1
00:00:22,689 --> 00:00:24,566
{\an8}PELASTAAKO TÄMÄ MIES MAAILMAN?
2
00:00:24,566 --> 00:00:28,236
{\an8}ELLIS DRAGON HALUAA TUHOTA MUOVIN
3
00:00:33,074 --> 00:00:34,325
Koeta kestää!
4
00:00:49,299 --> 00:00:50,675
Valtavan kaunista.
5
00:01:30,590 --> 00:01:32,675
Se ei ole tavoite.
6
00:01:35,386 --> 00:01:36,721
Tämä on.
7
00:01:37,430 --> 00:01:38,681
Hyvin se menee.
8
00:01:43,978 --> 00:01:44,938
Huomenta, Becky.
9
00:01:46,022 --> 00:01:49,192
- John, miten Arlo voi?
- Nukkui vihdoin koko yön.
10
00:01:49,192 --> 00:01:51,069
Minähän sanoin.
11
00:01:51,903 --> 00:01:55,323
Melissa, upea laskelma
aktivaattorin ja tymiinin suhteesta.
12
00:01:55,323 --> 00:01:58,034
- Kiitos, pomo.
- Kiitos sinulle.
13
00:02:00,829 --> 00:02:02,747
Pete, kuka tämä on?
14
00:02:02,747 --> 00:02:05,083
Tyttäreni Sophia. Lastenhoito-ongelma.
15
00:02:05,083 --> 00:02:07,377
Kai se käy? Hän pysyy poissa tieltä.
16
00:02:07,377 --> 00:02:10,421
Tietenkin. Sophia, älä pysy poissa tieltä.
17
00:02:10,421 --> 00:02:13,800
Kysy, haasta oletuksia, häiritse paskoja.
18
00:02:14,676 --> 00:02:16,010
Ehkä heittele sitä.
19
00:02:16,845 --> 00:02:17,679
Yritän.
20
00:02:17,679 --> 00:02:19,681
Tiedätkö, mitä teemme täällä?
21
00:02:19,681 --> 00:02:20,890
Bioteknologiaa.
22
00:02:20,890 --> 00:02:23,476
Ja tiedätkö, mitä se iso sana tarkoittaa?
23
00:02:23,476 --> 00:02:27,605
Bioteknologia,
tai biotekniikka, tutkii ja kehittää -
24
00:02:27,605 --> 00:02:31,943
elävien organismien muuntamista
ihmisen tarpeisiin.
25
00:02:32,652 --> 00:02:34,070
Hän tavallaan tietää.
26
00:02:34,070 --> 00:02:37,574
Mukana on kaikkea
geenimuuntelusta biopolttoaineisiin -
27
00:02:37,574 --> 00:02:39,534
ja teidän entsyymiinne,
28
00:02:39,534 --> 00:02:42,537
joka tekee sokeriruo'osta
muovimaista materiaalia,
29
00:02:42,537 --> 00:02:44,414
joka on täysin biohajoavaa.
30
00:02:45,331 --> 00:02:47,834
- Se ei ole muovia.
- Sanoin muovimainen.
31
00:02:48,585 --> 00:02:49,919
Se on polyeteeniä.
32
00:02:49,919 --> 00:02:52,172
Tarkalleen biopolyeteeniä.
33
00:02:52,172 --> 00:02:54,090
- Tiedän.
- Ei kuulostanut siltä.
34
00:02:54,090 --> 00:02:57,010
- Miten sitten keksin sen?
- Sitä minäkin mietin.
35
00:02:57,010 --> 00:02:59,304
Keittiössä on kaakaomuroja.
36
00:02:59,304 --> 00:03:01,556
Menen syömään niitä.
37
00:03:01,556 --> 00:03:04,893
Keittiöön, omassa firmassani, jonka loin.
38
00:03:06,311 --> 00:03:09,772
Ymmärrän, Ted. Ellis pärjää hienosti.
39
00:03:09,772 --> 00:03:15,570
Hän vietti koko yön labrassa.
Hän on huippukeskittynyt.
40
00:03:16,446 --> 00:03:18,239
En pidä lusikoistamme.
41
00:03:18,823 --> 00:03:20,909
Hetkinen. Tai antaa olla.
42
00:03:20,909 --> 00:03:22,702
Johtokunta on hermostunut.
43
00:03:22,702 --> 00:03:26,539
Toimistoni infrapunasaunasta
sen sijaan pidän.
44
00:03:26,539 --> 00:03:29,334
Millainen talousjohtaja olisin,
45
00:03:29,334 --> 00:03:32,629
jos en antaisi sinun säteilyttää itseäsi?
46
00:03:32,629 --> 00:03:34,672
Lämmin luuydin edistää ajattelua.
47
00:03:34,672 --> 00:03:38,468
Oletko kunnossa? Vaikutat hiukan...
48
00:03:38,468 --> 00:03:41,137
Miksi kierrellä, hullummalta.
49
00:03:41,137 --> 00:03:45,350
Vai annanko vain
maailman kauneuden liikuttaa itseäni?
50
00:03:45,350 --> 00:03:46,893
Se on sama asia.
51
00:03:46,893 --> 00:03:49,395
Johtokunnan kokoukseen on 15 minuuttia.
52
00:03:49,395 --> 00:03:53,858
He haluavat tietää, että saavutat
hiiliprojektin seuraavan tavoitteen.
53
00:03:53,858 --> 00:03:58,029
Tein kaikkeni lisäajan eteen,
mutta koska myöhästelet jatkuvasti,
54
00:03:58,029 --> 00:04:00,865
saatat pian menettää yhtiön hallinnan.
55
00:04:02,784 --> 00:04:04,035
En hengitä kanssasi.
56
00:04:04,619 --> 00:04:05,495
Se rauhoittaa.
57
00:04:05,495 --> 00:04:07,997
Ei kiitos, olen juuri sopivan rauhaton.
58
00:04:09,040 --> 00:04:10,333
Lakkaa hengittämästä!
59
00:04:11,876 --> 00:04:17,298
Johtokunta ihmettelee myös sitä,
että sinulle palkattu terapeutti katosi.
60
00:04:18,466 --> 00:04:21,970
Anna, teemme jotain ennennäkemätöntä.
61
00:04:21,970 --> 00:04:23,763
Se muuttaa maailmaa.
62
00:04:23,763 --> 00:04:25,932
Se vaatii valtavaa luovuutta.
63
00:04:25,932 --> 00:04:29,978
Einsteinin mukaan
luovuus on älykkyyttä, joka pitää hauskaa.
64
00:04:29,978 --> 00:04:32,855
Luovuuden vihollinen on siis jäykistely.
65
00:04:33,898 --> 00:04:35,358
Tämän takia sinuun uskotaan.
66
00:04:36,276 --> 00:04:39,612
Kokoushuone kello 9.45. Älä myöhästy.
67
00:04:40,196 --> 00:04:41,823
Äläkä käytä kahta lusikkaa.
68
00:04:56,379 --> 00:04:57,422
Olet myöhässä!
69
00:04:57,422 --> 00:04:58,339
Älä tule.
70
00:04:58,339 --> 00:04:59,257
Voi luoja.
71
00:05:00,258 --> 00:05:01,467
Mitä teet?
72
00:05:01,467 --> 00:05:04,637
Halusin pitää kokouksen saunassa
rehellisyyden takia.
73
00:05:04,637 --> 00:05:06,764
Lähdin etsimään pyyhettä,
74
00:05:07,348 --> 00:05:09,017
ja alastomuus oli hauskaa.
75
00:05:09,017 --> 00:05:10,852
Ehkä palasit liian pian.
76
00:05:10,852 --> 00:05:13,396
On hyvä pysyä kiireisenä.
77
00:05:14,022 --> 00:05:18,276
Katien onnettomuudesta on pari kuukautta.
Olitte naimisissa 30 vuotta...
78
00:05:18,276 --> 00:05:20,403
Hän olisi halunnut, että jatkan.
79
00:05:20,403 --> 00:05:22,530
Minäkin halusin samaa hänelle.
80
00:05:23,698 --> 00:05:25,533
Ellis, otan osaa.
81
00:05:25,533 --> 00:05:26,576
Kiitos.
82
00:05:27,493 --> 00:05:32,540
Anteeksi, haluaisin taas olla alasti ja
tuntea tuulen unohdetuilla sukuelimillä.
83
00:05:33,541 --> 00:05:35,752
Järjestän uuden kokouksen.
84
00:05:35,752 --> 00:05:38,338
Sanon, että olet kunnossa,
mutta lepakko puri.
85
00:05:38,338 --> 00:05:41,591
Tai vedit sen ulostetta henkeen.
Jotain lepakoista.
86
00:05:41,591 --> 00:05:43,176
Kaikki vihaavat niitä.
87
00:05:43,676 --> 00:05:44,552
Anna.
88
00:05:45,678 --> 00:05:49,432
Teet eteeni niin paljon,
etten haluaisi kertoa tätä.
89
00:05:50,308 --> 00:05:52,643
Se liittyy terapeuttiin.
90
00:05:53,603 --> 00:05:54,604
Voi luoja.
91
00:06:00,443 --> 00:06:04,322
Malcolm, sinähän tekisit
mitä tahansa Ellisin eteen.
92
00:06:04,322 --> 00:06:06,407
- Niin.
- Määräaika häämöttää.
93
00:06:06,407 --> 00:06:08,618
Ellis on syöksykierteessä.
94
00:06:08,618 --> 00:06:11,287
- Ylöskö?
- Tietysti.
95
00:06:11,287 --> 00:06:13,664
Hänen rakas vaimonsa kuoli,
96
00:06:13,664 --> 00:06:17,293
joten hän syöksyy ylöspäin,
kuin kone ilman siipiä.
97
00:06:17,293 --> 00:06:19,337
Aivan. Hän menee alas.
98
00:06:19,337 --> 00:06:22,340
Katie piti hänet tolkuissaan.
99
00:06:22,340 --> 00:06:25,968
Pian hän asuu puistossa
ja kiistelee oravien kanssa.
100
00:06:25,968 --> 00:06:29,847
Sellaista rakkautta löytyy
vain musiikista ja runoudesta.
101
00:06:29,847 --> 00:06:31,599
Ihan kuin teillä.
102
00:06:32,767 --> 00:06:34,143
Lähdet New Yorkiin.
103
00:06:34,143 --> 00:06:36,187
Selvä. Miksi?
104
00:06:36,187 --> 00:06:39,232
Haet henkilön,
joka voi tehdä saman kuin Katie.
105
00:06:39,232 --> 00:06:41,150
Selvä. Kenet?
106
00:06:57,792 --> 00:07:00,294
- Parempi kuin viime viikolla.
- Oliko?
107
00:07:00,294 --> 00:07:05,049
Viime viikolla rouva Fetterman
löi seinään, joten hän on samaa mieltä.
108
00:07:06,759 --> 00:07:09,762
- Mitä nyt?
- En edes halua soittaa huilua.
109
00:07:09,762 --> 00:07:10,930
Isä pakottaa.
110
00:07:10,930 --> 00:07:14,725
Isä ja poika. Älä edes kysy.
111
00:07:14,725 --> 00:07:17,395
- En.
- Heitä yrittää miellyttää,
112
00:07:17,395 --> 00:07:21,315
mutta he haluavat muokata poikaa,
vaikka poika ei halua.
113
00:07:21,315 --> 00:07:24,777
Sitä toivoo muutosta,
mutta kun niin ei käy,
114
00:07:24,777 --> 00:07:27,905
pitää vain hyväksyä,
että rakkaudesta huolimatta,
115
00:07:27,905 --> 00:07:30,241
on pidettävät tauko, ja se sattuu.
116
00:07:30,241 --> 00:07:33,035
Mutta vaikutus on korjaava.
117
00:07:34,078 --> 00:07:36,205
Onko oppitunti ohi?
118
00:07:36,205 --> 00:07:37,290
Ei, kaveri.
119
00:07:37,290 --> 00:07:39,125
Tunti ei ole koskaan ohi.
120
00:07:39,125 --> 00:07:42,837
Ei ennen kuin selvitämme hankalan suhteen.
121
00:07:48,342 --> 00:07:49,427
Se sujuu hienosti!
122
00:07:49,427 --> 00:07:50,678
Minä tässä!
123
00:07:50,678 --> 00:07:51,637
Sinä!
124
00:07:58,686 --> 00:08:00,771
Milloin söit viimeksi?
125
00:08:01,731 --> 00:08:05,067
Huilunsoittoa opettamalla ei rikastu,
en käy ulkona.
126
00:08:05,067 --> 00:08:09,322
Sitä paitsi kastike lähestyy perunoita.
Pitää kiirehtiä.
127
00:08:09,322 --> 00:08:12,200
On varmaan hankalaa,
jos ruuat eivät saa koskea.
128
00:08:12,200 --> 00:08:14,202
Saavat, mutta en syö sellaista.
129
00:08:17,330 --> 00:08:21,000
Tulit tänne, firma tarjoaa ruuan,
miksi isä lähetti sinut?
130
00:08:21,000 --> 00:08:22,502
Ei lähettänyt.
131
00:08:23,002 --> 00:08:25,630
Eivätkö kaverit voi nähdä muuten vain?
132
00:08:25,630 --> 00:08:27,548
Eivät rehellisesti.
133
00:08:27,548 --> 00:08:30,051
Anna lähetti. En tullut muuten vain.
134
00:08:30,051 --> 00:08:32,220
Oletteko puhuneet hautajaisten jälkeen?
135
00:08:32,220 --> 00:08:34,555
- Pari kertaa. Miksi?
- Miltä hän vaikutti?
136
00:08:34,555 --> 00:08:36,307
Hän ei voi hyvin.
137
00:08:36,307 --> 00:08:39,769
Hän puhui jostain näkymättömyysprojektista.
138
00:08:39,769 --> 00:08:43,105
Hän haluaa kadota.
Terapeutti olisi tarpeen.
139
00:08:43,105 --> 00:08:44,899
Sellainen hankittiin.
140
00:08:44,899 --> 00:08:47,610
Hän seurasi Ellisiä pari päivää ja katosi.
141
00:08:47,610 --> 00:08:50,446
Ei muuttunut näkymättömäksi, katosi vain.
142
00:08:50,947 --> 00:08:52,114
Tavallisesti.
143
00:08:52,114 --> 00:08:54,867
Rakastan isääni, mutta...
144
00:08:54,867 --> 00:08:57,078
Tule Losiin ja vie hänet labraan.
145
00:08:57,078 --> 00:09:00,373
- Se ei ole hyvä ajatus.
- Entä jos sanoisin -
146
00:09:00,998 --> 00:09:02,166
ole kiltti.
147
00:09:04,377 --> 00:09:06,629
- Muistatko tiedepalkintoni?
- En.
148
00:09:06,629 --> 00:09:10,424
Koska Ellis Dragon tuli paikalle.
Häneltä pyydettiin puhetta.
149
00:09:10,424 --> 00:09:12,927
Hän sanoi, että työni oli hyvää,
150
00:09:12,927 --> 00:09:16,597
mutta kaipasi lisää riskejä,
vauhtia, rikkomista.
151
00:09:17,098 --> 00:09:18,307
Se oli muurahaisfarmi.
152
00:09:18,307 --> 00:09:21,727
Se puhe sai minut innostumaan tieteestä.
153
00:09:21,727 --> 00:09:23,479
Et ymmärrä.
154
00:09:23,479 --> 00:09:26,774
Isä haluaa muokata minut kaltaisekseen.
155
00:09:26,774 --> 00:09:28,776
Muut kannustavat häntä.
156
00:09:28,776 --> 00:09:31,320
Siksi jätin tutkimuksen ja muutin tänne.
157
00:09:32,905 --> 00:09:34,907
Äiti pystyi sentään häiritsemään.
158
00:09:34,907 --> 00:09:37,702
Ilman häntä en jaksa.
159
00:09:38,244 --> 00:09:40,204
Hän on syöksykierteessä.
160
00:09:40,705 --> 00:09:43,040
Kuulin juuri, että se menee vain alas.
161
00:09:43,040 --> 00:09:45,126
Olet hänen ainoa perheensä.
162
00:09:45,126 --> 00:09:49,046
Tulen vuorokaudeksi. En muuta.
163
00:09:49,046 --> 00:09:51,299
Hienoa. Joudut katumaan.
164
00:09:51,299 --> 00:09:52,967
Tarkoitatko, että en joudu?
165
00:09:52,967 --> 00:09:56,846
Lasken odotuksia, ettet pety.
166
00:09:56,846 --> 00:09:59,098
Luoja. Miksi teen tämän?
167
00:09:59,765 --> 00:10:00,766
Loistavaa.
168
00:10:06,772 --> 00:10:08,649
- Sisään.
- Hei, Anna.
169
00:10:08,649 --> 00:10:11,068
Jackson! Sinä tulit.
170
00:10:12,320 --> 00:10:13,738
Mukava nähdä.
171
00:10:14,447 --> 00:10:16,073
- Istu alas.
- Selvä.
172
00:10:16,073 --> 00:10:18,909
Isäsi työstää uutta projektia.
173
00:10:18,909 --> 00:10:23,956
Tarkoitus on imeä hiiltä ilmakehästä
ja tehdä siitä betonia.
174
00:10:23,956 --> 00:10:29,795
Se vangitsee kaasut tuhanneksi vuodeksi,
ja maailma pelastuu.
175
00:10:29,795 --> 00:10:32,048
- Pidätkö maailmasta?
- Osittain.
176
00:10:32,048 --> 00:10:34,550
- Kannattaako se pelastaa?
- Osittain.
177
00:10:34,550 --> 00:10:35,885
Niin minustakin.
178
00:10:35,885 --> 00:10:39,889
Ellis on aina ollut outo,
ja mehän rakastamme sitä.
179
00:10:39,889 --> 00:10:42,933
Mutta äitisi kuoltua hän on ollut...
180
00:10:42,933 --> 00:10:46,270
Sanoisin ehkä: vielä oudompi.
181
00:10:47,730 --> 00:10:49,231
Mitä terapeutille tapahtui?
182
00:10:49,231 --> 00:10:52,485
En tiedä. Hän vain katosi.
Minkä minä sille voin?
183
00:10:52,485 --> 00:10:53,778
Selvä.
184
00:10:53,778 --> 00:10:58,824
Isäsi ei ole työstänyt
maailmanpelastusprojektiaan viikkoihin.
185
00:10:58,824 --> 00:11:03,454
Maailma ei ole täydellinen,
mutta emmehän halua jääkarhujen kuolevan?
186
00:11:03,454 --> 00:11:07,249
Häntä kaivataan labraan.
Ja hän kaipaa sitä.
187
00:11:07,249 --> 00:11:09,335
Puhun hänelle, mutta en odota liikoja.
188
00:11:09,335 --> 00:11:11,545
- Olet ainoa mahdollisuus.
- Mitä?
189
00:11:11,545 --> 00:11:13,589
- Menehän.
- Missä hän on?
190
00:11:13,589 --> 00:11:16,342
Kadun tätä jo nyt, ja haluan tehdä sen.
191
00:11:16,342 --> 00:11:19,053
Hän ei enää käy töissä tiistaisin.
192
00:11:19,053 --> 00:11:22,556
- Miksei?
- Kysyt juuri oikeita kysymyksiä.
193
00:11:37,029 --> 00:11:39,657
Jackson! Malcolm kertoi,
että olet tulossa.
194
00:11:40,616 --> 00:11:42,368
Juan, tässä on poikani.
195
00:11:43,035 --> 00:11:43,994
Se muusikko.
196
00:11:43,994 --> 00:11:44,995
Huilunsoittaja.
197
00:11:44,995 --> 00:11:47,623
Vai oliko se huilisti? Kerroit kyllä,
198
00:11:47,623 --> 00:11:50,334
mutta muistan vain,
että se on tosi rankkaa.
199
00:11:51,043 --> 00:11:54,672
Menestyneitä huilunsoittajia on vähän,
mutta se on hyvä.
200
00:11:54,672 --> 00:11:57,633
- Tarjonta on rajattua.
- Koska ei ole kysyntää.
201
00:12:00,261 --> 00:12:03,389
Miksi itse kaivat kuoppaa?
Mikä valinta se on?
202
00:12:03,389 --> 00:12:04,807
Opetin filosofiaa.
203
00:12:04,807 --> 00:12:06,976
- Mutta eräänä iltana...
- Et sinä.
204
00:12:06,976 --> 00:12:11,021
Haluan uusia kokemuksia ollakseni luova.
205
00:12:11,021 --> 00:12:12,857
Sitä varten otat mikroannoksia.
206
00:12:12,857 --> 00:12:16,902
- Hän otti liikaa. Tanssitti fiikusta.
- Kuvaamattoman kaunista.
207
00:12:16,902 --> 00:12:18,320
Mutta pidän taukoa.
208
00:12:18,320 --> 00:12:21,323
Tämä työ saa tuntemaan, että olen elossa.
209
00:12:21,323 --> 00:12:24,910
Työn jälki näkyy heti.
Oletko asentanut nurmikkoa?
210
00:12:24,910 --> 00:12:29,081
Asun New Yorkissa.
Viime viikolla erotin tappelevat rotat.
211
00:12:29,081 --> 00:12:30,875
Aamulla on vain multaa.
212
00:12:30,875 --> 00:12:34,628
Iltapäivällä paikalla on nurmikko.
213
00:12:34,628 --> 00:12:36,088
Se on kuin synnytys.
214
00:12:37,965 --> 00:12:38,799
Nurmikolle.
215
00:12:38,799 --> 00:12:43,429
Upeaa. Nouse pois kuopasta
ja esittele uusi projekti.
216
00:12:43,429 --> 00:12:46,474
Voin myös antaa lapion
ja näyttää uuden maailman.
217
00:12:46,474 --> 00:12:48,350
Laajenna maailmankuvaa.
218
00:12:48,350 --> 00:12:51,061
Pitääkö minunkin mikrokäyttää
ja rakastella puita?
219
00:12:51,061 --> 00:12:54,106
Ei seksiä. Vain bossa novaa.
220
00:12:55,316 --> 00:12:56,150
Eikö?
221
00:12:59,111 --> 00:13:00,946
Mitä vikaa tässä on?
222
00:13:00,946 --> 00:13:03,741
Monestiko olet itse ollut Timen kannessa?
223
00:13:04,241 --> 00:13:07,119
En halua olla tuollainen.
Sinussa on tarpeeksi.
224
00:13:09,789 --> 00:13:13,375
- Harmi nähdä hänen menevän.
- Hän ei halua minua elämäänsä.
225
00:13:13,375 --> 00:13:16,378
- Koska yrität muuttaa häntä.
- Haluan vain auttaa.
226
00:13:16,378 --> 00:13:20,716
Lapset kaipaavat apua,
mutta myös hyväksyntää.
227
00:13:20,716 --> 00:13:23,093
Miten voimme hyväksyä heidät ehdoitta,
228
00:13:23,093 --> 00:13:26,597
mutta auttaa samalla uudelle polulle?
229
00:13:32,561 --> 00:13:33,395
Kerro.
230
00:13:33,395 --> 00:13:36,106
Mene. Ottakaa selvää yhdessä.
231
00:13:36,982 --> 00:13:39,485
Miksei filosofi koskaan puhu selvästi?
232
00:13:39,485 --> 00:13:40,694
Miksi haluat sitä?
233
00:13:44,490 --> 00:13:47,159
Jackson, älä mene.
234
00:13:47,159 --> 00:13:48,285
Miksen?
235
00:13:49,328 --> 00:13:52,873
- Haluan näyttää projektini.
- Labrassako?
236
00:13:53,707 --> 00:13:57,002
Tietysti. Laita auto autooni,
mennään yhdessä.
237
00:14:00,422 --> 00:14:03,217
- Uskomatonta. Onko se kasvi?
- Biomassa.
238
00:14:03,217 --> 00:14:05,386
10 000 kertaa kasvia tiheämpi.
239
00:14:05,386 --> 00:14:07,096
- Tarkalleen...
- Noin 10 000.
240
00:14:07,096 --> 00:14:09,181
9 942 kertaa.
241
00:14:09,181 --> 00:14:12,226
Se imee hiilidioksidia kasvien tavoin.
242
00:14:12,226 --> 00:14:15,229
100 000 tällaista vastaa biljoonaa puuta.
243
00:14:15,229 --> 00:14:17,147
- 900 miljardia.
- Noin biljoonaa.
244
00:14:17,147 --> 00:14:19,608
- Se imee 40 miljardia...
- 39,247.
245
00:14:19,608 --> 00:14:24,363
Noin 40 miljardia tonnia
hiilidioksidia vuosittain.
246
00:14:24,363 --> 00:14:28,951
Maa voittaa, haistakaa pitkä, tieteenvastustajat.
247
00:14:28,951 --> 00:14:29,994
Hyvä.
248
00:14:29,994 --> 00:14:32,872
Eikä siinä kaikki.
Ruby, mitä muuta Maa voittaa?
249
00:14:32,872 --> 00:14:37,626
On Lunan aika loistaa!
Selitä, mutta ilman numeroita.
250
00:14:38,752 --> 00:14:42,298
Kun biomassa saavuttaa maksimitiheyden,
lisäämme entsyymin,
251
00:14:42,298 --> 00:14:46,218
joka muuntaa hiilen
betonin raaka-aineeksi.
252
00:14:46,218 --> 00:14:48,512
Painukaa helvettiin, kusipäät.
253
00:14:49,638 --> 00:14:53,100
Anteeksi. En aina osaa puhua hyvin.
254
00:14:54,018 --> 00:14:56,645
Työstämme riippuvaisia dehydrogenaaseja,
255
00:14:56,645 --> 00:15:00,399
mutta elektronit eivät siirry
peroksidaasien välillä.
256
00:15:00,399 --> 00:15:03,694
Oletteko yrittäneet eristää
happivapaan oksidireduktaasin?
257
00:15:04,445 --> 00:15:06,780
- Onko hän meitä fiksumpi?
- Vanhempieni mielestä.
258
00:15:06,780 --> 00:15:09,366
Pötyä, olette kaikki fiksuja, sinä myös.
259
00:15:09,366 --> 00:15:12,411
Vaikka hän puhaltaakin putkeen,
jossa on reikiä.
260
00:15:12,411 --> 00:15:14,121
Kiitos. Mukava olla täällä.
261
00:15:15,664 --> 00:15:18,292
Ruby opiskeli
kudosten kasvattamista MIT:ssa.
262
00:15:18,792 --> 00:15:23,964
Jackson teki samaa Cornellissa
ennen kuin päätti toisin.
263
00:15:23,964 --> 00:15:26,258
Tein keinotekoisen nenän.
264
00:15:26,258 --> 00:15:28,802
Minä taas varpaan, se on jalan nenä.
265
00:15:28,802 --> 00:15:32,014
Professori teki peniksen,
jalkovälin nenän.
266
00:15:35,351 --> 00:15:37,978
- Luna.
- Minäkin näen sen.
267
00:15:37,978 --> 00:15:39,438
Haluan näyttää jotain.
268
00:15:41,690 --> 00:15:42,608
Mitä?
269
00:15:43,901 --> 00:15:46,320
Olen kaupungissa vain yhden yön...
270
00:15:46,320 --> 00:15:50,032
Joten älä rakastu.
Kiitos, en tee sellaista.
271
00:15:50,032 --> 00:15:53,953
En ollut sanomassa sitä. Vaan...
272
00:15:56,914 --> 00:15:57,998
Etsin isän.
273
00:15:59,249 --> 00:16:01,418
Yritä saada hänet vaihteeksi tänne.
274
00:16:01,418 --> 00:16:02,336
Selvä.
275
00:16:03,003 --> 00:16:06,632
Katson sinun lähtevän.
Miten voin vastustaa?
276
00:16:14,473 --> 00:16:15,975
Minne isä meni?
277
00:16:20,062 --> 00:16:21,146
Jeesus!
278
00:16:21,146 --> 00:16:25,234
Työstämme näkymättömyysviittaa.
Se ei toimi vielä täysin.
279
00:16:25,234 --> 00:16:27,987
Kohtasimme myös klassisen ongelman.
280
00:16:27,987 --> 00:16:30,239
Tarvitaan silmäreiät.
281
00:16:30,239 --> 00:16:34,159
- Kaksi leijuvaa silmää.
- Se ei tee näkymättömäksi.
282
00:16:34,159 --> 00:16:36,954
Ennemmin pelottaa kuoliaaksi.
283
00:16:38,664 --> 00:16:40,082
- Nanofilamentti.
- Mikä?
284
00:16:40,082 --> 00:16:44,211
Valon taivuttamiseen käytetyn materiaalin
pitää olla läpinäkyvää.
285
00:16:44,211 --> 00:16:46,380
- Kokeiltiinko sitä?
- Siitä puhuttiin.
286
00:16:46,380 --> 00:16:47,840
Tehkää se!
287
00:16:47,840 --> 00:16:51,927
Valon pitää ihmetellä, minne menin.
Se ei saa luottaa minuun.
288
00:16:51,927 --> 00:16:54,013
Selvä. Suututetaan valo.
289
00:16:54,013 --> 00:16:56,849
Se voi viedä vuosia. Tänään on karaoke.
290
00:16:57,349 --> 00:16:59,268
- Toivottavasti...
- En laula!
291
00:17:02,730 --> 00:17:04,023
Tosi siistiä.
292
00:17:04,023 --> 00:17:05,274
Viihtyisit täällä.
293
00:17:06,984 --> 00:17:11,321
Älä aloita. En tule töihin tänne.
Soitan huilua.
294
00:17:11,822 --> 00:17:14,908
- Ei kuulostanut vahvalta.
- Se johtuu huilusta.
295
00:17:14,908 --> 00:17:16,326
Tule edes karaokeen.
296
00:17:16,326 --> 00:17:19,288
Ruby tulee, hän on nuori, fiksu
eikä ole nähnyt huilua.
297
00:17:19,288 --> 00:17:22,958
Emme mene yhteen.
Älä yritä muuttaa minua.
298
00:17:22,958 --> 00:17:27,671
En halua muuttaa sinua.
Haluan, että olet oma versio itsestäsi.
299
00:17:27,671 --> 00:17:28,756
Versio itsestäni.
300
00:17:28,756 --> 00:17:31,633
- Täsmälleen tavallaan sinä.
- Eli ei minä.
301
00:17:31,633 --> 00:17:34,511
Sinä pienin parannuksin.
Haluatko kuulla?
302
00:17:34,511 --> 00:17:37,890
- Minua ei tarvitse korjata.
- Miksi käännät sen minuun?
303
00:17:37,890 --> 00:17:41,018
Haluat, että kyse on aina sinusta.
304
00:17:41,018 --> 00:17:42,394
Ja nyt onkin.
305
00:17:42,394 --> 00:17:44,229
- Puhutaan siis minusta.
- Selvä.
306
00:17:44,229 --> 00:17:46,732
Mutta ei nyt. Valitsen karaokebiisin.
307
00:17:48,233 --> 00:17:50,194
Tulisit nyt. Hauku minut siellä.
308
00:18:16,095 --> 00:18:17,387
Tein siitä selvää.
309
00:18:18,722 --> 00:18:21,600
Tylyä vetää sama biisi heti jälkeeni.
310
00:18:21,600 --> 00:18:24,019
Ehkä hän vain näytti, miten se tehdään.
311
00:18:24,520 --> 00:18:25,938
En taida tuntea sinua.
312
00:18:27,106 --> 00:18:29,858
Mutta tunnetko itsesi?
313
00:18:31,151 --> 00:18:34,488
Anna Bennet! Biotekniikan paras
laulaja ja talousjohtaja!
314
00:18:34,488 --> 00:18:37,282
Mukaan lukien
United Therapeuticsin Jeannette.
315
00:18:37,282 --> 00:18:41,078
Hän osaa laulaa, mutta talouspuoli sakkaa.
316
00:18:42,329 --> 00:18:44,248
Tiedätte sen!
317
00:18:48,877 --> 00:18:52,214
Hei. Pidän vain taukoa.
318
00:18:52,214 --> 00:18:57,177
Älä luule, etten nauti
isoista ja äänekkäistä joukoista
319
00:18:57,177 --> 00:19:01,849
Tulin puhumaan isälle,
mutta näin hänen vain teurastavan biisin.
320
00:19:17,364 --> 00:19:20,284
Niin käy, kun ympärillä on
vain myötäilijöitä.
321
00:19:23,745 --> 00:19:25,581
Miksi tulit tänään?
322
00:19:26,832 --> 00:19:29,668
Ilmeisesti minun pitää
poistua mukavuusalueelta.
323
00:19:29,668 --> 00:19:32,421
Minäkin kuulemma kaipaan parannuksia.
324
00:19:37,050 --> 00:19:39,428
Isä pakotti minut koulunäytelmään.
325
00:19:40,137 --> 00:19:41,346
Ja huuteli lavalle.
326
00:19:41,847 --> 00:19:44,016
Kukaan ei kuule, puhu kovempaa.
327
00:19:44,016 --> 00:19:46,602
Halusin itkeä, mutta liian hiljaa.
328
00:19:47,644 --> 00:19:48,478
Joten pissasin.
329
00:19:50,022 --> 00:19:52,733
- Äänekkäästi.
- Surullisin kuulemani tarina.
330
00:19:54,151 --> 00:19:56,737
Kiitos. Osaan tavata ihmisiä.
331
00:19:59,198 --> 00:20:01,950
- Isän mielestä olen väärässä.
- Missä?
332
00:20:01,950 --> 00:20:04,161
Yleisesti kaikessa.
333
00:20:05,287 --> 00:20:06,330
Mitä itse sanot?
334
00:20:06,914 --> 00:20:09,791
En tiedä.
Yritän pärjätä soittamalla huilua.
335
00:20:09,791 --> 00:20:12,252
Se oli virhe. Kuka palkkaa huilistin?
336
00:20:12,252 --> 00:20:14,755
Joku, joka haluaa eroon rotista.
337
00:20:14,755 --> 00:20:18,467
- Se tapahtui kerran.
- Eikä pillipiipari saanut maksua.
338
00:20:19,051 --> 00:20:22,054
Isä varmaan kysyi: "Saitko vain lapsia?"
339
00:20:22,054 --> 00:20:25,557
"Anna olla, isä, osaan tämän.
340
00:20:25,557 --> 00:20:29,770
- Kaikille maksetaan lapsissa."
- Sinun vuorosi!
341
00:20:29,770 --> 00:20:31,939
En laula. Lupasit puhua.
342
00:20:31,939 --> 00:20:33,690
Laula ensin. Se on hauskaa.
343
00:20:33,690 --> 00:20:35,400
Älä kerro, mikä on hauskaa.
344
00:20:35,400 --> 00:20:39,112
- Pidät karaokesta, minä en.
- Kokeile jotain uutta. Elä vähän.
345
00:20:39,738 --> 00:20:40,739
Käy salilla.
346
00:20:40,739 --> 00:20:43,075
Ehkä sinun pitäisi käydä töissä.
347
00:20:43,075 --> 00:20:45,452
Älä synnytä nurmikkoja.
348
00:20:45,452 --> 00:20:49,581
Haluan laajentaa maailmankuvaa.
Miksi se on ongelma? Voit mennä.
349
00:20:49,581 --> 00:20:50,499
Kiitos.
350
00:20:53,835 --> 00:20:59,424
Jos et keskity oikeaan työhön,
johtokunta erottaa sinut.
351
00:21:00,008 --> 00:21:04,471
Naurettavaa.
Kaikki maailman työ tulee aina tehdyksi.
352
00:21:04,471 --> 00:21:07,307
Juan kertoi, kun zen-puutarha myöhästyi.
353
00:21:08,308 --> 00:21:09,309
Minä yritin.
354
00:21:09,851 --> 00:21:12,729
Olet rakas, menen lentokentälle.
Nähdään jouluna.
355
00:21:15,107 --> 00:21:16,233
Kaipaan äitiäsi.
356
00:21:20,779 --> 00:21:22,281
Niin paljon, etten kestä.
357
00:21:22,864 --> 00:21:24,866
Jokin on muuttunut...
358
00:21:26,201 --> 00:21:28,996
En voi enää vain ratkaista ongelmia.
359
00:21:28,996 --> 00:21:32,624
Minun pitää innostua, tuntea...
360
00:21:33,709 --> 00:21:34,668
Jotain.
361
00:21:36,378 --> 00:21:38,964
- Miten voin auttaa?
- Tue maisemointiani.
362
00:21:39,756 --> 00:21:42,801
Tuenkin. Olen ainoa,
joka ei vain myötäile.
363
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
Aina voi aloittaa.
364
00:21:46,638 --> 00:21:48,265
Lähdetkö nyt?
365
00:21:48,265 --> 00:21:51,518
Heittelimme ideoita,
ensimmäiseen ei tarvitse tarttua.
366
00:21:57,065 --> 00:22:00,277
Onko kaikki hyvin? Missä Jackson on?
367
00:22:01,236 --> 00:22:02,779
- Hän lähti.
- Mitä?
368
00:22:02,779 --> 00:22:07,200
En pysty tähän ilman hänen äitiään.
Katie auttoi puhumaan.
369
00:22:08,160 --> 00:22:11,580
- Me vain ärsytämme toisiamme.
- Ehkä hän haluaa rauhoittua.
370
00:22:11,580 --> 00:22:13,999
Tunnen hänet. Hän lähti.
371
00:22:16,376 --> 00:22:17,627
Tunnetko?
372
00:22:28,972 --> 00:22:30,307
En tunne häntä.
373
00:22:54,956 --> 00:22:57,084
Poikani, huilunsoittaja.
374
00:22:57,959 --> 00:23:00,128
Tai huilisti. Pitää päättää se.
375
00:23:04,216 --> 00:23:07,803
Haluaisin sinut töihin,
mutta sinulla on lahja.
376
00:23:08,512 --> 00:23:13,809
Hyvin kapea-alainen
ja mahdollisesti hyödytön, mutta silti.
377
00:23:17,187 --> 00:23:18,522
Minäkin kaipaan häntä.
378
00:23:20,607 --> 00:23:21,441
Tiedän.
379
00:23:23,026 --> 00:23:24,027
Kaipaan tätäkin.
380
00:23:28,615 --> 00:23:29,491
Jackson.
381
00:23:30,325 --> 00:23:34,371
Nyt kun sinä ja isäsi
tulette paremmin toimeen,
382
00:23:34,371 --> 00:23:35,956
voisitko jäädä hetkeksi?
383
00:23:35,956 --> 00:23:40,460
Huomenna on Charlotten tunti,
hän todellakin kaipaa sitä.
384
00:23:40,460 --> 00:23:45,048
En aikonut kertoa tätä,
koska en halunnut tehdä sinusta osallista.
385
00:23:45,549 --> 00:23:47,843
Osallista mihin tarkalleen?
386
00:23:47,843 --> 00:23:50,220
Rikokseen. Rikoskumppania.
387
00:23:50,220 --> 00:23:53,014
Voiko osallisuus karaokeen olla rikos?
388
00:23:53,014 --> 00:23:57,644
Tiedän nyt, mitä johtokunnan
palkkaamalle terapeutille tapahtui.
389
00:23:57,644 --> 00:23:59,354
Mitä hänelle tapahtui?
390
00:23:59,354 --> 00:24:01,982
- Miten menee.
- Se terapeutti.
391
00:24:01,982 --> 00:24:03,316
- Leslie.
- Niin.
392
00:24:03,316 --> 00:24:05,152
- Missä hän on?
- Kellarissa.
393
00:24:05,152 --> 00:24:06,194
Kellarissako?
394
00:24:06,194 --> 00:24:09,030
Lukitsit hänet kellariin.
Se kannattaa mainita.
395
00:24:09,030 --> 00:24:10,532
Jumalauta!
396
00:24:10,532 --> 00:24:13,827
Hän uhkasi lähettää johtokunnalle
törkeän raportin,
397
00:24:13,827 --> 00:24:17,080
ellen anna hänelle rahaa. Joten annoin.
398
00:24:17,581 --> 00:24:19,916
- Hän halusi lisää.
- Kauanko siitä on?
399
00:24:19,916 --> 00:24:21,626
- Pari päivää.
- Sinä tiesit.
400
00:24:21,626 --> 00:24:25,213
Kuulin eilen, kun isäsi oli alasti.
Töitä on paljon.
401
00:24:25,213 --> 00:24:27,841
- Auta meitä.
- Onko se ongelma? No on.
402
00:24:27,841 --> 00:24:31,011
Senkin voi ratkaista,
kuten näkymättömyyden.
403
00:24:33,054 --> 00:24:36,725
Hänet pitää ruokkia.
Hän suuttuu, jos myöhästyn.
404
00:25:59,516 --> 00:26:02,435
Tekstitys: Juhani Tamminen