1 00:00:11,052 --> 00:00:12,929 ‪아빠는 인질을 잡고 있어요 2 00:00:12,929 --> 00:00:15,265 ‪한 지하실에 한 남자가 갇힌 거야 ‪해결할 수 있어 3 00:00:15,265 --> 00:00:17,642 ‪해결하려면 ‪당장 그 사람을 풀어줘야 해요 4 00:00:17,642 --> 00:00:20,937 ‪맞는 말이야 ‪그것도 하나의 방법이지 5 00:00:20,937 --> 00:00:22,897 ‪지금 브레인스토밍으로 ‪몰아가는 거죠? 6 00:00:22,897 --> 00:00:25,066 ‪그 상담사가 말한다고 생각해 봐 7 00:00:25,066 --> 00:00:28,153 ‪자기가... 이렇게 표현하자 ‪'의지에 반해 초대됐다'고 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,739 ‪그럼 네 아버지는 감옥에 가고 ‪우리 회사는 끝이야 9 00:00:30,739 --> 00:00:33,992 ‪그럼 죽을 때까지 가둬 놨다가 ‪벽에 묻어요? 10 00:00:33,992 --> 00:00:36,703 ‪당연히 아니지 ‪그래도 새 의견 고마워 11 00:00:36,703 --> 00:00:38,163 ‪전 풀어줄 거예요 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,916 ‪돌겠네! ‪넌 풀어주는 거에 집착하고 있어 13 00:00:53,219 --> 00:00:54,429 ‪난 걔가 간 줄 알았어 14 00:00:54,429 --> 00:00:58,141 ‪그래서 다시 바에 갔는데 ‪무대에 누가 서 있었게? 15 00:00:58,141 --> 00:00:59,517 ‪- 설마! ‪- 플루트를 들고 16 00:00:59,517 --> 00:01:02,937 ‪- 맙소사, 아들이었구나, 소름! ‪- 그렇지? 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,732 ‪그러고 연주를 시작... 18 00:01:05,732 --> 00:01:08,318 ‪- 뭐 하는 거예요? ‪- 지금은 아무것도 안 해 19 00:01:08,318 --> 00:01:10,987 ‪극적인 엔딩을 위해 ‪서사를 쌓고 있었어 20 00:01:10,987 --> 00:01:12,405 ‪저 문은 잠가야지 21 00:01:13,198 --> 00:01:16,451 ‪봐, 아무 일 없잖아 ‪넌 너무 빨리 부정적으로 생각했어 22 00:01:16,451 --> 00:01:19,245 ‪아뇨, 죄송한데 ‪우리 아빠가 납치하지 않았나요? 23 00:01:19,245 --> 00:01:21,039 ‪네가 잭슨이구나 24 00:01:21,873 --> 00:01:22,957 ‪잘 왔어 25 00:01:22,957 --> 00:01:26,252 ‪그래, 이 관계의 시작은 ‪좀 험난했지만 26 00:01:26,252 --> 00:01:27,754 ‪사실 아주 즐겁게 지내고 있어 27 00:01:27,754 --> 00:01:30,465 ‪같이 저녁 먹고 당구도 치고 ‪내일은 영화의 밤이야 28 00:01:30,465 --> 00:01:33,093 ‪아직 '파고'를 안 봤대 ‪아무 말 하지 마 29 00:01:33,093 --> 00:01:37,055 ‪우리 모두 지켜야 할 불문율이죠 ‪'누구에게도 아무 말 말라' 30 00:01:37,055 --> 00:01:40,183 ‪난 네 아빠를 만나기 전에 ‪건강하지 못한 길을 걷고 있었어 31 00:01:41,267 --> 00:01:43,353 ‪이 친구를 위협하고 협박했지 32 00:01:43,937 --> 00:01:45,730 ‪하지만 날 바른길로 인도했어 33 00:01:45,730 --> 00:01:48,108 ‪내가 원한 모습이 아니었단 걸 ‪깨닫게 해줬지 34 00:01:48,108 --> 00:01:50,735 ‪난 자신을 돌아볼 시간을 ‪준 것뿐이야 35 00:01:50,735 --> 00:01:55,406 ‪아니, 자네가 날 구했어 ‪그 말을 하고 싶었어 36 00:01:55,406 --> 00:01:58,868 ‪말도 안 돼, 어떻게 아빠는 ‪누굴 납치했을 때도... 37 00:01:58,868 --> 00:02:00,954 ‪누군가에게 도움 되는 ‪휴식을 선사한 거지 38 00:02:00,954 --> 00:02:03,289 ‪그 사람들이 ‪칭찬하고 감사하게 만들어요? 39 00:02:03,289 --> 00:02:06,126 ‪사람들 대부분 ‪감사를 참 잘하는 것 같아 40 00:02:06,126 --> 00:02:08,169 ‪아니에요 ‪그거에 관한 책도 많아요 41 00:02:08,169 --> 00:02:12,132 ‪잭슨, 넌 여기서 일어나는 일에 ‪너무 몰두하는 것 같아 42 00:02:12,132 --> 00:02:15,844 ‪여기서 일어나는 일을 말해 줘 43 00:02:15,844 --> 00:02:19,472 ‪- 그 이야기보따리를 풀어보자 ‪- 하나만 물어볼게 44 00:02:19,472 --> 00:02:22,267 ‪네 아버지와 나는 ‪아내의 죽음에 관해 얘기했는데 45 00:02:22,892 --> 00:02:24,978 ‪어머니의 죽음에 대한 ‪네 마음은 어떠니? 46 00:02:26,020 --> 00:02:29,190 ‪이 중에서 정신이 ‪제일 멀쩡한 건 저예요 47 00:02:29,190 --> 00:02:30,108 ‪두 번째지 48 00:02:30,108 --> 00:02:31,317 ‪질문을 피하고 있어 49 00:02:31,317 --> 00:02:32,902 ‪- 전형적인 회피지 ‪- 슬프게도 50 00:02:32,902 --> 00:02:34,320 ‪- 쟤 아픔이 들려? ‪- 귀먹겠어 51 00:02:34,320 --> 00:02:37,323 ‪근데 네가 슬픔에 어떻게 ‪대처하고 있는진 모르겠구나 52 00:02:37,323 --> 00:02:39,367 ‪- 그 이야기보따리를 풀어보자 ‪- 아뇨 53 00:02:39,367 --> 00:02:40,535 ‪아무것도 안 풀 거예요 54 00:02:40,535 --> 00:02:43,121 ‪사람 납치한 건 아빠인데 ‪왜 나한테 불똥이 튀어요? 55 00:02:43,121 --> 00:02:44,914 ‪자, 상황을 정리해 보죠 56 00:02:44,914 --> 00:02:47,041 ‪레슬리는 엘리스를 협박했어요 ‪매우 불법적인 행위죠 57 00:02:47,041 --> 00:02:50,086 ‪엘리스가 레슬리를 가둔 것도 ‪바람직하지는 않죠 58 00:02:50,086 --> 00:02:51,129 ‪그러니까 퉁칩시다 59 00:02:51,129 --> 00:02:53,173 ‪박사님은 가셔도 돼요 60 00:02:57,719 --> 00:02:58,887 ‪그러게 61 00:03:00,763 --> 00:03:03,892 ‪- 내가 가야 할 때인가 봐 ‪- 너무 순식간에 벌어진 일이야 62 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 ‪날 고쳐 줘서 고마워 63 00:03:12,358 --> 00:03:14,110 ‪'파고' 본다고 약속해 줘 64 00:03:14,611 --> 00:03:15,695 ‪이런 65 00:03:17,030 --> 00:03:18,781 ‪'어거스트: 가족의 초상'도 66 00:03:21,743 --> 00:03:23,870 ‪- 그럼 ‪- 이만 67 00:03:26,414 --> 00:03:27,332 ‪가죠 68 00:03:27,332 --> 00:03:29,584 ‪이사회에 보내는 소견서에 ‪이렇게 써 주시면 좋겠어요 69 00:03:29,584 --> 00:03:33,713 ‪엘리스가 일에 몰두하고 있고 ‪말도 안 되게 정상이라고요 70 00:03:33,713 --> 00:03:36,507 ‪- '정상'인 걸 강조해야 해요 ‪- 정말 좋은 친구야 71 00:03:37,008 --> 00:03:38,009 ‪진짜 어이없네요 72 00:03:38,009 --> 00:03:40,762 ‪아빠가 하는 일은 ‪뭐든 아빠 뜻대로 돌아가죠 73 00:03:41,638 --> 00:03:42,722 ‪아니야 74 00:03:42,722 --> 00:03:44,182 ‪전 비행기를 놓쳤고요 75 00:03:44,974 --> 00:03:45,934 ‪내가 바라던 바야 76 00:03:46,434 --> 00:03:48,353 ‪"언스테이블" 77 00:03:56,277 --> 00:03:58,529 ‪왜 샌드위치에 ‪땅콩버터를 안 발라? 78 00:03:58,529 --> 00:04:00,657 ‪땅콩버터를 먹기엔 너무 일러서요 79 00:04:01,449 --> 00:04:03,952 ‪레슬리와 내가 걱정한 게 ‪바로 이거야 80 00:04:03,952 --> 00:04:05,828 ‪네가 땅콩버터를 안 바르는 건 81 00:04:05,828 --> 00:04:08,748 ‪그게 엄마가 만든 마지막 병이고 ‪그걸 보면 엄마가 생각나서야 82 00:04:08,748 --> 00:04:10,959 ‪아니면 그냥 잼만 바른 샌드위치가 ‪먹고 싶든가요 83 00:04:10,959 --> 00:04:13,711 ‪- 그런 건 괴물이나 먹지 ‪- 패딩턴은 이렇게 먹어요 84 00:04:13,711 --> 00:04:16,631 ‪패딩턴은 말하는 곰이야 ‪그러니 엄밀히 따지면 괴물이지 85 00:04:17,298 --> 00:04:19,467 ‪땅콩버터를 먹고 네 슬픔을 느껴 86 00:04:21,469 --> 00:04:24,097 ‪네, 엄마 때문이에요 ‪근데 지금은 얘기하기 싫어요 87 00:04:24,097 --> 00:04:27,267 ‪- 장례식 이후로 운 적 있어? ‪- 어떻게 슬퍼하란 말은 마세요 88 00:04:27,267 --> 00:04:30,979 ‪나도 네가 잘하면 말 안 하지 ‪슬픔을 억누르지 마 89 00:04:30,979 --> 00:04:34,524 ‪여기서 좀 더 지내면 ‪제대로 느끼는 법을 알려줄게 90 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 ‪상담사 한 명 납치하더니 ‪상담에 도가 트셨네요 91 00:04:36,693 --> 00:04:39,946 ‪근데 비행 편을 못 구해서 ‪하루 더 있을 거예요 92 00:04:40,863 --> 00:04:43,283 ‪- 연구실에 갈까 하는데 오버 마요 ‪- 나랑 일하러 갈 거야? 93 00:04:43,283 --> 00:04:46,661 ‪제대로 된 셔츠 입고 ‪그 요상한 머리도 어떻게 하자 94 00:04:46,661 --> 00:04:48,079 ‪그리고 같이 가는 거야 95 00:04:48,079 --> 00:04:50,665 ‪흥분에서 비판으로 ‪어쩜 그렇게 빨리 바뀌어요? 96 00:04:50,665 --> 00:04:52,583 ‪네 셔츠 소리에 묻혀서 안 들려 97 00:04:58,339 --> 00:04:59,173 ‪맬컴 98 00:05:00,800 --> 00:05:03,678 ‪- 커피를 너무 많이 마신다 ‪- 죄송해요, 돈 낼게요 99 00:05:03,678 --> 00:05:06,973 ‪농담이야, 상관없어 ‪왜 다들 내 개그를 이해 못 하지? 100 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 ‪대답해야지 101 00:05:10,727 --> 00:05:12,270 ‪- 농담이야 ‪- 재밌네요 102 00:05:12,270 --> 00:05:15,148 ‪- 왜 내 개그를 이해 못 하지? ‪- 이것도 농담이죠? 103 00:05:15,148 --> 00:05:16,524 ‪아니, 이번엔 진지해 104 00:05:18,067 --> 00:05:20,778 ‪또 농담한 거야 ‪왜 아무도 내 개그를 이해 못 해? 105 00:05:20,778 --> 00:05:22,530 ‪- 마음이 아프네요 ‪- 재밌지 106 00:05:23,114 --> 00:05:26,075 ‪최근 대표님의 별난 짓 때문에 ‪이사회가 날 세우고 지켜보고 있어 107 00:05:26,075 --> 00:05:27,410 ‪비용을 줄여야 해 108 00:05:27,410 --> 00:05:29,287 ‪대표님이 생각 없이 자네를 109 00:05:29,287 --> 00:05:31,205 ‪조수에서 프로젝트 매니저로 ‪승진시키셨으니 110 00:05:31,205 --> 00:05:34,625 ‪- 레드 연구실로 가서 바짝 조여 ‪- 자신 있어요, 100%요 111 00:05:34,625 --> 00:05:36,419 ‪좋아, 식비 예산부터 시작해 112 00:05:36,419 --> 00:05:39,964 ‪- 맙소사, 다들 먹는 데 진심인데 ‪- 이젠 덜 진심이 될 거야 113 00:05:39,964 --> 00:05:43,301 ‪연구원 관리가 처음이라 ‪그런 인상을 주기는 싫... 114 00:05:43,301 --> 00:05:44,469 ‪일 잘한다는 인상? 115 00:05:44,469 --> 00:05:48,014 ‪프로젝트 매니저감이 아닌가 봐 ‪승진이 버거운 사람도 있지 116 00:05:48,014 --> 00:05:51,768 ‪아뇨, 할 수 있습니다 117 00:05:51,768 --> 00:05:55,271 ‪계속해, 적당한 톤을 찾으면 ‪마법처럼 이뤄질 테니까 118 00:05:55,271 --> 00:05:58,107 ‪- 안녕, 다들 잘 있었어? ‪- 하러 갈게요 119 00:05:58,107 --> 00:06:00,943 ‪- 좋네, 쟤 뭐 하는데? ‪- 아무것도 안 할걸요? 120 00:06:01,819 --> 00:06:04,238 ‪잭슨이 걱정돼 ‪충분히 안 울고 있어 121 00:06:04,238 --> 00:06:07,658 ‪전 우는 거 진짜 싫어요 ‪그래서 1년에 한 번 12시간만 울죠 122 00:06:07,658 --> 00:06:09,619 ‪잭슨이 자꾸 ‪뉴욕으로 돌아가려고 하는 게 123 00:06:09,619 --> 00:06:11,829 ‪여기 있는 모든 게 엄마를 ‪떠오르게 해서 그런 것 같아 124 00:06:11,829 --> 00:06:14,916 ‪그냥 슬퍼할 수 있으면 ‪치유될 거고 125 00:06:14,916 --> 00:06:17,418 ‪- 여기 남을지도 몰라 ‪- 저도 잭슨이 있어 주면 좋겠어요 126 00:06:17,418 --> 00:06:21,547 ‪하지만 잭슨이 있을 회사도 ‪여기 있어 주면 좋겠어요 127 00:06:22,465 --> 00:06:23,925 ‪- 말 되네요 ‪- 같은 생각이야 128 00:06:23,925 --> 00:06:27,720 ‪- 우린 잭슨이 울고 머물길 원해 ‪- 네, 회사의 존속도요 129 00:06:27,720 --> 00:06:30,932 ‪그러려면 이사회에 ‪실질적인 진척을 보여줘야 해요 130 00:06:30,932 --> 00:06:32,850 ‪대표님 교체를 고려 중이거든요 131 00:06:32,850 --> 00:06:34,644 ‪멍청한 위플볼 쌍둥이 짓이겠지 132 00:06:34,644 --> 00:06:37,230 ‪월러슨 쌍둥이요 ‪근데 이사회 전체가 불안해해요 133 00:06:37,230 --> 00:06:40,358 ‪2시에 회의를 소집했어요 ‪원래는 어제였는데 134 00:06:40,358 --> 00:06:44,237 ‪사무실에서 거시기 내놓고 ‪바람 쐬느라 바쁘셨죠 135 00:06:44,237 --> 00:06:45,947 ‪그래, 난 슬퍼하는 법을 아니까 136 00:06:45,947 --> 00:06:49,117 ‪알았어, 옷 입고 ‪사무실에 틀어박혀 있을게 137 00:06:49,617 --> 00:06:51,994 ‪돌파구를 찾을 때까지 ‪안 나올 거야 138 00:06:51,994 --> 00:06:53,538 ‪- 전 대표님 믿어요 ‪- 나도 139 00:06:53,538 --> 00:06:55,498 ‪- 좋아요 ‪- 그래도 잭슨이 걱정돼 140 00:06:55,498 --> 00:06:57,959 ‪- 그게 일에 영향을 주진 않겠죠 ‪- 두고 봐야지 141 00:07:04,966 --> 00:07:07,510 ‪- 잭슨? 여기서 뭐 해요? ‪- 안녕, 루나 142 00:07:07,510 --> 00:07:10,096 ‪탄소 포집 프로젝트에 관한 ‪획기적인 생각이 떠올라서요 143 00:07:10,096 --> 00:07:12,723 ‪- 마음대로 꺼냈는데 괜찮아요? ‪- 그럼요 144 00:07:12,723 --> 00:07:15,560 ‪당신 아버지가 만든 거니까 ‪당신 동생인 셈이죠 145 00:07:15,560 --> 00:07:19,730 ‪맞네요 ‪어른들이 안 볼 때 놀려야겠어요 146 00:07:19,730 --> 00:07:21,107 ‪어이, 뚱땡이 147 00:07:21,107 --> 00:07:22,859 ‪몸매를 조롱한 거예요? 148 00:07:22,859 --> 00:07:25,445 ‪미안해요 ‪너 때문에 맨날 나만 욕먹잖아 149 00:07:26,863 --> 00:07:31,826 ‪바이오매스의 탄소 흡수율을 ‪9,942배나 올린 건 정말 굉장해요 150 00:07:31,826 --> 00:07:34,662 ‪놀랍네요 ‪대부분 1만으로 반올림하는데 151 00:07:34,662 --> 00:07:37,582 ‪- 부정확한 거 너무 싫어요 ‪- 부정확함은 나쁜 버릇이죠 152 00:07:37,582 --> 00:07:40,126 ‪그렇죠? 근사치가 필요하면 ‪어련히 얘기할까 153 00:07:40,126 --> 00:07:41,961 ‪난 절대 근사치를 ‪요구하지 않을 거예요 154 00:07:45,089 --> 00:07:47,341 ‪내 획기적인 생각 한번 볼래요? 155 00:07:47,967 --> 00:07:49,677 ‪이 연구 기사를 읽고 있었는데 156 00:07:49,677 --> 00:07:51,804 ‪- 연구 기사를 재미 삼아 읽어요? ‪- 아뇨 157 00:07:51,804 --> 00:07:53,598 ‪- 난 그래요 ‪- 나도 그래요 158 00:07:53,598 --> 00:07:55,183 ‪G1 사이클린 단백질 계열과 159 00:07:55,183 --> 00:07:57,185 ‪유사 분열 전 세포 성장에서 ‪그들의 역할이에요 160 00:07:57,852 --> 00:07:58,728 ‪계속해요 161 00:07:58,728 --> 00:08:02,899 ‪기본적으로 리보솜의 개수로 ‪세포의 크기를 측정할 수 있으니까 162 00:08:02,899 --> 00:08:04,609 ‪사이클린 합성 속도를 늦추면... 163 00:08:04,609 --> 00:08:07,737 ‪- 세포 성장을 제한할 수 있죠 ‪- 네, 그리고 세포가 작을수록... 164 00:08:07,737 --> 00:08:10,239 ‪- 표면적은 커지고... ‪- 탄소 흡수력은 높아져요 165 00:08:10,239 --> 00:08:12,700 ‪- 그럼 전체 질량계수는... ‪- 엄청날 거예요 166 00:08:14,702 --> 00:08:15,786 ‪저 남친 있어요 167 00:08:15,786 --> 00:08:19,665 ‪좋네요, 남친도 좋고 이것도 좋고 ‪전부 다 좋네요 168 00:08:20,583 --> 00:08:22,919 ‪전화 온 척해야겠어요 ‪받아야 해요 169 00:08:24,420 --> 00:08:25,630 ‪그래, 잭슨 170 00:08:27,965 --> 00:08:29,634 ‪나 잭슨한테 데이트 신청하려고 171 00:08:30,510 --> 00:08:31,344 ‪정말? 172 00:08:31,344 --> 00:08:33,596 ‪귀엽잖아 ‪날 약간 무서워하는 것도 좋고 173 00:08:33,596 --> 00:08:35,139 ‪우리 어제 통한 것 같아 174 00:08:35,723 --> 00:08:37,225 ‪넌 웬만하면 다 통하잖아 175 00:08:37,225 --> 00:08:39,644 ‪그 바리스타, 거기 매니저 ‪우리 부모님 176 00:08:39,644 --> 00:08:42,271 ‪다 널 좋아해, 데이트는 안 했지만 ‪우리 부모님은 참아 줘 177 00:08:42,271 --> 00:08:45,191 ‪잠깐, 너 잭슨한테 관심 있어? 178 00:08:45,191 --> 00:08:47,318 ‪나? 아니, 나 남친 있어 179 00:08:47,318 --> 00:08:49,445 ‪- 응, 근데 별로 안 좋아하잖아 ‪- 좋아해 180 00:08:49,445 --> 00:08:51,447 ‪- 많이는 아니지 ‪- 충분히 좋아해 181 00:08:51,447 --> 00:08:54,617 ‪그러니까, 많이 ‪잭슨이랑 데이트해, 난 상관없어 182 00:08:55,660 --> 00:08:58,538 ‪안녕하세요 ‪레드 연구실은 무사한가요? 183 00:08:58,538 --> 00:09:02,333 ‪탄소를 포집해 세상을 구하는 ‪가장 중요한 연구실이죠 184 00:09:03,417 --> 00:09:06,379 ‪- 우리한테 원하는 거 있죠? ‪- 무슨! 185 00:09:06,379 --> 00:09:09,173 ‪우리는 친구잖아요 ‪언제나 친구일 거예요 186 00:09:09,173 --> 00:09:12,385 ‪이젠 내가 여기서 일어나는 ‪모든 일을 책임지고 있지만요 187 00:09:12,385 --> 00:09:14,345 ‪아직도 서류에 착오가 있는 건 ‪아닌가 싶어요 188 00:09:15,054 --> 00:09:15,930 ‪농담도! 189 00:09:16,597 --> 00:09:19,058 ‪다른 게 아니라 ‪식비 지출이 너무 많아서요 190 00:09:19,058 --> 00:09:23,062 ‪난 괜찮은데 저 위에 있는 ‪배불뚝이 부자들은 안 괜찮대요 191 00:09:23,062 --> 00:09:25,314 ‪맨날 우리 직원들만 쪼아 대죠 192 00:09:25,314 --> 00:09:26,983 ‪식비 삭감 안 해요, 또 있어요? 193 00:09:26,983 --> 00:09:28,734 ‪- 제 생각엔... ‪- 싫어요, 또요? 194 00:09:28,734 --> 00:09:30,069 ‪저도 말 좀 할게요 195 00:09:30,861 --> 00:09:33,990 ‪당신들이 먹는 그 엄청나게 비싼 ‪피스타치오만 안 사도... 196 00:09:33,990 --> 00:09:36,409 ‪- 돌았어요? ‪- 피스타치오는 절대 못 뺏겨요 197 00:09:36,409 --> 00:09:40,371 ‪세상을 구할 힘을 주는 ‪단 하나의 간식을 빼앗겠다고요? 198 00:09:41,789 --> 00:09:44,041 ‪지금 우리 모두 겁에 질려 있어요 199 00:09:44,041 --> 00:09:47,128 ‪방금 벌어진 일을 ‪정확히 인지한 뒤에 다시 얘기하죠 200 00:09:50,840 --> 00:09:52,341 ‪초장에 기강 잡아야지 201 00:09:52,341 --> 00:09:54,760 ‪당연하지 ‪감방 들어가면 선빵 날리듯이 202 00:09:57,471 --> 00:09:59,348 ‪생각해 203 00:10:00,558 --> 00:10:01,559 ‪그렇지! 204 00:10:03,352 --> 00:10:04,186 ‪아니야 205 00:10:23,956 --> 00:10:25,791 ‪그래서, 잘돼 가요? 206 00:10:27,335 --> 00:10:28,961 ‪아니네요, 문제가 뭐예요? 207 00:10:29,629 --> 00:10:31,422 ‪이 노래는 아내를 생각나게 해 208 00:10:32,423 --> 00:10:33,424 ‪노래가 들려요? 209 00:10:37,887 --> 00:10:40,222 ‪잭슨이 10살 때 ‪발리로 휴가를 갔었어 210 00:10:40,222 --> 00:10:43,100 ‪잭슨은 잠자리가 낯설어서 ‪쉽게 잠들지 못했지 211 00:10:43,100 --> 00:10:46,354 ‪그래서 케이티가 이 노래를 ‪자장가로 불러 줬어 212 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 ‪이런 얘기를 하는 건 ‪정말 건강한 거예요 213 00:10:49,190 --> 00:10:50,858 ‪근데 나중에 했으면 좋겠지? 214 00:10:50,858 --> 00:10:53,903 ‪- 네 ‪- 그래, 지금은 집중해야지 215 00:11:00,534 --> 00:11:01,952 ‪도움이 안 되네 216 00:11:01,952 --> 00:11:03,871 ‪잭슨이 이 노래를 들으면 217 00:11:03,871 --> 00:11:07,500 ‪마음을 열고 ‪보통의 인간처럼 울지도 몰라 218 00:11:08,167 --> 00:11:09,001 ‪돌겠네 219 00:11:09,794 --> 00:11:11,295 ‪- 금방 올게요 ‪- 어디 가? 220 00:11:11,295 --> 00:11:12,672 ‪깜짝 선물 부탁해 221 00:11:12,672 --> 00:11:14,215 ‪크루아상이 좋겠어! 222 00:11:14,715 --> 00:11:16,509 ‪돼요, 세포가 작아지고 있어요 223 00:11:16,509 --> 00:11:19,553 ‪- 필라멘트 구조도 온전하고요 ‪- 어디 봐! 224 00:11:21,722 --> 00:11:23,516 ‪같이 보죠, 머리가 작잖아요 225 00:11:23,516 --> 00:11:24,725 ‪고맙다고 해야겠죠? 226 00:11:28,229 --> 00:11:30,523 ‪Cdc2 키나아제의 활동을 늘리면요? 227 00:11:30,523 --> 00:11:31,774 ‪천재적이야 228 00:11:32,566 --> 00:11:34,485 ‪맙소사, 나 지금 너무 좋아요 229 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 ‪나도요 230 00:11:36,320 --> 00:11:37,154 ‪이럴 땐 231 00:11:38,864 --> 00:11:40,866 ‪엄청나게 비싼 ‪피스타치오를 먹어야죠 232 00:11:40,866 --> 00:11:42,785 ‪그래요, 여기 규칙이 그렇다면요 233 00:11:42,785 --> 00:11:45,955 ‪저기요, 나 그쪽이랑 ‪데이트할까 생각 중인데 234 00:11:46,580 --> 00:11:48,082 ‪네? 저요? 235 00:11:50,710 --> 00:11:53,504 ‪- 잭슨, 당장 도와줘 ‪- 여기 지금 흥미진진한데 236 00:11:53,504 --> 00:11:54,797 ‪너무 궁금하네, 빨리 나와 237 00:11:59,844 --> 00:12:02,638 ‪- 대단하다, 완전 직진이네 ‪- 내가 너무 빠른가? 238 00:12:02,638 --> 00:12:04,598 ‪아니, 존경해 239 00:12:04,598 --> 00:12:06,851 ‪난 브라이언한테 머리 작다고 ‪말하는 데 2년 걸렸어 240 00:12:09,937 --> 00:12:10,771 ‪대표님 241 00:12:13,232 --> 00:12:14,066 ‪대표님? 242 00:12:14,692 --> 00:12:15,735 ‪대표님 243 00:12:19,572 --> 00:12:22,491 ‪맬컴, 몰래 다가오지 말랬잖아 ‪나 무술로 단련된 몸이야 244 00:12:22,491 --> 00:12:25,995 ‪- 정말 죄송해요, 손 괜찮으세요? ‪- 응, 다행히 손도 단련됐지 245 00:12:25,995 --> 00:12:27,037 ‪이건 뭐예요? 246 00:12:27,037 --> 00:12:30,040 ‪티베트산 평온의 항아리야 ‪세네갈이던가? 247 00:12:31,333 --> 00:12:35,463 ‪보스턴이네, 마음이 평온해져 ‪일에 집중하려고 노력 중이야 248 00:12:35,463 --> 00:12:38,299 ‪워낙 할 일이 많으시니까 ‪방해하고 싶진 않지만 249 00:12:38,299 --> 00:12:40,634 ‪저한테 무슨 일이 있는지 ‪궁금하시다면 말할게요 250 00:12:40,634 --> 00:12:42,928 ‪- 진짜 흥미로워요 ‪- 캐묻고 싶진 않아 251 00:12:42,928 --> 00:12:44,346 ‪괜찮아요, 말할게요 252 00:12:44,346 --> 00:12:46,974 ‪레드 연구실의 ‪식비 예산을 줄여야 하는데 253 00:12:46,974 --> 00:12:49,477 ‪연구원들이 고급 피스타치오는 ‪절대 포기 못 한대요 254 00:12:49,477 --> 00:12:52,396 ‪자네를 시험하는 거야 ‪과학자들이 하는 일이지 255 00:12:52,396 --> 00:12:54,899 ‪'그럼 전 어쩌죠?'라고 물으면 ‪뭐라고 대답하실 건가요? 256 00:12:54,899 --> 00:12:58,611 ‪전쟁이라고 생각해 ‪한 번에 1인치씩 정복해야지 257 00:12:58,611 --> 00:13:02,573 ‪고급 피스타치오를 저렴한 거로 ‪바꾸는 것부터 시작해 봐 258 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 ‪과연 동의할까요? 259 00:13:04,158 --> 00:13:06,786 ‪마음이 엄청 복잡하구나 ‪내가 도와줄게 260 00:13:08,496 --> 00:13:10,331 ‪무슨 일이에요? ‪아빠한테 무슨 일 있어요? 261 00:13:11,457 --> 00:13:13,834 ‪이따 이사회 회의가 있는데 ‪꽉 막혔어 262 00:13:13,834 --> 00:13:15,795 ‪네 막힌 게 뚫려야 엘리스도 뚫려 263 00:13:16,295 --> 00:13:18,798 ‪설마 가서 울라는 건 아니죠? 264 00:13:18,798 --> 00:13:20,466 ‪웬일이니, 너 진짜 똑똑하다 265 00:13:20,966 --> 00:13:22,384 ‪들어가서 울어 266 00:13:26,430 --> 00:13:27,932 ‪맬컴, 진짜 이럴래? 267 00:13:27,932 --> 00:13:29,099 ‪못 들어 268 00:13:34,647 --> 00:13:36,816 ‪이사님, 무슨 일이에요? ‪항아리 안에 있었어요 269 00:13:36,816 --> 00:13:40,152 ‪- 무슨 일이냐 하면, 나가 ‪- 바로 나갈게요 270 00:13:40,736 --> 00:13:42,154 ‪잠깐, 항아리 가져가 271 00:13:43,739 --> 00:13:45,533 ‪이 항아리가 ‪모든 문제를 해결해 줄 거야 272 00:13:46,033 --> 00:13:48,661 ‪항아리를 믿어, 물론 이 봉도 273 00:13:49,286 --> 00:13:50,412 ‪감사해요 274 00:13:51,455 --> 00:13:52,790 ‪다 해결된 것 같네요 275 00:13:52,790 --> 00:13:54,583 ‪잠깐, 잘 왔어 276 00:13:54,583 --> 00:13:57,294 ‪- 아뇨, 난 아빠 위해 안 울어요 ‪- 내가 울면요? 277 00:13:57,294 --> 00:14:00,422 ‪10개월간 울면 안 되지만 ‪소리 지르면 도움이 될까요? 278 00:14:00,422 --> 00:14:03,300 ‪울 필요 없어 ‪그냥 이야기를 하나 들려줄게 279 00:14:08,556 --> 00:14:11,267 ‪때는 2005년, 장소는 발리 280 00:14:11,267 --> 00:14:13,936 ‪엄마가 살아 있는 ‪한 행복한 가족은... 281 00:14:13,936 --> 00:14:16,105 ‪아빠, 제발 그만해요 282 00:14:16,605 --> 00:14:18,524 ‪내가 아빠 방식대로 ‪슬퍼하지 않는다고 해서 283 00:14:18,524 --> 00:14:20,526 ‪내가 잘못하고 있는 건 아니에요 284 00:14:20,526 --> 00:14:22,486 ‪난 매일 엄마가 그리워요 285 00:14:22,486 --> 00:14:25,364 ‪하지만 난 내 식대로 슬퍼해요 ‪나는 나니까요 286 00:14:25,948 --> 00:14:27,783 ‪그게 마음에 안 든다면 ‪그건 아빠 문제죠 287 00:14:31,453 --> 00:14:32,371 ‪잭슨 울었어요 288 00:14:32,872 --> 00:14:36,166 ‪너무 짜증을 내서 ‪알아보기 힘들었지만 울었어요 289 00:14:36,166 --> 00:14:38,752 ‪임무 완수했으니까 ‪다시 대표님 자리 지키러 가세요 290 00:14:38,752 --> 00:14:42,214 ‪나 나쁜 아빠야? ‪그래서 나랑 있는 게 싫은가? 291 00:14:43,591 --> 00:14:45,968 ‪아뇨 ‪그만큼 아들을 아끼는 거예요 292 00:14:46,635 --> 00:14:50,097 ‪아픈 상처 들춰서 아들 울리려고 ‪이렇게 애쓰는 아빠 드물어요 293 00:14:50,097 --> 00:14:51,849 ‪고마워, 다정하기도 하지 294 00:14:52,600 --> 00:14:55,686 ‪오늘 오후 회의가 ‪너무 무리다 싶으시면 295 00:14:56,312 --> 00:14:58,105 ‪괜찮아요, 방법을 찾아볼게요 296 00:14:58,105 --> 00:15:00,107 ‪아니, 할 수 있어, 아직... 297 00:15:00,608 --> 00:15:03,235 ‪57분 남았어? 나 종일 뭐 한 거야? 298 00:15:12,244 --> 00:15:13,829 ‪잠깐, 다시 해봐요 299 00:15:13,829 --> 00:15:15,581 ‪"코코아 퍼프스" 300 00:15:19,293 --> 00:15:21,295 {\an8}‪"소금 쳐서 기름 없이 볶은 ‪평범한 껍질 견과" 301 00:15:21,295 --> 00:15:23,339 ‪"퍼펙트 피스타치오" 302 00:15:35,184 --> 00:15:36,769 ‪항아리를 믿어라 303 00:15:42,608 --> 00:15:45,361 ‪내가 데이트 신청한 거 ‪아무 말 안 할 거예요? 304 00:15:46,403 --> 00:15:48,113 ‪데이트 신청을 할까 ‪생각 중이랬잖아요 305 00:15:48,113 --> 00:15:50,658 ‪그쪽은 가만히 있고 ‪내가 다 하라고요? 306 00:15:50,658 --> 00:15:52,368 ‪섹스도 그렇게 하는 건 아니죠? 307 00:15:52,368 --> 00:15:53,494 ‪미안해요 308 00:15:54,161 --> 00:15:57,539 ‪나도 데이트하고 싶어요 ‪합시다, 오늘 밤 어때요? 309 00:15:57,539 --> 00:16:00,250 ‪- 오늘은 안 돼요, 금요일 어때요? ‪- 나 내일 떠나요 310 00:16:00,250 --> 00:16:02,962 ‪그럼 이 진 빠지는 구애의 춤이 ‪다 헛수고였다고요? 311 00:16:02,962 --> 00:16:05,881 ‪나한테 데이트 신청을 할까 ‪생각 중인 날짜가 312 00:16:05,881 --> 00:16:07,549 ‪금요일인 줄은 생각도 못 했죠 313 00:16:07,549 --> 00:16:10,344 ‪그럼 다음에 오면 ‪다시 데이트할까 생각해 볼게요 314 00:16:11,387 --> 00:16:12,388 ‪그거 좋네요 315 00:16:13,180 --> 00:16:16,183 ‪루비, 주방에 가면 ‪좋아할 만한 선물이 있을 거예요 316 00:16:16,183 --> 00:16:18,394 ‪아까는 '피치' 못하게 싸웠죠 317 00:16:19,937 --> 00:16:21,105 ‪피스타치오예요 318 00:16:21,105 --> 00:16:24,942 ‪아니면, 그 단어를 왜 그렇게까지 ‪강조했나 평생 궁금할 거예요 319 00:16:30,990 --> 00:16:33,492 ‪좋아하는 고급 피스타치오를 ‪대용량으로 사서 320 00:16:33,492 --> 00:16:36,120 ‪이 항아리에 담았어요 ‪두 사람은 내 친구니까요 321 00:16:36,120 --> 00:16:39,999 ‪우린 서로를 존중하죠 ‪난 배불뚝이 부자들 신경 안 써요 322 00:16:39,999 --> 00:16:41,250 ‪고마워요, 맬컴 323 00:16:41,250 --> 00:16:44,503 ‪회사에 대한 그런 모호한 헌신이 ‪당신을 훌륭한 상사로 만들 거예요 324 00:16:45,587 --> 00:16:47,214 ‪'피치' 못하게 싸울 만큼 ‪끝내주네요 325 00:16:47,214 --> 00:16:50,551 ‪내 말장난을 따라 하는 걸 보니 ‪잘 해결된 것 같아 좋네요 326 00:16:50,551 --> 00:16:53,012 ‪피스타치-오, 맛있네요 327 00:16:53,012 --> 00:16:56,849 ‪좋네요, 다들 잘하고 있어요 ‪모두 힘냅시다 328 00:16:57,891 --> 00:16:59,893 ‪우리 모처럼 선심 썼네 329 00:16:59,893 --> 00:17:03,564 ‪고급 피스타치오랑 이런 쓰레기를 ‪구분 못 하는 사람이 어딨어? 330 00:17:03,564 --> 00:17:04,606 ‪근데 왜 봐줬지? 331 00:17:04,606 --> 00:17:08,193 ‪혹시 좌천되면 ‪새 상사로 누가 올지 모르잖아 332 00:17:08,193 --> 00:17:11,363 ‪맞아, 그리고 ‪당분간은 조용할 거야 333 00:17:11,363 --> 00:17:14,533 ‪그렇지, 이게 진짜 우리가 ‪포기 못 하는 일이었어 봐 334 00:17:14,533 --> 00:17:17,494 ‪- 난 피스타치오 좋아하지도 않아 ‪- 그 돈 주고 먹을 건 아니지 335 00:17:23,459 --> 00:17:26,336 ‪- 당신 천재는 어디 갔어요? ‪- 네, 당신 천재 어디 갔어요? 336 00:17:26,336 --> 00:17:28,255 ‪위대한 엘리스 드래건이 ‪겁이라도 먹었대요? 337 00:17:28,255 --> 00:17:29,673 ‪이게 끝일지도 모르니까? 338 00:17:29,673 --> 00:17:32,009 ‪네, 위대한 엘리스 드래건이 ‪겁이라도 먹었나, 이게... 339 00:17:32,009 --> 00:17:33,343 ‪있잖아요, 쌍둥이 형제 340 00:17:33,343 --> 00:17:37,014 ‪두 사람이 '다' 물려받았다는 ‪사람들 말은 좀 안 맞죠 341 00:17:37,014 --> 00:17:39,850 ‪두 분 다 매력이라고는 ‪눈곱만큼도 못 물려받았잖아요 342 00:17:42,478 --> 00:17:45,856 ‪과학이란 뭘까요? 343 00:17:47,316 --> 00:17:49,818 ‪틀렸어요, 이노베이션과 시너지죠 344 00:17:50,319 --> 00:17:53,447 ‪시노베이션, 이너지예요 345 00:17:55,449 --> 00:17:58,327 ‪- 무슨 뜻인지 모르겠어요 ‪- 보통은 그래도 괜찮죠 346 00:17:58,327 --> 00:18:00,996 ‪하지만 지금은 아니에요 ‪진짜 뭘 하는지 알아야겠어요 347 00:18:00,996 --> 00:18:03,791 ‪우리가 뭘 하는지 알려 줄게요 ‪채즈, 아니면 TJ 348 00:18:03,791 --> 00:18:05,876 ‪우린 끝내주게 잘하고 있어요 349 00:18:05,876 --> 00:18:08,128 ‪- 우리가 정한 목표는요? ‪- 네, 우리가 정한... 350 00:18:08,128 --> 00:18:10,380 ‪- 그만 ‪- 목표에 관해 말씀드리죠 351 00:18:10,380 --> 00:18:14,843 ‪우린 목표를 달성할 뿐 아니라 ‪그의 친구가 될 겁니다 352 00:18:14,843 --> 00:18:17,596 ‪아주 좋은 친구요 ‪우리가 공항까지 태워 달라고 하면 353 00:18:17,596 --> 00:18:19,723 ‪주저 없이 알겠다고 하는 ‪그렇지, 애나? 354 00:18:19,723 --> 00:18:22,935 ‪맞아요, 그리고 이러겠죠 ‪'돌아오는 비행기는 몇 시야?' 355 00:18:22,935 --> 00:18:24,895 ‪그럼 우린 이럴 거예요 ‪'괜찮아, 우버 부르면 돼' 356 00:18:24,895 --> 00:18:25,896 ‪그럼 이러죠 357 00:18:25,896 --> 00:18:29,108 ‪'무슨, 데리러 갈게 ‪목표 좋다는 게 뭐야?' 358 00:18:29,108 --> 00:18:31,026 ‪- 나한테 마이크 넘겨 ‪- 엘리스한테 넘길게요 359 00:18:44,039 --> 00:18:48,210 ‪- 이건 다 헛소리예요 ‪- 헛소리는 이노베이션이죠 360 00:18:48,210 --> 00:18:50,587 ‪아니, 아니에요 361 00:18:51,713 --> 00:18:53,882 ‪우린 여러분이 정한 목표를 ‪달성하지 못할 거예요 362 00:18:54,550 --> 00:18:57,803 ‪현란한 말로 무마해 보려고 했는데 ‪그러고 싶지 않아요 363 00:18:58,720 --> 00:19:00,931 ‪오늘 한 젊은이한테 배웠거든요 364 00:19:01,515 --> 00:19:03,809 ‪내 생각대로 ‪일이 되지 않는다고 해서 365 00:19:03,809 --> 00:19:05,853 ‪상대방이 ‪잘못하고 있는 건 아니에요 366 00:19:05,853 --> 00:19:08,480 ‪전 제게 맞는 속도로 ‪진행하고 있습니다 367 00:19:08,480 --> 00:19:11,900 ‪난 나예요, 그게 마음에 안 든다면 ‪그건 여러분의 문제죠 368 00:19:13,277 --> 00:19:14,403 ‪우리를 무시하겠다고요? 369 00:19:14,403 --> 00:19:16,655 ‪저 자신감, 정말 끌리네요 370 00:19:17,156 --> 00:19:19,408 ‪전 덜 무르는 아보카도를 ‪만든 사람입니다 371 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 ‪전 인공 췌장도 만들었어요 372 00:19:21,994 --> 00:19:24,413 ‪코스트코에서 세 팩 묶음으로 ‪팔 수 있을 정도로 저렴하게요 373 00:19:24,413 --> 00:19:28,417 ‪그러니 탄소 프로젝트를 해낼 거란 ‪제 말을 믿어 주세요 374 00:19:28,417 --> 00:19:31,587 ‪안 할 수 없는 중요한 일이잖아요 ‪하지만 제 속도대로 할 겁니다 375 00:19:33,505 --> 00:19:34,590 ‪여러분 속도가 아니라요 376 00:19:37,176 --> 00:19:41,221 ‪신사 숙녀 여러분 ‪위대한 엘리스 드래건이었습니다 377 00:19:42,598 --> 00:19:46,602 ‪- 지금 나랑 같은 생각 해? ‪- 언제나, 잠깐 차질이 생긴 거야 378 00:19:46,602 --> 00:19:47,811 ‪우린 저 자식 무너뜨려 379 00:19:48,687 --> 00:19:51,315 ‪- 우리 꼭 말을 해야 하나? ‪- 할 필요 없지 380 00:19:57,613 --> 00:19:59,114 ‪- 어떻게 됐어요? ‪- 잘됐어 381 00:19:59,740 --> 00:20:00,574 ‪다행이네요 382 00:20:01,491 --> 00:20:02,492 ‪저기, 잭슨 383 00:20:02,993 --> 00:20:06,038 ‪아빠가 자주 표현은 안 해도 ‪네 생각 존중하셔 384 00:20:06,038 --> 00:20:06,955 ‪방금 봤거든 385 00:20:08,165 --> 00:20:08,999 ‪고마워요 386 00:20:11,919 --> 00:20:14,755 ‪- 연구실 관리는 잘돼 가? ‪- 제가 꽉 잡고 있어요 387 00:20:23,513 --> 00:20:25,891 ‪이거 먹어, 잼 바른 샌드위치야 388 00:20:26,516 --> 00:20:27,434 ‪잼만 발랐어 389 00:20:28,227 --> 00:20:29,895 ‪지금은 안 먹고 싶어요 390 00:20:29,895 --> 00:20:33,065 ‪그냥 상징적인 거야 ‪네 말을 듣고 깨달은 걸 391 00:20:33,065 --> 00:20:35,567 ‪똑같이 말했거든 ‪더 권위 있고 근사하게 392 00:20:35,567 --> 00:20:40,030 ‪땅콩버터를 언제 먹을지 ‪결정하는 건 너야 393 00:20:40,739 --> 00:20:41,949 ‪다른 누구도 아니지 394 00:20:43,617 --> 00:20:44,451 ‪그래요 395 00:20:45,911 --> 00:20:46,995 ‪그럼 잘 먹을게요 396 00:20:47,913 --> 00:20:51,375 ‪- 오늘 어땠니? ‪- 좋았어요, 연구도 재밌었고요 397 00:20:51,375 --> 00:20:55,671 ‪사실, 연구실에 ‪마무리할 일이 남아서 398 00:20:56,255 --> 00:20:57,339 ‪더 있으려고요 399 00:20:58,173 --> 00:20:59,800 ‪세상에, 더 있을 거야? 400 00:21:00,509 --> 00:21:03,595 ‪- 나랑 있고 싶어서? ‪- 아뇨, 노래 부르게요? 하지 마요 401 00:21:03,595 --> 00:21:06,223 ‪내 아들, 내 아들이 더 있겠다네 402 00:21:06,223 --> 00:21:09,059 ‪우린 매일 밤낮으로 재밌을 거야 403 00:21:09,059 --> 00:21:10,435 ‪- 네 차례야 ‪- 싫어요 404 00:21:10,435 --> 00:21:13,605 ‪노래를 부르고 싶지 않다네 ‪춤추는 것도 싫어하지 405 00:21:13,605 --> 00:21:16,692 ‪하지만 여기에 더 있을 거니까 ‪기회가 또 있을 거야 406 00:21:16,692 --> 00:21:23,031 ‪잘 자라 407 00:22:59,378 --> 00:23:02,297 ‪자막: 견지혜