1 00:00:11,052 --> 00:00:12,929 Min pappa håller en gisslan! 2 00:00:12,929 --> 00:00:15,265 Det är en snubbe i en källare. Det löser vi. 3 00:00:15,265 --> 00:00:17,642 Vi måste släppa honom, nu! 4 00:00:17,642 --> 00:00:20,937 Ja, vi borde definitivt se det som ett alternativ. 5 00:00:20,937 --> 00:00:22,897 Du försöker lura mig till brainstorming. 6 00:00:22,897 --> 00:00:28,153 Om terapeuten berättar för nån att han har varit "en ofrivillig gäst" 7 00:00:28,153 --> 00:00:30,739 fängslas din pappa och företaget förstörs. 8 00:00:30,739 --> 00:00:33,992 Så vi håller honom inlåst där tills han dör? 9 00:00:33,992 --> 00:00:36,703 Nej! Men jag gillar att du bollar idéer. 10 00:00:36,703 --> 00:00:38,204 Jag ska släppa ut honom. 11 00:00:39,080 --> 00:00:41,833 Herregud. Du är besatt av att släppa ut honom! 12 00:00:53,219 --> 00:00:58,141 Gissa vem som stod på scenen alldeles bakom mig... 13 00:00:58,141 --> 00:00:59,517 - Nej. - ...med sin flöjt. 14 00:00:59,517 --> 00:01:02,937 - Herregud, din son! Gåshud. - Eller hur? 15 00:01:03,897 --> 00:01:05,732 Och sen börjar karaoken... 16 00:01:05,732 --> 00:01:06,858 Vad försiggår? 17 00:01:07,400 --> 00:01:08,318 Inget nu. 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,987 Jag byggde upp en dramatisk avslutning. 19 00:01:10,987 --> 00:01:12,405 Håll dörren låst. 20 00:01:13,198 --> 00:01:16,451 Titta. Allt är bra, och du var så negativ. 21 00:01:16,451 --> 00:01:19,245 Nej. Ursäkta, har inte pappa kidnappat dig? 22 00:01:19,245 --> 00:01:20,955 Åh, du är Jackson! 23 00:01:21,873 --> 00:01:22,957 Välkommen. 24 00:01:22,957 --> 00:01:26,252 Jo, förhållandet började som en utmaning, 25 00:01:26,252 --> 00:01:27,754 men jag trivs här. 26 00:01:27,754 --> 00:01:30,465 Vi äter, spelar biljard. Imorgon är det film. 27 00:01:30,465 --> 00:01:33,093 Han har aldrig sett Fargo. Avslöja inget. 28 00:01:33,093 --> 00:01:37,055 Det är en bra tumregel för oss alla. Avslöja aldrig nåt för nån. 29 00:01:37,055 --> 00:01:40,183 Innan jag träffade din pappa var jag på fel väg. 30 00:01:41,267 --> 00:01:43,353 Jag hotade och utpressade honom. 31 00:01:43,353 --> 00:01:48,108 Men han fick mig att inse att jag inte vill vara sån. 32 00:01:48,108 --> 00:01:50,735 Jag gav dig nog bara tid att reflektera. 33 00:01:50,735 --> 00:01:55,406 Nej! Du räddade mig. Jag vill att du ska höra det. 34 00:01:55,406 --> 00:01:58,868 Jösses! Hur är det möjligt att även när du kidnappar nån... 35 00:01:58,868 --> 00:02:00,870 Du menar "ger nån en timeout". 36 00:02:00,870 --> 00:02:03,289 ...reagerar de med beröm och tacksamhet? 37 00:02:03,289 --> 00:02:06,126 De flesta är bra på att vara tacksamma. 38 00:02:06,126 --> 00:02:08,169 Nej. Det finns böcker om det. 39 00:02:08,169 --> 00:02:12,132 Jackson, du verkar fokuserad på vad som har hänt här ute. 40 00:02:12,132 --> 00:02:15,844 Men säg mig, vad händer här inne? 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,262 Ja, vi går in på det. 42 00:02:17,262 --> 00:02:19,472 Låt mig fråga en sak. 43 00:02:19,472 --> 00:02:24,644 Vi har diskuterat förlusten av hans fru, men hur känns förlusten av din mamma? 44 00:02:26,020 --> 00:02:29,190 Jag är den sista här vars mentala hälsa bör ifrågasättas. 45 00:02:29,190 --> 00:02:30,108 Näst sista. 46 00:02:30,108 --> 00:02:32,402 - Han undviker frågan. - Så typiskt. 47 00:02:32,402 --> 00:02:33,778 - Synd. - Hör du hans smärta? 48 00:02:33,778 --> 00:02:37,323 Tydligt. Vad jag inte hör är hur du hanterar din sorg. 49 00:02:37,323 --> 00:02:39,367 - Det går vi in på. - Nej! 50 00:02:39,367 --> 00:02:43,121 Varför handlar kidnappningen plötsligt om mig? 51 00:02:43,121 --> 00:02:44,914 Så här gör vi. 52 00:02:44,914 --> 00:02:47,041 Leslie, du utpressade Ellis. 53 00:02:47,041 --> 00:02:51,129 Ellis, du höll honom inlåst. Vi säger att det är jämnt. 54 00:02:51,129 --> 00:02:53,173 Och då kan du gå. 55 00:02:57,719 --> 00:02:58,928 Hon kanske har rätt. 56 00:03:00,763 --> 00:03:04,309 - Det kanske är dags för mig att gå. - Det här händer så fort. 57 00:03:07,437 --> 00:03:09,439 Tack för att du fixade mig. 58 00:03:12,317 --> 00:03:13,985 Lova att du tittar på Fargo. 59 00:03:14,611 --> 00:03:15,612 Herregud. 60 00:03:17,030 --> 00:03:18,698 Och August: Osage County. 61 00:03:21,743 --> 00:03:23,870 - Du... - Du... 62 00:03:26,414 --> 00:03:27,332 Nu går vi. 63 00:03:27,332 --> 00:03:29,459 Det vore bra om du inför styrelsen 64 00:03:29,459 --> 00:03:33,713 beskrev Ellis som engagerad, fokuserad och oerhört sund. 65 00:03:33,713 --> 00:03:36,507 - Använd ordet "sund". - Jag älskar honom. 66 00:03:37,008 --> 00:03:40,762 Det här är löjligt. Oavsett vad du gör går allt din väg. 67 00:03:41,638 --> 00:03:42,722 Det är inte sant! 68 00:03:42,722 --> 00:03:45,767 - Och jag missade mitt flyg. - Det var vad jag ville. 69 00:03:56,110 --> 00:03:58,529 Varför har du inget jordnötssmör? 70 00:03:58,529 --> 00:04:00,657 Det kändes för tidigt för nötter. 71 00:04:01,324 --> 00:04:03,952 Det här är vad Leslie och jag oroade oss för. 72 00:04:03,952 --> 00:04:08,748 Du använder inte jordnötssmör för att mamma använde det. 73 00:04:08,748 --> 00:04:10,959 Eller så ville jag bara ha marmelad. 74 00:04:10,959 --> 00:04:13,711 - Bara ett monster skulle äta så. - Paddington gör det. 75 00:04:13,711 --> 00:04:16,464 En talande björn är tekniskt sett ett monster. 76 00:04:17,298 --> 00:04:19,300 Ät jordnötssmöret. Känn din sorg. 77 00:04:21,302 --> 00:04:24,097 Okej, det handlar om mamma, men jag vill inte tänka på det nu. 78 00:04:24,097 --> 00:04:27,267 - Har du gråtit sen begravningen? - Säg inte hur man sörjer. 79 00:04:27,267 --> 00:04:30,979 Om du var bättre på det skulle jag inte behöva det. 80 00:04:30,979 --> 00:04:34,524 Om du stannar ska jag visa dig hur man känner. 81 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 Plötsligt vet du allt. 82 00:04:36,693 --> 00:04:39,946 Men jag fick inget flyg, så jag blir kvar en dag till. 83 00:04:40,863 --> 00:04:43,283 - Och jag vill till labbet. - Följer du med? 84 00:04:43,283 --> 00:04:48,079 Du ska få en skjorta, och så fixar vi ditt hår, sen kör vi! 85 00:04:48,079 --> 00:04:50,665 Tänk så snabbt du blev kritisk. 86 00:04:50,665 --> 00:04:52,583 Din skjorta är öronbedövande. 87 00:04:58,339 --> 00:04:59,173 Malcolm. 88 00:05:00,717 --> 00:05:03,678 - Du dricker för mycket kaffe. - Förlåt. Jag betalar. 89 00:05:03,678 --> 00:05:06,973 Jag skojar bara. Varför fattar ingen min humor? 90 00:05:08,016 --> 00:05:10,643 - Jag väntar på ett svar. - Åh. 91 00:05:10,643 --> 00:05:12,228 - Jag skämtar. - Kul. 92 00:05:12,228 --> 00:05:15,148 - Varför fattar ingen min humor? - Du skojar igen. 93 00:05:15,148 --> 00:05:17,567 - Nej, jag menar allvar. - Åh. 94 00:05:18,067 --> 00:05:20,778 Jag skojar igen. Varför fattar ingen min humor? 95 00:05:20,778 --> 00:05:22,530 - Det här är plågsamt. - Kul. 96 00:05:22,530 --> 00:05:25,992 Ellis påfund har gjort att styrelsen håller koll på oss. 97 00:05:25,992 --> 00:05:27,410 Vi måste spara pengar. 98 00:05:27,410 --> 00:05:32,999 Gå till röda labbet och se till att de stramar åt saker och ting. 99 00:05:32,999 --> 00:05:36,419 - Det fixar jag. - Bra. Börja med deras matbudget. 100 00:05:36,419 --> 00:05:39,964 - Men de älskar maten. - Nu får de älska mindre av den. 101 00:05:39,964 --> 00:05:43,301 Men jag är ny, så jag vill inte att de ska känna... 102 00:05:43,301 --> 00:05:44,469 Att du är duktig? 103 00:05:44,469 --> 00:05:48,014 Du kanske inte passar som projektledare. 104 00:05:48,014 --> 00:05:51,768 Jo, jag fixar det. 105 00:05:51,768 --> 00:05:55,271 Om du säger det fler gånger så blir det nog sant. 106 00:05:55,271 --> 00:05:58,107 - Hej allihop. Hur går det? - Jag fixar det. 107 00:05:58,107 --> 00:06:00,860 - Bra! Vad fixar han? - Troligen inget. 108 00:06:01,819 --> 00:06:04,197 Jag är orolig. Jackson gråter inte tillräckligt. 109 00:06:04,197 --> 00:06:07,658 Jag avskyr att gråta, så jag gör det bara en gång om året. 110 00:06:07,658 --> 00:06:11,913 Han vill nog till New York för att allt här påminner honom om sin mor. 111 00:06:11,913 --> 00:06:16,250 Om han kunde sörja och läka sig skulle han nog stanna. 112 00:06:16,250 --> 00:06:21,464 Jag vill ha honom här, men jag vill även att företaget ska överleva. 113 00:06:22,173 --> 00:06:23,925 - Så är det. - Vi är överens. 114 00:06:23,925 --> 00:06:27,720 - Vi vill att Jackson ska stanna. - Och att företaget överlever. 115 00:06:27,720 --> 00:06:30,932 Och styrelsen vill se några konkreta framsteg. 116 00:06:30,932 --> 00:06:32,850 De funderar på att ersätta dig. 117 00:06:32,850 --> 00:06:34,644 Det är Wiffleball-tvillingarna, va? 118 00:06:34,644 --> 00:06:37,230 Wallerson-tvillingarna. Men hela styrelsen är nervös. 119 00:06:37,230 --> 00:06:40,358 De vill ha ett möte kl 14. Det skulle ha varit igår, 120 00:06:40,358 --> 00:06:44,237 men du var för upptagen med att lufta bollarna på ditt kontor. 121 00:06:44,237 --> 00:06:45,947 Ja, jag vet hur man sörjer. 122 00:06:45,947 --> 00:06:49,117 Okej, jag låser in mig på kontoret med kläderna på, 123 00:06:49,617 --> 00:06:51,953 tills jag når ett genombrott. 124 00:06:51,953 --> 00:06:53,579 - Jag tror på dig! - Jag med. 125 00:06:53,579 --> 00:06:55,498 - Bra. - Men jag är orolig för Jackson. 126 00:06:55,498 --> 00:06:57,708 - Låt inte det sinka dig. - Vi får se. 127 00:07:04,966 --> 00:07:07,510 - Jackson? Vad gör du här? - Hej Luna. 128 00:07:07,510 --> 00:07:10,096 Jag hade några idéer för kolprojektet. 129 00:07:10,096 --> 00:07:12,723 - Jag tog fram biomassan. Är det okej? - Ja. 130 00:07:12,723 --> 00:07:15,560 Din pappa skapade den, så den är som din lillebror. 131 00:07:15,560 --> 00:07:19,730 Det är sant. Alltså kan jag reta den. 132 00:07:19,730 --> 00:07:22,859 - Hördu, tjockis. - Så du retar den för dess utseende? 133 00:07:22,859 --> 00:07:25,445 Förlåt. Du får mig alltid i trubbel. 134 00:07:26,863 --> 00:07:27,822 Det är coolt 135 00:07:27,822 --> 00:07:31,826 att ni ökat absorptionshastigheten med en faktor av 9 942. 136 00:07:31,826 --> 00:07:34,662 Imponerande. De flesta avrundar till 10 000. 137 00:07:34,662 --> 00:07:37,582 - Jag hatar sånt. - Det är värre än rökning. 138 00:07:37,582 --> 00:07:40,126 Jag säger till om jag önskar en avrundning. 139 00:07:40,126 --> 00:07:42,545 Och det skulle jag aldrig göra. 140 00:07:45,089 --> 00:07:49,635 Vill du se min galna idé? Jag läste en forskningsartikel... 141 00:07:49,635 --> 00:07:51,804 - Läser du dem för skojs skull? - Nej. 142 00:07:51,804 --> 00:07:53,598 - Det gör jag. - Jag också. 143 00:07:53,598 --> 00:07:57,185 Den handlade om G1-cyklinernas roll i premitos celltillväxt. 144 00:07:57,852 --> 00:07:58,728 Jag lyssnar. 145 00:07:58,728 --> 00:08:02,899 Eftersom man kan mäta cellstorlek med hjälp av ribosomer 146 00:08:02,899 --> 00:08:04,609 bör en minskning av cyklinsyntesen... 147 00:08:04,609 --> 00:08:07,737 - ...begränsa celltillväxten. - Mindre celler innebär... 148 00:08:07,737 --> 00:08:10,239 ...större yta... ...och ökad absorption. 149 00:08:10,239 --> 00:08:13,284 - Massakoefficienten... - ...skulle bli fantastisk! 150 00:08:14,660 --> 00:08:15,786 Jag har en pojkvän! 151 00:08:15,786 --> 00:08:19,540 Toppen! Pojkvänner är toppen. Allt är toppen. 152 00:08:20,583 --> 00:08:22,919 Jag måste svara. 153 00:08:24,420 --> 00:08:25,588 Hallå, Jackson. 154 00:08:27,965 --> 00:08:31,344 - Jag funderar på att bjuda ut honom. - Verkligen? 155 00:08:31,344 --> 00:08:35,139 Han är söt, och jag tror att vi klickade igår. 156 00:08:35,723 --> 00:08:37,225 Du klickar med så många. 157 00:08:37,225 --> 00:08:42,271 Baristan, hans manager, mina föräldrar. De älskar dig, men dejta dem inte. 158 00:08:42,271 --> 00:08:47,318 - Vänta, är du förtjust i Jackson? - Jag? Nej, jag har en pojkvän. 159 00:08:47,318 --> 00:08:49,445 - Du gillar honom inte. - Jo. 160 00:08:49,445 --> 00:08:51,447 - Inte mycket. - Tillräckligt. 161 00:08:51,447 --> 00:08:54,617 Mycket. Gå ut med Jackson. Jag bryr mig inte. 162 00:08:55,660 --> 00:08:58,538 Hallå, hur mår alla i röda labbet? 163 00:08:58,538 --> 00:09:02,333 Det viktigaste labbet som räddar världen genom att ta upp kol. 164 00:09:03,376 --> 00:09:06,379 - Det känns som om du vill ha nåt. - Nonsens. 165 00:09:06,379 --> 00:09:09,173 Men vi är vänner och kommer alltid vara det, 166 00:09:09,173 --> 00:09:12,385 trots att jag bestämmer över allt här nu. 167 00:09:12,385 --> 00:09:15,930 - Ja, det känns som en bokföringsmiss. - Hörni. 168 00:09:16,597 --> 00:09:19,058 Ni spenderar för mycket pengar på mat, 169 00:09:19,058 --> 00:09:23,062 och det ogillas hos högdjuren där uppe. Typiskt dem. 170 00:09:23,062 --> 00:09:25,314 De ger sig alltid på arbetarna. 171 00:09:25,314 --> 00:09:26,983 Vi drar inte in på mat. 172 00:09:26,983 --> 00:09:28,734 - Jag tänkte... - Nej. Nåt annat? 173 00:09:28,734 --> 00:09:30,069 Jag ska vara bestämd. 174 00:09:30,820 --> 00:09:33,990 Ni köper otroligt dyra pistaschnötter. Om ni kunde... 175 00:09:33,990 --> 00:09:36,367 - Är du knäpp? - Pistagenötterna stannar. 176 00:09:36,367 --> 00:09:40,371 Försöker du ta ifrån oss det som ger oss energin att rädda världen? 177 00:09:41,789 --> 00:09:43,958 Vi är alla väldigt rädda nu, 178 00:09:43,958 --> 00:09:47,128 så vi pratar vidare när vi funderat på vad som hände. 179 00:09:50,840 --> 00:09:52,341 Man måste sätta gränser. 180 00:09:52,341 --> 00:09:55,177 Ja, som att nita nån första dagen i finkan. 181 00:09:57,471 --> 00:09:59,348 Tänk. 182 00:10:00,558 --> 00:10:01,559 Ja! 183 00:10:03,352 --> 00:10:04,186 Nej. 184 00:10:23,956 --> 00:10:25,791 Går det bra här? 185 00:10:27,335 --> 00:10:28,961 Inte. Vad händer? 186 00:10:29,587 --> 00:10:31,380 Låten påminner mig om min fru. 187 00:10:32,590 --> 00:10:33,424 Hör du en låt? 188 00:10:37,887 --> 00:10:43,100 När Jackson var tio åkte vi till Bali och han hade svårt att somna. 189 00:10:43,100 --> 00:10:46,354 Katie sjöng den sången för att hjälpa honom att somna. 190 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 Det här är så hälsosamt. 191 00:10:49,190 --> 00:10:50,858 Men jag bör göra det sen? 192 00:10:50,858 --> 00:10:53,903 - Okej. - Okej, det är dags att fokusera. 193 00:11:00,493 --> 00:11:01,535 Det hjälpte inte. 194 00:11:02,036 --> 00:11:03,871 Om Jackson hör den låten 195 00:11:03,871 --> 00:11:07,375 kanske han kan gråta som en vanlig människa. 196 00:11:08,167 --> 00:11:11,295 - Herregud. Jag är strax tillbaka. - Vart ska du? 197 00:11:11,295 --> 00:11:14,090 Ta med en överraskning! En croissant! 198 00:11:14,715 --> 00:11:18,636 - Cellerna blir mindre. - Och filamenten har kvar hållfastheten. 199 00:11:18,636 --> 00:11:19,553 Låt mig se! 200 00:11:21,722 --> 00:11:24,725 - Vi kan dela. Du har ett litet huvud. - Tack? 201 00:11:28,187 --> 00:11:30,523 Tänk om vi ökar Cdc2-kinasaktiviteten? 202 00:11:30,523 --> 00:11:31,774 Strålande! 203 00:11:32,525 --> 00:11:34,485 Herregud, jag stortrivs nu. 204 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 Jag också. 205 00:11:36,320 --> 00:11:37,154 Det här kräver 206 00:11:38,864 --> 00:11:40,866 galet dyra pistaschnötter. 207 00:11:40,866 --> 00:11:42,785 Ja, jag antar det. 208 00:11:42,785 --> 00:11:45,871 Så... Jag funderar på att bjuda ut dig. 209 00:11:46,580 --> 00:11:47,998 Va? Mig? 210 00:11:50,710 --> 00:11:53,504 - Jackson, du behövs! - Men nåt intressant händer. 211 00:11:53,504 --> 00:11:54,797 Spännande. Kom nu. 212 00:11:59,135 --> 00:12:02,638 - Oj, du tar verkligen chansen. - Går jag för fort fram? 213 00:12:02,638 --> 00:12:06,851 Nej. Det tog mig två år att säga att Brian har ett litet huvud. 214 00:12:09,937 --> 00:12:10,771 Ellis? 215 00:12:13,232 --> 00:12:14,066 Ellis? 216 00:12:14,692 --> 00:12:15,735 Ellis? 217 00:12:19,530 --> 00:12:22,491 Jag har sagt åt dig att aldrig smyga dig på mig. 218 00:12:22,491 --> 00:12:25,995 - Förlåt. Är dina händer okej? - Ja, de är vältränade. 219 00:12:25,995 --> 00:12:26,996 Vad är det? 220 00:12:26,996 --> 00:12:30,040 Det är min stillhetsskål från Tibet. Eller Senegal. 221 00:12:31,333 --> 00:12:35,463 Eller Boston. Den lugnar sinnet. Jag hoppas att jag kan fokusera mer. 222 00:12:35,463 --> 00:12:38,299 Jag vill inte distrahera dig. Du har fullt upp. 223 00:12:38,299 --> 00:12:41,844 Om du inte vill höra nåt intressant om mig? 224 00:12:41,844 --> 00:12:44,346 - Jag vill inte snoka. - Jag berättar ändå. 225 00:12:44,346 --> 00:12:46,974 Jag måste få ner matbudgeten i röda labbet, 226 00:12:46,974 --> 00:12:49,477 men jag får inte ens ta bort nötterna. 227 00:12:49,477 --> 00:12:52,396 De testar dig. De är forskare. Det är vad de gör. 228 00:12:52,396 --> 00:12:54,899 Vad ska jag göra då? 229 00:12:54,899 --> 00:12:58,611 Se det som ett krig. Avancera ett steg i taget. 230 00:12:58,611 --> 00:13:02,573 Börja med att byta ut nötterna mot ett billigare märke. 231 00:13:02,573 --> 00:13:06,786 - Varför skulle de godta det? - Ditt sinne är upprört. Jag hjälper dig. 232 00:13:08,496 --> 00:13:10,581 Vad händer? Är min pappa okej? 233 00:13:11,457 --> 00:13:16,128 Han har ett styrelsemöte, men han sitter fast tills du inte sitter fast. 234 00:13:16,128 --> 00:13:20,299 - Säg inte att du vill att jag ska gråta. - Herregud, du är så smart. 235 00:13:20,966 --> 00:13:22,384 Gå in och gråt! 236 00:13:26,430 --> 00:13:27,932 Malcolm, jag svär... 237 00:13:27,932 --> 00:13:29,099 Han hör dig inte. 238 00:13:34,647 --> 00:13:36,816 Vad händer? Jag har varit i skålen. 239 00:13:36,816 --> 00:13:40,152 - Ut med dig. - Visst. 240 00:13:40,736 --> 00:13:42,154 Vänta. Ta med skålen. 241 00:13:43,739 --> 00:13:48,661 Skålen löser alla dina problem. Lita på skålen och klubban. 242 00:13:49,286 --> 00:13:50,412 Tack. 243 00:13:50,955 --> 00:13:54,583 - Allt verkar ha löst sig. - Vänta. Det är bra att du är här. 244 00:13:54,583 --> 00:13:57,294 - Jag tänker inte gråta. - Tänk om jag grät? 245 00:13:57,294 --> 00:14:00,422 Men det är inte dags förrän om tio månader. 246 00:14:00,422 --> 00:14:03,425 Du måste inte gråta. Jag vill berätta en historia. 247 00:14:08,556 --> 00:14:13,936 Året är 2005, på Bali. En lycklig familj med en helt levande mor är... 248 00:14:13,936 --> 00:14:16,105 Pappa? Snälla, lägg av. 249 00:14:16,605 --> 00:14:20,526 Att jag inte sörjer på ditt vis betyder inte att jag gör fel. 250 00:14:20,526 --> 00:14:25,364 Jag saknar mamma varje dag, men jag sörjer på mitt vis. 251 00:14:25,990 --> 00:14:27,658 Gilla läget. 252 00:14:31,453 --> 00:14:36,166 Jag såg honom gråta, men det var svårt att se. 253 00:14:36,166 --> 00:14:38,752 Så, återgå till att rädda ditt jobb. 254 00:14:38,752 --> 00:14:42,214 Vill han inte umgås med mig för att jag är en dålig pappa? 255 00:14:43,591 --> 00:14:45,968 Nej, du bryr dig om honom. 256 00:14:46,552 --> 00:14:50,097 Vissa pappor försöker inte få sina barn att gråta. 257 00:14:50,097 --> 00:14:51,724 Tack. Det var snällt sagt. 258 00:14:52,600 --> 00:14:57,062 Om mötet i eftermiddag blir för mycket just nu, så är det okej. 259 00:14:57,062 --> 00:15:01,609 - Jag kommer på nåt. - Nej, vi fixar det. Vi har... 57 minuter? 260 00:15:02,109 --> 00:15:03,819 Vad har jag gjort hela dagen? 261 00:15:12,244 --> 00:15:13,829 Vänta. Gör om det där. 262 00:15:13,829 --> 00:15:15,581 KAKAOPUFFAR 263 00:15:17,583 --> 00:15:18,918 PERFEKTA PISTASCHNÖTTER 264 00:15:19,293 --> 00:15:21,295 {\an8}VANLIGA NÖTTER ROSTADE OCH SALTADE 265 00:15:35,184 --> 00:15:36,769 "Lita på skålen". 266 00:15:42,608 --> 00:15:45,361 Så du säger inget om att jag bjöd ut dig? 267 00:15:46,278 --> 00:15:48,113 Du sa att du funderade på det. 268 00:15:48,113 --> 00:15:52,368 Så jag ska göra allt? Jag hoppas att du inte tänker lika gällande sex. 269 00:15:52,368 --> 00:15:53,410 Förlåt. 270 00:15:54,119 --> 00:15:57,539 Jag vill gå ut med dig. Vad sägs om ikväll? 271 00:15:57,539 --> 00:16:00,250 - Nej, vad sägs om fredag? - Jag åker imorgon. 272 00:16:00,250 --> 00:16:02,962 Så den här parningsdansen var förgäves? 273 00:16:02,962 --> 00:16:07,549 Jag visste inte att det bara gällde fredag när du tänkte på att bjuda ut mig. 274 00:16:07,549 --> 00:16:10,928 Nästa gång du är här kanske vi nästan kan gå ut igen. 275 00:16:11,428 --> 00:16:12,388 Gärna. 276 00:16:13,138 --> 00:16:18,143 Ruby, om du kommer till köket har jag en nöttig överraskning. 277 00:16:19,937 --> 00:16:21,105 Det är nog nötter. 278 00:16:21,105 --> 00:16:24,942 Annars kommer jag alltid undra varför han sa det på det viset. 279 00:16:30,990 --> 00:16:36,120 Jag fixade en stor skål med nötterna ni gillar, 280 00:16:36,120 --> 00:16:39,999 och jag struntar i vad högdjuren säger. 281 00:16:39,999 --> 00:16:41,250 Tack, Malcolm. 282 00:16:41,250 --> 00:16:44,878 Ditt luddiga engagemang kommer att göra dig till en bra chef. 283 00:16:45,587 --> 00:16:47,214 Verkligen nöttigt. 284 00:16:47,214 --> 00:16:50,551 Jag gillar att du använder min ordvits. 285 00:16:50,551 --> 00:16:53,012 De är pistasch-likata. 286 00:16:53,012 --> 00:16:56,682 Utmärkt. Bra jobbat, allihop. Vi fortsätter så. 287 00:16:57,891 --> 00:17:03,564 Det var snällt att låtsas att vi är idioter som inte märker skillnad. 288 00:17:03,564 --> 00:17:04,606 Men varför? 289 00:17:04,606 --> 00:17:08,193 Om han blir degraderad, vem vet vilken chef vi skulle få då? 290 00:17:08,193 --> 00:17:11,363 Ja, och nu lär han lämna oss ifred ett tag. 291 00:17:11,363 --> 00:17:14,533 Tänk om det hade varit nåt vi faktiskt brydde oss om. 292 00:17:14,533 --> 00:17:17,494 - Jag gillar inte pistasch. - Det är för dyrt. 293 00:17:22,958 --> 00:17:26,336 - Var är ditt geni, Anna? - Ja, var är det? 294 00:17:26,336 --> 00:17:29,673 Är den stora Ellis Dragon rädd? 295 00:17:29,673 --> 00:17:32,009 Ja, är den stora Ellis Dragon rädd? 296 00:17:32,009 --> 00:17:33,343 Hörni, tvillingar? 297 00:17:33,343 --> 00:17:37,014 Det är orättvist att folk säger att ni har fått allt gratis, 298 00:17:37,014 --> 00:17:40,434 när ingen av er har fått en enda tilltalande egenskap. 299 00:17:42,436 --> 00:17:45,856 Vad är vetenskap? 300 00:17:47,316 --> 00:17:53,447 Fel. Det är innovation och synergi. Synnovation. Innergi. 301 00:17:55,449 --> 00:17:58,368 - Vi förstår inte. - Vilket vi brukar vara okej med. 302 00:17:58,368 --> 00:18:00,996 Men nu vi måste veta vad du har gjort. 303 00:18:00,996 --> 00:18:03,791 Det ska jag berätta, Chaz eller TJ. 304 00:18:03,791 --> 00:18:05,876 Vi har sparkat livet i bollarna. 305 00:18:05,876 --> 00:18:08,128 - Hur du nått målstolparna? - Ja, har... 306 00:18:08,128 --> 00:18:10,380 - Låt bli. - Låt mig prata om det. 307 00:18:10,380 --> 00:18:14,843 Vi ska inte bara nå dem, vi ska bli deras vänner. 308 00:18:14,843 --> 00:18:19,723 Så goda vänner att de skulle skjutsa oss till flygplatsen. Visst, Anna? 309 00:18:19,723 --> 00:18:22,935 Ja, och säga: "När anländer flyget tillbaka?" 310 00:18:22,935 --> 00:18:29,108 Och vi svarar: "Vi tar en Uber." Och de säger: "Nej, var inte dumma." 311 00:18:29,108 --> 00:18:31,026 - Jag tar vid. - Åter till Ellis. 312 00:18:44,039 --> 00:18:48,210 - Vet ni vad? Det här är nonsens. - Och nonsens är innovation. 313 00:18:48,210 --> 00:18:50,587 Nej, det är det inte. 314 00:18:51,713 --> 00:18:53,882 Vi når inte våra målstolpar. 315 00:18:54,550 --> 00:18:58,178 Jag tänkte komma och försöka blända er, men det vill jag inte. 316 00:18:58,720 --> 00:19:00,931 Jag lärde mig nåt av en ung man idag... 317 00:19:01,431 --> 00:19:05,853 Om nåt inte händer just när man vill det betyder inte att nån gör fel. 318 00:19:05,853 --> 00:19:08,480 Jag jobbar i ett tempo som passar mig. 319 00:19:08,480 --> 00:19:12,484 Jag är den jag är. Om ni inte gillar det är det ert problem. 320 00:19:13,277 --> 00:19:14,403 Avvisar han oss? 321 00:19:14,403 --> 00:19:16,655 Hans självförtroende är fängslande. 322 00:19:17,156 --> 00:19:19,408 Jag skapade avokadon utan blåmärken. 323 00:19:19,408 --> 00:19:21,952 Jag utvecklade en bionisk bukspottkörtel 324 00:19:21,952 --> 00:19:24,413 så billig att de kunde säljas på Costco. 325 00:19:24,413 --> 00:19:28,417 Så tro mig när jag säger att vi ska lösa det här kolprojektet. 326 00:19:28,417 --> 00:19:31,420 Men det kommer att göras i min takt. 327 00:19:33,463 --> 00:19:34,381 Inte er. 328 00:19:37,176 --> 00:19:41,054 Mina damer och herrar, den magnifika Ellis Dragon. 329 00:19:42,598 --> 00:19:46,602 - Tänker du vad jag tänker? - Alltid. Det här är bara tillfälligt. 330 00:19:46,602 --> 00:19:49,938 - Vi ska begrava honom. - Varför behöver vi ens prata? 331 00:19:49,938 --> 00:19:51,231 Det behöver vi inte. 332 00:19:57,613 --> 00:19:59,114 - Hur gick det? - Toppen. 333 00:19:59,740 --> 00:20:00,574 Bra. 334 00:20:01,408 --> 00:20:02,910 Du, Jackson, 335 00:20:02,910 --> 00:20:06,038 han bryr sig faktiskt om vad du tycker. 336 00:20:06,038 --> 00:20:08,957 - Det märkte jag nyss. - Tack. 337 00:20:11,919 --> 00:20:14,630 - Har du labbet under kontroll? - Jag äger dem. 338 00:20:23,430 --> 00:20:25,891 Här är en marmeladsmörgås till dig. 339 00:20:26,516 --> 00:20:29,895 - Bara marmelad. - Jag känner inte för marmelad just nu. 340 00:20:29,895 --> 00:20:33,065 Det är en symbol. Jag insåg nåt baserat på vad du sa, 341 00:20:33,065 --> 00:20:35,567 som jag upprepade men med mer auktoritet. 342 00:20:35,567 --> 00:20:40,030 Att du ska bestämma själv när du är redo för jordnötssmör. 343 00:20:40,739 --> 00:20:41,823 Inte nån annan. 344 00:20:43,617 --> 00:20:44,451 Okej. 345 00:20:45,911 --> 00:20:46,787 Tack. 346 00:20:47,913 --> 00:20:51,375 - Hur var din dag? - Bra. Labbet var spännande. 347 00:20:51,375 --> 00:20:57,339 Jag känner att jag har mer att göra där, så jag kanske stannar ett tag. 348 00:20:58,173 --> 00:20:59,591 Herregud, ska du stanna? 349 00:21:00,509 --> 00:21:03,595 - Vill du vara med mig? - Snälla, sjung inte. 350 00:21:03,595 --> 00:21:06,223 Min son Min son ska stanna 351 00:21:06,223 --> 00:21:09,059 Och vi ska ha kul Varje dag och kväll 352 00:21:09,059 --> 00:21:10,435 - Fortsätt. - Nej. 353 00:21:10,435 --> 00:21:13,605 Han vill inte sjunga Han vill inte dansa 354 00:21:13,605 --> 00:21:16,692 Men nu när han stannar Blir det inte min sista chans 355 00:21:16,692 --> 00:21:18,193 Godnatt. 356 00:21:18,193 --> 00:21:23,031 God natt 357 00:22:59,378 --> 00:23:02,297 Undertexter: Daniel Rehnfeldt