1 00:00:22,647 --> 00:00:24,566 {\an8}‪POATE ACEST OM SĂ SALVEZE LUMEA? 2 00:00:24,566 --> 00:00:28,236 {\an8}‪ELLIS DRAGON VREA SĂ ELIMINE PLASTICUL 3 00:00:33,074 --> 00:00:34,200 ‪Rezistă, amice! 4 00:00:49,299 --> 00:00:50,675 ‪E atât de frumos! 5 00:01:30,590 --> 00:01:32,675 ‪Nu, nu facem asta. 6 00:01:35,386 --> 00:01:36,304 ‪Asta facem. 7 00:01:37,430 --> 00:01:38,681 ‪Da, te descurci. 8 00:01:39,557 --> 00:01:42,477 ‪INSTABIL 9 00:01:43,978 --> 00:01:44,938 ‪'Neața, Becky! 10 00:01:46,022 --> 00:01:49,192 ‪- John, ce face Arlo? ‪- În sfârșit, doarme noaptea. 11 00:01:49,192 --> 00:01:51,069 ‪Ți-am spus că prinde șpilul. 12 00:01:51,903 --> 00:01:55,323 ‪Melissa, mi-a plăcut ‪calculul raportului activator-timină. 13 00:01:55,323 --> 00:01:58,034 ‪- Mersi, șefu'. Apreciez. ‪- Și eu te apreciez. 14 00:02:01,621 --> 00:02:02,747 ‪Pete, cine e ea? 15 00:02:02,747 --> 00:02:07,377 ‪Fiica mea, Sophia. N-am cu cine s-o las. ‪Sper că e în regulă. Nu te va deranja. 16 00:02:07,377 --> 00:02:08,294 ‪Desigur. 17 00:02:08,294 --> 00:02:10,421 ‪Sophia, deranjează-mă! 18 00:02:10,421 --> 00:02:13,800 ‪Pune întrebări, ‪contestă raționamente, fă rahaturi! 19 00:02:15,176 --> 00:02:17,679 ‪- Poți și să arunci cu rahat! ‪- Voi încerca. 20 00:02:17,679 --> 00:02:19,681 ‪Scumpo, știi cu ce ne ocupăm noi? 21 00:02:19,681 --> 00:02:20,890 ‪Cu biotehnologie. 22 00:02:20,890 --> 00:02:23,476 ‪Știi ce înseamnă cuvântul ăsta pretențios? 23 00:02:23,476 --> 00:02:27,605 ‪Biotehnologia e cercetare și dezvoltare 24 00:02:27,605 --> 00:02:31,943 ‪și presupune modificarea organismelor vii ‪în folosul omenirii. 25 00:02:32,652 --> 00:02:34,070 ‪Bine. Deci știe. 26 00:02:34,070 --> 00:02:37,574 ‪Cuprinde tot, de la inginerie genetică, ‪la biocombustibili, 27 00:02:37,574 --> 00:02:39,534 ‪până la enzima creată de tine, 28 00:02:39,534 --> 00:02:42,579 ‪care schimbă trestia de zahăr ‪în ceva ca plasticul, 29 00:02:42,579 --> 00:02:44,414 ‪complet bio-degradabil. 30 00:02:45,331 --> 00:02:47,834 ‪- Nu e plastic. ‪- Am zis „ca plasticul”. 31 00:02:48,585 --> 00:02:49,919 ‪E polietilenă. 32 00:02:49,919 --> 00:02:52,172 ‪E bio-polietilenă. 33 00:02:52,172 --> 00:02:54,090 ‪- Știu asta. ‪- Nu s-ar zice. 34 00:02:54,090 --> 00:02:57,010 ‪- N-ar ști inventatorul? ‪- Asta mă întreb și eu. 35 00:02:57,010 --> 00:02:59,304 ‪Găsești Cocoa Puffs în bucătărie. 36 00:02:59,304 --> 00:03:01,556 ‪Vreau și eu Cocoa Puffs 37 00:03:01,556 --> 00:03:04,893 ‪în bucătăria companiei create de mine. 38 00:03:06,311 --> 00:03:09,772 ‪Da, înțeleg, Ted. Ellis e foarte bine. 39 00:03:09,772 --> 00:03:15,570 ‪Cred că a stat toată noaptea în laborator. ‪Te asigur că-și dedică întreaga atenție. 40 00:03:16,446 --> 00:03:18,239 ‪Nu-mi plac lingurile noastre. 41 00:03:18,823 --> 00:03:20,950 ‪Ce vrei să... Nu, nu-mi pasă. 42 00:03:20,950 --> 00:03:22,702 ‪Consiliul e preocupat. 43 00:03:22,702 --> 00:03:26,539 ‪Dar îmi place noua saună cu infraroșu ‪din birou. Mulțumesc. 44 00:03:26,539 --> 00:03:29,334 ‪Ce CFO aș fi, dacă n-aș aproba o saună, 45 00:03:29,334 --> 00:03:32,629 ‪ca să te încălzești ‪ca un burrito la microunde? 46 00:03:32,629 --> 00:03:35,798 ‪- Sunt mai lucid cu măduva osoasă caldă. ‪- Ești bine? 47 00:03:35,798 --> 00:03:38,468 ‪Pari tot mai... 48 00:03:38,468 --> 00:03:40,011 ‪De ce mă eschivez? 49 00:03:40,011 --> 00:03:41,137 ‪Mai nebun. 50 00:03:41,137 --> 00:03:45,350 ‪Nu cumva las frumusețea lumii ‪să mă emoționeze într-un mod mai profund? 51 00:03:45,350 --> 00:03:46,893 ‪E exact același lucru. 52 00:03:46,893 --> 00:03:49,270 ‪Mai sunt 15 minute până la ședință. 53 00:03:49,270 --> 00:03:53,858 ‪Vor să audă categoric că vei îndeplini ‪noul standard pentru Proiectul Carbon. 54 00:03:53,858 --> 00:03:58,029 ‪Am făcut totul pentru a trage de timp, ‪dar ratezi termenele-limită 55 00:03:58,029 --> 00:04:00,865 ‪și riști să pierzi controlul ‪asupra companiei. 56 00:04:02,784 --> 00:04:05,495 ‪- Nu fac exerciții de respirație. ‪- Te calmează. 57 00:04:05,495 --> 00:04:07,997 ‪Cred că sunt agitată fix cât trebuie. 58 00:04:09,040 --> 00:04:10,333 ‪Nu mai respira! 59 00:04:11,793 --> 00:04:15,505 ‪Ei au observat că a dispărut ‪și terapeutul pe care ți l-au adus. 60 00:04:15,505 --> 00:04:17,298 ‪Au întrebări si despre asta. 61 00:04:18,466 --> 00:04:21,970 ‪Anna, facem ceva inovator, 62 00:04:21,970 --> 00:04:23,763 ‪ceva care va schimba lumea. 63 00:04:23,763 --> 00:04:25,932 ‪Asta necesită multă creativitate. 64 00:04:25,932 --> 00:04:29,978 ‪Dacă Einstein are dreptate ‪și creativitatea apare când te distrezi, 65 00:04:29,978 --> 00:04:32,855 ‪inamicul creativității e purtarea bună. 66 00:04:33,982 --> 00:04:39,612 ‪Înțeleg de ce alții cred în tine. Ne vedem ‪în sala de ședințe la 09:45. Nu întârzia! 67 00:04:40,196 --> 00:04:41,698 ‪Nu folosi două linguri! 68 00:04:56,379 --> 00:04:57,422 ‪Ai întârziat. 69 00:04:57,422 --> 00:04:58,339 ‪Nu intra! 70 00:04:58,339 --> 00:04:59,257 ‪Doamne! 71 00:05:00,258 --> 00:05:01,467 ‪Ce faci? 72 00:05:01,467 --> 00:05:04,679 ‪Vreau să ținem ședința în saună. ‪Acolo vom fi sinceri. 73 00:05:04,679 --> 00:05:08,599 ‪Apoi, am căutat un prosop, ‪dar îmi place să stau dezbrăcat. 74 00:05:09,100 --> 00:05:13,396 ‪- Poate că te-ai întors prea devreme. ‪- Nu. Mă ajută să am activitate. 75 00:05:13,980 --> 00:05:18,276 ‪Accidentul lui Katie a fost acum 2 luni ‪și ați fost căsătoriți 30 de ani. 76 00:05:18,276 --> 00:05:22,530 ‪Ea ar fi vrut să merg înainte. ‪Eu voiam ca viața ei să meargă înainte. 77 00:05:23,698 --> 00:05:25,533 ‪Ellis, îmi pare rău că a murit. 78 00:05:25,533 --> 00:05:26,576 ‪Mulțumesc. 79 00:05:27,535 --> 00:05:28,411 ‪Mă scuzi? 80 00:05:28,411 --> 00:05:29,871 ‪Aș vrea să mă dezvelesc 81 00:05:29,871 --> 00:05:32,540 ‪și să simt aerul rece ‪pe organul meu trist. 82 00:05:33,583 --> 00:05:35,752 ‪Voi reprograma ședința. 83 00:05:35,752 --> 00:05:37,462 ‪Le spun că ești bine, 84 00:05:37,462 --> 00:05:41,591 ‪dar că te-a mușcat un liliac, ‪că ai inhalat guano sau ceva de genul. 85 00:05:41,591 --> 00:05:43,092 ‪Toți îi detestă acum. 86 00:05:44,177 --> 00:05:48,222 ‪Anna, faci atâtea pentru mine, ‪încât ezit să-ți spun asta. 87 00:05:48,222 --> 00:05:49,432 ‪Nu o să-ți placă. 88 00:05:50,808 --> 00:05:52,643 ‪Are legătură cu terapeutul. 89 00:05:53,603 --> 00:05:54,604 ‪Doamne! 90 00:06:00,443 --> 00:06:04,322 ‪Știi că ești obsedat de Ellis ‪și că ai face orice pentru el. 91 00:06:04,322 --> 00:06:06,407 ‪- Da. ‪- Avem un termen-limită. 92 00:06:06,407 --> 00:06:08,618 ‪Vreau să lucreze și el face spirale. 93 00:06:08,618 --> 00:06:10,953 ‪- În sus? ‪- Da, Malcolm. 94 00:06:11,454 --> 00:06:15,875 ‪A murit soția lui mult iubită ‪și, ca un avion care și-a pierdut aripile, 95 00:06:15,875 --> 00:06:17,293 ‪face spirale în sus. 96 00:06:17,293 --> 00:06:19,337 ‪Știu. E în jos. 97 00:06:19,337 --> 00:06:22,340 ‪E mai mult decât atât. Ea îl tempera. 98 00:06:22,340 --> 00:06:25,968 ‪Se va muta în parc și va contempla ‪la fuziunea cu veverițele. 99 00:06:25,968 --> 00:06:29,847 ‪O iubea cu o intensitate ‪întâlnită doar în muzică și poezie. 100 00:06:29,847 --> 00:06:31,599 ‪Aproape cum îl iubești tu. 101 00:06:32,767 --> 00:06:34,143 ‪Te trimit la New York. 102 00:06:34,143 --> 00:06:35,269 ‪Bine. 103 00:06:35,269 --> 00:06:36,187 ‪De ce? 104 00:06:36,187 --> 00:06:39,232 ‪După unicul om ‪capabil să-l tempereze ca ea. 105 00:06:39,232 --> 00:06:40,191 ‪Bine. 106 00:06:40,191 --> 00:06:41,150 ‪După cine? 107 00:06:57,792 --> 00:07:00,294 ‪- E mai bine decât săptămâna trecută. ‪- Da? 108 00:07:00,294 --> 00:07:01,295 ‪Categoric. 109 00:07:01,295 --> 00:07:05,049 ‪Dna Fetterman a bătut în perete atunci. ‪Și ea simte un progres. 110 00:07:06,801 --> 00:07:09,762 ‪- Ce e? ‪- Nici nu vreau să cânt la flaut. 111 00:07:09,762 --> 00:07:10,930 ‪Mă obligă tata. 112 00:07:12,223 --> 00:07:15,435 ‪- Relația tată-fiu... Nu mă stârni! ‪- Bine. 113 00:07:15,435 --> 00:07:17,520 ‪Te străduiești să-i faci pe plac. 114 00:07:17,520 --> 00:07:21,315 ‪Dar vrea să te facă într-un anumit fel, ‪chiar dacă tu nu vrei. 115 00:07:21,315 --> 00:07:24,944 ‪Speri ca asta să se schimbe, ‪dar, când realizezi că nu e așa, 116 00:07:24,944 --> 00:07:27,947 ‪te împaci cu gândul ‪că, oricât de mult îl iubești, 117 00:07:27,947 --> 00:07:30,241 ‪trebuie să luați o pauză dureroasă. 118 00:07:30,241 --> 00:07:33,035 ‪Dar să-ți spun ceva, Ryan! ‪E și reconfortantă. 119 00:07:34,162 --> 00:07:36,289 ‪S-a terminat lecția? 120 00:07:36,289 --> 00:07:37,290 ‪Nu, amice. 121 00:07:37,290 --> 00:07:39,208 ‪Lecția nu se termină, 122 00:07:39,208 --> 00:07:42,587 ‪până nu învățăm cum să gestionăm ‪acea relație complicată. 123 00:07:48,342 --> 00:07:50,678 ‪- Se descurcă grozav. ‪- Sunt eu! 124 00:07:50,678 --> 00:07:51,637 ‪Tu ești! 125 00:07:59,187 --> 00:08:00,813 ‪Când ai mâncat ultima oară? 126 00:08:01,731 --> 00:08:04,150 ‪Nu câștig mult din lecții și nu prea ies. 127 00:08:05,151 --> 00:08:09,322 ‪Iar sosul de la pui se scurge în piure ‪și grăbesc lucrurile. 128 00:08:09,322 --> 00:08:12,200 ‪Cred că e greu să-ți controlezi mâncarea. 129 00:08:12,200 --> 00:08:14,202 ‪Dacă se atinge, nu o mănânc. 130 00:08:17,330 --> 00:08:19,790 ‪Ești în oraș, mâncăm pe banii companiei. 131 00:08:19,790 --> 00:08:22,502 ‪- De ce te-a trimis tata? ‪- Nu m-a trimis el. 132 00:08:23,002 --> 00:08:25,630 ‪Doi prieteni nu pot ieși fără interes? 133 00:08:25,630 --> 00:08:27,548 ‪Dacă sunt sinceri. 134 00:08:27,548 --> 00:08:29,467 ‪M-a trimis Anna. Am un interes. 135 00:08:30,092 --> 00:08:33,513 ‪- Ai vorbit cu el de la înmormântare? ‪- De două ori. De ce? 136 00:08:34,096 --> 00:08:36,307 ‪- Cum ți s-a părut? ‪- Nu părea bine. 137 00:08:36,307 --> 00:08:39,769 ‪Vorbea despre un proiect ‪care l-ar face invizibil. 138 00:08:39,769 --> 00:08:43,105 ‪Vrea să dispară. ‪Un psihiatru ar avea de comentat. 139 00:08:43,105 --> 00:08:44,774 ‪I-au adus un psihiatru. 140 00:08:44,774 --> 00:08:47,610 ‪Tipul l-a însoțit câteva zile ‪și a dispărut. 141 00:08:47,610 --> 00:08:50,446 ‪Nu a devenit invizibil. S-a evaporat. 142 00:08:50,947 --> 00:08:52,114 ‪Nu invizibil. 143 00:08:52,114 --> 00:08:54,867 ‪Uite ce e! Îl iubesc pe tata, dar... 144 00:08:54,867 --> 00:08:57,078 ‪Vino în L.A. și fă-l să muncească! 145 00:08:57,078 --> 00:09:02,166 ‪- Nu cred că e o idee bună. ‪- Și dacă te-aș ruga? 146 00:09:04,210 --> 00:09:06,629 ‪- Mai știi când am câștigat premiul? ‪- Nu. 147 00:09:06,629 --> 00:09:09,090 ‪Exact. A apărut Ellis Dragon. 148 00:09:09,090 --> 00:09:12,843 ‪L-au rugat să țină un discurs, ‪iar el le-a spus că nu greșisem, 149 00:09:12,843 --> 00:09:16,556 ‪dar că trebuia să fiu mai ambițios, ‪să risc, să sparg lucruri. 150 00:09:17,098 --> 00:09:20,351 ‪- Era un mușuroi de furnici. ‪- A fost un discurs grozav. 151 00:09:20,351 --> 00:09:23,521 ‪- Așa m-am apucat de știință. ‪- Nu mă înțelegi. 152 00:09:23,521 --> 00:09:26,774 ‪El vrea doar să mă transforme, ‪ca să fiu ca el, 153 00:09:26,774 --> 00:09:28,693 ‪iar lumea îl încurajează. 154 00:09:28,693 --> 00:09:31,320 ‪M-am lăsat de știință ‪și m-am mutat departe. 155 00:09:32,405 --> 00:09:34,949 ‪Mama reușea să intervină între noi, 156 00:09:34,949 --> 00:09:37,702 ‪dar, fără ea, e epuizant. 157 00:09:38,244 --> 00:09:43,040 ‪Jackson, Ellis face spirale ‪și am aflat că au o singură direcție. 158 00:09:43,040 --> 00:09:45,126 ‪Doar pe tine te mai are. 159 00:09:45,126 --> 00:09:49,046 ‪Bine, vin. Stau 24 de ore. Atât. 160 00:09:49,046 --> 00:09:51,299 ‪Excelent! Vei regreta. 161 00:09:51,299 --> 00:09:52,967 ‪Adică, nu voi regreta. 162 00:09:52,967 --> 00:09:56,846 ‪Nu. Te pregătesc ca să nu fii dezamăgit. 163 00:09:56,846 --> 00:09:59,098 ‪Doamne! De ce fac asta? 164 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 ‪Perfect! 165 00:10:06,772 --> 00:10:08,649 ‪- Intră! ‪- Bună, Anna! 166 00:10:08,649 --> 00:10:11,068 ‪Jackson! Ai venit. 167 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 ‪Mă bucur să te văd. 168 00:10:14,447 --> 00:10:16,073 ‪- Ia loc. ‪- Bine. 169 00:10:16,073 --> 00:10:18,909 ‪Tatăl tău lucrează ‪la un proiect nou și interesant. 170 00:10:18,909 --> 00:10:21,454 ‪Se extrage carbonul din atmosferă 171 00:10:21,454 --> 00:10:23,956 ‪și se folosește la fabricarea betonului. 172 00:10:23,956 --> 00:10:25,875 ‪Va elimina gazele nocive 173 00:10:25,875 --> 00:10:29,712 ‪pentru mai bine de 1.000 de ani ‪și va salva lumea. 174 00:10:29,712 --> 00:10:32,048 ‪- Îți place lumea? ‪- În unele aspecte. 175 00:10:32,048 --> 00:10:34,550 ‪- Merită salvată, nu? ‪- În unele aspecte. 176 00:10:34,550 --> 00:10:35,885 ‪Și mie. 177 00:10:35,885 --> 00:10:39,889 ‪Ellis a fost mereu excentric ‪și ne place asta la el. 178 00:10:39,889 --> 00:10:42,933 ‪Dar, de când a murit mama ta, a devenit... 179 00:10:42,933 --> 00:10:46,270 ‪Voi folosi sintagma „chiar mai ciudat”. 180 00:10:47,730 --> 00:10:49,231 ‪Ce a pățit terapeutul? 181 00:10:49,231 --> 00:10:52,485 ‪Nu știu. A dispărut. ‪Unii dispar. Ce vrei să fac? 182 00:10:52,485 --> 00:10:53,778 ‪Bine. 183 00:10:53,778 --> 00:10:58,824 ‪De săptămâni întregi nu mai lucrează ‪la proiectul care va salva lumea, 184 00:10:58,824 --> 00:11:00,576 ‪care știu că nu e perfect. 185 00:11:00,576 --> 00:11:03,454 ‪Totuși, iubim urșii polari. ‪Nu vrem să moară. 186 00:11:03,454 --> 00:11:07,249 ‪Trebuie să revină la muncă. ‪Cred că și el are nevoie de asta. 187 00:11:07,249 --> 00:11:11,128 ‪- Discut cu el, dar nu-s optimist. ‪- Super! Ești ultima speranță. 188 00:11:11,128 --> 00:11:12,254 ‪- Ce? ‪- Gata! 189 00:11:12,254 --> 00:11:13,589 ‪Știi unde e? 190 00:11:13,589 --> 00:11:16,342 ‪Deja regret și ar trebui să nu amân. 191 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 ‪E marți. Nu mai vine marțea. 192 00:11:19,053 --> 00:11:22,556 ‪- De ce nu? ‪- Pui toate întrebările corecte. 193 00:11:29,480 --> 00:11:31,440 {\an8}‪JUAN E DE MILIOANE ‪PEISAGISTICĂ 194 00:11:37,029 --> 00:11:39,824 ‪Jackson! Malcolm mi-a spus ‪că s-ar putea să vii. 195 00:11:40,616 --> 00:11:42,368 ‪Juan, el e fiul meu. 196 00:11:43,035 --> 00:11:43,994 ‪Muzicianul. 197 00:11:43,994 --> 00:11:44,995 ‪Flautistul. 198 00:11:44,995 --> 00:11:46,455 ‪Așa se pronunță? Scuze. 199 00:11:46,455 --> 00:11:50,334 ‪Nu-mi amintesc decât ‪că e o viață chinuită. 200 00:11:51,043 --> 00:11:54,672 ‪Nu sunt mulți flautiști de succes în lume, ‪dar asta e bine. 201 00:11:54,672 --> 00:11:57,633 ‪- Nu e ofertă. ‪- Fiindcă nu e cerere. 202 00:12:00,261 --> 00:12:03,389 ‪De ce faci pe grădinarul? ‪Să vorbim despre viața ta! 203 00:12:03,389 --> 00:12:04,849 ‪Eu am predat filosofie. 204 00:12:04,849 --> 00:12:06,976 ‪- Dar m-au vizitat unii... ‪- Nu tu. 205 00:12:06,976 --> 00:12:11,021 ‪Ca să fiu creativ dincolo, ‪trebuie să-mi diversific experiențele. 206 00:12:11,021 --> 00:12:15,359 ‪- Pentru asta era micro dozarea. ‪- A mărit doza. A dansat cu un ficus. 207 00:12:15,359 --> 00:12:18,320 ‪A fost incredibil de frumos. ‪Dar iau o pauză. 208 00:12:18,320 --> 00:12:21,323 ‪Până atunci, simt că trăiesc aici. 209 00:12:21,323 --> 00:12:24,910 ‪Munca asta are un efect imediat. ‪Ai pus gazon vreodată? 210 00:12:24,910 --> 00:12:29,081 ‪Nu. Locuiesc în New York. ‪Am despărțit doi șobolani bătăuși. 211 00:12:29,081 --> 00:12:30,875 ‪Dimineața, e doar pământ. 212 00:12:30,875 --> 00:12:34,628 ‪Până la mijlocul după-amiezii, ‪există o peluză verde. 213 00:12:34,628 --> 00:12:36,088 ‪Dai naștere la ceva. 214 00:12:37,965 --> 00:12:38,799 ‪La o peluză. 215 00:12:38,799 --> 00:12:43,429 ‪E grozav. Ieși din groapă ‪și arată-mi proiectul la care lucrezi. 216 00:12:43,429 --> 00:12:48,350 ‪Sau îți dau lopata și afli ce-ai pierdut. ‪Fă ceva nou! Extinde-ți orizonturile! 217 00:12:48,350 --> 00:12:51,061 ‪Ca tine? Cu droguri și sex cu copaci? 218 00:12:51,061 --> 00:12:54,106 ‪N-a fost sex. Am dansat bossa nova. 219 00:12:55,316 --> 00:12:56,150 ‪Nu-i așa? 220 00:12:59,111 --> 00:13:00,946 ‪Ce e așa de rău să fii ca mine? 221 00:13:00,946 --> 00:13:03,199 ‪Tu câte apariții ai în revista ‪Time‪? 222 00:13:04,116 --> 00:13:07,203 ‪Nu vreau să fiu ca tine. ‪Tu ești suficient în lumea asta. 223 00:13:09,789 --> 00:13:12,792 ‪- Sufăr să-l văd plecând. ‪- Nu mă vrea în viața lui. 224 00:13:13,459 --> 00:13:16,378 ‪- Fiindcă încerci să-l schimbi. ‪- Vreau să-l ajut. 225 00:13:16,378 --> 00:13:20,299 ‪Copii vor ajutorul nostru, ‪dar vor să fie iubiți așa cum sunt. 226 00:13:20,800 --> 00:13:22,927 ‪Cum să-i acceptăm necondiționat 227 00:13:22,927 --> 00:13:26,806 ‪și, în același timp, să-i ajutăm ‪să trăiască vieți inimaginabile? 228 00:13:32,561 --> 00:13:33,395 ‪Spune-mi! 229 00:13:33,395 --> 00:13:36,106 ‪Mergeți să aflați împreună! 230 00:13:36,982 --> 00:13:39,485 ‪De ce nu pot da filosofii un răspuns clar? 231 00:13:39,485 --> 00:13:40,694 ‪De ce vrei asta? 232 00:13:44,490 --> 00:13:47,159 ‪Jackson, nu pleca! 233 00:13:47,159 --> 00:13:48,285 ‪De ce? 234 00:13:49,411 --> 00:13:52,873 ‪- Vreau să-ți arăt la ce lucrăm. ‪- În laborator, nu? 235 00:13:53,707 --> 00:13:57,002 ‪Da. Pune-ți mașina în portbagajul meu ‪și mergem împreună. 236 00:14:00,422 --> 00:14:02,091 ‪E uimitoare. E plantă? 237 00:14:02,091 --> 00:14:03,217 ‪E biomasă. 238 00:14:03,217 --> 00:14:05,386 ‪E de 10.000 de ori mai densă. 239 00:14:05,386 --> 00:14:07,096 ‪- De fapt... ‪- Aproximativ. 240 00:14:07,096 --> 00:14:09,181 ‪E de 9.942 de ori mai densă. 241 00:14:09,181 --> 00:14:12,226 ‪Ca o plantă, extrage ‪dioxidul de carbon din aer. 242 00:14:12,226 --> 00:14:15,229 ‪O sută de mii ar echivala ‪un trilion de copaci. 243 00:14:15,229 --> 00:14:17,147 ‪- Nouă sute de miliarde. ‪- În mare. 244 00:14:17,147 --> 00:14:20,150 ‪- Și ar extrage 40 de miliarde de tone... ‪- 39.247... 245 00:14:20,150 --> 00:14:24,363 ‪În jur de 40 de miliarde de tone de gaze ‪din atmosferă în fiecare an. 246 00:14:25,030 --> 00:14:28,951 ‪Pământul câștigă. Luați de aici, ‪cei care vă îndoiți de știință! 247 00:14:28,951 --> 00:14:29,994 ‪Bine. 248 00:14:29,994 --> 00:14:32,830 ‪Mai e ceva. ‪Spune-ne ce mai câștigă Pământul! 249 00:14:32,830 --> 00:14:37,626 ‪Nu, e momentul de glorie al Lunei. ‪Explică-i fără numere. 250 00:14:38,752 --> 00:14:42,298 ‪Când biomasa atinge densitatea maximă, ‪adăugăm o enzimă, 251 00:14:42,298 --> 00:14:46,218 ‪care transformă carbonul ‪și-l folosim la fabricarea betonului. 252 00:14:46,844 --> 00:14:48,512 ‪Duceți-vă naibii, idioților! 253 00:14:49,638 --> 00:14:52,057 ‪Scuze. Uneori, nu știu să interacționez. 254 00:14:54,018 --> 00:14:56,645 ‪Am lucrat cu dehidrogenaze dependente, 255 00:14:56,645 --> 00:15:00,399 ‪dar n-avem suficient transfer de electroni ‪între peroxidaze. 256 00:15:00,399 --> 00:15:03,694 ‪Ați încercat să izolați oxidoreductazele? 257 00:15:04,320 --> 00:15:06,780 ‪- Ne ia la istețime? ‪- Ai mei cred asta. 258 00:15:06,780 --> 00:15:09,366 ‪Prostii. Sunteți geniali, inclusiv el, 259 00:15:09,366 --> 00:15:12,411 ‪care-și folosește mintea ‪ca să sufle într-un tub găurit. 260 00:15:12,411 --> 00:15:14,079 ‪Mă bucur să fiu aici. 261 00:15:15,664 --> 00:15:18,292 ‪Ruby a studiat ‪regenerarea țesutului la MIT. 262 00:15:18,792 --> 00:15:22,046 ‪Și el a studiat asta la Cornell. 263 00:15:22,046 --> 00:15:23,964 ‪Înainte să facă alte alegeri. 264 00:15:23,964 --> 00:15:26,258 ‪Da? Eu am creat un nas artificial. 265 00:15:26,258 --> 00:15:28,802 ‪Tare! Eu am creat un deget. ‪E nasul piciorului. 266 00:15:28,802 --> 00:15:32,014 ‪Un profesor a făcut un penis. ‪E nasul dintre picioare. 267 00:15:35,351 --> 00:15:37,978 ‪- Luna... ‪- Și eu văd. 268 00:15:37,978 --> 00:15:39,438 ‪Vreau să-ți arăt ceva. 269 00:15:41,690 --> 00:15:42,608 ‪Ce? 270 00:15:43,901 --> 00:15:46,320 ‪Sunt aici pentru o noapte. 271 00:15:46,320 --> 00:15:50,032 ‪Să nu mă îndrăgostesc de tine? ‪Mersi, dar la asta mă pricep. 272 00:15:50,032 --> 00:15:51,617 ‪Nu la asta mă refeream. 273 00:15:51,617 --> 00:15:53,953 ‪Am vrut să spun... 274 00:15:56,914 --> 00:15:57,998 ‪Mă duc după tata. 275 00:15:59,249 --> 00:16:01,418 ‪Poate-l aduci înapoi. A cam lipsit. 276 00:16:01,418 --> 00:16:02,336 ‪Sigur. 277 00:16:03,003 --> 00:16:06,632 ‪Nu! Mă pui să te văd cum pleci? ‪Cum pot să mă abțin? 278 00:16:14,515 --> 00:16:15,975 ‪Știi unde e tata? 279 00:16:20,062 --> 00:16:21,146 ‪Iisuse! 280 00:16:21,146 --> 00:16:25,234 ‪Lucrăm la o mantie de invizibilitate. ‪Încă nu e gata. 281 00:16:25,234 --> 00:16:27,987 ‪Există și clasica dilemă a ochilor. 282 00:16:27,987 --> 00:16:30,197 ‪E nevoie de găuri ca să poți vedea. 283 00:16:30,197 --> 00:16:32,241 ‪Arată ca niște ochi care plutesc. 284 00:16:32,241 --> 00:16:34,159 ‪Exact opusul invizibilității. 285 00:16:34,159 --> 00:16:36,954 ‪E mai degrabă vălul pentru: ‪„Rahat! Ce e asta?” 286 00:16:38,664 --> 00:16:40,082 ‪- Nanofilament. ‪- Pardon? 287 00:16:40,082 --> 00:16:44,211 ‪Materialul folosit la curbarea luminii ‪trebuie să fie subțire ca să poți vedea. 288 00:16:44,211 --> 00:16:46,380 ‪- Am încercat asta? ‪- Am discutat. 289 00:16:46,380 --> 00:16:47,840 ‪Hai! La treabă! 290 00:16:47,840 --> 00:16:51,927 ‪Vreau ca lumina să spună: ‪„Unde e? N-a fost niciodată de încredere.” 291 00:16:51,927 --> 00:16:54,013 ‪Sigur. Hai să ne punem cu lumina! 292 00:16:54,013 --> 00:16:57,266 ‪Dar poate dura ani întregi ‪și cântăm karaoke diseară. 293 00:16:57,266 --> 00:16:58,934 ‪- Sper că... ‪- Nu cânt. 294 00:17:02,730 --> 00:17:04,023 ‪Ce mișto e! 295 00:17:04,023 --> 00:17:05,274 ‪Ți-ar plăcea aici. 296 00:17:06,984 --> 00:17:08,110 ‪Nu începe! 297 00:17:08,110 --> 00:17:11,030 ‪Nu vin să lucrez pentru tine. ‪Eu cânt la flaut. 298 00:17:11,822 --> 00:17:14,908 ‪- N-a sunat bine. ‪- Fiindcă e vorba despre flaut. 299 00:17:14,908 --> 00:17:19,288 ‪Vino diseară! Vine și Ruby. E tânără, ‪isteață și nu te-a auzit cu flautul. 300 00:17:19,288 --> 00:17:20,956 ‪Nu mă cuplez cu Ruby. 301 00:17:20,956 --> 00:17:22,958 ‪Și nu mai încerca să mă schimbi! 302 00:17:22,958 --> 00:17:27,671 ‪Nu vreau să fii altcineva. ‪Vreau să fii o variantă a ta. 303 00:17:27,671 --> 00:17:28,756 ‪O variantă a mea? 304 00:17:28,756 --> 00:17:31,633 ‪- Aproape ca tine. ‪- Deci nu eu. 305 00:17:31,633 --> 00:17:34,511 ‪Tu, dar cu ajustări. ‪Vrei să știi care sunt? 306 00:17:34,511 --> 00:17:37,890 ‪- Nu eu am nevoie de asta. ‪- De ce mă bagi în discuție? 307 00:17:37,890 --> 00:17:39,641 ‪Dar îți place asta. 308 00:17:39,641 --> 00:17:41,018 ‪Totul e despre tine. 309 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 ‪Și chiar este acum. 310 00:17:42,394 --> 00:17:46,732 ‪Bine. Putem discuta despre mine. ‪Dar nu acum. Vreau să-mi aleg cântecul. 311 00:17:48,233 --> 00:17:50,611 ‪Te rog, vino! Poți să mă critici acolo. 312 00:18:16,095 --> 00:18:17,387 ‪Am rupt. 313 00:18:18,722 --> 00:18:21,600 ‪Cât tupeu să cânte ‪aceeași melodie după mine! 314 00:18:21,600 --> 00:18:23,644 ‪Poate că te învață cum se face. 315 00:18:25,020 --> 00:18:25,938 ‪Nu te cunosc. 316 00:18:27,106 --> 00:18:29,858 ‪Important e dacă te cunoști pe tine. 317 00:18:31,068 --> 00:18:34,488 ‪Anna Bennet! ‪Cea mai bună cântăreață CFO din domeniu! 318 00:18:34,488 --> 00:18:37,699 ‪O includ și pe Jeannette, ‪de la United Therapeutics, 319 00:18:37,699 --> 00:18:41,078 ‪care are voce, dar nu se pricepe ‪la prognoze financiare. 320 00:18:42,329 --> 00:18:44,248 ‪Haideți! Știți că așa e! 321 00:18:48,877 --> 00:18:52,214 ‪Bună! Am luat o pauză. 322 00:18:52,214 --> 00:18:55,843 ‪Să nu crezi că nu-mi plac ‪oamenii și locurile gălăgioase. 323 00:18:55,843 --> 00:18:57,177 ‪Sunt pe stilul meu. 324 00:18:57,177 --> 00:18:58,887 ‪Am venit să discut cu tata, 325 00:18:58,887 --> 00:19:01,849 ‪dar l-am văzut doar distrugând ‪un cântec grozav. 326 00:19:17,364 --> 00:19:20,284 ‪Asta se întâmplă ‪când nimeni nu-ți spune nu. 327 00:19:23,745 --> 00:19:25,581 ‪De ce ai venit? 328 00:19:26,748 --> 00:19:29,668 ‪Mi s-a spus că trebuie să ies ‪din zona de confort. 329 00:19:29,668 --> 00:19:32,421 ‪Și mie mi s-a spus ‪că am nevoie de ajustări. 330 00:19:37,050 --> 00:19:41,180 ‪La șase ani, tata m-a pus să joc ‪într-o piesă de teatru și m-a huiduit. 331 00:19:41,847 --> 00:19:43,974 ‪„Nu te aude nimeni. Mai tare!” 332 00:19:43,974 --> 00:19:46,602 ‪Voiam să plâng, ‪dar îmi critica și plânsul. 333 00:19:47,644 --> 00:19:48,478 ‪Am făcut pipi. 334 00:19:50,022 --> 00:19:52,733 ‪- Cu zgomot. ‪- N-am auzit lucru mai trist! 335 00:19:54,151 --> 00:19:56,737 ‪Mulțumesc. Mă pricep să-mi fac cunoștințe. 336 00:19:59,198 --> 00:20:01,950 ‪- Tata crede că mă înșel. ‪- În legătură cu ce? 337 00:20:01,950 --> 00:20:02,868 ‪În general. 338 00:20:02,868 --> 00:20:04,203 ‪În legătură cu orice. 339 00:20:05,329 --> 00:20:06,330 ‪Tu ce părere ai? 340 00:20:06,914 --> 00:20:09,791 ‪Nu știu. Îmi câștig existența ‪cântând la flaut. 341 00:20:09,791 --> 00:20:12,252 ‪Poate greșesc. Cine angajează flautiști? 342 00:20:12,252 --> 00:20:14,755 ‪Cei care vor să scape ‪de șobolanii din sat. 343 00:20:14,755 --> 00:20:18,467 ‪- Asta s-a întâmplat o dată. ‪- Și nici măcar nu l-au plătit. 344 00:20:19,051 --> 00:20:22,054 ‪Da. Poate că tatăl lui i-a zis: ‪„Ți-au dat copii?” 345 00:20:22,054 --> 00:20:25,557 ‪„Lasă-mă în pace, tată! Știu ce fac.” 346 00:20:25,557 --> 00:20:29,770 ‪- „Toți primesc copii la început.” ‪- Aici erai! Hai! Urmezi. 347 00:20:29,770 --> 00:20:31,939 ‪Nu cânt. Ai spus că vom discuta. 348 00:20:31,939 --> 00:20:35,400 ‪- Cântă, mai întâi! E nostim. ‪- Nu-mi spune ce e nostim! 349 00:20:35,400 --> 00:20:39,112 ‪- Mie nu-mi place karaoke. Și ce? ‪- Fă lucruri noi! Trăiește! 350 00:20:39,738 --> 00:20:40,739 ‪Du-te la sală. 351 00:20:40,739 --> 00:20:43,075 ‪Du-te tu la muncă și rămâi acolo! 352 00:20:43,075 --> 00:20:45,452 ‪Și nu mai da naștere peluzelor. 353 00:20:45,452 --> 00:20:48,956 ‪Vreau să mă dezvolt. ‪De ce e asta o problemă pentru tine? 354 00:20:48,956 --> 00:20:50,540 ‪- Poți pleca. ‪- Mulțumesc. 355 00:20:53,835 --> 00:20:59,424 ‪Dacă nu te concentrezi, ‪consiliul scapă de tine. 356 00:21:00,008 --> 00:21:04,388 ‪E ridicol. În plus, toată munca ‪menită să fie făcută va fi făcută. 357 00:21:04,388 --> 00:21:07,307 ‪Juan m-a învățat asta ‪când am lucrat la grădina Zen. 358 00:21:08,267 --> 00:21:12,729 ‪Bine. Am încercat. Te iubesc. ‪Mă duc la aeroport. Ne vedem de Crăciun. 359 00:21:15,023 --> 00:21:16,233 ‪Mi-e dor de mama ta. 360 00:21:20,779 --> 00:21:22,281 ‪Încât nu mai suport. 361 00:21:22,864 --> 00:21:24,866 ‪Și ceva s-a schimbat... 362 00:21:26,118 --> 00:21:27,077 ‪în creierul meu. 363 00:21:27,077 --> 00:21:28,996 ‪Nu mai pot rezolva probleme. 364 00:21:28,996 --> 00:21:31,623 ‪Trebuie să mă bucur, să simt inspirație. 365 00:21:31,623 --> 00:21:32,624 ‪Trebuie... 366 00:21:33,709 --> 00:21:34,668 ‪să simt ceva. 367 00:21:36,378 --> 00:21:37,337 ‪Cum să te ajut? 368 00:21:37,337 --> 00:21:40,632 ‪- Susține-mă cu grădinăritul! ‪- Te susțin. 369 00:21:40,632 --> 00:21:44,011 ‪- Sunt singurul care nu-ți face pe plac. ‪- Te poți apuca. 370 00:21:46,638 --> 00:21:48,265 ‪Pe bune? Pleci? 371 00:21:48,265 --> 00:21:51,518 ‪Era un schimb de idei. ‪Nu te poticni în prima idee! 372 00:21:57,065 --> 00:22:00,277 ‪E totul în regulă? Unde e Jackson? 373 00:22:01,236 --> 00:22:02,779 ‪- A plecat. ‪- Poftim? 374 00:22:02,779 --> 00:22:07,200 ‪Fără mama lui, nu știu cum să mă port. ‪Katie ne ajuta mereu să vorbim. 375 00:22:08,118 --> 00:22:11,580 ‪- Acum, ne scoatem din sărite. ‪- Are nevoie să se calmeze. 376 00:22:11,580 --> 00:22:13,999 ‪Nu, îl cunosc. I-a ajuns. 377 00:22:16,376 --> 00:22:17,627 ‪Îl cunoști, zici? 378 00:22:28,972 --> 00:22:30,307 ‪Nu-l cunosc. 379 00:22:54,956 --> 00:22:57,084 ‪Fiul meu, flautistul. 380 00:22:57,959 --> 00:23:00,128 ‪Trebuie să nimeresc odată pronunția. 381 00:23:04,216 --> 00:23:07,803 ‪Oricât aș vrea să rămâi ‪și să lucrezi cu mine, ai un talent. 382 00:23:08,512 --> 00:23:13,809 ‪Un talent de nișă, ‪care e posibil să fie inutil, dar... 383 00:23:17,312 --> 00:23:18,647 ‪Și mie mi-e dor de ea. 384 00:23:20,607 --> 00:23:21,441 ‪Știu. 385 00:23:22,943 --> 00:23:24,361 ‪Și mie mi-e dor de asta. 386 00:23:28,615 --> 00:23:29,491 ‪Jackson! 387 00:23:30,325 --> 00:23:35,872 ‪Mă întrebam dacă ai vrea să rămâi, ‪acum că vă înțelegeți mai bine. 388 00:23:35,872 --> 00:23:40,377 ‪Am o lecție mâine cu Charlotte. ‪E groaznică și are nevoie de ajutorul meu. 389 00:23:40,377 --> 00:23:43,130 ‪Nu voiam să-ți spun asta ‪pentru că e cam mult. 390 00:23:43,130 --> 00:23:45,048 ‪Nu vreau să te fac complice. 391 00:23:45,549 --> 00:23:47,843 ‪Complice la o farsă? 392 00:23:47,843 --> 00:23:50,220 ‪La o infracțiune, Jackson. 393 00:23:50,220 --> 00:23:53,014 ‪La o farsă proastă ‪care ajunge infracțiune? 394 00:23:53,014 --> 00:23:57,644 ‪Știu ce s-a întâmplat cu terapeutul ‪adus de consiliu să lucreze cu tatăl tău. 395 00:23:57,644 --> 00:23:59,354 ‪Doamne! Ce s-a întâmplat? 396 00:23:59,354 --> 00:24:01,982 ‪- Ce e? ‪- Terapeutul trimis de consiliu? 397 00:24:01,982 --> 00:24:03,316 ‪- Leslie. ‪- Da. 398 00:24:03,316 --> 00:24:05,152 ‪- Unde e? ‪- E în subsolul meu. 399 00:24:05,152 --> 00:24:06,194 ‪În subsolul tău? 400 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 ‪L-ai încuiat în subsol. Merită menționat. 401 00:24:09,030 --> 00:24:10,532 ‪La naiba! 402 00:24:10,532 --> 00:24:15,871 ‪M-a amenințat cu un raport infamant, ‪în schimbul unei sume mari de bani. 403 00:24:16,496 --> 00:24:19,916 ‪- I-am dat-o și mi-a cerut mai mult. ‪- De cât timp e acolo? 404 00:24:19,916 --> 00:24:21,626 ‪- De două zile. ‪- Tu știai? 405 00:24:21,626 --> 00:24:25,213 ‪Am aflat ieri, când l-am găsit dezbrăcat ‪și am avut multe pe cap. 406 00:24:25,213 --> 00:24:27,841 ‪- Ajută-ne! ‪- E o problemă? Da. 407 00:24:27,841 --> 00:24:31,011 ‪Dar, la fel ca invizibilitatea, ‪poate fi rezolvată. 408 00:24:33,054 --> 00:24:36,725 ‪Trebuie să-l hrănesc. ‪Devine irascibil când mănâncă târziu. 409 00:26:00,100 --> 00:26:02,435 ‪Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică