1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,346 --> 00:00:16,641
Le voilà, le nouvel employé de Dragon.
Tu as hâte ?
3
00:00:17,225 --> 00:00:20,061
Pour une fois, je vais te dire oui.
J'ai hâte.
4
00:00:20,061 --> 00:00:21,896
Super. Recommandations :
5
00:00:21,896 --> 00:00:25,817
fierté du sternum, sourire symétrique,
et bien sûr, abdos engagés.
6
00:00:26,735 --> 00:00:30,113
Comme je reste,
accepte-moi peut-être pour qui je suis
7
00:00:30,113 --> 00:00:32,282
au lieu de me façonner à ton image.
8
00:00:32,282 --> 00:00:34,451
- Je veux t'aider.
- J'en ai besoin.
9
00:00:34,451 --> 00:00:36,661
- Tu t'en rends compte.
- Putain.
10
00:00:36,661 --> 00:00:40,957
Ce soir, je me disais qu'on pourrait
commander et se faire un film.
11
00:00:40,957 --> 00:00:42,333
Je sors peut-être.
12
00:00:42,333 --> 00:00:46,171
Déjà ? Tant mieux.
Ça ne m'arrange pas forcément.
13
00:00:46,171 --> 00:00:50,175
Mais je suis content. Plus ou moins.
D'un autre côté, je suis déçu.
14
00:00:50,175 --> 00:00:52,010
Tu vas où, sans moi ?
15
00:00:52,010 --> 00:00:56,097
Super. Je vais les remercier
de mettre un terme à cette conversation.
16
00:01:06,941 --> 00:01:09,861
- Ça a marché. Je dois te parler.
- Tu fais quoi ?
17
00:01:09,861 --> 00:01:11,154
Je veux revenir.
18
00:01:11,154 --> 00:01:14,699
- Je savais que ça arriverait.
- Tu sais lire en moi.
19
00:01:14,699 --> 00:01:16,159
Notre amitié me manque.
20
00:01:16,159 --> 00:01:21,372
C'est notre amitié, ou ce vide dans ta vie
depuis que ta femme t'a quitté ?
21
00:01:21,372 --> 00:01:25,376
J'en sais rien. Allons dans ta piscine,
ton jacuzzi, et ton sauna,
22
00:01:25,376 --> 00:01:29,297
et discutons-en emmitouflés
dans tes serviettes bien moelleuses.
23
00:01:29,297 --> 00:01:31,716
- C'était sympa...
- Laisse-moi finir.
24
00:01:31,716 --> 00:01:33,843
J'ai adoré ces moments avec toi.
25
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
Et toi aussi.
26
00:01:36,429 --> 00:01:39,974
Si tu peux me regarder et me dire
que ça ne t'a pas manqué,
27
00:01:40,475 --> 00:01:42,852
je m'en irai et je ne t'embêterai plus.
28
00:01:44,854 --> 00:01:46,231
Je ne peux pas.
29
00:01:48,233 --> 00:01:49,526
Il revient.
30
00:01:49,526 --> 00:01:51,528
Je vais chercher mes affaires.
31
00:01:53,404 --> 00:01:54,656
J'ai pris du popcorn.
32
00:02:01,246 --> 00:02:02,288
Sucré et salé !
33
00:02:06,251 --> 00:02:08,253
- Il n'y avait personne.
- Bizarre.
34
00:02:08,753 --> 00:02:12,048
- On y va ?
- Oui. Mais je veux une journée normale.
35
00:02:12,048 --> 00:02:14,717
- N'en fais pas des caisses.
- Bien sûr.
36
00:02:18,763 --> 00:02:21,641
Bienvenue Jackson !
37
00:02:25,145 --> 00:02:27,522
Ça t'arrive de m'écouter ?
38
00:02:27,522 --> 00:02:29,983
Allez ! C'est un petit truc entre nous.
39
00:02:29,983 --> 00:02:34,112
On est sauvés
Oui, on est sauvés
40
00:02:34,112 --> 00:02:37,574
Jackson est arrivé
Et on est sauvés
41
00:02:37,574 --> 00:02:41,828
On est sauvés
Grand Dieu, on est sauvés
42
00:02:41,828 --> 00:02:45,415
Avec Ellis et son fils
On est sauvés
43
00:02:45,415 --> 00:02:49,252
On est sauvés
Dragon est sauvé
44
00:02:49,252 --> 00:02:53,173
Car avec Jackson et son père
On est sauvés
45
00:02:53,673 --> 00:02:56,885
Jackson nous sauvera
46
00:02:57,510 --> 00:03:02,140
C'était pas ce à quoi tu t'attendais,
mais avoue que c'était une tuerie.
47
00:03:02,140 --> 00:03:05,643
- Si je dis oui, tu arrêtes ? Putain.
- Me faut un micro.
48
00:03:05,643 --> 00:03:09,814
- Tu veux qu'il se plaise ici ?
- Ça va. Il doit apprendre à s'amuser.
49
00:03:09,814 --> 00:03:13,735
Je vais quand même aller virer
les cracheurs de feu tahitiens.
50
00:03:15,653 --> 00:03:17,238
Alors, tu restes ?
51
00:03:17,822 --> 00:03:18,656
Oui.
52
00:03:21,367 --> 00:03:24,537
- Super. On se recroisera.
- Attends, Ruby.
53
00:03:26,456 --> 00:03:27,707
Sortons ce soir.
54
00:03:29,250 --> 00:03:30,084
D'accord.
55
00:03:30,919 --> 00:03:32,545
Tu fais des progrès.
56
00:03:33,504 --> 00:03:34,339
Cool.
57
00:03:34,923 --> 00:03:38,092
Merci à tous d'être venus.
Alors, cette chorale ?
58
00:03:39,219 --> 00:03:40,762
Il méritait bien ça.
59
00:03:40,762 --> 00:03:44,182
Jackson s'était lancé
dans une aventure flûtiste,
60
00:03:44,182 --> 00:03:47,352
mais il a décidé que ça resterait
un simple loisir,
61
00:03:47,352 --> 00:03:50,939
la seule issue plausible
pour un jeune homme et sa flûte.
62
00:03:50,939 --> 00:03:56,903
Le voilà revenu sur le droit chemin
avec un vrai emploi. Jackson, à toi.
63
00:04:01,741 --> 00:04:05,495
Ce n'était pas que la flûte,
j'ai fait d'autres choses.
64
00:04:05,495 --> 00:04:08,665
Je voulais être photographe animalier.
65
00:04:08,665 --> 00:04:13,044
Mais pas facile de trouver des animaux.
Et même quand c'est le cas...
66
00:04:14,003 --> 00:04:17,423
J'ai photographié une grenouille
et cherché l'espèce sur internet.
67
00:04:17,423 --> 00:04:18,675
J'ai trouvé et...
68
00:04:19,300 --> 00:04:22,220
Je ne sais plus le nom.
Elle avait une tête jaune.
69
00:04:23,263 --> 00:04:27,767
Bref. Je me souviens avoir trouvé
des photos bien meilleures que la mienne.
70
00:04:27,767 --> 00:04:30,853
- Je me demandais si ça valait le coup.
- Arrête.
71
00:04:31,354 --> 00:04:35,692
On va faire une petite pause,
mais on revient. Prenez du gâteau.
72
00:04:38,987 --> 00:04:41,739
Dis-moi, pour toi,
comment ça s'est passé ?
73
00:04:41,739 --> 00:04:45,326
J'ai trop parlé de la grenouille.
Comment elle s'appelait ?
74
00:04:45,326 --> 00:04:48,538
- Travaillons tes discours.
- Devenir un autre toi ?
75
00:04:48,538 --> 00:04:52,542
Doucement, coco. Je t'aime,
j'aime l'idée, mais tu es loin du but.
76
00:04:53,626 --> 00:04:58,172
C'est fini. La chorale a parlé de Jésus,
et tout le monde est retourné bosser.
77
00:04:58,172 --> 00:04:59,716
Je vais faire ça aussi.
78
00:05:00,216 --> 00:05:01,884
Coco. J'ai besoin d'aide.
79
00:05:01,884 --> 00:05:04,387
- "Coco" ?
- On passe du temps ensemble.
80
00:05:04,387 --> 00:05:06,431
- C'est péjoratif ?
- Non, coco.
81
00:05:07,015 --> 00:05:10,852
Dis-moi. Allison Davis de Time est là.
82
00:05:10,852 --> 00:05:14,605
Elle dit que tu l'as invitée
pour deux jours en full access.
83
00:05:14,605 --> 00:05:19,152
Je me suis dit que tu ne ferais pas ça.
Car ton état mental est...
84
00:05:20,278 --> 00:05:21,863
disons "imprévisible"
85
00:05:22,363 --> 00:05:25,450
et qu'une lauréate du Pulitzer
est une mauvaise idée.
86
00:05:25,450 --> 00:05:27,577
Tu n'as pas fait ça, pas vrai ?
87
00:05:27,577 --> 00:05:28,953
Pas vrai, coco ?
88
00:05:28,953 --> 00:05:30,413
Si, c'est péjoratif.
89
00:05:30,413 --> 00:05:33,374
C'est une super idée.
On a eu mauvaise presse.
90
00:05:33,374 --> 00:05:36,502
Mon état mental est plutôt "intéressant."
91
00:05:36,502 --> 00:05:40,048
C'est une manière
de montrer que je vais bien,
92
00:05:40,048 --> 00:05:42,216
et que tout est normal.
93
00:05:42,884 --> 00:05:43,926
Mon faucon !
94
00:05:45,261 --> 00:05:48,431
Au risque de rajouter
une touche de réalité,
95
00:05:48,431 --> 00:05:52,185
tu t'en es peut-être sorti,
mais les jumeaux en ont après toi,
96
00:05:52,185 --> 00:05:55,396
et c'est un autour des palombes femelle,
il me semble.
97
00:05:56,314 --> 00:06:00,610
Mon père était ornithologue,
mais une bondrée lui a arraché le nez.
98
00:06:00,610 --> 00:06:04,614
Bref, le moment est mal choisi
pour qu'Allison vienne fouiner.
99
00:06:04,614 --> 00:06:05,990
Jackson, dis-lui.
100
00:06:06,866 --> 00:06:08,576
Une rainette jaguar !
101
00:06:09,452 --> 00:06:12,497
Anna. C'est le moment parfait
pour la recevoir,
102
00:06:12,497 --> 00:06:14,707
d'autant qu'elle est déjà là.
103
00:06:14,707 --> 00:06:18,669
Très bien. Mais il faut qu'on ait l'air
d'une entreprise normale.
104
00:06:19,253 --> 00:06:21,381
Et hors de question de la kidnapper.
105
00:06:26,427 --> 00:06:27,303
Malcolm.
106
00:06:28,054 --> 00:06:32,392
On a une journaliste et je veux
que le labo soit un endroit magique,
107
00:06:32,392 --> 00:06:35,061
et pas que des intellos
sur leur microscope.
108
00:06:35,061 --> 00:06:36,938
Comme des scientifiques ?
109
00:06:36,938 --> 00:06:41,651
Et cache les objets qui pourraient
lui faire croire qu'Ellis est fou.
110
00:06:41,651 --> 00:06:45,196
Commence par la jarre.
Et trouve le truc qui l'électrocute.
111
00:06:45,196 --> 00:06:48,199
Le stimulateur abdominal
dont il n'a pas besoin.
112
00:06:48,199 --> 00:06:52,286
Et la cape d'invisibilité.
Dure à trouver vu qu'elle est invisible.
113
00:06:52,286 --> 00:06:56,040
- Et fais taire ce rapace.
- Je ne veux pas tuer un oiseau.
114
00:06:56,040 --> 00:07:00,211
Cette chose avalerait tes yeux
avant que tu t'en rendes compte.
115
00:07:01,003 --> 00:07:03,965
Donne-lui des graines
et cache-la dans la réserve.
116
00:07:03,965 --> 00:07:06,968
Vous vous y connaissez.
Vous devriez peut-être...
117
00:07:06,968 --> 00:07:09,679
Je refuse de l'approcher. Fais-le.
118
00:07:13,474 --> 00:07:14,434
Salut, Luna.
119
00:07:14,434 --> 00:07:17,270
Tiens, salut. Ça va ?
120
00:07:17,270 --> 00:07:19,147
C'était si mauvais que ça ?
121
00:07:19,147 --> 00:07:21,649
Non. Personne n'en parle.
122
00:07:22,358 --> 00:07:24,610
- J'aime pas les discours.
- Moi non plus.
123
00:07:25,153 --> 00:07:27,447
À l'enterrement de mon grand-père,
j'ai vomi.
124
00:07:27,447 --> 00:07:31,242
J'ai nettoyé le cercueil avec mes notes,
mais j'arrivais plus à lire,
125
00:07:31,242 --> 00:07:33,578
alors j'ai fait le discours
d'Independence Day.
126
00:07:33,578 --> 00:07:36,164
"Nous ne partirons pas sans protester" ?
127
00:07:36,164 --> 00:07:38,958
Oui. Mais je me rappelais que de :
128
00:07:38,958 --> 00:07:42,962
"Nous allons livrer
la plus grande bataille aérienne."
129
00:07:44,172 --> 00:07:46,466
Pour mon père, c'est naturel.
130
00:07:46,466 --> 00:07:48,134
Je ne l'admettrais jamais,
131
00:07:48,134 --> 00:07:52,722
mais j'avoue que des fois,
j'aimerais lui ressembler un peu plus.
132
00:07:52,722 --> 00:07:56,058
Oui. Et avoir son audace.
Ou celle de n'importe qui.
133
00:07:56,058 --> 00:08:00,104
Oui. Je sors avec Ruby ce soir
et je suis stressé.
134
00:08:00,104 --> 00:08:03,149
Ça va aller.
Mais ne lui parle pas de grenouilles.
135
00:08:04,984 --> 00:08:07,778
Le voilà. Ça va ?
136
00:08:07,778 --> 00:08:10,823
- J'ai vraiment été si mauvais.
- Non ! Tu as été...
137
00:08:13,242 --> 00:08:17,330
Hier, j'ai regardé les statistiques
du forçage génétique. Regardez ça.
138
00:08:22,168 --> 00:08:24,921
- Vous êtes en pause ?
- Non, on bosse.
139
00:08:25,713 --> 00:08:27,924
Il est bas,
le coefficient de propagation ?
140
00:08:27,924 --> 00:08:30,718
- 7 295, oui, c'est bizarre.
- Écoutez-moi.
141
00:08:31,594 --> 00:08:34,931
Une journaliste va venir,
et vous êtes irregardables.
142
00:08:34,931 --> 00:08:39,268
Donc, faites comme si un truc de fou
était en train de se passer.
143
00:08:39,268 --> 00:08:41,729
- Ça marche pas comme ça.
- Exactement.
144
00:08:41,729 --> 00:08:43,814
Et que fait la cape ici ?
145
00:08:43,814 --> 00:08:47,652
On bossait dessus, c'est pas fini.
Sauf si tu regardes ailleurs.
146
00:08:47,652 --> 00:08:52,156
Je dois cacher les objets chelous d'Ellis.
C'est bon pour son bureau,
147
00:08:52,156 --> 00:08:55,243
mais il y avait une boîte avec un trou.
C'est quoi ?
148
00:08:55,910 --> 00:08:58,704
- Les latrines de Napoléon.
- Quoi ?
149
00:08:58,704 --> 00:09:01,707
J'y vais. Il faut bien les manipuler.
150
00:09:03,417 --> 00:09:06,170
Faites genre
que ce que vous faites est dingue.
151
00:09:06,170 --> 00:09:08,965
Un labo, mais version Broadway.
152
00:09:09,757 --> 00:09:13,135
- Pas question.
- Non. Mais je veux faire preuve d'audace.
153
00:09:13,135 --> 00:09:15,680
Génial ! Fais-toi plaisir. Ruby.
154
00:09:15,680 --> 00:09:20,184
Je vais jouer la fille enthousiaste.
Comme si je parlais à ma nièce.
155
00:09:20,685 --> 00:09:24,564
"Madame la journaliste,
il a l'air trop miam votre goûter !"
156
00:09:24,564 --> 00:09:27,108
Bizarre, mais c'est mieux que la science.
157
00:09:27,608 --> 00:09:30,987
On peut encore annuler,
l'emmener à la compta.
158
00:09:30,987 --> 00:09:32,280
Margie a fait des cookies.
159
00:09:32,280 --> 00:09:34,865
- Tu t'en fais trop.
- Je bosse pour un malade.
160
00:09:34,865 --> 00:09:38,619
Désolée. J'ai une énorme pression,
car je bosse pour un malade.
161
00:09:38,619 --> 00:09:40,121
Tu vas assurer.
162
00:09:40,121 --> 00:09:42,623
C'est pas ce que tu disais.
163
00:09:43,207 --> 00:09:45,501
J'ai dit aucune question sur Katie.
164
00:09:46,252 --> 00:09:47,461
C'est gentil.
165
00:09:48,796 --> 00:09:50,047
Allison Davis !
166
00:09:50,756 --> 00:09:54,093
Je joue les groupies,
mais votre article de corruption
167
00:09:54,093 --> 00:09:57,430
du marché international
de l'épice était fascinant.
168
00:09:57,430 --> 00:10:00,182
C'était même très relevé comme enquête.
169
00:10:00,182 --> 00:10:01,642
Joli ! Merci.
170
00:10:01,642 --> 00:10:06,105
Et vous, Ellis Dragon, la légende !
Un honneur de recevoir votre appel.
171
00:10:06,105 --> 00:10:08,733
- Vous plaisantez ? On s'y met ?
- Oui.
172
00:10:11,068 --> 00:10:14,488
On dit que vous êtes devenu fou
à la mort de votre femme.
173
00:10:17,533 --> 00:10:19,619
Une seconde. Allison.
174
00:10:20,453 --> 00:10:22,496
C'est pas bien. On en avait parlé.
175
00:10:23,164 --> 00:10:26,334
- C'est pas grave.
- Je dirais que si.
176
00:10:26,334 --> 00:10:28,252
C'est une question légitime.
177
00:10:30,004 --> 00:10:32,423
On dit que durant le mois qui a suivi,
178
00:10:32,423 --> 00:10:35,509
vous vous êtes nourri
de sauce salade et d'écureuil.
179
00:10:35,509 --> 00:10:37,637
C'est une rumeur.
180
00:10:38,679 --> 00:10:40,181
J'ai pas tenu un mois.
181
00:10:40,181 --> 00:10:42,475
J'aimais Katie plus que tout.
182
00:10:42,475 --> 00:10:46,437
Prétendre que sa perte
ne m'a pas affecté serait ridicule.
183
00:10:46,437 --> 00:10:52,151
Elle m'inspirait, alors si j'arrive
à neutraliser les gaz à effet de serre,
184
00:10:52,151 --> 00:10:55,613
ce sera pour elle
et pour donner une chance à la planète.
185
00:10:55,613 --> 00:10:57,990
Quelle magnifique réponse équilibrée !
186
00:10:58,658 --> 00:11:00,785
Et donc, est-ce que je suis fou ?
187
00:11:01,410 --> 00:11:05,998
On disait que Galilée était fou.
On disait que Nikola Tesla était fou.
188
00:11:05,998 --> 00:11:09,377
Enfin, il est tombé amoureux d'un pigeon,
189
00:11:09,377 --> 00:11:12,588
ce que je ne ferais jamais.
J'ai un faucon, mais il ne m'attire pas.
190
00:11:12,588 --> 00:11:15,508
Mais si j'étais un oiseau,
je ne quitterais pas son nid,
191
00:11:15,508 --> 00:11:18,969
car cette femelle est une bombe
dans le monde des oiseaux.
192
00:11:18,969 --> 00:11:19,929
Vous mettez quoi ?
193
00:11:19,929 --> 00:11:24,642
Vous n'êtes pas attiré par votre faucon,
une bombe dans le monde des oiseaux.
194
00:11:24,642 --> 00:11:28,020
Là, on dirait que je "suis" attiré
par cette bombe.
195
00:11:28,020 --> 00:11:30,648
- C'est platonique.
- "Platonique."
196
00:11:30,648 --> 00:11:32,858
Ça va suffire.
197
00:11:32,858 --> 00:11:35,277
En résumé, on fait un travail important
198
00:11:35,277 --> 00:11:38,656
en mémoire de Katie
et les rapaces n'ont pas leur place.
199
00:11:38,656 --> 00:11:41,742
Allons au labo, là où la magie opère.
200
00:11:43,744 --> 00:11:46,831
- Tiens, voilà mon fils, Jackson.
- Enchantée.
201
00:11:46,831 --> 00:11:48,708
- Bonjour.
- Tu fais quoi avec...
202
00:11:48,708 --> 00:11:53,254
Le cajón, une percussion du Pérou
style tabouret qu'on joue avec les mains.
203
00:11:53,963 --> 00:11:57,174
- Et le trou ?
- C'est par là que sort le son.
204
00:11:57,174 --> 00:11:59,760
Si on est assis, on couvre le trou, non ?
205
00:11:59,760 --> 00:12:02,304
Vous en savez plus que les Péruviens ?
206
00:12:02,304 --> 00:12:04,849
Je trouve ça un peu raciste.
207
00:12:04,849 --> 00:12:08,477
Allons voir le labo
avant que vous ne regrettiez vos paroles.
208
00:12:09,061 --> 00:12:10,104
Ça a été ?
209
00:12:10,771 --> 00:12:11,939
J'ai commencé fort.
210
00:12:11,939 --> 00:12:16,026
Et j'ai parlé d'amour entre les hommes
et les oiseaux. Je dois me rattraper.
211
00:12:16,610 --> 00:12:18,362
Tu as toujours des projets ?
212
00:12:18,362 --> 00:12:21,532
Je vais acheter des sushis.
Et tu as une surprise.
213
00:12:22,032 --> 00:12:24,869
Oui. Je vais dîner avec Ruby.
214
00:12:26,245 --> 00:12:28,372
Ruby ! Je le savais.
215
00:12:29,039 --> 00:12:34,170
- Je suis fort. Tu devrais m'écouter.
- Je stresse, alors là, tu ne m'aides pas.
216
00:12:34,170 --> 00:12:35,880
- Un conseil ?
- Non.
217
00:12:36,797 --> 00:12:40,384
- Bon, ne me le fais pas regretter.
- Il faut t'en foutre.
218
00:12:40,384 --> 00:12:43,804
Je te demande conseil,
et c'est tout ce que tu trouves ?
219
00:12:43,804 --> 00:12:47,850
Ça marche. Il suffit que tu te répètes
"Je m'en fous" en boucle.
220
00:12:47,850 --> 00:12:50,686
Ça te convainc qu'il n'y a pas d'enjeu.
221
00:12:51,312 --> 00:12:52,146
Je m'en fous.
222
00:12:52,730 --> 00:12:55,608
Traite-la comme ton corps.
Avec indifférence.
223
00:12:55,608 --> 00:12:59,403
Mais traite pas ton corps comme ça,
sinon tu chopperas personne.
224
00:13:03,157 --> 00:13:07,244
Voici le Labo Rouge où notre équipe
travaille sur un projet crucial.
225
00:13:07,244 --> 00:13:10,289
Ruby, Luna, expliquez ce que vous faites.
226
00:13:10,289 --> 00:13:13,584
Il paraît que vous êtes
à deux doigts d'une avancée.
227
00:13:13,584 --> 00:13:16,378
Oui, Anna.
Et ça peut arriver n'importe quand.
228
00:13:16,378 --> 00:13:20,341
Mon Dieu ! Viens voir. Je crois
que je viens de faire une avancée.
229
00:13:20,341 --> 00:13:21,884
Vous voyez ?
230
00:13:21,884 --> 00:13:24,136
- Ah oui ?
- C'est captivant.
231
00:13:24,136 --> 00:13:26,639
Le déplacement de ce graviton est dingue.
232
00:13:26,639 --> 00:13:29,058
Et le taux de collision
entre les gravitons.
233
00:13:29,058 --> 00:13:31,310
Naze. Elles n'ont pas compris ?
234
00:13:31,310 --> 00:13:34,230
On est largués. Faites preuve d'audace.
235
00:13:34,230 --> 00:13:37,149
- Ces particules régulent...
- Plus d'audace !
236
00:13:38,275 --> 00:13:40,486
- On a guéri la gravité.
237
00:13:40,486 --> 00:13:41,862
- Quoi ?
- Exact.
238
00:13:41,862 --> 00:13:43,739
Oui. Un monde sans gravité.
239
00:13:43,739 --> 00:13:46,951
C'est possible ? Et c'est souhaitable ?
240
00:13:46,951 --> 00:13:49,245
Peu importe. Ça a déjà commencé.
241
00:13:50,371 --> 00:13:51,372
La science !
242
00:13:52,248 --> 00:13:54,667
Je vous laisse continuer avec Malcolm.
243
00:13:54,667 --> 00:13:59,255
Figurez-vous qu'on fait nos propres sodas.
Sérieux ? Je vais vous montrer.
244
00:14:00,464 --> 00:14:02,174
- C'était quoi ?
- Je veux savoir.
245
00:14:02,174 --> 00:14:05,261
- Tout le monde criait.
- Non, juste toi.
246
00:14:05,261 --> 00:14:07,513
J'ai fait preuve d'audace. Aucun regret.
247
00:14:07,513 --> 00:14:10,808
On a une journaliste
pour montrer que tout est normal,
248
00:14:10,808 --> 00:14:13,435
et tu viens de guérir
une loi de l'univers.
249
00:14:13,435 --> 00:14:15,437
- Quelques regrets.
- Arrange ça.
250
00:14:15,437 --> 00:14:18,023
- Comment ?
- Je dirais intelligemment.
251
00:14:31,036 --> 00:14:35,666
- Alors, ta première journée ?
- Pas ma première, vu que j'étais là hier.
252
00:14:35,666 --> 00:14:38,002
Je n'étais pas employé officiellement,
253
00:14:38,002 --> 00:14:42,047
donc ma deuxième journée
était finalement ma première journée.
254
00:14:42,047 --> 00:14:44,717
- C'était quoi, la question ?
- Ça va ?
255
00:14:44,717 --> 00:14:48,470
- Non, tu parlais de ma première journée.
- Je crois que non.
256
00:14:49,680 --> 00:14:54,643
Je ne suis pas dans ma zone de confort.
D'habitude, je sors avec des mecs alphas.
257
00:14:55,144 --> 00:14:56,770
Désolée.
258
00:14:57,354 --> 00:14:58,188
C'est rien.
259
00:15:00,024 --> 00:15:03,360
Il y a plein de trucs trop bons.
On partage ?
260
00:15:03,360 --> 00:15:04,904
Hors de question.
261
00:15:04,904 --> 00:15:09,575
Tu joues les hommes alphas, là ?
Parce que tu peux glisser vers le connard.
262
00:15:09,575 --> 00:15:13,162
Non, j'ai un TOC. J'aime pas
quand mes aliments se touchent.
263
00:15:13,162 --> 00:15:15,122
De la brumotactillophobie !
264
00:15:15,122 --> 00:15:17,750
- C'est ça !
- Mon oncle en a souffert.
265
00:15:17,750 --> 00:15:20,085
- Il en a guéri ?
- Il s'est suicidé.
266
00:15:21,086 --> 00:15:23,380
C'était pas lié. Enfin, je crois.
267
00:15:30,137 --> 00:15:31,931
- Tu as des animaux ?
- Oui.
268
00:15:32,598 --> 00:15:35,351
Le même chat qu'il y a vingt minutes.
269
00:15:35,351 --> 00:15:36,393
Ah oui.
270
00:15:36,393 --> 00:15:38,854
Tu plombes l'ambiance. S'en foutre.
271
00:15:38,854 --> 00:15:41,398
Il est trop mignon. Il s'appelle Morton.
272
00:15:41,398 --> 00:15:44,777
- Il a été abandonné, donc il est agité.
- Je m'en fous.
273
00:15:45,611 --> 00:15:48,322
- Je te demande pardon ?
- Je m'en fous.
274
00:15:48,322 --> 00:15:49,782
Pourquoi t'as demandé ?
275
00:15:49,782 --> 00:15:52,785
- On s'en balance.
- C'est quoi, ton problème ?
276
00:15:52,785 --> 00:15:56,914
J'en ai tellement.
Attends, tu fais quoi, là ?
277
00:15:56,914 --> 00:16:00,376
Je vais m'en aller. C'est une catastrophe.
278
00:16:04,338 --> 00:16:06,632
- Dis stop.
- Pas encore.
279
00:16:06,632 --> 00:16:11,053
- Tu es fou ! On ne voit plus le bol.
- Pas encore. Stop !
280
00:16:11,053 --> 00:16:15,265
La vache ! Je me demande
combien de vermicelles tu vas vouloir.
281
00:16:18,102 --> 00:16:19,812
C'est ce qu'il me fallait.
282
00:16:19,812 --> 00:16:22,022
Ça s'est mal passé aujourd'hui.
283
00:16:22,022 --> 00:16:23,691
Pour moi aussi.
284
00:16:23,691 --> 00:16:25,901
Ton jacuzzi est tellement brûlant.
285
00:16:25,901 --> 00:16:29,655
Je devais sortir, mais je m'y suis habitué
alors je suis resté.
286
00:16:29,655 --> 00:16:30,614
Intéressant.
287
00:16:31,115 --> 00:16:32,032
Tu es rentré ?
288
00:16:32,032 --> 00:16:35,077
- Des sundaes.
- Pourquoi vous êtes revenu ?
289
00:16:35,077 --> 00:16:37,705
La question,
c'est pourquoi j'étais parti ?
290
00:16:37,705 --> 00:16:41,583
- Il vous avait kidnappé.
- Il est vraiment bloqué sur ce détail.
291
00:16:41,583 --> 00:16:44,795
On y travaille.
Comment ça s'est passé avec Ruby ?
292
00:16:44,795 --> 00:16:47,506
Mal. Avec ta technique, elle s'est barrée.
293
00:16:47,506 --> 00:16:51,427
On est d'accord que tu n'as pas dit
"Je m'en fous" à voix haute ?
294
00:16:51,427 --> 00:16:54,930
C'était pas évident du tout !
Je l'ai dit. À voix haute.
295
00:16:54,930 --> 00:16:57,516
Plus d'une fois ? Si c'était une fois...
296
00:16:57,516 --> 00:16:59,560
- Pas évident !
- Tu permets ?
297
00:17:00,269 --> 00:17:03,313
Jackson, tu as l'air
d'être énervé contre ton père.
298
00:17:03,313 --> 00:17:07,026
C'est un gars génial.
Alors, essaye de ne pas l'être.
299
00:17:10,904 --> 00:17:13,032
Je ne t'écouterai plus.
300
00:17:13,032 --> 00:17:16,785
Ne me dis pas comment m'habiller,
me tenir, ou parler à un rendez-vous.
301
00:17:16,785 --> 00:17:17,953
Arrête de m'aider.
302
00:17:17,953 --> 00:17:22,332
Je ne peux pas. Si tu marches
vers une falaise, je dis quelque chose.
303
00:17:22,332 --> 00:17:24,501
Magnifique. Tu as des noix ?
304
00:17:24,501 --> 00:17:28,922
Dis ce que tu veux,
à partir d'aujourd'hui, je m'en fous.
305
00:17:29,506 --> 00:17:33,927
Et vous, on n'a pas de noix. J'aime pas.
On dirait des petits cerveaux.
306
00:17:35,137 --> 00:17:40,100
Il y a un magasin dans le coin
où on peut trouver des noix ?
307
00:17:40,100 --> 00:17:42,269
Cellier. Derrière les pruneaux.
308
00:17:42,936 --> 00:17:43,771
Ne dis rien.
309
00:17:49,234 --> 00:17:51,945
Dernier jour. Finissons en beauté.
310
00:17:52,446 --> 00:17:53,655
- D'accord.
- Ça va ?
311
00:17:54,698 --> 00:17:56,909
Mon fils ne veut plus me voir.
312
00:17:56,909 --> 00:17:59,203
Et la version non dramatique ?
313
00:17:59,870 --> 00:18:02,539
- Il ne veut pas de mon aide.
- Alors, arrête.
314
00:18:02,539 --> 00:18:04,833
Il en a besoin. Tu l'as vu ?
315
00:18:05,459 --> 00:18:07,586
Je le connais depuis qu'il a dix ans.
316
00:18:07,586 --> 00:18:10,631
Il n'a pas besoin de conseils
pour te ressembler.
317
00:18:10,631 --> 00:18:14,093
Ceux qui ont lu Dans la peau d'Ellis
ne diraient pas ça.
318
00:18:14,093 --> 00:18:16,345
Justement. Tout le monde t'admire,
319
00:18:16,345 --> 00:18:19,973
et c'est dur pour Jackson
de trouver son identité avec toi.
320
00:18:19,973 --> 00:18:22,518
Au lieu de vouloir le transformer en toi,
321
00:18:22,518 --> 00:18:25,771
aide-le à être
une bonne version de lui-même.
322
00:18:25,771 --> 00:18:26,980
Peut-être, oui.
323
00:18:27,940 --> 00:18:29,233
Je dois lâcher prise.
324
00:18:30,609 --> 00:18:31,568
Merci, cocotte.
325
00:18:32,111 --> 00:18:33,654
Pas de quoi, coco.
326
00:18:39,118 --> 00:18:43,497
Excusez-moi. Vous n'avez peut-être
pas compris, alors je voulais clarifier.
327
00:18:43,497 --> 00:18:44,414
D'accord.
328
00:18:44,915 --> 00:18:47,251
Vous pensez
que j'avais "guéri" la gravité ?
329
00:18:47,251 --> 00:18:50,712
En effet.
Je l'ai entendu. Je l'ai même noté.
330
00:18:50,712 --> 00:18:52,464
Non. Je n'aurais pas dit ça.
331
00:18:52,965 --> 00:18:55,342
C'est pas une maladie. Ça se guérit pas.
332
00:18:55,342 --> 00:18:58,595
- Qu'avez-vous dit ?
- Qu'on avait "kéri" la gravité.
333
00:18:58,595 --> 00:19:02,975
"Mesuré." On avait mesuré la gravité.
Voilà, c'est clair.
334
00:19:03,475 --> 00:19:05,644
- Attendez.
- Non. C'est clair.
335
00:19:05,644 --> 00:19:06,895
Ça n'existe pas.
336
00:19:10,023 --> 00:19:12,401
On dit ça chez nous.
337
00:19:12,401 --> 00:19:17,281
On invente un tas de termes comme ça.
Skibop. Kèreplump. Boubleck. Matzah.
338
00:19:17,865 --> 00:19:21,034
- Ça existe, mais on l'écrit pas pareil.
- Pourquoi ?
339
00:19:21,034 --> 00:19:21,952
Pourquoi ?
340
00:19:22,786 --> 00:19:25,205
Vous me demandez pourquoi ?
341
00:19:28,625 --> 00:19:31,003
- Elle n'a rien à faire là.
- Tu as dit quoi ?
342
00:19:31,003 --> 00:19:34,339
- J'ai empiré les choses.
- On est fâchés ! Pas vrai ?
343
00:19:34,339 --> 00:19:38,010
On invente des mots, car on croit
qu'Elon Musk a mis des micros.
344
00:19:38,927 --> 00:19:41,597
Il s'en inspire
pour le prénom de ses enfants.
345
00:19:42,514 --> 00:19:45,017
Tu ne vas pas aimer,
mais tu dois le faire.
346
00:19:45,017 --> 00:19:46,894
- Oui, car sinon...
- Tais-toi.
347
00:19:46,894 --> 00:19:47,853
Voilà.
348
00:19:54,610 --> 00:19:57,279
Salut. Je suis vraiment désolé pour hier.
349
00:19:57,279 --> 00:19:58,238
Moi aussi.
350
00:19:59,489 --> 00:20:02,075
- Je déconne. C'est de ta faute.
- Oui.
351
00:20:03,118 --> 00:20:05,329
J'étais très stressé
352
00:20:05,329 --> 00:20:09,499
et mon père a dit que ça m'aiderait
de faire semblant de m'en foutre.
353
00:20:09,499 --> 00:20:12,461
Mais je ne m'en fous pas. Au contraire.
354
00:20:12,461 --> 00:20:14,838
Tu étais aussi nerveux que ça ?
355
00:20:14,838 --> 00:20:16,256
Oui.
356
00:20:16,840 --> 00:20:18,425
Je trouve ça assez mignon.
357
00:20:19,843 --> 00:20:21,220
Je t'ai acheté un truc.
358
00:20:21,970 --> 00:20:23,889
Un jouet-banane pour Morton.
359
00:20:25,724 --> 00:20:27,517
Il n'en avait pas de comme ça.
360
00:20:28,018 --> 00:20:30,145
- Il n'a rien pour toi.
- Pas cool.
361
00:20:30,979 --> 00:20:35,234
Parfois, il est pas cool, mais il a
un grand cœur, alors je lui pardonne.
362
00:20:37,611 --> 00:20:39,738
J'espère que je comprends bien.
363
00:20:40,739 --> 00:20:42,407
Regardez-vous tous les deux.
364
00:20:42,908 --> 00:20:45,077
À discuter. Sourire.
365
00:20:45,869 --> 00:20:49,915
- Je m'en fous.
- Pas mal. Faut pas le dire à voix haute.
366
00:20:50,958 --> 00:20:52,834
Cette crème sent bizarre ?
367
00:20:55,629 --> 00:20:58,257
Tu vas devoir y répondre seul.
368
00:20:59,716 --> 00:21:03,679
Étrange, mais j'ai l'impression
que tu as compris ce que je voulais.
369
00:21:03,679 --> 00:21:04,888
Merci.
370
00:21:05,597 --> 00:21:09,893
Cool, car ne pas t'aider, c'est stressant.
Je vais aller me détendre.
371
00:21:09,893 --> 00:21:12,104
On a été ravis de vous recevoir
372
00:21:12,104 --> 00:21:14,898
et partager notre belle mission
à vos lecteurs
373
00:21:14,898 --> 00:21:17,818
et les brillants esprits
avec qui on travaille.
374
00:21:19,069 --> 00:21:22,197
Ce monsieur m'emmène me reposer.
375
00:21:23,824 --> 00:21:25,617
Ne le dites pas à la gravité.
376
00:21:28,287 --> 00:21:31,581
C'est l'une des meilleures,
mais elle se donne à fond
377
00:21:31,581 --> 00:21:34,126
et elle a fini par craquer.
378
00:21:34,126 --> 00:21:37,671
Donc Elon Musk et la gravité, c'était...
379
00:21:37,671 --> 00:21:41,967
Oui, un triste petit burnout,
mais on va bien s'occuper d'elle,
380
00:21:41,967 --> 00:21:45,929
car la santé mentale des gens
compte plus que tout pour Ellis.
381
00:21:45,929 --> 00:21:46,972
Aïe ! Merde !
382
00:21:47,556 --> 00:21:48,473
C'était Ellis ?
383
00:21:49,349 --> 00:21:51,351
Rien entendu. Je reviens de suite.
384
00:21:56,565 --> 00:21:58,191
Où est passé ce maillet ?
385
00:21:58,191 --> 00:22:00,527
- C'est pas vrai.
- Tout va bien ?
386
00:22:00,527 --> 00:22:01,445
Trouvé.
387
00:22:06,074 --> 00:22:06,950
Oh mon Dieu.
388
00:22:06,950 --> 00:22:08,035
Qui est là ?
389
00:22:08,618 --> 00:22:09,536
Ellis ?
390
00:22:17,127 --> 00:22:19,463
{\an8}LE SAVANT FLOU
391
00:22:19,463 --> 00:22:23,091
Si la cape n'avait pas été à l'envers,
ça aurait bien fini.
392
00:22:23,091 --> 00:22:26,053
Si plein de choses
avaient été différentes...
393
00:22:30,640 --> 00:22:33,352
- Ça peut nous être utile, non ?
- C'est clair.
394
00:22:33,935 --> 00:22:37,564
- On part à la chasse au dragon !
- Délire !
395
00:24:01,064 --> 00:24:03,984
Sous-titres : Marine Champouret