1
00:00:11,052 --> 00:00:12,929
Min pappa håller en gisslan!
2
00:00:12,929 --> 00:00:15,265
Det är en snubbe i en källare.
Det löser vi.
3
00:00:15,265 --> 00:00:17,642
Vi måste släppa honom, nu!
4
00:00:17,642 --> 00:00:20,937
Ja, vi borde definitivt
se det som ett alternativ.
5
00:00:20,937 --> 00:00:22,897
Du försöker lura mig till brainstorming.
6
00:00:22,897 --> 00:00:28,153
Om terapeuten berättar för nån
att han har varit "en ofrivillig gäst"
7
00:00:28,153 --> 00:00:30,739
fängslas din pappa och företaget förstörs.
8
00:00:30,739 --> 00:00:33,992
Så vi håller honom inlåst där
tills han dör?
9
00:00:33,992 --> 00:00:36,703
Nej! Men jag gillar att du bollar idéer.
10
00:00:36,703 --> 00:00:38,204
Jag ska släppa ut honom.
11
00:00:39,080 --> 00:00:41,833
Herregud. Du är besatt av
att släppa ut honom!
12
00:00:53,219 --> 00:00:58,141
Gissa vem som stod på scenen
alldeles bakom mig...
13
00:00:58,141 --> 00:00:59,517
- Nej.
- ...med sin flöjt.
14
00:00:59,517 --> 00:01:02,937
- Herregud, din son! Gåshud.
- Eller hur?
15
00:01:03,897 --> 00:01:05,732
Och sen börjar karaoken...
16
00:01:05,732 --> 00:01:06,858
Vad försiggår?
17
00:01:07,400 --> 00:01:08,318
Inget nu.
18
00:01:08,318 --> 00:01:10,987
Jag byggde upp en dramatisk avslutning.
19
00:01:10,987 --> 00:01:12,405
Håll dörren låst.
20
00:01:13,198 --> 00:01:16,451
Titta. Allt är bra, och du var så negativ.
21
00:01:16,451 --> 00:01:19,245
Nej. Ursäkta,
har inte pappa kidnappat dig?
22
00:01:19,245 --> 00:01:20,955
Åh, du är Jackson!
23
00:01:21,873 --> 00:01:22,957
Välkommen.
24
00:01:22,957 --> 00:01:26,252
Jo, förhållandet började som en utmaning,
25
00:01:26,252 --> 00:01:27,754
men jag trivs här.
26
00:01:27,754 --> 00:01:30,465
Vi äter, spelar biljard.
Imorgon är det film.
27
00:01:30,465 --> 00:01:33,093
Han har aldrig sett Fargo. Avslöja inget.
28
00:01:33,093 --> 00:01:37,055
Det är en bra tumregel för oss alla.
Avslöja aldrig nåt för nån.
29
00:01:37,055 --> 00:01:40,183
Innan jag träffade din pappa
var jag på fel väg.
30
00:01:41,267 --> 00:01:43,353
Jag hotade och utpressade honom.
31
00:01:43,353 --> 00:01:48,108
Men han fick mig att inse
att jag inte vill vara sån.
32
00:01:48,108 --> 00:01:50,735
Jag gav dig nog bara tid att reflektera.
33
00:01:50,735 --> 00:01:55,406
Nej! Du räddade mig.
Jag vill att du ska höra det.
34
00:01:55,406 --> 00:01:58,868
Jösses! Hur är det möjligt
att även när du kidnappar nån...
35
00:01:58,868 --> 00:02:00,870
Du menar "ger nån en timeout".
36
00:02:00,870 --> 00:02:03,289
...reagerar de med beröm och tacksamhet?
37
00:02:03,289 --> 00:02:06,126
De flesta är bra på att vara tacksamma.
38
00:02:06,126 --> 00:02:08,169
Nej. Det finns böcker om det.
39
00:02:08,169 --> 00:02:12,132
Jackson, du verkar fokuserad på
vad som har hänt här ute.
40
00:02:12,132 --> 00:02:15,844
Men säg mig, vad händer här inne?
41
00:02:15,844 --> 00:02:17,262
Ja, vi går in på det.
42
00:02:17,262 --> 00:02:19,472
Låt mig fråga en sak.
43
00:02:19,472 --> 00:02:24,644
Vi har diskuterat förlusten av hans fru,
men hur känns förlusten av din mamma?
44
00:02:26,020 --> 00:02:29,190
Jag är den sista här
vars mentala hälsa bör ifrågasättas.
45
00:02:29,190 --> 00:02:30,108
Näst sista.
46
00:02:30,108 --> 00:02:32,402
- Han undviker frågan.
- Så typiskt.
47
00:02:32,402 --> 00:02:33,778
- Synd.
- Hör du hans smärta?
48
00:02:33,778 --> 00:02:37,323
Tydligt. Vad jag inte hör
är hur du hanterar din sorg.
49
00:02:37,323 --> 00:02:39,367
- Det går vi in på.
- Nej!
50
00:02:39,367 --> 00:02:43,121
Varför handlar kidnappningen
plötsligt om mig?
51
00:02:43,121 --> 00:02:44,914
Så här gör vi.
52
00:02:44,914 --> 00:02:47,041
Leslie, du utpressade Ellis.
53
00:02:47,041 --> 00:02:51,129
Ellis, du höll honom inlåst.
Vi säger att det är jämnt.
54
00:02:51,129 --> 00:02:53,173
Och då kan du gå.
55
00:02:57,719 --> 00:02:58,928
Hon kanske har rätt.
56
00:03:00,763 --> 00:03:04,309
- Det kanske är dags för mig att gå.
- Det här händer så fort.
57
00:03:07,437 --> 00:03:09,439
Tack för att du fixade mig.
58
00:03:12,317 --> 00:03:13,985
Lova att du tittar på Fargo.
59
00:03:14,611 --> 00:03:15,612
Herregud.
60
00:03:17,030 --> 00:03:18,698
Och August: Osage County.
61
00:03:21,743 --> 00:03:23,870
- Du...
- Du...
62
00:03:26,414 --> 00:03:27,332
Nu går vi.
63
00:03:27,332 --> 00:03:29,459
Det vore bra om du inför styrelsen
64
00:03:29,459 --> 00:03:33,713
beskrev Ellis som engagerad,
fokuserad och oerhört sund.
65
00:03:33,713 --> 00:03:36,507
- Använd ordet "sund".
- Jag älskar honom.
66
00:03:37,008 --> 00:03:40,762
Det här är löjligt.
Oavsett vad du gör går allt din väg.
67
00:03:41,638 --> 00:03:42,722
Det är inte sant!
68
00:03:42,722 --> 00:03:45,767
- Och jag missade mitt flyg.
- Det var vad jag ville.
69
00:03:56,110 --> 00:03:58,529
Varför har du inget jordnötssmör?
70
00:03:58,529 --> 00:04:00,657
Det kändes för tidigt för nötter.
71
00:04:01,324 --> 00:04:03,952
Det här är vad Leslie
och jag oroade oss för.
72
00:04:03,952 --> 00:04:08,748
Du använder inte jordnötssmör
för att mamma använde det.
73
00:04:08,748 --> 00:04:10,959
Eller så ville jag bara ha marmelad.
74
00:04:10,959 --> 00:04:13,711
- Bara ett monster skulle äta så.
- Paddington gör det.
75
00:04:13,711 --> 00:04:16,464
En talande björn
är tekniskt sett ett monster.
76
00:04:17,298 --> 00:04:19,300
Ät jordnötssmöret. Känn din sorg.
77
00:04:21,302 --> 00:04:24,097
Okej, det handlar om mamma,
men jag vill inte tänka på det nu.
78
00:04:24,097 --> 00:04:27,267
- Har du gråtit sen begravningen?
- Säg inte hur man sörjer.
79
00:04:27,267 --> 00:04:30,979
Om du var bättre på det
skulle jag inte behöva det.
80
00:04:30,979 --> 00:04:34,524
Om du stannar
ska jag visa dig hur man känner.
81
00:04:34,524 --> 00:04:36,693
Plötsligt vet du allt.
82
00:04:36,693 --> 00:04:39,946
Men jag fick inget flyg,
så jag blir kvar en dag till.
83
00:04:40,863 --> 00:04:43,283
- Och jag vill till labbet.
- Följer du med?
84
00:04:43,283 --> 00:04:48,079
Du ska få en skjorta, och så fixar vi
ditt hår, sen kör vi!
85
00:04:48,079 --> 00:04:50,665
Tänk så snabbt du blev kritisk.
86
00:04:50,665 --> 00:04:52,583
Din skjorta är öronbedövande.
87
00:04:58,339 --> 00:04:59,173
Malcolm.
88
00:05:00,717 --> 00:05:03,678
- Du dricker för mycket kaffe.
- Förlåt. Jag betalar.
89
00:05:03,678 --> 00:05:06,973
Jag skojar bara.
Varför fattar ingen min humor?
90
00:05:08,016 --> 00:05:10,643
- Jag väntar på ett svar.
- Åh.
91
00:05:10,643 --> 00:05:12,228
- Jag skämtar.
- Kul.
92
00:05:12,228 --> 00:05:15,148
- Varför fattar ingen min humor?
- Du skojar igen.
93
00:05:15,148 --> 00:05:17,567
- Nej, jag menar allvar.
- Åh.
94
00:05:18,067 --> 00:05:20,778
Jag skojar igen.
Varför fattar ingen min humor?
95
00:05:20,778 --> 00:05:22,530
- Det här är plågsamt.
- Kul.
96
00:05:22,530 --> 00:05:25,992
Ellis påfund har gjort att styrelsen
håller koll på oss.
97
00:05:25,992 --> 00:05:27,410
Vi måste spara pengar.
98
00:05:27,410 --> 00:05:32,999
Gå till röda labbet och se till
att de stramar åt saker och ting.
99
00:05:32,999 --> 00:05:36,419
- Det fixar jag.
- Bra. Börja med deras matbudget.
100
00:05:36,419 --> 00:05:39,964
- Men de älskar maten.
- Nu får de älska mindre av den.
101
00:05:39,964 --> 00:05:43,301
Men jag är ny,
så jag vill inte att de ska känna...
102
00:05:43,301 --> 00:05:44,469
Att du är duktig?
103
00:05:44,469 --> 00:05:48,014
Du kanske inte passar som projektledare.
104
00:05:48,014 --> 00:05:51,768
Jo, jag fixar det.
105
00:05:51,768 --> 00:05:55,271
Om du säger det fler gånger
så blir det nog sant.
106
00:05:55,271 --> 00:05:58,107
- Hej allihop. Hur går det?
- Jag fixar det.
107
00:05:58,107 --> 00:06:00,860
- Bra! Vad fixar han?
- Troligen inget.
108
00:06:01,819 --> 00:06:04,197
Jag är orolig.
Jackson gråter inte tillräckligt.
109
00:06:04,197 --> 00:06:07,658
Jag avskyr att gråta,
så jag gör det bara en gång om året.
110
00:06:07,658 --> 00:06:11,913
Han vill nog till New York för
att allt här påminner honom om sin mor.
111
00:06:11,913 --> 00:06:16,250
Om han kunde sörja och läka sig
skulle han nog stanna.
112
00:06:16,250 --> 00:06:21,464
Jag vill ha honom här, men jag vill även
att företaget ska överleva.
113
00:06:22,173 --> 00:06:23,925
- Så är det.
- Vi är överens.
114
00:06:23,925 --> 00:06:27,720
- Vi vill att Jackson ska stanna.
- Och att företaget överlever.
115
00:06:27,720 --> 00:06:30,932
Och styrelsen vill se
några konkreta framsteg.
116
00:06:30,932 --> 00:06:32,850
De funderar på att ersätta dig.
117
00:06:32,850 --> 00:06:34,644
Det är Wiffleball-tvillingarna, va?
118
00:06:34,644 --> 00:06:37,230
Wallerson-tvillingarna.
Men hela styrelsen är nervös.
119
00:06:37,230 --> 00:06:40,358
De vill ha ett möte kl 14.
Det skulle ha varit igår,
120
00:06:40,358 --> 00:06:44,237
men du var för upptagen med
att lufta bollarna på ditt kontor.
121
00:06:44,237 --> 00:06:45,947
Ja, jag vet hur man sörjer.
122
00:06:45,947 --> 00:06:49,117
Okej, jag låser in mig på kontoret
med kläderna på,
123
00:06:49,617 --> 00:06:51,953
tills jag når ett genombrott.
124
00:06:51,953 --> 00:06:53,579
- Jag tror på dig!
- Jag med.
125
00:06:53,579 --> 00:06:55,498
- Bra.
- Men jag är orolig för Jackson.
126
00:06:55,498 --> 00:06:57,708
- Låt inte det sinka dig.
- Vi får se.
127
00:07:04,966 --> 00:07:07,510
- Jackson? Vad gör du här?
- Hej Luna.
128
00:07:07,510 --> 00:07:10,096
Jag hade några idéer för kolprojektet.
129
00:07:10,096 --> 00:07:12,723
- Jag tog fram biomassan. Är det okej?
- Ja.
130
00:07:12,723 --> 00:07:15,560
Din pappa skapade den,
så den är som din lillebror.
131
00:07:15,560 --> 00:07:19,730
Det är sant. Alltså kan jag reta den.
132
00:07:19,730 --> 00:07:22,859
- Hördu, tjockis.
- Så du retar den för dess utseende?
133
00:07:22,859 --> 00:07:25,445
Förlåt. Du får mig alltid i trubbel.
134
00:07:26,863 --> 00:07:27,822
Det är coolt
135
00:07:27,822 --> 00:07:31,826
att ni ökat absorptionshastigheten
med en faktor av 9 942.
136
00:07:31,826 --> 00:07:34,662
Imponerande.
De flesta avrundar till 10 000.
137
00:07:34,662 --> 00:07:37,582
- Jag hatar sånt.
- Det är värre än rökning.
138
00:07:37,582 --> 00:07:40,126
Jag säger till
om jag önskar en avrundning.
139
00:07:40,126 --> 00:07:42,545
Och det skulle jag aldrig göra.
140
00:07:45,089 --> 00:07:49,635
Vill du se min galna idé?
Jag läste en forskningsartikel...
141
00:07:49,635 --> 00:07:51,804
- Läser du dem för skojs skull?
- Nej.
142
00:07:51,804 --> 00:07:53,598
- Det gör jag.
- Jag också.
143
00:07:53,598 --> 00:07:57,185
Den handlade om G1-cyklinernas
roll i premitos celltillväxt.
144
00:07:57,852 --> 00:07:58,728
Jag lyssnar.
145
00:07:58,728 --> 00:08:02,899
Eftersom man kan mäta cellstorlek
med hjälp av ribosomer
146
00:08:02,899 --> 00:08:04,609
bör en minskning av cyklinsyntesen...
147
00:08:04,609 --> 00:08:07,737
- ...begränsa celltillväxten.
- Mindre celler innebär...
148
00:08:07,737 --> 00:08:10,239
...större yta...
...och ökad absorption.
149
00:08:10,239 --> 00:08:13,284
- Massakoefficienten...
- ...skulle bli fantastisk!
150
00:08:14,660 --> 00:08:15,786
Jag har en pojkvän!
151
00:08:15,786 --> 00:08:19,540
Toppen! Pojkvänner är toppen.
Allt är toppen.
152
00:08:20,583 --> 00:08:22,919
Jag måste svara.
153
00:08:24,420 --> 00:08:25,588
Hallå, Jackson.
154
00:08:27,965 --> 00:08:31,344
- Jag funderar på att bjuda ut honom.
- Verkligen?
155
00:08:31,344 --> 00:08:35,139
Han är söt,
och jag tror att vi klickade igår.
156
00:08:35,723 --> 00:08:37,225
Du klickar med så många.
157
00:08:37,225 --> 00:08:42,271
Baristan, hans manager, mina föräldrar.
De älskar dig, men dejta dem inte.
158
00:08:42,271 --> 00:08:47,318
- Vänta, är du förtjust i Jackson?
- Jag? Nej, jag har en pojkvän.
159
00:08:47,318 --> 00:08:49,445
- Du gillar honom inte.
- Jo.
160
00:08:49,445 --> 00:08:51,447
- Inte mycket.
- Tillräckligt.
161
00:08:51,447 --> 00:08:54,617
Mycket. Gå ut med Jackson.
Jag bryr mig inte.
162
00:08:55,660 --> 00:08:58,538
Hallå, hur mår alla i röda labbet?
163
00:08:58,538 --> 00:09:02,333
Det viktigaste labbet
som räddar världen genom att ta upp kol.
164
00:09:03,376 --> 00:09:06,379
- Det känns som om du vill ha nåt.
- Nonsens.
165
00:09:06,379 --> 00:09:09,173
Men vi är vänner
och kommer alltid vara det,
166
00:09:09,173 --> 00:09:12,385
trots att jag bestämmer över allt här nu.
167
00:09:12,385 --> 00:09:15,930
- Ja, det känns som en bokföringsmiss.
- Hörni.
168
00:09:16,597 --> 00:09:19,058
Ni spenderar för mycket pengar på mat,
169
00:09:19,058 --> 00:09:23,062
och det ogillas hos högdjuren där uppe.
Typiskt dem.
170
00:09:23,062 --> 00:09:25,314
De ger sig alltid på arbetarna.
171
00:09:25,314 --> 00:09:26,983
Vi drar inte in på mat.
172
00:09:26,983 --> 00:09:28,734
- Jag tänkte...
- Nej. Nåt annat?
173
00:09:28,734 --> 00:09:30,069
Jag ska vara bestämd.
174
00:09:30,820 --> 00:09:33,990
Ni köper otroligt dyra pistaschnötter.
Om ni kunde...
175
00:09:33,990 --> 00:09:36,367
- Är du knäpp?
- Pistagenötterna stannar.
176
00:09:36,367 --> 00:09:40,371
Försöker du ta ifrån oss
det som ger oss energin att rädda världen?
177
00:09:41,789 --> 00:09:43,958
Vi är alla väldigt rädda nu,
178
00:09:43,958 --> 00:09:47,128
så vi pratar vidare
när vi funderat på vad som hände.
179
00:09:50,840 --> 00:09:52,341
Man måste sätta gränser.
180
00:09:52,341 --> 00:09:55,177
Ja, som att nita nån
första dagen i finkan.
181
00:09:57,471 --> 00:09:59,348
Tänk.
182
00:10:00,558 --> 00:10:01,559
Ja!
183
00:10:03,352 --> 00:10:04,186
Nej.
184
00:10:23,956 --> 00:10:25,791
Går det bra här?
185
00:10:27,335 --> 00:10:28,961
Inte. Vad händer?
186
00:10:29,587 --> 00:10:31,380
Låten påminner mig om min fru.
187
00:10:32,590 --> 00:10:33,424
Hör du en låt?
188
00:10:37,887 --> 00:10:43,100
När Jackson var tio åkte vi till Bali
och han hade svårt att somna.
189
00:10:43,100 --> 00:10:46,354
Katie sjöng den sången
för att hjälpa honom att somna.
190
00:10:47,355 --> 00:10:49,190
Det här är så hälsosamt.
191
00:10:49,190 --> 00:10:50,858
Men jag bör göra det sen?
192
00:10:50,858 --> 00:10:53,903
- Okej.
- Okej, det är dags att fokusera.
193
00:11:00,493 --> 00:11:01,535
Det hjälpte inte.
194
00:11:02,036 --> 00:11:03,871
Om Jackson hör den låten
195
00:11:03,871 --> 00:11:07,375
kanske han kan gråta
som en vanlig människa.
196
00:11:08,167 --> 00:11:11,295
- Herregud. Jag är strax tillbaka.
- Vart ska du?
197
00:11:11,295 --> 00:11:14,090
Ta med en överraskning! En croissant!
198
00:11:14,715 --> 00:11:18,636
- Cellerna blir mindre.
- Och filamenten har kvar hållfastheten.
199
00:11:18,636 --> 00:11:19,553
Låt mig se!
200
00:11:21,722 --> 00:11:24,725
- Vi kan dela. Du har ett litet huvud.
- Tack?
201
00:11:28,187 --> 00:11:30,523
Tänk om vi ökar Cdc2-kinasaktiviteten?
202
00:11:30,523 --> 00:11:31,774
Strålande!
203
00:11:32,525 --> 00:11:34,485
Herregud, jag stortrivs nu.
204
00:11:34,485 --> 00:11:35,486
Jag också.
205
00:11:36,320 --> 00:11:37,154
Det här kräver
206
00:11:38,864 --> 00:11:40,866
galet dyra pistaschnötter.
207
00:11:40,866 --> 00:11:42,785
Ja, jag antar det.
208
00:11:42,785 --> 00:11:45,871
Så... Jag funderar på att bjuda ut dig.
209
00:11:46,580 --> 00:11:47,998
Va? Mig?
210
00:11:50,710 --> 00:11:53,504
- Jackson, du behövs!
- Men nåt intressant händer.
211
00:11:53,504 --> 00:11:54,797
Spännande. Kom nu.
212
00:11:59,135 --> 00:12:02,638
- Oj, du tar verkligen chansen.
- Går jag för fort fram?
213
00:12:02,638 --> 00:12:06,851
Nej. Det tog mig två år att säga
att Brian har ett litet huvud.
214
00:12:09,937 --> 00:12:10,771
Ellis?
215
00:12:13,232 --> 00:12:14,066
Ellis?
216
00:12:14,692 --> 00:12:15,735
Ellis?
217
00:12:19,530 --> 00:12:22,491
Jag har sagt åt dig
att aldrig smyga dig på mig.
218
00:12:22,491 --> 00:12:25,995
- Förlåt. Är dina händer okej?
- Ja, de är vältränade.
219
00:12:25,995 --> 00:12:26,996
Vad är det?
220
00:12:26,996 --> 00:12:30,040
Det är min stillhetsskål från Tibet.
Eller Senegal.
221
00:12:31,333 --> 00:12:35,463
Eller Boston. Den lugnar sinnet.
Jag hoppas att jag kan fokusera mer.
222
00:12:35,463 --> 00:12:38,299
Jag vill inte distrahera dig.
Du har fullt upp.
223
00:12:38,299 --> 00:12:41,844
Om du inte vill höra
nåt intressant om mig?
224
00:12:41,844 --> 00:12:44,346
- Jag vill inte snoka.
- Jag berättar ändå.
225
00:12:44,346 --> 00:12:46,974
Jag måste få ner matbudgeten
i röda labbet,
226
00:12:46,974 --> 00:12:49,477
men jag får inte ens ta bort nötterna.
227
00:12:49,477 --> 00:12:52,396
De testar dig.
De är forskare. Det är vad de gör.
228
00:12:52,396 --> 00:12:54,899
Vad ska jag göra då?
229
00:12:54,899 --> 00:12:58,611
Se det som ett krig.
Avancera ett steg i taget.
230
00:12:58,611 --> 00:13:02,573
Börja med att byta ut nötterna
mot ett billigare märke.
231
00:13:02,573 --> 00:13:06,786
- Varför skulle de godta det?
- Ditt sinne är upprört. Jag hjälper dig.
232
00:13:08,496 --> 00:13:10,581
Vad händer? Är min pappa okej?
233
00:13:11,457 --> 00:13:16,128
Han har ett styrelsemöte, men han
sitter fast tills du inte sitter fast.
234
00:13:16,128 --> 00:13:20,299
- Säg inte att du vill att jag ska gråta.
- Herregud, du är så smart.
235
00:13:20,966 --> 00:13:22,384
Gå in och gråt!
236
00:13:26,430 --> 00:13:27,932
Malcolm, jag svär...
237
00:13:27,932 --> 00:13:29,099
Han hör dig inte.
238
00:13:34,647 --> 00:13:36,816
Vad händer? Jag har varit i skålen.
239
00:13:36,816 --> 00:13:40,152
- Ut med dig.
- Visst.
240
00:13:40,736 --> 00:13:42,154
Vänta. Ta med skålen.
241
00:13:43,739 --> 00:13:48,661
Skålen löser alla dina problem.
Lita på skålen och klubban.
242
00:13:49,286 --> 00:13:50,412
Tack.
243
00:13:50,955 --> 00:13:54,583
- Allt verkar ha löst sig.
- Vänta. Det är bra att du är här.
244
00:13:54,583 --> 00:13:57,294
- Jag tänker inte gråta.
- Tänk om jag grät?
245
00:13:57,294 --> 00:14:00,422
Men det är inte dags
förrän om tio månader.
246
00:14:00,422 --> 00:14:03,425
Du måste inte gråta.
Jag vill berätta en historia.
247
00:14:08,556 --> 00:14:13,936
Året är 2005, på Bali. En lycklig familj
med en helt levande mor är...
248
00:14:13,936 --> 00:14:16,105
Pappa? Snälla, lägg av.
249
00:14:16,605 --> 00:14:20,526
Att jag inte sörjer på ditt vis
betyder inte att jag gör fel.
250
00:14:20,526 --> 00:14:25,364
Jag saknar mamma varje dag,
men jag sörjer på mitt vis.
251
00:14:25,990 --> 00:14:27,658
Gilla läget.
252
00:14:31,453 --> 00:14:36,166
Jag såg honom gråta,
men det var svårt att se.
253
00:14:36,166 --> 00:14:38,752
Så, återgå till att rädda ditt jobb.
254
00:14:38,752 --> 00:14:42,214
Vill han inte umgås med mig
för att jag är en dålig pappa?
255
00:14:43,591 --> 00:14:45,968
Nej, du bryr dig om honom.
256
00:14:46,552 --> 00:14:50,097
Vissa pappor
försöker inte få sina barn att gråta.
257
00:14:50,097 --> 00:14:51,724
Tack. Det var snällt sagt.
258
00:14:52,600 --> 00:14:57,062
Om mötet i eftermiddag
blir för mycket just nu, så är det okej.
259
00:14:57,062 --> 00:15:01,609
- Jag kommer på nåt.
- Nej, vi fixar det. Vi har... 57 minuter?
260
00:15:02,109 --> 00:15:03,819
Vad har jag gjort hela dagen?
261
00:15:12,244 --> 00:15:13,829
Vänta. Gör om det där.
262
00:15:13,829 --> 00:15:15,581
KAKAOPUFFAR
263
00:15:17,583 --> 00:15:18,918
PERFEKTA PISTASCHNÖTTER
264
00:15:19,293 --> 00:15:21,295
{\an8}VANLIGA NÖTTER
ROSTADE OCH SALTADE
265
00:15:35,184 --> 00:15:36,769
"Lita på skålen".
266
00:15:42,608 --> 00:15:45,361
Så du säger inget om att jag bjöd ut dig?
267
00:15:46,278 --> 00:15:48,113
Du sa att du funderade på det.
268
00:15:48,113 --> 00:15:52,368
Så jag ska göra allt? Jag hoppas
att du inte tänker lika gällande sex.
269
00:15:52,368 --> 00:15:53,410
Förlåt.
270
00:15:54,119 --> 00:15:57,539
Jag vill gå ut med dig.
Vad sägs om ikväll?
271
00:15:57,539 --> 00:16:00,250
- Nej, vad sägs om fredag?
- Jag åker imorgon.
272
00:16:00,250 --> 00:16:02,962
Så den här parningsdansen var förgäves?
273
00:16:02,962 --> 00:16:07,549
Jag visste inte att det bara gällde fredag
när du tänkte på att bjuda ut mig.
274
00:16:07,549 --> 00:16:10,928
Nästa gång du är här
kanske vi nästan kan gå ut igen.
275
00:16:11,428 --> 00:16:12,388
Gärna.
276
00:16:13,138 --> 00:16:18,143
Ruby, om du kommer till köket
har jag en nöttig överraskning.
277
00:16:19,937 --> 00:16:21,105
Det är nog nötter.
278
00:16:21,105 --> 00:16:24,942
Annars kommer jag alltid undra
varför han sa det på det viset.
279
00:16:30,990 --> 00:16:36,120
Jag fixade en stor skål
med nötterna ni gillar,
280
00:16:36,120 --> 00:16:39,999
och jag struntar i vad högdjuren säger.
281
00:16:39,999 --> 00:16:41,250
Tack, Malcolm.
282
00:16:41,250 --> 00:16:44,878
Ditt luddiga engagemang kommer
att göra dig till en bra chef.
283
00:16:45,587 --> 00:16:47,214
Verkligen nöttigt.
284
00:16:47,214 --> 00:16:50,551
Jag gillar att du använder min ordvits.
285
00:16:50,551 --> 00:16:53,012
De är pistasch-likata.
286
00:16:53,012 --> 00:16:56,682
Utmärkt. Bra jobbat, allihop.
Vi fortsätter så.
287
00:16:57,891 --> 00:17:03,564
Det var snällt att låtsas att vi
är idioter som inte märker skillnad.
288
00:17:03,564 --> 00:17:04,606
Men varför?
289
00:17:04,606 --> 00:17:08,193
Om han blir degraderad,
vem vet vilken chef vi skulle få då?
290
00:17:08,193 --> 00:17:11,363
Ja, och nu lär han
lämna oss ifred ett tag.
291
00:17:11,363 --> 00:17:14,533
Tänk om det hade varit nåt
vi faktiskt brydde oss om.
292
00:17:14,533 --> 00:17:17,494
- Jag gillar inte pistasch.
- Det är för dyrt.
293
00:17:22,958 --> 00:17:26,336
- Var är ditt geni, Anna?
- Ja, var är det?
294
00:17:26,336 --> 00:17:29,673
Är den stora Ellis Dragon rädd?
295
00:17:29,673 --> 00:17:32,009
Ja, är den stora Ellis Dragon rädd?
296
00:17:32,009 --> 00:17:33,343
Hörni, tvillingar?
297
00:17:33,343 --> 00:17:37,014
Det är orättvist att folk säger
att ni har fått allt gratis,
298
00:17:37,014 --> 00:17:40,434
när ingen av er har fått
en enda tilltalande egenskap.
299
00:17:42,436 --> 00:17:45,856
Vad är vetenskap?
300
00:17:47,316 --> 00:17:53,447
Fel. Det är innovation och synergi.
Synnovation. Innergi.
301
00:17:55,449 --> 00:17:58,368
- Vi förstår inte.
- Vilket vi brukar vara okej med.
302
00:17:58,368 --> 00:18:00,996
Men nu vi måste veta vad du har gjort.
303
00:18:00,996 --> 00:18:03,791
Det ska jag berätta, Chaz eller TJ.
304
00:18:03,791 --> 00:18:05,876
Vi har sparkat livet i bollarna.
305
00:18:05,876 --> 00:18:08,128
- Hur du nått målstolparna?
- Ja, har...
306
00:18:08,128 --> 00:18:10,380
- Låt bli.
- Låt mig prata om det.
307
00:18:10,380 --> 00:18:14,843
Vi ska inte bara nå dem,
vi ska bli deras vänner.
308
00:18:14,843 --> 00:18:19,723
Så goda vänner att de skulle skjutsa oss
till flygplatsen. Visst, Anna?
309
00:18:19,723 --> 00:18:22,935
Ja, och säga:
"När anländer flyget tillbaka?"
310
00:18:22,935 --> 00:18:29,108
Och vi svarar: "Vi tar en Uber."
Och de säger: "Nej, var inte dumma."
311
00:18:29,108 --> 00:18:31,026
- Jag tar vid.
- Åter till Ellis.
312
00:18:44,039 --> 00:18:48,210
- Vet ni vad? Det här är nonsens.
- Och nonsens är innovation.
313
00:18:48,210 --> 00:18:50,587
Nej, det är det inte.
314
00:18:51,713 --> 00:18:53,882
Vi når inte våra målstolpar.
315
00:18:54,550 --> 00:18:58,178
Jag tänkte komma och försöka blända er,
men det vill jag inte.
316
00:18:58,720 --> 00:19:00,931
Jag lärde mig nåt av en ung man idag...
317
00:19:01,431 --> 00:19:05,853
Om nåt inte händer just när man vill det
betyder inte att nån gör fel.
318
00:19:05,853 --> 00:19:08,480
Jag jobbar i ett tempo som passar mig.
319
00:19:08,480 --> 00:19:12,484
Jag är den jag är.
Om ni inte gillar det är det ert problem.
320
00:19:13,277 --> 00:19:14,403
Avvisar han oss?
321
00:19:14,403 --> 00:19:16,655
Hans självförtroende är fängslande.
322
00:19:17,156 --> 00:19:19,408
Jag skapade avokadon utan blåmärken.
323
00:19:19,408 --> 00:19:21,952
Jag utvecklade en bionisk bukspottkörtel
324
00:19:21,952 --> 00:19:24,413
så billig att de kunde säljas på Costco.
325
00:19:24,413 --> 00:19:28,417
Så tro mig när jag säger
att vi ska lösa det här kolprojektet.
326
00:19:28,417 --> 00:19:31,420
Men det kommer att göras i min takt.
327
00:19:33,463 --> 00:19:34,381
Inte er.
328
00:19:37,176 --> 00:19:41,054
Mina damer och herrar,
den magnifika Ellis Dragon.
329
00:19:42,598 --> 00:19:46,602
- Tänker du vad jag tänker?
- Alltid. Det här är bara tillfälligt.
330
00:19:46,602 --> 00:19:49,938
- Vi ska begrava honom.
- Varför behöver vi ens prata?
331
00:19:49,938 --> 00:19:51,231
Det behöver vi inte.
332
00:19:57,613 --> 00:19:59,114
- Hur gick det?
- Toppen.
333
00:19:59,740 --> 00:20:00,574
Bra.
334
00:20:01,408 --> 00:20:02,910
Du, Jackson,
335
00:20:02,910 --> 00:20:06,038
han bryr sig faktiskt om vad du tycker.
336
00:20:06,038 --> 00:20:08,957
- Det märkte jag nyss.
- Tack.
337
00:20:11,919 --> 00:20:14,630
- Har du labbet under kontroll?
- Jag äger dem.
338
00:20:23,430 --> 00:20:25,891
Här är en marmeladsmörgås till dig.
339
00:20:26,516 --> 00:20:29,895
- Bara marmelad.
- Jag känner inte för marmelad just nu.
340
00:20:29,895 --> 00:20:33,065
Det är en symbol.
Jag insåg nåt baserat på vad du sa,
341
00:20:33,065 --> 00:20:35,567
som jag upprepade men med mer auktoritet.
342
00:20:35,567 --> 00:20:40,030
Att du ska bestämma själv
när du är redo för jordnötssmör.
343
00:20:40,739 --> 00:20:41,823
Inte nån annan.
344
00:20:43,617 --> 00:20:44,451
Okej.
345
00:20:45,911 --> 00:20:46,787
Tack.
346
00:20:47,913 --> 00:20:51,375
- Hur var din dag?
- Bra. Labbet var spännande.
347
00:20:51,375 --> 00:20:57,339
Jag känner att jag har mer att göra där,
så jag kanske stannar ett tag.
348
00:20:58,173 --> 00:20:59,591
Herregud, ska du stanna?
349
00:21:00,509 --> 00:21:03,595
- Vill du vara med mig?
- Snälla, sjung inte.
350
00:21:03,595 --> 00:21:06,223
Min son
Min son ska stanna
351
00:21:06,223 --> 00:21:09,059
Och vi ska ha kul
Varje dag och kväll
352
00:21:09,059 --> 00:21:10,435
- Fortsätt.
- Nej.
353
00:21:10,435 --> 00:21:13,605
Han vill inte sjunga
Han vill inte dansa
354
00:21:13,605 --> 00:21:16,692
Men nu när han stannar
Blir det inte min sista chans
355
00:21:16,692 --> 00:21:18,193
Godnatt.
356
00:21:18,193 --> 00:21:23,031
God natt
357
00:22:59,378 --> 00:23:02,297
Undertexter: Daniel Rehnfeldt