1 00:00:22,689 --> 00:00:24,566 {\an8}PELASTAAKO TÄMÄ MIES MAAILMAN? 2 00:00:24,566 --> 00:00:28,236 {\an8}ELLIS DRAGON HALUAA TUHOTA MUOVIN 3 00:00:33,074 --> 00:00:34,325 Koeta kestää! 4 00:00:49,299 --> 00:00:50,675 Valtavan kaunista. 5 00:01:30,590 --> 00:01:32,675 Se ei ole tavoite. 6 00:01:35,386 --> 00:01:36,721 Tämä on. 7 00:01:37,430 --> 00:01:38,681 Hyvin se menee. 8 00:01:43,978 --> 00:01:44,938 Huomenta, Becky. 9 00:01:46,022 --> 00:01:49,192 - John, miten Arlo voi? - Nukkui vihdoin koko yön. 10 00:01:49,192 --> 00:01:51,069 Minähän sanoin. 11 00:01:51,903 --> 00:01:55,323 Melissa, upea laskelma aktivaattorin ja tymiinin suhteesta. 12 00:01:55,323 --> 00:01:58,034 - Kiitos, pomo. - Kiitos sinulle. 13 00:02:00,829 --> 00:02:02,747 Pete, kuka tämä on? 14 00:02:02,747 --> 00:02:05,083 Tyttäreni Sophia. Lastenhoito-ongelma. 15 00:02:05,083 --> 00:02:07,377 Kai se käy? Hän pysyy poissa tieltä. 16 00:02:07,377 --> 00:02:10,421 Tietenkin. Sophia, älä pysy poissa tieltä. 17 00:02:10,421 --> 00:02:13,800 Kysy, haasta oletuksia, häiritse paskoja. 18 00:02:14,676 --> 00:02:16,010 Ehkä heittele sitä. 19 00:02:16,845 --> 00:02:17,679 Yritän. 20 00:02:17,679 --> 00:02:19,681 Tiedätkö, mitä teemme täällä? 21 00:02:19,681 --> 00:02:20,890 Bioteknologiaa. 22 00:02:20,890 --> 00:02:23,476 Ja tiedätkö, mitä se iso sana tarkoittaa? 23 00:02:23,476 --> 00:02:27,605 Bioteknologia, tai biotekniikka, tutkii ja kehittää - 24 00:02:27,605 --> 00:02:31,943 elävien organismien muuntamista ihmisen tarpeisiin. 25 00:02:32,652 --> 00:02:34,070 Hän tavallaan tietää. 26 00:02:34,070 --> 00:02:37,574 Mukana on kaikkea geenimuuntelusta biopolttoaineisiin - 27 00:02:37,574 --> 00:02:39,534 ja teidän entsyymiinne, 28 00:02:39,534 --> 00:02:42,537 joka tekee sokeriruo'osta muovimaista materiaalia, 29 00:02:42,537 --> 00:02:44,414 joka on täysin biohajoavaa. 30 00:02:45,331 --> 00:02:47,834 - Se ei ole muovia. - Sanoin muovimainen. 31 00:02:48,585 --> 00:02:49,919 Se on polyeteeniä. 32 00:02:49,919 --> 00:02:52,172 Tarkalleen biopolyeteeniä. 33 00:02:52,172 --> 00:02:54,090 - Tiedän. - Ei kuulostanut siltä. 34 00:02:54,090 --> 00:02:57,010 - Miten sitten keksin sen? - Sitä minäkin mietin. 35 00:02:57,010 --> 00:02:59,304 Keittiössä on kaakaomuroja. 36 00:02:59,304 --> 00:03:01,556 Menen syömään niitä. 37 00:03:01,556 --> 00:03:04,893 Keittiöön, omassa firmassani, jonka loin. 38 00:03:06,311 --> 00:03:09,772 Ymmärrän, Ted. Ellis pärjää hienosti. 39 00:03:09,772 --> 00:03:15,570 Hän vietti koko yön labrassa. Hän on huippukeskittynyt. 40 00:03:16,446 --> 00:03:18,239 En pidä lusikoistamme. 41 00:03:18,823 --> 00:03:20,909 Hetkinen. Tai antaa olla. 42 00:03:20,909 --> 00:03:22,702 Johtokunta on hermostunut. 43 00:03:22,702 --> 00:03:26,539 Toimistoni infrapunasaunasta sen sijaan pidän. 44 00:03:26,539 --> 00:03:29,334 Millainen talousjohtaja olisin, 45 00:03:29,334 --> 00:03:32,629 jos en antaisi sinun säteilyttää itseäsi? 46 00:03:32,629 --> 00:03:34,672 Lämmin luuydin edistää ajattelua. 47 00:03:34,672 --> 00:03:38,468 Oletko kunnossa? Vaikutat hiukan... 48 00:03:38,468 --> 00:03:41,137 Miksi kierrellä, hullummalta. 49 00:03:41,137 --> 00:03:45,350 Vai annanko vain maailman kauneuden liikuttaa itseäni? 50 00:03:45,350 --> 00:03:46,893 Se on sama asia. 51 00:03:46,893 --> 00:03:49,395 Johtokunnan kokoukseen on 15 minuuttia. 52 00:03:49,395 --> 00:03:53,858 He haluavat tietää, että saavutat hiiliprojektin seuraavan tavoitteen. 53 00:03:53,858 --> 00:03:58,029 Tein kaikkeni lisäajan eteen, mutta koska myöhästelet jatkuvasti, 54 00:03:58,029 --> 00:04:00,865 saatat pian menettää yhtiön hallinnan. 55 00:04:02,784 --> 00:04:04,035 En hengitä kanssasi. 56 00:04:04,619 --> 00:04:05,495 Se rauhoittaa. 57 00:04:05,495 --> 00:04:07,997 Ei kiitos, olen juuri sopivan rauhaton. 58 00:04:09,040 --> 00:04:10,333 Lakkaa hengittämästä! 59 00:04:11,876 --> 00:04:17,298 Johtokunta ihmettelee myös sitä, että sinulle palkattu terapeutti katosi. 60 00:04:18,466 --> 00:04:21,970 Anna, teemme jotain ennennäkemätöntä. 61 00:04:21,970 --> 00:04:23,763 Se muuttaa maailmaa. 62 00:04:23,763 --> 00:04:25,932 Se vaatii valtavaa luovuutta. 63 00:04:25,932 --> 00:04:29,978 Einsteinin mukaan luovuus on älykkyyttä, joka pitää hauskaa. 64 00:04:29,978 --> 00:04:32,855 Luovuuden vihollinen on siis jäykistely. 65 00:04:33,898 --> 00:04:35,358 Tämän takia sinuun uskotaan. 66 00:04:36,276 --> 00:04:39,612 Kokoushuone kello 9.45. Älä myöhästy. 67 00:04:40,196 --> 00:04:41,823 Äläkä käytä kahta lusikkaa. 68 00:04:56,379 --> 00:04:57,422 Olet myöhässä! 69 00:04:57,422 --> 00:04:58,339 Älä tule. 70 00:04:58,339 --> 00:04:59,257 Voi luoja. 71 00:05:00,258 --> 00:05:01,467 Mitä teet? 72 00:05:01,467 --> 00:05:04,637 Halusin pitää kokouksen saunassa rehellisyyden takia. 73 00:05:04,637 --> 00:05:06,764 Lähdin etsimään pyyhettä, 74 00:05:07,348 --> 00:05:09,017 ja alastomuus oli hauskaa. 75 00:05:09,017 --> 00:05:10,852 Ehkä palasit liian pian. 76 00:05:10,852 --> 00:05:13,396 On hyvä pysyä kiireisenä. 77 00:05:14,022 --> 00:05:18,276 Katien onnettomuudesta on pari kuukautta. Olitte naimisissa 30 vuotta... 78 00:05:18,276 --> 00:05:20,403 Hän olisi halunnut, että jatkan. 79 00:05:20,403 --> 00:05:22,530 Minäkin halusin samaa hänelle. 80 00:05:23,698 --> 00:05:25,533 Ellis, otan osaa. 81 00:05:25,533 --> 00:05:26,576 Kiitos. 82 00:05:27,493 --> 00:05:32,540 Anteeksi, haluaisin taas olla alasti ja tuntea tuulen unohdetuilla sukuelimillä. 83 00:05:33,541 --> 00:05:35,752 Järjestän uuden kokouksen. 84 00:05:35,752 --> 00:05:38,338 Sanon, että olet kunnossa, mutta lepakko puri. 85 00:05:38,338 --> 00:05:41,591 Tai vedit sen ulostetta henkeen. Jotain lepakoista. 86 00:05:41,591 --> 00:05:43,176 Kaikki vihaavat niitä. 87 00:05:43,676 --> 00:05:44,552 Anna. 88 00:05:45,678 --> 00:05:49,432 Teet eteeni niin paljon, etten haluaisi kertoa tätä. 89 00:05:50,308 --> 00:05:52,643 Se liittyy terapeuttiin. 90 00:05:53,603 --> 00:05:54,604 Voi luoja. 91 00:06:00,443 --> 00:06:04,322 Malcolm, sinähän tekisit mitä tahansa Ellisin eteen. 92 00:06:04,322 --> 00:06:06,407 - Niin. - Määräaika häämöttää. 93 00:06:06,407 --> 00:06:08,618 Ellis on syöksykierteessä. 94 00:06:08,618 --> 00:06:11,287 - Ylöskö? - Tietysti. 95 00:06:11,287 --> 00:06:13,664 Hänen rakas vaimonsa kuoli, 96 00:06:13,664 --> 00:06:17,293 joten hän syöksyy ylöspäin, kuin kone ilman siipiä. 97 00:06:17,293 --> 00:06:19,337 Aivan. Hän menee alas. 98 00:06:19,337 --> 00:06:22,340 Katie piti hänet tolkuissaan. 99 00:06:22,340 --> 00:06:25,968 Pian hän asuu puistossa ja kiistelee oravien kanssa. 100 00:06:25,968 --> 00:06:29,847 Sellaista rakkautta löytyy vain musiikista ja runoudesta. 101 00:06:29,847 --> 00:06:31,599 Ihan kuin teillä. 102 00:06:32,767 --> 00:06:34,143 Lähdet New Yorkiin. 103 00:06:34,143 --> 00:06:36,187 Selvä. Miksi? 104 00:06:36,187 --> 00:06:39,232 Haet henkilön, joka voi tehdä saman kuin Katie. 105 00:06:39,232 --> 00:06:41,150 Selvä. Kenet? 106 00:06:57,792 --> 00:07:00,294 - Parempi kuin viime viikolla. - Oliko? 107 00:07:00,294 --> 00:07:05,049 Viime viikolla rouva Fetterman löi seinään, joten hän on samaa mieltä. 108 00:07:06,759 --> 00:07:09,762 - Mitä nyt? - En edes halua soittaa huilua. 109 00:07:09,762 --> 00:07:10,930 Isä pakottaa. 110 00:07:10,930 --> 00:07:14,725 Isä ja poika. Älä edes kysy. 111 00:07:14,725 --> 00:07:17,395 - En. - Heitä yrittää miellyttää, 112 00:07:17,395 --> 00:07:21,315 mutta he haluavat muokata poikaa, vaikka poika ei halua. 113 00:07:21,315 --> 00:07:24,777 Sitä toivoo muutosta, mutta kun niin ei käy, 114 00:07:24,777 --> 00:07:27,905 pitää vain hyväksyä, että rakkaudesta huolimatta, 115 00:07:27,905 --> 00:07:30,241 on pidettävät tauko, ja se sattuu. 116 00:07:30,241 --> 00:07:33,035 Mutta vaikutus on korjaava. 117 00:07:34,078 --> 00:07:36,205 Onko oppitunti ohi? 118 00:07:36,205 --> 00:07:37,290 Ei, kaveri. 119 00:07:37,290 --> 00:07:39,125 Tunti ei ole koskaan ohi. 120 00:07:39,125 --> 00:07:42,837 Ei ennen kuin selvitämme hankalan suhteen. 121 00:07:48,342 --> 00:07:49,427 Se sujuu hienosti! 122 00:07:49,427 --> 00:07:50,678 Minä tässä! 123 00:07:50,678 --> 00:07:51,637 Sinä! 124 00:07:58,686 --> 00:08:00,771 Milloin söit viimeksi? 125 00:08:01,731 --> 00:08:05,067 Huilunsoittoa opettamalla ei rikastu, en käy ulkona. 126 00:08:05,067 --> 00:08:09,322 Sitä paitsi kastike lähestyy perunoita. Pitää kiirehtiä. 127 00:08:09,322 --> 00:08:12,200 On varmaan hankalaa, jos ruuat eivät saa koskea. 128 00:08:12,200 --> 00:08:14,202 Saavat, mutta en syö sellaista. 129 00:08:17,330 --> 00:08:21,000 Tulit tänne, firma tarjoaa ruuan, miksi isä lähetti sinut? 130 00:08:21,000 --> 00:08:22,502 Ei lähettänyt. 131 00:08:23,002 --> 00:08:25,630 Eivätkö kaverit voi nähdä muuten vain? 132 00:08:25,630 --> 00:08:27,548 Eivät rehellisesti. 133 00:08:27,548 --> 00:08:30,051 Anna lähetti. En tullut muuten vain. 134 00:08:30,051 --> 00:08:32,220 Oletteko puhuneet hautajaisten jälkeen? 135 00:08:32,220 --> 00:08:34,555 - Pari kertaa. Miksi? - Miltä hän vaikutti? 136 00:08:34,555 --> 00:08:36,307 Hän ei voi hyvin. 137 00:08:36,307 --> 00:08:39,769 Hän puhui jostain näkymättömyysprojektista. 138 00:08:39,769 --> 00:08:43,105 Hän haluaa kadota. Terapeutti olisi tarpeen. 139 00:08:43,105 --> 00:08:44,899 Sellainen hankittiin. 140 00:08:44,899 --> 00:08:47,610 Hän seurasi Ellisiä pari päivää ja katosi. 141 00:08:47,610 --> 00:08:50,446 Ei muuttunut näkymättömäksi, katosi vain. 142 00:08:50,947 --> 00:08:52,114 Tavallisesti. 143 00:08:52,114 --> 00:08:54,867 Rakastan isääni, mutta... 144 00:08:54,867 --> 00:08:57,078 Tule Losiin ja vie hänet labraan. 145 00:08:57,078 --> 00:09:00,373 - Se ei ole hyvä ajatus. - Entä jos sanoisin - 146 00:09:00,998 --> 00:09:02,166 ole kiltti. 147 00:09:04,377 --> 00:09:06,629 - Muistatko tiedepalkintoni? - En. 148 00:09:06,629 --> 00:09:10,424 Koska Ellis Dragon tuli paikalle. Häneltä pyydettiin puhetta. 149 00:09:10,424 --> 00:09:12,927 Hän sanoi, että työni oli hyvää, 150 00:09:12,927 --> 00:09:16,597 mutta kaipasi lisää riskejä, vauhtia, rikkomista. 151 00:09:17,098 --> 00:09:18,307 Se oli muurahaisfarmi. 152 00:09:18,307 --> 00:09:21,727 Se puhe sai minut innostumaan tieteestä. 153 00:09:21,727 --> 00:09:23,479 Et ymmärrä. 154 00:09:23,479 --> 00:09:26,774 Isä haluaa muokata minut kaltaisekseen. 155 00:09:26,774 --> 00:09:28,776 Muut kannustavat häntä. 156 00:09:28,776 --> 00:09:31,320 Siksi jätin tutkimuksen ja muutin tänne. 157 00:09:32,905 --> 00:09:34,907 Äiti pystyi sentään häiritsemään. 158 00:09:34,907 --> 00:09:37,702 Ilman häntä en jaksa. 159 00:09:38,244 --> 00:09:40,204 Hän on syöksykierteessä. 160 00:09:40,705 --> 00:09:43,040 Kuulin juuri, että se menee vain alas. 161 00:09:43,040 --> 00:09:45,126 Olet hänen ainoa perheensä. 162 00:09:45,126 --> 00:09:49,046 Tulen vuorokaudeksi. En muuta. 163 00:09:49,046 --> 00:09:51,299 Hienoa. Joudut katumaan. 164 00:09:51,299 --> 00:09:52,967 Tarkoitatko, että en joudu? 165 00:09:52,967 --> 00:09:56,846 Lasken odotuksia, ettet pety. 166 00:09:56,846 --> 00:09:59,098 Luoja. Miksi teen tämän? 167 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 Loistavaa. 168 00:10:06,772 --> 00:10:08,649 - Sisään. - Hei, Anna. 169 00:10:08,649 --> 00:10:11,068 Jackson! Sinä tulit. 170 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 Mukava nähdä. 171 00:10:14,447 --> 00:10:16,073 - Istu alas. - Selvä. 172 00:10:16,073 --> 00:10:18,909 Isäsi työstää uutta projektia. 173 00:10:18,909 --> 00:10:23,956 Tarkoitus on imeä hiiltä ilmakehästä ja tehdä siitä betonia. 174 00:10:23,956 --> 00:10:29,795 Se vangitsee kaasut tuhanneksi vuodeksi, ja maailma pelastuu. 175 00:10:29,795 --> 00:10:32,048 - Pidätkö maailmasta? - Osittain. 176 00:10:32,048 --> 00:10:34,550 - Kannattaako se pelastaa? - Osittain. 177 00:10:34,550 --> 00:10:35,885 Niin minustakin. 178 00:10:35,885 --> 00:10:39,889 Ellis on aina ollut outo, ja mehän rakastamme sitä. 179 00:10:39,889 --> 00:10:42,933 Mutta äitisi kuoltua hän on ollut... 180 00:10:42,933 --> 00:10:46,270 Sanoisin ehkä: vielä oudompi. 181 00:10:47,730 --> 00:10:49,231 Mitä terapeutille tapahtui? 182 00:10:49,231 --> 00:10:52,485 En tiedä. Hän vain katosi. Minkä minä sille voin? 183 00:10:52,485 --> 00:10:53,778 Selvä. 184 00:10:53,778 --> 00:10:58,824 Isäsi ei ole työstänyt maailmanpelastusprojektiaan viikkoihin. 185 00:10:58,824 --> 00:11:03,454 Maailma ei ole täydellinen, mutta emmehän halua jääkarhujen kuolevan? 186 00:11:03,454 --> 00:11:07,249 Häntä kaivataan labraan. Ja hän kaipaa sitä. 187 00:11:07,249 --> 00:11:09,335 Puhun hänelle, mutta en odota liikoja. 188 00:11:09,335 --> 00:11:11,545 - Olet ainoa mahdollisuus. - Mitä? 189 00:11:11,545 --> 00:11:13,589 - Menehän. - Missä hän on? 190 00:11:13,589 --> 00:11:16,342 Kadun tätä jo nyt, ja haluan tehdä sen. 191 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 Hän ei enää käy töissä tiistaisin. 192 00:11:19,053 --> 00:11:22,556 - Miksei? - Kysyt juuri oikeita kysymyksiä. 193 00:11:37,029 --> 00:11:39,657 Jackson! Malcolm kertoi, että olet tulossa. 194 00:11:40,616 --> 00:11:42,368 Juan, tässä on poikani. 195 00:11:43,035 --> 00:11:43,994 Se muusikko. 196 00:11:43,994 --> 00:11:44,995 Huilunsoittaja. 197 00:11:44,995 --> 00:11:47,623 Vai oliko se huilisti? Kerroit kyllä, 198 00:11:47,623 --> 00:11:50,334 mutta muistan vain, että se on tosi rankkaa. 199 00:11:51,043 --> 00:11:54,672 Menestyneitä huilunsoittajia on vähän, mutta se on hyvä. 200 00:11:54,672 --> 00:11:57,633 - Tarjonta on rajattua. - Koska ei ole kysyntää. 201 00:12:00,261 --> 00:12:03,389 Miksi itse kaivat kuoppaa? Mikä valinta se on? 202 00:12:03,389 --> 00:12:04,807 Opetin filosofiaa. 203 00:12:04,807 --> 00:12:06,976 - Mutta eräänä iltana... - Et sinä. 204 00:12:06,976 --> 00:12:11,021 Haluan uusia kokemuksia ollakseni luova. 205 00:12:11,021 --> 00:12:12,857 Sitä varten otat mikroannoksia. 206 00:12:12,857 --> 00:12:16,902 - Hän otti liikaa. Tanssitti fiikusta. - Kuvaamattoman kaunista. 207 00:12:16,902 --> 00:12:18,320 Mutta pidän taukoa. 208 00:12:18,320 --> 00:12:21,323 Tämä työ saa tuntemaan, että olen elossa. 209 00:12:21,323 --> 00:12:24,910 Työn jälki näkyy heti. Oletko asentanut nurmikkoa? 210 00:12:24,910 --> 00:12:29,081 Asun New Yorkissa. Viime viikolla erotin tappelevat rotat. 211 00:12:29,081 --> 00:12:30,875 Aamulla on vain multaa. 212 00:12:30,875 --> 00:12:34,628 Iltapäivällä paikalla on nurmikko. 213 00:12:34,628 --> 00:12:36,088 Se on kuin synnytys. 214 00:12:37,965 --> 00:12:38,799 Nurmikolle. 215 00:12:38,799 --> 00:12:43,429 Upeaa. Nouse pois kuopasta ja esittele uusi projekti. 216 00:12:43,429 --> 00:12:46,474 Voin myös antaa lapion ja näyttää uuden maailman. 217 00:12:46,474 --> 00:12:48,350 Laajenna maailmankuvaa. 218 00:12:48,350 --> 00:12:51,061 Pitääkö minunkin mikrokäyttää ja rakastella puita? 219 00:12:51,061 --> 00:12:54,106 Ei seksiä. Vain bossa novaa. 220 00:12:55,316 --> 00:12:56,150 Eikö? 221 00:12:59,111 --> 00:13:00,946 Mitä vikaa tässä on? 222 00:13:00,946 --> 00:13:03,741 Monestiko olet itse ollut Timen kannessa? 223 00:13:04,241 --> 00:13:07,119 En halua olla tuollainen. Sinussa on tarpeeksi. 224 00:13:09,789 --> 00:13:13,375 - Harmi nähdä hänen menevän. - Hän ei halua minua elämäänsä. 225 00:13:13,375 --> 00:13:16,378 - Koska yrität muuttaa häntä. - Haluan vain auttaa. 226 00:13:16,378 --> 00:13:20,716 Lapset kaipaavat apua, mutta myös hyväksyntää. 227 00:13:20,716 --> 00:13:23,093 Miten voimme hyväksyä heidät ehdoitta, 228 00:13:23,093 --> 00:13:26,597 mutta auttaa samalla uudelle polulle? 229 00:13:32,561 --> 00:13:33,395 Kerro. 230 00:13:33,395 --> 00:13:36,106 Mene. Ottakaa selvää yhdessä. 231 00:13:36,982 --> 00:13:39,485 Miksei filosofi koskaan puhu selvästi? 232 00:13:39,485 --> 00:13:40,694 Miksi haluat sitä? 233 00:13:44,490 --> 00:13:47,159 Jackson, älä mene. 234 00:13:47,159 --> 00:13:48,285 Miksen? 235 00:13:49,328 --> 00:13:52,873 - Haluan näyttää projektini. - Labrassako? 236 00:13:53,707 --> 00:13:57,002 Tietysti. Laita auto autooni, mennään yhdessä. 237 00:14:00,422 --> 00:14:03,217 - Uskomatonta. Onko se kasvi? - Biomassa. 238 00:14:03,217 --> 00:14:05,386 10 000 kertaa kasvia tiheämpi. 239 00:14:05,386 --> 00:14:07,096 - Tarkalleen... - Noin 10 000. 240 00:14:07,096 --> 00:14:09,181 9 942 kertaa. 241 00:14:09,181 --> 00:14:12,226 Se imee hiilidioksidia kasvien tavoin. 242 00:14:12,226 --> 00:14:15,229 100 000 tällaista vastaa biljoonaa puuta. 243 00:14:15,229 --> 00:14:17,147 - 900 miljardia. - Noin biljoonaa. 244 00:14:17,147 --> 00:14:19,608 - Se imee 40 miljardia... - 39,247. 245 00:14:19,608 --> 00:14:24,363 Noin 40 miljardia tonnia hiilidioksidia vuosittain. 246 00:14:24,363 --> 00:14:28,951 Maa voittaa, haistakaa pitkä, tieteenvastustajat. 247 00:14:28,951 --> 00:14:29,994 Hyvä. 248 00:14:29,994 --> 00:14:32,872 Eikä siinä kaikki. Ruby, mitä muuta Maa voittaa? 249 00:14:32,872 --> 00:14:37,626 On Lunan aika loistaa! Selitä, mutta ilman numeroita. 250 00:14:38,752 --> 00:14:42,298 Kun biomassa saavuttaa maksimitiheyden, lisäämme entsyymin, 251 00:14:42,298 --> 00:14:46,218 joka muuntaa hiilen betonin raaka-aineeksi. 252 00:14:46,218 --> 00:14:48,512 Painukaa helvettiin, kusipäät. 253 00:14:49,638 --> 00:14:53,100 Anteeksi. En aina osaa puhua hyvin. 254 00:14:54,018 --> 00:14:56,645 Työstämme riippuvaisia dehydrogenaaseja, 255 00:14:56,645 --> 00:15:00,399 mutta elektronit eivät siirry peroksidaasien välillä. 256 00:15:00,399 --> 00:15:03,694 Oletteko yrittäneet eristää happivapaan oksidireduktaasin? 257 00:15:04,445 --> 00:15:06,780 - Onko hän meitä fiksumpi? - Vanhempieni mielestä. 258 00:15:06,780 --> 00:15:09,366 Pötyä, olette kaikki fiksuja, sinä myös. 259 00:15:09,366 --> 00:15:12,411 Vaikka hän puhaltaakin putkeen, jossa on reikiä. 260 00:15:12,411 --> 00:15:14,121 Kiitos. Mukava olla täällä. 261 00:15:15,664 --> 00:15:18,292 Ruby opiskeli kudosten kasvattamista MIT:ssa. 262 00:15:18,792 --> 00:15:23,964 Jackson teki samaa Cornellissa ennen kuin päätti toisin. 263 00:15:23,964 --> 00:15:26,258 Tein keinotekoisen nenän. 264 00:15:26,258 --> 00:15:28,802 Minä taas varpaan, se on jalan nenä. 265 00:15:28,802 --> 00:15:32,014 Professori teki peniksen, jalkovälin nenän. 266 00:15:35,351 --> 00:15:37,978 - Luna. - Minäkin näen sen. 267 00:15:37,978 --> 00:15:39,438 Haluan näyttää jotain. 268 00:15:41,690 --> 00:15:42,608 Mitä? 269 00:15:43,901 --> 00:15:46,320 Olen kaupungissa vain yhden yön... 270 00:15:46,320 --> 00:15:50,032 Joten älä rakastu. Kiitos, en tee sellaista. 271 00:15:50,032 --> 00:15:53,953 En ollut sanomassa sitä. Vaan... 272 00:15:56,914 --> 00:15:57,998 Etsin isän. 273 00:15:59,249 --> 00:16:01,418 Yritä saada hänet vaihteeksi tänne. 274 00:16:01,418 --> 00:16:02,336 Selvä. 275 00:16:03,003 --> 00:16:06,632 Katson sinun lähtevän. Miten voin vastustaa? 276 00:16:14,473 --> 00:16:15,975 Minne isä meni? 277 00:16:20,062 --> 00:16:21,146 Jeesus! 278 00:16:21,146 --> 00:16:25,234 Työstämme näkymättömyysviittaa. Se ei toimi vielä täysin. 279 00:16:25,234 --> 00:16:27,987 Kohtasimme myös klassisen ongelman. 280 00:16:27,987 --> 00:16:30,239 Tarvitaan silmäreiät. 281 00:16:30,239 --> 00:16:34,159 - Kaksi leijuvaa silmää. - Se ei tee näkymättömäksi. 282 00:16:34,159 --> 00:16:36,954 Ennemmin pelottaa kuoliaaksi. 283 00:16:38,664 --> 00:16:40,082 - Nanofilamentti. - Mikä? 284 00:16:40,082 --> 00:16:44,211 Valon taivuttamiseen käytetyn materiaalin pitää olla läpinäkyvää. 285 00:16:44,211 --> 00:16:46,380 - Kokeiltiinko sitä? - Siitä puhuttiin. 286 00:16:46,380 --> 00:16:47,840 Tehkää se! 287 00:16:47,840 --> 00:16:51,927 Valon pitää ihmetellä, minne menin. Se ei saa luottaa minuun. 288 00:16:51,927 --> 00:16:54,013 Selvä. Suututetaan valo. 289 00:16:54,013 --> 00:16:56,849 Se voi viedä vuosia. Tänään on karaoke. 290 00:16:57,349 --> 00:16:59,268 - Toivottavasti... - En laula! 291 00:17:02,730 --> 00:17:04,023 Tosi siistiä. 292 00:17:04,023 --> 00:17:05,274 Viihtyisit täällä. 293 00:17:06,984 --> 00:17:11,321 Älä aloita. En tule töihin tänne. Soitan huilua. 294 00:17:11,822 --> 00:17:14,908 - Ei kuulostanut vahvalta. - Se johtuu huilusta. 295 00:17:14,908 --> 00:17:16,326 Tule edes karaokeen. 296 00:17:16,326 --> 00:17:19,288 Ruby tulee, hän on nuori, fiksu eikä ole nähnyt huilua. 297 00:17:19,288 --> 00:17:22,958 Emme mene yhteen. Älä yritä muuttaa minua. 298 00:17:22,958 --> 00:17:27,671 En halua muuttaa sinua. Haluan, että olet oma versio itsestäsi. 299 00:17:27,671 --> 00:17:28,756 Versio itsestäni. 300 00:17:28,756 --> 00:17:31,633 - Täsmälleen tavallaan sinä. - Eli ei minä. 301 00:17:31,633 --> 00:17:34,511 Sinä pienin parannuksin. Haluatko kuulla? 302 00:17:34,511 --> 00:17:37,890 - Minua ei tarvitse korjata. - Miksi käännät sen minuun? 303 00:17:37,890 --> 00:17:41,018 Haluat, että kyse on aina sinusta. 304 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 Ja nyt onkin. 305 00:17:42,394 --> 00:17:44,229 - Puhutaan siis minusta. - Selvä. 306 00:17:44,229 --> 00:17:46,732 Mutta ei nyt. Valitsen karaokebiisin. 307 00:17:48,233 --> 00:17:50,194 Tulisit nyt. Hauku minut siellä. 308 00:18:16,095 --> 00:18:17,387 Tein siitä selvää. 309 00:18:18,722 --> 00:18:21,600 Tylyä vetää sama biisi heti jälkeeni. 310 00:18:21,600 --> 00:18:24,019 Ehkä hän vain näytti, miten se tehdään. 311 00:18:24,520 --> 00:18:25,938 En taida tuntea sinua. 312 00:18:27,106 --> 00:18:29,858 Mutta tunnetko itsesi? 313 00:18:31,151 --> 00:18:34,488 Anna Bennet! Biotekniikan paras laulaja ja talousjohtaja! 314 00:18:34,488 --> 00:18:37,282 Mukaan lukien United Therapeuticsin Jeannette. 315 00:18:37,282 --> 00:18:41,078 Hän osaa laulaa, mutta talouspuoli sakkaa. 316 00:18:42,329 --> 00:18:44,248 Tiedätte sen! 317 00:18:48,877 --> 00:18:52,214 Hei. Pidän vain taukoa. 318 00:18:52,214 --> 00:18:57,177 Älä luule, etten nauti isoista ja äänekkäistä joukoista 319 00:18:57,177 --> 00:19:01,849 Tulin puhumaan isälle, mutta näin hänen vain teurastavan biisin. 320 00:19:17,364 --> 00:19:20,284 Niin käy, kun ympärillä on vain myötäilijöitä. 321 00:19:23,745 --> 00:19:25,581 Miksi tulit tänään? 322 00:19:26,832 --> 00:19:29,668 Ilmeisesti minun pitää poistua mukavuusalueelta. 323 00:19:29,668 --> 00:19:32,421 Minäkin kuulemma kaipaan parannuksia. 324 00:19:37,050 --> 00:19:39,428 Isä pakotti minut koulunäytelmään. 325 00:19:40,137 --> 00:19:41,346 Ja huuteli lavalle. 326 00:19:41,847 --> 00:19:44,016 Kukaan ei kuule, puhu kovempaa. 327 00:19:44,016 --> 00:19:46,602 Halusin itkeä, mutta liian hiljaa. 328 00:19:47,644 --> 00:19:48,478 Joten pissasin. 329 00:19:50,022 --> 00:19:52,733 - Äänekkäästi. - Surullisin kuulemani tarina. 330 00:19:54,151 --> 00:19:56,737 Kiitos. Osaan tavata ihmisiä. 331 00:19:59,198 --> 00:20:01,950 - Isän mielestä olen väärässä. - Missä? 332 00:20:01,950 --> 00:20:04,161 Yleisesti kaikessa. 333 00:20:05,287 --> 00:20:06,330 Mitä itse sanot? 334 00:20:06,914 --> 00:20:09,791 En tiedä. Yritän pärjätä soittamalla huilua. 335 00:20:09,791 --> 00:20:12,252 Se oli virhe. Kuka palkkaa huilistin? 336 00:20:12,252 --> 00:20:14,755 Joku, joka haluaa eroon rotista. 337 00:20:14,755 --> 00:20:18,467 - Se tapahtui kerran. - Eikä pillipiipari saanut maksua. 338 00:20:19,051 --> 00:20:22,054 Isä varmaan kysyi: "Saitko vain lapsia?" 339 00:20:22,054 --> 00:20:25,557 "Anna olla, isä, osaan tämän. 340 00:20:25,557 --> 00:20:29,770 - Kaikille maksetaan lapsissa." - Sinun vuorosi! 341 00:20:29,770 --> 00:20:31,939 En laula. Lupasit puhua. 342 00:20:31,939 --> 00:20:33,690 Laula ensin. Se on hauskaa. 343 00:20:33,690 --> 00:20:35,400 Älä kerro, mikä on hauskaa. 344 00:20:35,400 --> 00:20:39,112 - Pidät karaokesta, minä en. - Kokeile jotain uutta. Elä vähän. 345 00:20:39,738 --> 00:20:40,739 Käy salilla. 346 00:20:40,739 --> 00:20:43,075 Ehkä sinun pitäisi käydä töissä. 347 00:20:43,075 --> 00:20:45,452 Älä synnytä nurmikkoja. 348 00:20:45,452 --> 00:20:49,581 Haluan laajentaa maailmankuvaa. Miksi se on ongelma? Voit mennä. 349 00:20:49,581 --> 00:20:50,499 Kiitos. 350 00:20:53,835 --> 00:20:59,424 Jos et keskity oikeaan työhön, johtokunta erottaa sinut. 351 00:21:00,008 --> 00:21:04,471 Naurettavaa. Kaikki maailman työ tulee aina tehdyksi. 352 00:21:04,471 --> 00:21:07,307 Juan kertoi, kun zen-puutarha myöhästyi. 353 00:21:08,308 --> 00:21:09,309 Minä yritin. 354 00:21:09,851 --> 00:21:12,729 Olet rakas, menen lentokentälle. Nähdään jouluna. 355 00:21:15,107 --> 00:21:16,233 Kaipaan äitiäsi. 356 00:21:20,779 --> 00:21:22,281 Niin paljon, etten kestä. 357 00:21:22,864 --> 00:21:24,866 Jokin on muuttunut... 358 00:21:26,201 --> 00:21:28,996 En voi enää vain ratkaista ongelmia. 359 00:21:28,996 --> 00:21:32,624 Minun pitää innostua, tuntea... 360 00:21:33,709 --> 00:21:34,668 Jotain. 361 00:21:36,378 --> 00:21:38,964 - Miten voin auttaa? - Tue maisemointiani. 362 00:21:39,756 --> 00:21:42,801 Tuenkin. Olen ainoa, joka ei vain myötäile. 363 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Aina voi aloittaa. 364 00:21:46,638 --> 00:21:48,265 Lähdetkö nyt? 365 00:21:48,265 --> 00:21:51,518 Heittelimme ideoita, ensimmäiseen ei tarvitse tarttua. 366 00:21:57,065 --> 00:22:00,277 Onko kaikki hyvin? Missä Jackson on? 367 00:22:01,236 --> 00:22:02,779 - Hän lähti. - Mitä? 368 00:22:02,779 --> 00:22:07,200 En pysty tähän ilman hänen äitiään. Katie auttoi puhumaan. 369 00:22:08,160 --> 00:22:11,580 - Me vain ärsytämme toisiamme. - Ehkä hän haluaa rauhoittua. 370 00:22:11,580 --> 00:22:13,999 Tunnen hänet. Hän lähti. 371 00:22:16,376 --> 00:22:17,627 Tunnetko? 372 00:22:28,972 --> 00:22:30,307 En tunne häntä. 373 00:22:54,956 --> 00:22:57,084 Poikani, huilunsoittaja. 374 00:22:57,959 --> 00:23:00,128 Tai huilisti. Pitää päättää se. 375 00:23:04,216 --> 00:23:07,803 Haluaisin sinut töihin, mutta sinulla on lahja. 376 00:23:08,512 --> 00:23:13,809 Hyvin kapea-alainen ja mahdollisesti hyödytön, mutta silti. 377 00:23:17,187 --> 00:23:18,522 Minäkin kaipaan häntä. 378 00:23:20,607 --> 00:23:21,441 Tiedän. 379 00:23:23,026 --> 00:23:24,027 Kaipaan tätäkin. 380 00:23:28,615 --> 00:23:29,491 Jackson. 381 00:23:30,325 --> 00:23:34,371 Nyt kun sinä ja isäsi tulette paremmin toimeen, 382 00:23:34,371 --> 00:23:35,956 voisitko jäädä hetkeksi? 383 00:23:35,956 --> 00:23:40,460 Huomenna on Charlotten tunti, hän todellakin kaipaa sitä. 384 00:23:40,460 --> 00:23:45,048 En aikonut kertoa tätä, koska en halunnut tehdä sinusta osallista. 385 00:23:45,549 --> 00:23:47,843 Osallista mihin tarkalleen? 386 00:23:47,843 --> 00:23:50,220 Rikokseen. Rikoskumppania. 387 00:23:50,220 --> 00:23:53,014 Voiko osallisuus karaokeen olla rikos? 388 00:23:53,014 --> 00:23:57,644 Tiedän nyt, mitä johtokunnan palkkaamalle terapeutille tapahtui. 389 00:23:57,644 --> 00:23:59,354 Mitä hänelle tapahtui? 390 00:23:59,354 --> 00:24:01,982 - Miten menee. - Se terapeutti. 391 00:24:01,982 --> 00:24:03,316 - Leslie. - Niin. 392 00:24:03,316 --> 00:24:05,152 - Missä hän on? - Kellarissa. 393 00:24:05,152 --> 00:24:06,194 Kellarissako? 394 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 Lukitsit hänet kellariin. Se kannattaa mainita. 395 00:24:09,030 --> 00:24:10,532 Jumalauta! 396 00:24:10,532 --> 00:24:13,827 Hän uhkasi lähettää johtokunnalle törkeän raportin, 397 00:24:13,827 --> 00:24:17,080 ellen anna hänelle rahaa. Joten annoin. 398 00:24:17,581 --> 00:24:19,916 - Hän halusi lisää. - Kauanko siitä on? 399 00:24:19,916 --> 00:24:21,626 - Pari päivää. - Sinä tiesit. 400 00:24:21,626 --> 00:24:25,213 Kuulin eilen, kun isäsi oli alasti. Töitä on paljon. 401 00:24:25,213 --> 00:24:27,841 - Auta meitä. - Onko se ongelma? No on. 402 00:24:27,841 --> 00:24:31,011 Senkin voi ratkaista, kuten näkymättömyyden. 403 00:24:33,054 --> 00:24:36,725 Hänet pitää ruokkia. Hän suuttuu, jos myöhästyn. 404 00:25:59,516 --> 00:26:02,435 Tekstitys: Juhani Tamminen