07:38,958 --> 00:07:42,962 "Nous allons livrer la plus grande bataille aérienne." 129 00:07:44,172 --> 00:07:46,466 Pour mon père, c'est naturel. 130 00:07:46,466 --> 00:07:48,134 Je ne l'admettrais jamais, 131 00:07:48,134 --> 00:07:52,722 mais j'avoue que des fois, j'aimerais lui ressembler un peu plus. 132 00:07:52,722 --> 00:07:56,058 Oui. Et avoir son audace. Ou celle de n'importe qui. 133 00:07:56,058 --> 00:08:00,104 Oui. Je sors avec Ruby ce soir et je suis stressé. 134 00:08:00,104 --> 00:08:03,149 Ça va aller. Mais ne lui parle pas de grenouilles. 135 00:08:04,984 --> 00:08:07,778 Le voilà. Ça va ? 136 00:08:07,778 --> 00:08:10,823 - J'ai vraiment été si mauvais. - Non ! Tu as été... 137 00:08:13,242 --> 00:08:17,330 Hier, j'ai regardé les statistiques du forçage génétique. Regardez ça. 138 00:08:22,168 --> 00:08:24,921 - Vous êtes en pause ? - Non, on bosse. 139 00:08:25,713 --> 00:08:27,924 Il est bas, le coefficient de propagation ? 140 00:08:27,924 --> 00:08:30,718 - 7 295, oui, c'est bizarre. - Écoutez-moi. 141 00:08:31,594 --> 00:08:34,931 Une journaliste va venir, et vous êtes irregardables. 142 00:08:34,931 --> 00:08:39,268 Donc, faites comme si un truc de fou était en train de se passer. 143 00:08:39,268 --> 00:08:41,729 - Ça marche pas comme ça. - Exactement. 144 00:08:41,729 --> 00:08:43,814 Et que fait la cape ici ? 145 00:08:43,814 --> 00:08:47,652 On bossait dessus, c'est pas fini. Sauf si tu regardes ailleurs. 146 00:08:47,652 --> 00:08:52,156 Je dois cacher les objets chelous d'Ellis. C'est bon pour son bureau, 147 00:08:52,156 --> 00:08:55,243 mais il y avait une boîte avec un trou. C'est quoi ? 148 00:08:55,910 --> 00:08:58,704 - Les latrines de Napoléon. - Quoi ? 149 00:08:58,704 --> 00:09:01,707 J'y vais. Il faut bien les manipuler. 150 00:09:03,417 --> 00:09:06,170 Faites genre que ce que vous faites est dingue. 151 00:09:06,170 --> 00:09:08,965 Un labo, mais version Broadway. 152 00:09:09,757 --> 00:09:13,135 - Pas question. - Non. Mais je veux faire preuve d'audace. 153 00:09:13,135 --> 00:09:15,680 Génial ! Fais-toi plaisir. Ruby. 154 00:09:15,680 --> 00:09:20,184 Je vais jouer la fille enthousiaste. Comme si je parlais à ma nièce. 155 00:09:20,685 --> 00:09:24,564 "Madame la journaliste, il a l'air trop miam votre goûter !" 156 00:09:24,564 --> 00:09:27,108 Bizarre, mais c'est mieux que la science. 157 00:09:27,608 --> 00:09:30,987 On peut encore annuler, l'emmener à la compta. 158 00:09:30,987 --> 00:09:32,280 Margie a fait des cookies. 159 00:09:32,280 --> 00:09:34,865 - Tu t'en fais trop. - Je bosse pour un malade. 160 00:09:34,865 --> 00:09:38,619 Désolée. J'ai une énorme pression, car je bosse pour un malade. 161 00:09:38,619 --> 00:09:40,121 Tu vas assurer. 162 00:09:40,121 --> 00:09:42,623 C'est pas ce que tu disais. 163 00:09:43,207 --> 00:09:45,501 J'ai dit aucune question sur Katie. 164 00:09:46,252 --> 00:09:47,461 C'est gentil. 165 00:09:48,796 --> 00:09:50,047 Allison Davis ! 166 00:09:50,756 --> 00:09:54,093 Je joue les groupies, mais votre article de corruption 167 00:09:54,093 --> 00:09:57,430 du marché international de l'épice était fascinant. 168 00:09:57,430 --> 00:10:00,182 C'était même très relevé comme enquête. 169 00:10:00,182 --> 00:10:01,642 Joli ! Merci. 170 00:10:01,642 --> 00:10:06,105 Et vous, Ellis Dragon, la légende ! Un honneur de recevoir votre appel. 171 00:10:06,105 --> 00:10:08,733 - Vous plaisantez ? On s'y met ? - Oui. 172 00:10:11,068 --> 00:10:14,488 On dit que vous êtes devenu fou à la mort de votre femme. 173 00:10:17,533 --> 00:10:19,619 Une seconde. Allison. 174 00:10:20,453 --> 00:10:22,496 C'est pas bien. On en avait parlé. 175 00:10:23,164 --> 00:10:26,334 - C'est pas grave. - Je dirais que si. 176 00:10:26,334 --> 00:10:28,252 C'est une question légitime. 177 00:10:30,004 --> 00:10:32,423 On dit que durant le mois qui a suivi, 178 00:10:32,423 --> 00:10:35,509 vous vous êtes nourri de sauce salade et d'écureuil. 179 00:10:35,509 --> 00:10:37,637 C'est une rumeur. 180 00:10:38,679 --> 00:10:40,181 J'ai pas tenu un mois. 181 00:10:40,181 --> 00:10:42,475 J'aimais Katie plus que tout. 182 00:10:42,475 --> 00:10:46,437 Prétendre que sa perte ne m'a pas affecté serait ridicule. 183 00:10:46,437 --> 00:10:52,151 Elle m'inspirait, alors si j'arrive à neutraliser les gaz à effet de serre, 184 00:10:52,151 --> 00:10:55,613 ce sera pour elle et pour donner une chance à la planète. 185 00:10:55,613 --> 00:10:57,990 Quelle magnifique réponse équilibrée ! 186 00:10:58,658 --> 00:11:00,785 Et donc, est-ce que je suis fou ? 187 00:11:01,410 --> 00:11:05,998 On disait que Galilée était fou. On disait que Nikola Tesla était fou. 188 00:11:05,998 --> 00:11:09,377 Enfin, il est tombé amoureux d'un pigeon, 189 00:11:09,377 --> 00:11:12,588 ce que je ne ferais jamais. J'ai un faucon, mais il ne m'attire pas. 190 00:11:12,588 --> 00:11:15,508 Mais si j'étais un oiseau, je ne quitterais pas son nid, 191 00:11:15,508 --> 00:11:18,969 car cette femelle est une bombe dans le monde des oiseaux. 192 00:11:18,969 --> 00:11:19,929 Vous mettez quoi ? 193 00:11:19,929 --> 00:11:24,642 Vous n'êtes pas attiré par votre faucon, une bombe dans le monde des oiseaux. 194 00:11:24,642 --> 00:11:28,020 Là, on dirait que je "suis" attiré par cette bombe. 195 00:11:28,020 --> 00:11:30,648 - C'est platonique. - "Platonique." 196 00:11:30,648 --> 00:11:32,858 Ça va suffire. 197 00:11:32,858 --> 00:11:35,277 En résumé, on fait un travail important 198 00:11:35,277 --> 00:11:38,656 en mémoire de Katie et les rapaces n'ont pas leur place. 199 00:11:38,656 --> 00:11:41,742 Allons au labo, là où la magie opère. 200 00:11:43,744 --> 00:11:46,831 - Tiens, voilà mon fils, Jackson. - Enchantée. 201 00:11:46,831 --> 00:11:48,708 - Bonjour. - Tu fais quoi avec... 202 00:11:48,708 --> 00:11:53,254 Le cajón, une percussion du Pérou style tabouret qu'on joue avec les mains. 203 00:11:53,963 --> 00:11:57,174 - Et le trou ? - C'est par là que sort le son. 204 00:11:57,174 --> 00:11:59,760 Si on est assis, on couvre le trou, non ? 205 00:11:59,760 --> 00:12:02,304 Vous en savez plus que les Péruviens ? 206 00:12:02,304 --> 00:12:04,849 Je trouve ça un peu raciste. 207 00:12:04,849 --> 00:12:08,477 Allons voir le labo avant que vous ne regrettiez vos paroles. 208 00:12:09,061 --> 00:12:10,104 Ça a été ? 209 00:12:10,771 --> 00:12:11,939 J'ai commencé fort. 210 00:12:11,939 --> 00:12:16,026 Et j'ai parlé d'amour entre les hommes et les oiseaux. Je dois me rattraper. 211 00:12:16,610 --> 00:12:18,362 Tu as toujours des projets ? 212 00:12:18,362 --> 00:12:21,532 Je vais acheter des sushis. Et tu as une surprise. 213 00:12:22,032 --> 00:12:24,869 Oui. Je vais dîner avec Ruby. 214 00:12:26,245 --> 00:12:28,372 Ruby ! Je le savais. 215 00:12:29,039 --> 00:12:34,170 - Je suis fort. Tu devrais m'écouter. - Je stresse, alors là, tu ne m'aides pas. 216 00:12:34,170 --> 00:12:35,880 - Un conseil ? - Non. 217 00:12:36,797 --> 00:12:40,384 - Bon, ne me le fais pas regretter. - Il faut t'en foutre. 218 00:12:40,384 --> 00:12:43,804 Je te demande conseil, et c'est tout ce que tu trouves ? 219 00:12:43,804 --> 00:12:47,850 Ça marche. Il suffit que tu te répètes "Je m'en fous" en boucle. 220 00:12:47,850 --> 00:12:50,686 Ça te convainc qu'il n'y a pas d'enjeu. 221 00:12:51,312 --> 00:12:52,146 Je m'en fous. 222 00:12:52,730 --> 00:12:55,608 Traite-la comme ton corps. Avec indifférence. 223 00:12:55,608 --> 00:12:59,403 Mais traite pas ton corps comme ça, sinon tu chopperas personne. 224 00:13:03,157 --> 00:13:07,244 Voici le Labo Rouge où notre équipe travaille sur un projet crucial. 225 00:13:07,244 --> 00:13:10,289 Ruby, Luna, expliquez ce que vous faites. 226 00:13:10,289 --> 00:13:13,584 Il paraît que vous êtes à deux doigts d'une avancée. 227 00:13:13,584 --> 00:13:16,378 Oui, Anna. Et ça peut arriver n'importe quand. 228 00:13:16,378 --> 00:13:20,341 Mon Dieu ! Viens voir. Je crois que je viens de faire une avancée. 229 00:13:20,341 --> 00:13:21,884 Vous voyez ? 230 00:13:21,884 --> 00:13:24,136 - Ah oui ? - C'est captivant. 231 00:13:24,136 --> 00:13:26,639 Le déplacement de ce graviton est dingue. 232 00:13:26,639 --> 00:13:29,058 Et le taux de collision entre les gravitons. 233 00:13:29,058 --> 00:13:31,310 Naze. Elles n'ont pas compris ? 234 00:13:31,310 --> 00:13:34,230 On est largués. Faites preuve d'audace. 235 00:13:34,230 --> 00:13:37,149 - Ces particules régulent... - Plus d'audace ! 236 00:13:38,275 --> 00:13:40,486 - On a guéri la gravité. 237 00:13:40,486 --> 00:13:41,862 - Quoi ? - Exact. 238 00:13:41,862 --> 00:13:43,739 Oui. Un monde sans gravité. 239 00:13:43,739 --> 00:13:46,951 C'est possible ? Et c'est souhaitable ? 240 00:13:46,951 --> 00:13:49,245 Peu importe. Ça a déjà commencé. 241 00:13:50,371 --> 00:13:51,372 La science ! 242 00:13:52,248 --> 00:13:54,667 Je vous laisse continuer avec Malcolm. 243 00:13:54,667 --> 00:13:59,255 Figurez-vous qu'on fait nos propres sodas. Sérieux ? Je vais vous montrer. 244 00:14:00,464 --> 00:14:02,174 - C'était quoi ? - Je veux savoir. 245 00:14:02,174 --> 00:14:05,261 - Tout le monde criait. - Non, juste toi. 246 00:14:05,261 --> 00:14:07,513 J'ai fait preuve d'audace. Aucun regret. 247 00:14:07,513 --> 00:14:10,808 On a une journaliste pour montrer que tout est normal, 248 00:14:10,808 --> 00:14:13,435 et tu viens de guérir une loi de l'univers. 249 00:14:13,435 --> 00:14:15,437 - Quelques regrets. - Arrange ça. 250 00:14:15,437 --> 00:14:18,023 - Comment ? - Je dirais intelligemment. 251 00:14:31,036 --> 00:14:35,666 - Alors, ta première journée ? - Pas ma première, vu que j'étais là hier. 252 00:14:35,666 --> 00:14:38,002 Je n'étais pas employé officiellement, 253 00:14:38,002 --> 00:14:42,047 donc ma deuxième journée était finalement ma première journée. 254 00:14:42,047 --> 00:14:44,717 - C'était quoi, la question ? - Ça va ? 255 00:14:44,717 --> 00:14:48,470 - Non, tu parlais de ma première journée. - Je crois que non. 256 00:14:49,680 --> 00:14:54,643 Je ne suis pas dans ma zone de confort. D'habitude, je sors avec des mecs alphas. 257 00:14:55,144 --> 00:14:56,770 Désolée. 258 00:14:57,354 --> 00:14:58,188 C'est rien. 259 00:15:00,024 --> 00:15:03,360 Il y a plein de trucs trop bons. On partage ? 260 00:15:03,360 --> 00:15:04,904 Hors de question. 261 00:15:04,904 --> 00:15:09,575 Tu joues les hommes alphas, là ? Parce que tu peux glisser vers le connard. 262 00:15:09,575 --> 00:15:13,162 Non, j'ai un TOC. J'aime pas quand mes aliments se touchent. 263 00:15:13,162 --> 00:15:15,122 De la brumotactillophobie ! 264 00:15:15,122 --> 00:15:17,750 - C'est ça ! - Mon oncle en a souffert. 265 00:15:17,750 --> 00:15:20,085 - Il en a guéri ? - Il s'est suicidé. 266 00:15:21,086 --> 00:15:23,380 C'était pas lié. Enfin, je crois. 267 00:15:30,137 --> 00:15:31,931 - Tu as des animaux ? - Oui. 268 00:15:32,598 --> 00:15:35,351 Le même chat qu'il y a vingt minutes. 269 00:15:35,351 --> 00:15:36,393 Ah oui. 270 00:15:36,393 --> 00:15:38,854 Tu plombes l'ambiance. S'en foutre. 271 00:15:38,854 --> 00:15:41,398 Il est trop mignon. Il s'appelle Morton. 272 00:15:41,398 --> 00:15:44,777 - Il a été abandonné, donc il est agité. - Je m'en fous. 273 00:15:45,611 --> 00:15:48,322 - Je te demande pardon ? - Je m'en fous. 274 00:15:48,322 --> 00:15:49,782 Pourquoi t'as demandé ? 275 00:15:49,782 --> 00:15:52,785 - On s'en balance. - C'est quoi, ton problème ? 276 00:15:52,785 --> 00:15:56,914 J'en ai tellement. Attends, tu fais quoi, là ? 277 00:15:56,914 --> 00:16:00,376 Je vais m'en aller. C'est une catastrophe. 278 00:16:04,338 --> 00:16:06,632 - Dis stop. - Pas encore. 279 00:16:06,632 --> 00:16:11,053 - Tu es fou ! On ne voit plus le bol. - Pas encore. Stop ! 280 00:16:11,053 --> 00:16:15,265 La vache ! Je me demande combien de vermicelles tu vas vouloir. 281 00:16:18,102 --> 00:16:19,812 C'est ce qu'il me fallait. 282 00:16:19,812 --> 00:16:22,022 Ça s'est mal passé aujourd'hui. 283 00:16:22,022 --> 00:16:23,691 Pour moi aussi. 284 00:16:23,691 --> 00:16:25,901 Ton jacuzzi est tellement brûlant. 285 00:16:25,901 --> 00:16:29,655 Je devais sortir, mais je m'y suis habitué alors je suis resté. 286 00:16:29,655 --> 00:16:30,614 Intéressant. 287 00:16:31,115 --> 00:16:32,032 Tu es rentré ? 288 00:16:32,032 --> 00:16:35,077 - Des sundaes. - Pourquoi vous êtes revenu ? 289 00:16:35,077 --> 00:16:37,705 La question, c'est pourquoi j'étais parti ? 290 00:16:37,705 --> 00:16:41,583 - Il vous avait kidnappé. - Il est vraiment bloqué sur ce détail. 291 00:16:41,583 --> 00:16:44,795 On y travaille. Comment ça s'est passé avec Ruby ? 292 00:16:44,795 --> 00:16:47,506 Mal. Avec ta technique, elle s'est barrée. 293 00:16:47,506 --> 00:16:51,427 On est d'accord que tu n'as pas dit "Je m'en fous" à voix haute ? 294 00:16:51,427 --> 00:16:54,930 C'était pas évident du tout ! Je l'ai dit. À voix haute. 295 00:16:54,930 --> 00:16:57,516 Plus d'une fois ? Si c'était une fois... 296 00:16:57,516 --> 00:16:59,560 - Pas évident ! - Tu permets ? 297 00:17:00,269 --> 00:17:03,313 Jackson, tu as l'air d'être énervé contre ton père. 298 00:17:03,313 --> 00:17:07,026 C'est un gars génial. Alors, essaye de ne pas l'être. 299 00:17:10,904 --> 00:17:13,032 Je ne t'écouterai plus. 300 00:17:13,032 --> 00:17:16,785 Ne me dis pas comment m'habiller, me tenir, ou parler à un rendez-vous. 301 00:17:16,785 --> 00:17:17,953 Arrête de m'aider. 302 00:17:17,953 --> 00:17:22,332 Je ne peux pas. Si tu marches vers une falaise, je dis quelque chose. 303 00:17:22,332 --> 00:17:24,501 Magnifique. Tu as des noix ? 304 00:17:24,501 --> 00:17:28,922 Dis ce que tu veux, à partir d'aujourd'hui, je m'en fous. 305 00:17:29,506 --> 00:17:33,927 Et vous, on n'a pas de noix. J'aime pas. On dirait des petits cerveaux. 306 00:17:35,137 --> 00:17:40,100 Il y a un magasin dans le coin où on peut trouver des noix ? 307 00:17:40,100 --> 00:17:42,269 Cellier. Derrière les pruneaux. 308 00:17:42,936 --> 00:17:43,771 Ne dis rien. 309 00:17:49,234 --> 00:17:51,945 Dernier jour. Finissons en beauté. 310 00:17:52,446 --> 00:17:53,655 - D'accord. - Ça va ? 311 00:17:54,698 --> 00:17:56,909 Mon fils ne veut plus me voir. 312 00:17:56,909 --> 00:17:59,203 Et la version non dramatique ? 313 00:17:59,870 --> 00:18:02,539 - Il ne veut pas de mon aide. - Alors, arrête. 314 00:18:02,539 --> 00:18:04,833 Il en a besoin. Tu l'as vu ? 315 00:18:05,459 --> 00:18:07,586 Je le connais depuis qu'il a dix ans. 316 00:18:07,586 --> 00:18:10,631 Il n'a pas besoin de conseils pour te ressembler. 317 00:18:10,631 --> 00:18:14,093 Ceux qui ont lu Dans la peau d'Ellis ne diraient pas ça. 318 00:18:14,093 --> 00:18:16,345 Justement. Tout le monde t'admire, 319 00:18:16,345 --> 00:18:19,973 et c'est dur pour Jackson de trouver son identité avec toi. 320 00:18:19,973 --> 00:18:22,518 Au lieu de vouloir le transformer en toi, 321 00:18:22,518 --> 00:18:25,771 aide-le à être une bonne version de lui-même. 322 00:18:25,771 --> 00:18:26,980 Peut-être, oui. 323 00:18:27,940 --> 00:18:29,233 Je dois lâcher prise. 324 00:18:30,609 --> 00:18:31,568 Merci, cocotte. 325 00:18:32,111 --> 00:18:33,654 Pas de quoi, coco. 326 00:18:39,118 --> 00:18:43,497 Excusez-moi. Vous n'avez peut-être pas compris, alors je voulais clarifier. 327 00:18:43,497 --> 00:18:44,414 D'accord. 328 00:18:44,915 --> 00:18:47,251 Vous pensez que j'avais "guéri" la gravité ? 329 00:18:47,251 --> 00:18:50,712 En effet. Je l'ai entendu. Je l'ai même noté. 330 00:18:50,712 --> 00:18:52,464 Non. Je n'aurais pas dit ça. 331 00:18:52,965 --> 00:18:55,342 C'est pas une maladie. Ça se guérit pas. 332 00:18:55,342 --> 00:18:58,595 - Qu'avez-vous dit ? - Qu'on avait "kéri" la gravité. 333 00:18:58,595 --> 00:19:02,975 "Mesuré." On avait mesuré la gravité. Voilà, c'est clair. 334 00:19:03,475 --> 00:19:05,644 - Attendez. - Non. C'est clair. 335 00:19:05,644 --> 00:19:06,895 Ça n'existe pas. 336 00:19:10,023 --> 00:19:12,401 On dit ça chez nous. 337 00:19:12,401 --> 00:19:17,281 On invente un tas de termes comme ça. Skibop. Kèreplump. Boubleck. Matzah. 338 00:19:17,865 --> 00:19:21,034 - Ça existe, mais on l'écrit pas pareil. - Pourquoi ? 339 00:19:21,034 --> 00:19:21,952 Pourquoi ? 340 00:19:22,786 --> 00:19:25,205 Vous me demandez pourquoi ? 341 00:19:28,625 --> 00:19:31,003 - Elle n'a rien à faire là. - Tu as dit quoi ? 342 00:19:31,003 --> 00:19:34,339 - J'ai empiré les choses. - On est fâchés ! Pas vrai ? 343 00:19:34,339 --> 00:19:38,010 On invente des mots, car on croit qu'Elon Musk a mis des micros. 344 00:19:38,927 --> 00:19:41,597 Il s'en inspire pour le prénom de ses enfants. 345 00:19:42,514 --> 00:19:45,017 Tu ne vas pas aimer, mais tu dois le faire. 346 00:19:45,017 --> 00:19:46,894 - Oui, car sinon... - Tais-toi. 347 00:19:46,894 --> 00:19:47,853 Voilà. 348 00:19:54,610 --> 00:19:57,279 Salut. Je suis vraiment désolé pour hier. 349 00:19:57,279 --> 00:19:58,238 Moi aussi. 350 00:19:59,489 --> 00:20:02,075 - Je déconne. C'est de ta faute. - Oui. 351 00:20:03,118 --> 00:20:05,329 J'étais très stressé 352 00:20:05,329 --> 00:20:09,499 et mon père a dit que ça m'aiderait de faire semblant de m'en foutre. 353 00:20:09,499 --> 00:20:12,461 Mais je ne m'en fous pas. Au contraire. 354 00:20:12,461 --> 00:20:14,838 Tu étais aussi nerveux que ça ? 355 00:20:14,838 --> 00:20:16,256 Oui. 356 00:20:16,840 --> 00:20:18,425 Je trouve ça assez mignon. 357 00:20:19,843 --> 00:20:21,220 Je t'ai acheté un truc. 358 00:20:21,970 --> 00:20:23,889 Un jouet-banane pour Morton. 359 00:20:25,724 --> 00:20:27,517 Il n'en avait pas de comme ça. 360 00:20:28,018 --> 00:20:30,145 - Il n'a rien pour toi. - Pas cool. 361 00:20:30,979 --> 00:20:35,234 Parfois, il est pas cool, mais il a un grand cœur, alors je lui pardonne. 362 00:20:37,611 --> 00:20:39,738 J'espère que je comprends bien. 363 00:20:40,739 --> 00:20:42,407 Regardez-vous tous les deux. 364 00:20:42,908 --> 00:20:45,077 À discuter. Sourire. 365 00:20:45,869 --> 00:20:49,915 - Je m'en fous. - Pas mal. Faut pas le dire à voix haute. 366 00:20:50,958 --> 00:20:52,834 Cette crème sent bizarre ? 367 00:20:55,629 --> 00:20:58,257 Tu vas devoir y répondre seul. 368 00:20:59,716 --> 00:21:03,679 Étrange, mais j'ai l'impression que tu as compris ce que je voulais. 369 00:21:03,679 --> 00:21:04,888 Merci. 370 00:21:05,597 --> 00:21:09,893 Cool, car ne pas t'aider, c'est stressant. Je vais aller me détendre. 371 00:21:09,893 --> 00:21:12,104 On a été ravis de vous recevoir 372 00:21:12,104 --> 00:21:14,898 et partager notre belle mission à vos lecteurs 373 00:21:14,898 --> 00:21:17,818 et les brillants esprits avec qui on travaille. 374 00:21:19,069 --> 00:21:22,197 Ce monsieur m'emmène me reposer. 375 00:21:23,824 --> 00:21:25,617 Ne le dites pas à la gravité. 376 00:21:28,287 --> 00:21:31,581 C'est l'une des meilleures, mais elle se donne à fond 377 00:21:31,581 --> 00:21:34,126 et elle a fini par craquer. 378 00:21:34,126 --> 00:21:37,671 Donc Elon Musk et la gravité, c'était... 379 00:21:37,671 --> 00:21:41,967 Oui, un triste petit burnout, mais on va bien s'occuper d'elle, 380 00:21:41,967 --> 00:21:45,929 car la santé mentale des gens compte plus que tout pour Ellis. 381 00:21:45,929 --> 00:21:46,972 Aïe ! Merde ! 382 00:21:47,556 --> 00:21:48,473 C'était Ellis ? 383 00:21:49,349 --> 00:21:51,351 Rien entendu. Je reviens de suite. 384 00:21:56,565 --> 00:21:58,191 Où est passé ce maillet ? 385 00:21:58,191 --> 00:22:00,527 - C'est pas vrai. - Tout va bien ? 386 00:22:00,527 --> 00:22:01,445 Trouvé. 387 00:22:06,074 --> 00:22:06,950 Oh mon Dieu. 388 00:22:06,950 --> 00:22:08,035 Qui est là ? 389 00:22:08,618 --> 00:22:09,536 Ellis ? 390 00:22:17,127 --> 00:22:19,463 {\an8}LE SAVANT FLOU 391 00:22:19,463 --> 00:22:23,091 Si la cape n'avait pas été à l'envers, ça aurait bien fini. 392 00:22:23,091 --> 00:22:26,053 Si plein de choses avaient été différentes... 393 00:22:30,640 --> 00:22:33,352 - Ça peut nous être utile, non ? - C'est clair. 394 00:22:33,935 --> 00:22:37,564 - On part à la chasse au dragon ! - Délire ! 395 00:24:01,064 --> 00:24:03,984 Sous-titres : Marine Champouret