1 00:00:22,689 --> 00:00:24,566 {\an8}KAN DEZE MAN DE WERELD REDDEN? 2 00:00:24,566 --> 00:00:28,236 {\an8}ELLIS DRAGON WIL PLASTIC KAPOTMAKEN 3 00:00:33,074 --> 00:00:34,325 Hou vol, maatje. 4 00:00:49,299 --> 00:00:50,675 Het is zo mooi. 5 00:01:30,590 --> 00:01:32,675 Nee, dat doen we niet. 6 00:01:35,386 --> 00:01:36,721 Dit is wat we doen. 7 00:01:37,430 --> 00:01:38,681 Ja, je kunt het. 8 00:01:43,978 --> 00:01:44,938 Goedemorgen, Becky. 9 00:01:46,022 --> 00:01:49,192 - John, hoe is het met Arlo? - Hij slaapt eindelijk de hele nacht door. 10 00:01:49,192 --> 00:01:51,111 Ik zei toch dat het zou lukken. 11 00:01:51,861 --> 00:01:55,323 Melissa, geweldige berekening van de activator-thymine-ratio's. 12 00:01:55,323 --> 00:01:58,034 - Bedankt. Dat waardeer ik. - Ik waardeer jou. 13 00:02:00,829 --> 00:02:03,915 - Wat... Pete, wie is dit? - M'n dochter, Sophia. 14 00:02:03,915 --> 00:02:07,377 We hadden geen kinderopvang. Is dat goed? Ze blijft uit de buurt. 15 00:02:07,377 --> 00:02:10,421 Natuurlijk. Sophia, blijf nooit uit de buurt. 16 00:02:10,421 --> 00:02:13,800 Stel vragen, daag aannames uit, verstoor troep. 17 00:02:14,676 --> 00:02:16,010 Maak misschien wat. 18 00:02:16,845 --> 00:02:19,681 - Ik zal het proberen. - Weet je wat we hier doen? 19 00:02:19,681 --> 00:02:20,890 Biotechnologie. 20 00:02:20,890 --> 00:02:23,476 En weet je wat dat woord betekent? 21 00:02:23,476 --> 00:02:27,605 Biotechnologie, of biotech, is elk onderzoek en elke ontwikkeling... 22 00:02:27,605 --> 00:02:31,943 ...waarbij een levend organisme wordt aangepast voor een menselijk doel. 23 00:02:32,652 --> 00:02:34,070 Ze weet het ongeveer. 24 00:02:34,070 --> 00:02:37,532 Het gaat van genetische manipulatie tot biobrandstoffen... 25 00:02:37,532 --> 00:02:41,244 ...tot 'n enzym maken, zoals jij deed, dat suikerriet verandert... 26 00:02:41,244 --> 00:02:44,414 ...in plastic-achtig, biologisch afbreekbaar materiaal. 27 00:02:45,290 --> 00:02:47,834 - Het is geen plastic. - Ik zei 'plastic-achtig'. 28 00:02:48,585 --> 00:02:49,919 Het is een polyetheen. 29 00:02:49,919 --> 00:02:52,172 Het is eigenlijk een bio-polyetheen. 30 00:02:52,172 --> 00:02:54,090 - Dat weet ik. - Zo klonk het niet. 31 00:02:54,090 --> 00:02:57,010 - Hoe kan ik mijn uitvinding niet kennen? - Dat vroeg ik me al af. 32 00:02:57,010 --> 00:02:59,304 Er zijn ontbijtgranen in de keuken. 33 00:02:59,304 --> 00:03:01,556 Oké, ik ga wat ontbijtgranen halen... 34 00:03:01,556 --> 00:03:04,893 ...in mijn keuken van mijn bedrijf dat ik heb gemaakt. 35 00:03:06,311 --> 00:03:09,772 Ja, ik begrijp het, Ted. Ellis doet het geweldig. 36 00:03:09,772 --> 00:03:11,816 Hij was vannacht in het lab. 37 00:03:11,816 --> 00:03:15,570 Ik kan je verzekeren dat hij enorm gefocust is. 38 00:03:16,446 --> 00:03:18,239 Ik vind onze lepels niet leuk. 39 00:03:18,823 --> 00:03:20,909 Wacht. Nee, dat boeit me niet. 40 00:03:20,909 --> 00:03:22,702 Het bestuur is nerveus. 41 00:03:22,702 --> 00:03:26,539 De infraroodsauna in mijn kantoor vind ik wel leuk. Bedankt. 42 00:03:26,539 --> 00:03:29,334 Welke CFO keurt een infraroodsauna niet goed... 43 00:03:29,334 --> 00:03:32,629 ...om jezelf van binnenuit te verwarmen als een microgolfburrito? 44 00:03:32,629 --> 00:03:35,757 - Ik denk beter na met warm beenmerg. - Gaat het wel? 45 00:03:35,757 --> 00:03:38,468 Want het lijkt alsof je misschien steeds... 46 00:03:38,468 --> 00:03:41,137 Waarom het vermijden? Gekker wordt. 47 00:03:41,137 --> 00:03:45,350 Of laat ik de schoonheid van de wereld me op een diepere manier raken? 48 00:03:45,350 --> 00:03:46,893 Dat is hetzelfde. 49 00:03:46,893 --> 00:03:49,479 De bestuursvergadering is over 15 minuten. 50 00:03:49,479 --> 00:03:53,858 Ze willen horen dat je de maatstaven haalt voor het koolstofproject. 51 00:03:53,858 --> 00:03:58,029 Ik probeerde je meer tijd te geven. Omdat je deadlines blijft missen... 52 00:03:58,029 --> 00:04:00,865 ...kun je de controle over je bedrijf verliezen. 53 00:04:02,784 --> 00:04:05,495 - Ik adem niet met je mee. - Het zal je kalmeren. 54 00:04:05,495 --> 00:04:07,997 Ik ben op 't juiste niveau van opwinding. 55 00:04:09,040 --> 00:04:10,333 Stop met ademen. 56 00:04:11,834 --> 00:04:15,421 Het bestuur heeft gemerkt dat je therapeut verdwenen is. 57 00:04:15,421 --> 00:04:17,298 Dat vragen ze zich dus ook af. 58 00:04:18,466 --> 00:04:21,970 Anna, we doen iets wat nog nooit is gedaan. 59 00:04:21,970 --> 00:04:23,763 Iets wat de wereld verandert. 60 00:04:23,763 --> 00:04:27,267 Dat vereist enorme creativiteit. Als Einstein gelijk heeft... 61 00:04:27,267 --> 00:04:30,061 ...dat 'creativiteit intelligentie is met plezier'... 62 00:04:30,061 --> 00:04:32,855 ...dan is je gedragen de vijand van creativiteit. 63 00:04:33,898 --> 00:04:38,695 Ik snap waarom mensen in je geloven. Kom naar de vergaderzaal om 9.45 uur. 64 00:04:38,695 --> 00:04:41,698 Kom niet te laat. En eet niet met twee lepels. 65 00:04:56,379 --> 00:04:58,339 - Je bent te laat. - Kom niet binnen. 66 00:04:58,339 --> 00:04:59,257 O, god. 67 00:05:00,258 --> 00:05:01,426 Wat doe je? 68 00:05:01,426 --> 00:05:04,762 Ik wil vergaderen in de sauna. Het houdt mensen eerlijk. 69 00:05:04,762 --> 00:05:09,017 Toen zocht ik een handdoek en vond ik het leuk om naakt te zijn. 70 00:05:09,017 --> 00:05:13,396 - Misschien ben je te snel teruggekomen. - Nee. Ik moet betrokken blijven. 71 00:05:13,980 --> 00:05:18,276 Katies ongeluk was enkele maanden geleden. Je was 30 jaar getrouwd... 72 00:05:18,276 --> 00:05:20,445 Katie zou gewild hebben dat ik doorga. 73 00:05:20,445 --> 00:05:22,530 Zij moest natuurlijk ook doorgaan. 74 00:05:23,698 --> 00:05:25,533 Het spijt me dat ze weg is. 75 00:05:25,533 --> 00:05:26,576 Bedankt. 76 00:05:27,410 --> 00:05:29,787 Wil je me excuseren? Ik wil weer naakt zijn... 77 00:05:29,787 --> 00:05:32,540 ...en de koude lucht op m'n genitaliën voelen. 78 00:05:33,541 --> 00:05:35,752 Ik zal het bestuur verzetten. 79 00:05:35,752 --> 00:05:38,338 Je bent oké, maar een vleermuis heeft je gebeten... 80 00:05:38,338 --> 00:05:41,549 ...of je hebt vleermuis-guano ingeademd, of iets met een vleermuis. 81 00:05:41,549 --> 00:05:43,176 Iedereen haat vleermuizen. 82 00:05:43,676 --> 00:05:44,594 Anna. 83 00:05:45,636 --> 00:05:49,432 Je doet zoveel voor me. Wat ik ga zeggen, ga je niet leuk vinden. 84 00:05:50,308 --> 00:05:52,643 Het gaat over mijn therapeut. 85 00:05:53,603 --> 00:05:54,604 O, god. 86 00:06:00,443 --> 00:06:04,322 Malcolm, door je obsessie voor Ellis doe je toch alles voor hem? 87 00:06:04,322 --> 00:06:06,324 - Ja. - We hebben een deadline. 88 00:06:06,324 --> 00:06:08,618 Ik wil Ellis in 't lab, maar hij is in vrije val. 89 00:06:08,618 --> 00:06:11,287 - Omhoog? - Ja, Malcolm. 90 00:06:11,287 --> 00:06:13,664 Zijn geliefde vrouw is dood... 91 00:06:13,664 --> 00:06:17,293 ...en dus, als een vliegtuig zonder vleugels, valt hij omhoog. 92 00:06:17,293 --> 00:06:19,337 Ik weet het. Het is neerwaarts. 93 00:06:19,337 --> 00:06:22,340 Het is meer dan Katies verlies. Ze hield hem stabiel. 94 00:06:22,340 --> 00:06:25,968 Nog een week en hij gaat in 'n park met eekhoorns debatteren. 95 00:06:25,968 --> 00:06:29,847 Hij hield van Katie met een intensiteit die je in muziek en poëzie vindt. 96 00:06:29,847 --> 00:06:31,599 Bijna zoals je van 'm houdt. 97 00:06:32,767 --> 00:06:36,187 - Ik stuur je naar New York. - Oké. Waarom? 98 00:06:36,187 --> 00:06:39,232 Haal de persoon die hem kan aarden zoals Katie. 99 00:06:39,232 --> 00:06:41,150 Oké. Wie? 100 00:06:57,792 --> 00:07:00,294 - Oké. Beter dan vorige week. - Was het dat? 101 00:07:00,294 --> 00:07:02,922 Vorige week bonsde Mrs Fetterman op de muur... 102 00:07:02,922 --> 00:07:05,049 ...dus ze ziet ook verbetering. 103 00:07:06,759 --> 00:07:09,637 - Wat is er mis? - Ik wil niet eens fluit spelen. 104 00:07:09,637 --> 00:07:10,930 M'n vader dwingt me. 105 00:07:10,930 --> 00:07:14,725 Vader-zoon-gedoe, man. Laat me niet beginnen. 106 00:07:14,725 --> 00:07:17,353 - Oké. - Je doet zo je best om ze te plezieren. 107 00:07:17,353 --> 00:07:21,315 Ze willen je op 'n bepaalde manier maken, ook al wil jij dat niet. 108 00:07:21,315 --> 00:07:24,777 Je hoopt dat die dynamiek verandert. Als je beseft dat dat niet gebeurt... 109 00:07:24,777 --> 00:07:27,905 ...accepteer je dat, hoeveel je ook van ze houdt... 110 00:07:27,905 --> 00:07:33,035 ...je een pauze moet nemen, en dat is pijnlijk, maar ook herstellend. 111 00:07:34,078 --> 00:07:36,205 Is de les voorbij? 112 00:07:36,205 --> 00:07:37,290 Nee, maatje. 113 00:07:37,290 --> 00:07:39,125 De les is nooit voorbij. 114 00:07:39,125 --> 00:07:42,837 Pas als we leren omgaan met die ingewikkelde relatie. 115 00:07:48,342 --> 00:07:49,427 Het gaat geweldig. 116 00:07:49,427 --> 00:07:50,678 Ik ben het. 117 00:07:50,678 --> 00:07:51,637 Jij bent het. 118 00:07:58,686 --> 00:08:01,022 Wanneer heb je voor het laatst gegeten? 119 00:08:01,731 --> 00:08:05,067 Fluitles levert niet veel op, dus ik ga niet vaak uit. 120 00:08:05,067 --> 00:08:09,322 En de saus voor mijn kip kruipt naar mijn aardappelpuree. 121 00:08:09,322 --> 00:08:12,200 Het is vast moeilijk als je eten elkaar niet mag raken. 122 00:08:12,200 --> 00:08:14,202 Dat mag, maar dan kan ik het niet eten. 123 00:08:17,330 --> 00:08:19,749 Je bent in de stad, we eten op de bedrijfskaart. 124 00:08:19,749 --> 00:08:22,710 - Waarom heeft m'n vader je gestuurd? - Dat deed hij niet. 125 00:08:22,710 --> 00:08:25,630 Kunnen twee vrienden niet afspreken zonder reden? 126 00:08:25,630 --> 00:08:29,467 - Als ze eerlijk zijn. - Anna heeft me gestuurd. Er is een reden. 127 00:08:30,134 --> 00:08:32,220 Heb je je vader nog gesproken na de herdenking? 128 00:08:32,220 --> 00:08:34,555 - Een paar keer. Waarom? - Hoe kwam hij over? 129 00:08:34,555 --> 00:08:36,265 Het gaat niet goed met hem. 130 00:08:36,265 --> 00:08:39,769 Hij praatte over een project om onzichtbaar te worden. 131 00:08:39,769 --> 00:08:43,105 Hij wil verdwijnen. Dat is iets voor een psychiater. 132 00:08:43,105 --> 00:08:44,815 Hij kreeg een psychiater. 133 00:08:44,815 --> 00:08:47,610 Hij volgde Ellis enkele dagen en verdween toen. 134 00:08:47,610 --> 00:08:50,780 En ik bedoel niet onzichtbaar. Hij is verdwenen. 135 00:08:50,780 --> 00:08:54,867 - Nogmaals, niet onzichtbaar. - Ik hou van m'n vader. Maar... 136 00:08:54,867 --> 00:08:58,412 - Kom naar LA en help hem terug zijn lab in. - Geen goed idee. 137 00:08:58,412 --> 00:09:00,373 Wat als ik zei... 138 00:09:00,998 --> 00:09:02,166 Alsjeblieft? 139 00:09:04,293 --> 00:09:06,629 - Herinner je je mijn wetenschapsprijs? - Nee. 140 00:09:06,629 --> 00:09:10,424 Precies. Want Ellis Dragon verscheen, ze vroegen hem te spreken... 141 00:09:10,424 --> 00:09:12,843 ...en hij zei dat mijn wetenschap klopte... 142 00:09:12,843 --> 00:09:16,931 ...maar ik moest groter denken, risico's nemen, snel zijn, dingen breken. 143 00:09:16,931 --> 00:09:18,307 Het was een mierenboerderij. 144 00:09:18,307 --> 00:09:21,727 Geweldige speech. Daardoor doe ik aan wetenschap. 145 00:09:21,727 --> 00:09:23,396 Oké, je mist mijn punt. 146 00:09:23,396 --> 00:09:26,774 Mijn vader wil me veranderen zodat ik meer zoals hij ben... 147 00:09:26,774 --> 00:09:28,651 ...en de wereld juicht hem toe. 148 00:09:28,651 --> 00:09:31,320 Daarom heb ik wetenschap opgegeven en ben ik verhuisd. 149 00:09:32,405 --> 00:09:34,907 M'n moeder kon wat bemiddelen... 150 00:09:34,907 --> 00:09:37,702 ...maar zonder haar is het vermoeiend. 151 00:09:38,244 --> 00:09:40,204 Jackson, Ellis is in vrije val... 152 00:09:40,705 --> 00:09:45,126 ...en dat gaat maar één kant op, en je bent de enige familie die hij heeft. 153 00:09:45,126 --> 00:09:49,046 Oké. Ik ga wel. Voor 24 uur. Dat is het. 154 00:09:49,046 --> 00:09:51,299 Uitstekend. Je krijgt er spijt van. 155 00:09:51,299 --> 00:09:52,967 Geen spijt, bedoel je? 156 00:09:52,967 --> 00:09:56,846 Nee. Met lagere verwachtingen word je niet teleurgesteld. 157 00:09:56,846 --> 00:09:59,098 O, mijn god. Waarom doe ik dit? 158 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 Perfect. 159 00:10:06,772 --> 00:10:08,649 - Kom binnen. - Hoi, Anna. 160 00:10:08,649 --> 00:10:11,068 Jackson. Je bent er. 161 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 Fijn je te zien. 162 00:10:14,447 --> 00:10:16,073 - Ga zitten. - Oké. 163 00:10:16,073 --> 00:10:18,909 Je vader werkt aan een boeiend, nieuw project. 164 00:10:18,909 --> 00:10:23,914 Een manier om koolstof uit de atmosfeer te halen en er beton mee te maken. 165 00:10:23,914 --> 00:10:27,001 Het zal klimaatveranderende gassen meer dan duizend jaar opsluiten... 166 00:10:27,001 --> 00:10:29,629 ...en de wereld letterlijk redden. 167 00:10:29,629 --> 00:10:32,048 - Hou je van de wereld? - Sommige aspecten. 168 00:10:32,048 --> 00:10:34,550 - De moeite om te redden? - Sommige aspecten. 169 00:10:34,550 --> 00:10:35,885 Ik ook. 170 00:10:35,885 --> 00:10:39,889 Ellis is altijd excentriek geweest en dat vinden we geweldig. 171 00:10:39,889 --> 00:10:42,933 Maar sinds je moeder is overleden, is hij... 172 00:10:42,933 --> 00:10:46,270 Ik gebruik de uitdrukking 'nog vreemder'. 173 00:10:47,647 --> 00:10:49,231 Waar is zijn therapeut? 174 00:10:49,231 --> 00:10:52,485 Geen idee. Hij is verdwenen. Wat moet ik eraan doen? 175 00:10:53,861 --> 00:10:58,824 Je vader is weken niet in het lab geweest om te werken aan dat project... 176 00:10:58,824 --> 00:11:00,576 ...wat niet perfect is. 177 00:11:00,576 --> 00:11:03,454 We houden van ijsberen. Ze mogen niet sterven. 178 00:11:03,454 --> 00:11:07,249 We hebben hem nodig in het lab. Dat is ook wat hij nodig heeft. 179 00:11:07,249 --> 00:11:09,335 Ik praat met hem, maar ben niet optimistisch. 180 00:11:09,335 --> 00:11:11,545 - Geweldig. We hebben alleen jou. - Wat? 181 00:11:11,545 --> 00:11:13,589 - Ga maar. - Weet je waar hij is? 182 00:11:13,589 --> 00:11:16,425 Ik heb er al spijt van, dus ik moet snel zijn. 183 00:11:16,425 --> 00:11:19,053 Het is dinsdag. Dan komt hij niet meer. 184 00:11:19,053 --> 00:11:22,556 - Waarom niet? - Je stelt de juiste vragen. 185 00:11:29,480 --> 00:11:31,440 {\an8}JUAN UIT DUIZENDEN TUINIEREN 186 00:11:37,029 --> 00:11:39,657 Jackson. Malcolm zei dat je zou komen. 187 00:11:40,616 --> 00:11:42,368 Juan, dit is mijn zoon. 188 00:11:43,035 --> 00:11:43,994 De muzikant. 189 00:11:43,994 --> 00:11:44,995 Fluitspeler. 190 00:11:44,995 --> 00:11:47,498 Of fluitist? Sorry. Je hebt het gezegd. 191 00:11:47,498 --> 00:11:50,334 Ik weet alleen dat het een leven is van constante strijd. 192 00:11:51,043 --> 00:11:54,630 Er zijn niet veel succesvolle fluitspelers. Dat is goed. 193 00:11:54,630 --> 00:11:57,633 - Vraag en aanbod. Niet veel aanbod. - Omdat er geen vraag is. 194 00:12:00,136 --> 00:12:03,389 Waarom werk je als tuinier? Laten we jouw keuzes bespreken. 195 00:12:03,389 --> 00:12:06,976 - Ik gaf les in filosofie. Er kwamen mannen... - Niet jij. 196 00:12:06,976 --> 00:12:11,021 Om creatief te zijn in mijn baan moet ik mijn ervaringen uitbreiden. 197 00:12:11,021 --> 00:12:15,276 - Daar was de microdosering voor. - Hij nam te veel. Danste met een ficus. 198 00:12:15,276 --> 00:12:18,320 Hartverscheurend mooi. Maar ja, ik neem even pauze. 199 00:12:18,320 --> 00:12:21,323 Ondertussen voel ik me levend door dit werk. 200 00:12:21,323 --> 00:12:24,910 Ik heb een onmiddellijk effect op iets. Heb je ooit zoden gelegd? 201 00:12:24,910 --> 00:12:29,081 Nee. Ik woon in New York. Vorige week stopte ik een ruzie tussen twee ratten. 202 00:12:29,081 --> 00:12:30,875 's Morgens is er alleen vuil. 203 00:12:30,875 --> 00:12:34,628 Halverwege de middag is er een levendig groen gazon. 204 00:12:34,628 --> 00:12:36,213 Het is als een bevalling. 205 00:12:37,923 --> 00:12:38,799 Van een gazon. 206 00:12:38,799 --> 00:12:43,387 Geweldig. Kom uit het gat en toon me het project waar je aan moet werken. 207 00:12:43,387 --> 00:12:46,474 Of je krijgt de schop en je ziet wat je hebt gemist. 208 00:12:46,474 --> 00:12:49,351 - Probeer iets nieuws. Verruim je wereld. - Om zoals jij te zijn? 209 00:12:49,351 --> 00:12:52,521 - Microdoseren, vrijen met een boom? - Er was geen seks. 210 00:12:52,521 --> 00:12:54,106 Het was een bossanova. 211 00:12:55,316 --> 00:12:56,150 Toch? 212 00:12:59,111 --> 00:13:01,030 Wat is er mis met zoals ik zijn? 213 00:13:01,030 --> 00:13:03,199 Stond je foto op de cover van Time? 214 00:13:04,158 --> 00:13:07,161 Ik wil jou niet zijn. Er is genoeg jij in de wereld. 215 00:13:09,747 --> 00:13:13,375 - Hem zo zien gaan doet pijn. - Hij wil me niet in z'n leven. 216 00:13:13,375 --> 00:13:16,337 - Omdat je hem wilt veranderen. - Ik wil hem helpen. 217 00:13:16,337 --> 00:13:20,674 Kinderen. Ze willen onze hulp. Ze willen ook bemind worden zoals ze zijn. 218 00:13:20,674 --> 00:13:23,010 Hoe accepteren we ze onvoorwaardelijk... 219 00:13:23,010 --> 00:13:26,931 ...en helpen we ze ook een leven te leiden dat ze zich niet kunnen voorstellen? 220 00:13:32,561 --> 00:13:33,395 Vertel op. 221 00:13:33,395 --> 00:13:36,106 Ga. Zoek het samen uit. 222 00:13:36,941 --> 00:13:39,485 Waarom geven filosofen nooit een duidelijk antwoord? 223 00:13:39,485 --> 00:13:40,694 Waarom wil je dat? 224 00:13:44,490 --> 00:13:47,159 Jackson. Jackson, ga niet weg. 225 00:13:47,159 --> 00:13:48,285 Waarom? 226 00:13:49,328 --> 00:13:52,873 - Ik wil je laten zien waar we aan werken. - In het lab, toch? 227 00:13:53,707 --> 00:13:57,002 Ja. Dus zet je auto in mijn auto en dan gaan we samen. 228 00:14:00,381 --> 00:14:03,217 - Geweldig. Is het een plant? - Het is een biomassa. 229 00:14:03,217 --> 00:14:06,095 - Het is 10.000 keer dichter dan een plant. - Eigenlijk... 230 00:14:06,095 --> 00:14:09,181 - Ongeveer 10.000 keer. - Het is 9.942 keer. 231 00:14:09,181 --> 00:14:12,226 Net als een plant zuigt het kooldioxide uit de lucht. 232 00:14:12,226 --> 00:14:15,229 100.000 hiervan zou het equivalent zijn van een biljoen bomen. 233 00:14:15,229 --> 00:14:17,147 - 900 miljard. - Ongeveer een biljoen bomen. 234 00:14:17,147 --> 00:14:19,650 - Dat trekt 40 miljard ton... - 39,247. 235 00:14:19,650 --> 00:14:22,653 Ongeveer 40 miljard ton aan klimaatveranderende koolstofgassen... 236 00:14:22,653 --> 00:14:24,363 ...uit de atmosfeer per jaar. 237 00:14:24,363 --> 00:14:25,739 Boem. De aarde wint. 238 00:14:25,739 --> 00:14:28,951 Pak aan, iedereen die tegen ons en de wetenschap wedt. 239 00:14:30,077 --> 00:14:32,830 Er is meer. Ruby, wat wint de aarde nog meer? 240 00:14:32,830 --> 00:14:37,626 Nee, het is Luna's tijd om te schitteren. Luna, leg eens uit, zonder cijfers. 241 00:14:38,752 --> 00:14:42,298 Als het zijn maximale dichtheid bereikt, voegen we een enzym toe... 242 00:14:42,298 --> 00:14:46,302 ...dat de koolstof omzet in een materiaal waarmee beton kan worden gemaakt. 243 00:14:46,302 --> 00:14:48,512 Boem, loop naar de hel, eikels. 244 00:14:49,638 --> 00:14:53,100 Sorry. Soms ben ik niet zo goed in interactie. Boem. 245 00:14:53,976 --> 00:14:56,645 We hebben gewerkt met afhankelijke dehydrogenasen. 246 00:14:56,645 --> 00:15:00,399 Er is onvoldoende elektronenoverdracht tussen de peroxidase. 247 00:15:00,399 --> 00:15:03,694 Heb je de 02 onafhankelijke oxidoreductase geïsoleerd? 248 00:15:04,445 --> 00:15:06,780 - Is hij slimmer dan wij? - M'n ouders denken van wel. 249 00:15:06,780 --> 00:15:09,366 Onzin. Jullie zijn briljant, ook hij... 250 00:15:09,366 --> 00:15:12,411 ...die met zijn intelligentie door een buis met gaten blaast. 251 00:15:12,411 --> 00:15:14,121 Bedankt. Fijn om hier te zijn. 252 00:15:15,664 --> 00:15:18,667 Ruby studeerde weefselregeneratie aan MIT... 253 00:15:18,667 --> 00:15:22,004 ...net als Jackson voor z'n ingenieursdiploma aan Cornell. 254 00:15:22,004 --> 00:15:23,964 Voordat hij 'andere keuzes' maakte. 255 00:15:23,964 --> 00:15:26,258 Echt? Ik werkte aan een kunstneus. 256 00:15:26,258 --> 00:15:28,802 Ik werkte aan een teen. De neus van de voet. 257 00:15:28,802 --> 00:15:32,264 Een van mijn professoren heeft een penis gemaakt. Neus van het kruis. 258 00:15:35,351 --> 00:15:37,978 - Luna. - Ik zie het ook. 259 00:15:37,978 --> 00:15:39,438 Ik moet je iets laten zien. 260 00:15:41,690 --> 00:15:42,608 Wat? 261 00:15:43,901 --> 00:15:46,320 Ik ben hier maar voor één nacht, dus... 262 00:15:46,320 --> 00:15:50,032 Word niet verliefd op je? Bedankt. Dat is echt mijn ding. 263 00:15:50,032 --> 00:15:53,953 Nee, dat bedoelde ik niet. Wat ik bedoelde was... 264 00:15:56,872 --> 00:15:57,998 Ik ga m'n vader zoeken. 265 00:15:59,249 --> 00:16:02,336 - Breng hem terug. Hij is er niet vaak. - Doe ik. 266 00:16:03,003 --> 00:16:06,632 Moet ik je nu zien weglopen? Hoe kan ik dat ooit weerstaan? 267 00:16:14,431 --> 00:16:15,975 Weet je waar m'n vader is? 268 00:16:20,062 --> 00:16:21,146 Jezus. 269 00:16:21,146 --> 00:16:25,234 We werken aan een onzichtbaarheidsmantel. Het is nog niet 100%. 270 00:16:25,234 --> 00:16:27,987 Er is ook het 'onzichtbaarheidsmantel-oog'-dilemma. 271 00:16:27,987 --> 00:16:30,155 Je hebt gaten nodig om te zien. 272 00:16:30,155 --> 00:16:32,241 Maar dan lijken het zwevende ogen. 273 00:16:32,241 --> 00:16:34,159 Het tegenovergestelde van onzichtbaar. 274 00:16:34,159 --> 00:16:36,954 Eerder de lijkwade van 'Hemeltje, wat is dat?' 275 00:16:38,664 --> 00:16:40,082 - Nanovezel. - Pardon? 276 00:16:40,082 --> 00:16:44,211 Het materiaal dat het licht afbuigt moet zo dun zijn dat je erdoorheen kijkt. 277 00:16:44,211 --> 00:16:46,380 - Hebben we dat geprobeerd? - Het werd besproken. 278 00:16:46,380 --> 00:16:47,756 Ga. Maak het waar. 279 00:16:47,756 --> 00:16:51,927 Ik wil dat het licht zegt: 'Waar is hij?' 'Geen idee.' 'Ik heb hem nooit vertrouwd.' 280 00:16:51,927 --> 00:16:53,971 Oké, laten we licht boos maken. 281 00:16:53,971 --> 00:16:56,849 Dat kan jaren duren. We hebben vanavond karaoke. 282 00:16:57,349 --> 00:16:59,268 - Ik hoop dat je... - Ik zing niet. 283 00:17:02,646 --> 00:17:05,274 - Dit is cool. - Je zou 't hier geweldig vinden. 284 00:17:06,984 --> 00:17:11,321 Nee, begin niet. Ik kom niet voor je werken. Ik speel fluit. 285 00:17:11,822 --> 00:17:13,157 Dat klonk niet sterk. 286 00:17:13,157 --> 00:17:14,908 Omdat het de fluit is. 287 00:17:14,908 --> 00:17:16,326 Kom naar karaoke. 288 00:17:16,326 --> 00:17:19,288 Ruby zal er zijn. Ze is jong, slim en zag je geen fluit spelen. 289 00:17:19,288 --> 00:17:22,958 Ik krijg niets met Ruby. Verander me niet in iemand anders. 290 00:17:22,958 --> 00:17:27,671 Ik wil niet dat je iemand anders bent, maar precies een versie van jezelf. 291 00:17:27,671 --> 00:17:30,841 - Een versie van mij? - Precies ongeveer jij. 292 00:17:30,841 --> 00:17:33,302 - Dus niet ik. - Jij, met aanpassingen. 293 00:17:33,302 --> 00:17:34,511 Wil je ze horen? 294 00:17:34,511 --> 00:17:37,890 - Nee, ik heb geen probleem. - Waarom maak je dit over mij? 295 00:17:37,890 --> 00:17:41,018 Dat vindt je geweldig. Het gaat altijd over jou. 296 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 En dit gaat over jou. 297 00:17:42,394 --> 00:17:44,229 - We kunnen over mij praten. - Goed. 298 00:17:44,229 --> 00:17:46,732 Niet nu. Ik moet m'n karaokenummer kiezen. 299 00:17:48,233 --> 00:17:50,611 Kom. Je kunt me daar bekritiseren. 300 00:18:16,095 --> 00:18:17,387 Ik was geweldig. 301 00:18:18,722 --> 00:18:21,600 Gewaagd, meteen na mij hetzelfde liedje zingen. 302 00:18:21,600 --> 00:18:24,019 Misschien om je te leren hoe het moet. 303 00:18:24,520 --> 00:18:25,938 Ik ken je niet eens. 304 00:18:27,106 --> 00:18:29,858 Het belangrijkste is of je jezelf kent. 305 00:18:31,151 --> 00:18:34,488 Ja. Anna Bennet. De beste zangeres/CFO in biotech. 306 00:18:34,488 --> 00:18:37,282 Ja, daar hoort Jeannette bij United Therapeutics ook bij. 307 00:18:37,282 --> 00:18:41,078 Een goede stem, maar ze is zwak in financiële voorspellingen. 308 00:18:42,329 --> 00:18:44,248 Kom op, dat weet je. 309 00:18:51,130 --> 00:18:52,214 Ik nam even pauze. 310 00:18:52,214 --> 00:18:57,177 Maar ik hou van luidruchtige mensen en drukke ruimtes. Echt mijn ding. 311 00:18:57,177 --> 00:18:58,887 Ik wilde m'n vader spreken... 312 00:18:58,887 --> 00:19:01,849 ...maar ik moest toekijken hoe hij een geweldig lied verpest. 313 00:19:17,364 --> 00:19:20,284 Dat gebeurt er als niemand nee tegen je zegt. 314 00:19:23,745 --> 00:19:25,581 Waarom ben je vanavond gekomen? 315 00:19:26,832 --> 00:19:29,668 Ik moest uit m'n comfortzone stappen. 316 00:19:29,668 --> 00:19:32,421 Ik kan blijkbaar ook wat aanpassingen gebruiken. 317 00:19:37,050 --> 00:19:39,428 Toen ik zes was, moest ik toneelspelen van m'n vader. 318 00:19:40,137 --> 00:19:43,932 En toen jouwde hij me uit. 'Niemand kan je horen. Spreek luider.' 319 00:19:43,932 --> 00:19:46,602 Ik wilde huilen, maar was bang dat ik luider moest huilen. 320 00:19:47,644 --> 00:19:49,146 Dus ik heb geplast. 321 00:19:50,022 --> 00:19:52,733 - Luid. - Wat een triest verhaal. 322 00:19:54,151 --> 00:19:56,737 Bedankt. Ik ben goed in mensen ontmoeten. 323 00:19:59,198 --> 00:20:01,950 - Mijn vader denkt dat ik het mis heb. - Waarover? 324 00:20:01,950 --> 00:20:04,161 Gewoon in het algemeen. Over alles. 325 00:20:05,287 --> 00:20:06,330 Wat denk jij? 326 00:20:06,914 --> 00:20:09,791 Geen idee. Ik wil geld verdienen met fluitspelen. 327 00:20:09,791 --> 00:20:12,252 Dat kan een vergissing zijn. Wie huurt fluitisten in? 328 00:20:12,252 --> 00:20:14,755 Mensen die hun dorp van ratten willen verlossen. 329 00:20:14,755 --> 00:20:16,340 Dat gebeurde één keer. 330 00:20:16,340 --> 00:20:18,467 Die rattenvanger kreeg niet eens betaald. 331 00:20:19,051 --> 00:20:22,054 Klopt. Z'n vader zei vast: 'Heb je alleen kinderen?' 332 00:20:22,054 --> 00:20:25,557 Ja, en hij zei: 'Laat me met rust. Ik weet wat ik doe. 333 00:20:25,557 --> 00:20:29,770 - Iedereen krijgt uitbetaald in kinderen.' - Daar ben je. Kom, jouw beurt. 334 00:20:29,770 --> 00:20:33,690 - Ik zing niet. We zouden praten. - Eerst zingen. Het wordt leuk. 335 00:20:33,690 --> 00:20:35,400 Vertel me niet wat leuk is. 336 00:20:35,400 --> 00:20:39,112 - Jij houdt van karaoke. Ik niet. En dan? - Verruim je horizon. Leef een beetje. 337 00:20:39,696 --> 00:20:40,739 Ga sporten. 338 00:20:40,739 --> 00:20:43,075 Jij moet gaan werken en daar blijven. 339 00:20:43,075 --> 00:20:45,452 En niet bevallen van gazons. 340 00:20:45,452 --> 00:20:49,581 Ik wil mijn wereld uitbreiden. Waarom is dat zo'n probleem? Ga maar. 341 00:20:49,581 --> 00:20:50,499 Bedankt. 342 00:20:53,835 --> 00:20:59,424 Pap, als je je niet kunt concentreren op je echte werk, ontslaat het bestuur je. 343 00:21:00,008 --> 00:21:04,471 Dat is belachelijk. Trouwens, al het werk dat moet gebeuren, zal gebeuren. 344 00:21:04,471 --> 00:21:07,307 Juan leerde me dat toen we achterliepen in de Zen-tuin. 345 00:21:08,308 --> 00:21:09,685 Ik heb het geprobeerd. 346 00:21:09,685 --> 00:21:12,729 Ik hou van je. Ik ga naar het vliegveld. Ik zie je met Kerstmis. 347 00:21:15,107 --> 00:21:16,233 Ik mis je moeder. 348 00:21:20,779 --> 00:21:22,281 Ik kan er niet tegen. 349 00:21:22,864 --> 00:21:24,866 En er is iets veranderd. Mijn... 350 00:21:26,118 --> 00:21:28,996 M'n brein... ik kan niet zomaar problemen oplossen. 351 00:21:28,996 --> 00:21:32,791 Ik moet me opgewonden voelen, geïnspireerd. Ik moet gewoon... 352 00:21:33,709 --> 00:21:34,668 ...voelen. 353 00:21:36,378 --> 00:21:38,964 - Hoe kan ik je helpen? - Steun mijn tuinieren. 354 00:21:39,673 --> 00:21:42,801 Ik steun je. Ik ben de enige die niet aan je toegeeft. 355 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Nooit te laat. 356 00:21:46,638 --> 00:21:48,140 Kom op, ga je weg? 357 00:21:48,140 --> 00:21:51,518 We speelden met ideeën. Je hoeft 't eerste niet te nemen. 358 00:21:57,774 --> 00:22:00,277 Is alles in orde? Waar is Jackson? 359 00:22:01,236 --> 00:22:02,779 - Hij is vertrokken. - Wat? 360 00:22:02,779 --> 00:22:07,200 Zonder zijn moeder kan ik dit niet. Katie hielp ons altijd met praten. 361 00:22:08,160 --> 00:22:11,580 - Nu maken we elkaar gek. - Misschien moet hij even afkoelen. 362 00:22:11,580 --> 00:22:13,999 Nee, ik ken hem. Hij is er klaar mee. 363 00:22:16,376 --> 00:22:17,627 Je kent hem, hè? 364 00:22:28,972 --> 00:22:30,307 Ik ken hem niet. 365 00:22:54,956 --> 00:22:57,084 Mijn zoon, de fluitspeler. 366 00:22:57,918 --> 00:23:00,128 Of fluitist. Dat moet ik onthouden. 367 00:23:04,216 --> 00:23:07,803 Hoe graag ik ook wil dat je blijft, je hebt een gave. 368 00:23:08,512 --> 00:23:13,809 Een heel gespecialiseerde, potentieel nutteloze gave. Maar toch... 369 00:23:17,187 --> 00:23:18,146 Ik mis haar ook. 370 00:23:20,607 --> 00:23:21,441 Dat weet ik. 371 00:23:23,026 --> 00:23:24,027 En ik mis dit. 372 00:23:28,615 --> 00:23:29,491 Jackson. 373 00:23:30,325 --> 00:23:34,371 Nu het wat beter gaat tussen jou en je vader, vroeg ik me af... 374 00:23:34,371 --> 00:23:35,956 ...of je langer blijft. 375 00:23:35,956 --> 00:23:40,377 Ik heb morgen les. Charlotte is vreselijk, dus ze heeft mijn hulp nodig. 376 00:23:40,377 --> 00:23:43,130 Ik wilde je dit niet vertellen. Het is intens. 377 00:23:43,130 --> 00:23:45,465 En je mocht niet medeplichtig worden. 378 00:23:45,465 --> 00:23:50,220 - Medeplichtig? - Medeplichtig aan een misdaad. 379 00:23:50,220 --> 00:23:53,014 Zoals een lelijke hoed een misdaad kan zijn? 380 00:23:53,014 --> 00:23:57,644 Ik weet wat er gebeurd is met de therapeut die met je vader moest werken. 381 00:23:57,644 --> 00:23:59,354 Wat is er met hem gebeurd? 382 00:23:59,354 --> 00:24:01,982 - Alles goed? - De therapeut van het bestuur? 383 00:24:01,982 --> 00:24:04,109 - Leslie. - Ja. Wat is er gebeurd? 384 00:24:04,109 --> 00:24:06,194 - Hij is in mijn kelder. - Je kelder? 385 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 Je sloot hem op. Dat is het vermelden waard. 386 00:24:09,030 --> 00:24:10,532 Verdomme. 387 00:24:10,532 --> 00:24:13,827 Hij dreigde het bestuur een slecht rapport te sturen... 388 00:24:13,827 --> 00:24:16,413 ...tenzij ik hem veel geld gaf. 389 00:24:16,413 --> 00:24:19,916 - Dat deed ik. Toen wilde hij meer. - Hoelang zit hij daar al? 390 00:24:19,916 --> 00:24:21,626 - Enkele dagen. - Wist je dat? 391 00:24:21,626 --> 00:24:25,213 Sinds gisteren, toen je vader naakt was en ik het druk had. 392 00:24:25,213 --> 00:24:27,841 - Help ons. - Is dit een probleem? Ja. 393 00:24:27,841 --> 00:24:31,011 Maar net als onzichtbaarheid kan dit opgelost worden. 394 00:24:33,054 --> 00:24:36,850 Ik moet hem voeren. Hij raakt overstuur als zijn eten te laat is. 395 00:25:59,516 --> 00:26:02,435 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel