1
00:00:11,250 --> 00:00:13,541
[Morkel] Number one, step forward.
Face the mirror.
2
00:00:15,750 --> 00:00:16,791
Number two.
3
00:00:21,208 --> 00:00:22,208
Number three.
4
00:00:24,583 --> 00:00:25,750
Four.
5
00:00:25,750 --> 00:00:27,208
Step forward, number four.
6
00:00:30,625 --> 00:00:33,541
We're talking about violent killings.
Murder, ma'am.
7
00:00:34,375 --> 00:00:35,708
Is this not the woman you saw?
8
00:00:39,041 --> 00:00:40,750
[woman] It could have been
any one of them.
9
00:00:46,166 --> 00:00:48,541
That was her. Number four.
10
00:00:49,833 --> 00:00:51,000
You sure?
11
00:00:51,000 --> 00:00:52,791
[store manager]
I'll never forget her face.
12
00:00:52,791 --> 00:00:54,166
Her and her husband.
13
00:00:54,708 --> 00:00:55,666
My friends are...
14
00:00:56,750 --> 00:00:58,166
dead because of them.
15
00:01:02,583 --> 00:01:03,708
Right, start talking.
16
00:01:04,375 --> 00:01:06,083
Why did you murder these men?
17
00:01:09,250 --> 00:01:12,291
Eyewitnesses, CCTV cameras,
they put you on the scene.
18
00:01:12,291 --> 00:01:13,791
You're caught red-handed.
19
00:01:14,291 --> 00:01:16,375
[guns firing]
20
00:01:17,208 --> 00:01:18,208
Max!
21
00:01:22,000 --> 00:01:24,625
[Morkel] You look like
an honest, gentle woman.
22
00:01:24,625 --> 00:01:26,791
Maybe you were, at one time.
23
00:01:28,041 --> 00:01:30,166
What the hell are you mixed up in?
24
00:01:31,083 --> 00:01:32,375
Who are you?
25
00:01:36,541 --> 00:01:38,083
I am just a cleaner.
26
00:01:38,083 --> 00:01:40,833
[somber music playing]
27
00:01:51,500 --> 00:01:52,958
{\an8}[Morkel sighs]
28
00:01:55,083 --> 00:01:57,916
{\an8}[inhales sharply] Listen,
I'm sorry your husband's dead.
29
00:01:58,458 --> 00:01:59,416
{\an8}I truly am.
30
00:02:00,625 --> 00:02:03,333
{\an8}But he was a convicted murderer
with a score to settle.
31
00:02:03,333 --> 00:02:06,791
{\an8}He gets out of jail,
and suddenly the bodies start piling up.
32
00:02:08,250 --> 00:02:10,625
{\an8}I'm guessing he went
on a revenge killing spree
33
00:02:10,625 --> 00:02:13,333
{\an8}against the men who put him away.
Am I right?
34
00:02:15,750 --> 00:02:19,083
{\an8}Blessing Jali,
the underworld boss he worked for.
35
00:02:20,791 --> 00:02:25,375
{\an8}The evidence shows he was poisoned,
and battered, and asphyxiated.
36
00:02:27,541 --> 00:02:29,333
Jackson Thom. Max owed him money.
37
00:02:29,333 --> 00:02:30,958
We have Max's gun.
38
00:02:31,458 --> 00:02:32,583
When the ballistics come in,
39
00:02:32,583 --> 00:02:34,958
I'm willing to bet
it'll connect him to Thom.
40
00:02:34,958 --> 00:02:38,833
I'm also willing to bet it'll connect him
to the murder of Farouk Williams
41
00:02:39,333 --> 00:02:40,458
in Caledon.
42
00:02:41,416 --> 00:02:42,416
[gun fires]
43
00:02:43,125 --> 00:02:44,875
[Morkel inhales] And then...
44
00:02:46,750 --> 00:02:48,250
there's Enrico Booysen,
45
00:02:49,500 --> 00:02:51,958
your landlord.
46
00:02:51,958 --> 00:02:53,041
[Zenzi sniffs]
47
00:02:53,875 --> 00:02:56,375
We have call logs, messages.
We know you had...
48
00:02:57,250 --> 00:02:58,291
irregular contact.
49
00:02:58,291 --> 00:02:59,750
You don't know anything.
50
00:02:59,750 --> 00:03:01,958
[Morkel] Max is dead.
He brought it upon himself.
51
00:03:01,958 --> 00:03:04,166
You live by the sword,
you die by the sword.
52
00:03:04,166 --> 00:03:05,833
You don't need to cover for him.
53
00:03:13,333 --> 00:03:15,208
{\an8}We've ID'ed him as Ernie Meyer,
54
00:03:15,791 --> 00:03:17,208
an associate of...
55
00:03:18,125 --> 00:03:21,666
Raymond Hendricks, another criminal
connected to your husband,
56
00:03:21,666 --> 00:03:22,875
and your employer.
57
00:03:23,750 --> 00:03:25,583
Did you kill him for Max?
58
00:03:27,291 --> 00:03:29,583
Zenzi, you're caught
between a rock and a hard place.
59
00:03:29,583 --> 00:03:31,750
Whatever this is, whatever it's for,
60
00:03:31,750 --> 00:03:34,583
the only way out is to start talking.
61
00:03:37,041 --> 00:03:41,166
Come on, Zenzi. I understand Max,
but I don't understand you.
62
00:03:43,625 --> 00:03:44,625
What does it matter now?
63
00:03:47,125 --> 00:03:48,250
[Morkel sighs heavily]
64
00:03:48,250 --> 00:03:49,250
He's dead.
65
00:03:51,958 --> 00:03:53,666
- Look--
- Okay. That's enough.
66
00:03:55,208 --> 00:03:56,708
You're allowed to make a call.
67
00:04:00,750 --> 00:04:02,083
I don't have anyone to call.
68
00:04:05,125 --> 00:04:06,166
Your sister?
69
00:04:18,000 --> 00:04:19,500
It's all there. We have her.
70
00:04:20,000 --> 00:04:21,666
Not conclusively though.
71
00:04:21,666 --> 00:04:24,833
It's not enough.
Without a confession, we have nothing.
72
00:04:25,625 --> 00:04:28,000
Let me talk to her. Leave her with me.
73
00:04:33,083 --> 00:04:34,458
[phone ringing]
74
00:04:35,083 --> 00:04:36,416
[Raymond] Fuck.
75
00:04:37,500 --> 00:04:38,708
[sighs]
76
00:04:39,750 --> 00:04:40,583
Yes?
77
00:04:40,583 --> 00:04:42,833
Where have you been?
I've been calling you all night.
78
00:04:44,250 --> 00:04:45,750
Things got a little out of hand.
79
00:04:46,500 --> 00:04:48,041
But the situation is handled.
80
00:04:48,583 --> 00:04:49,416
[Theron] Handled?
81
00:04:49,416 --> 00:04:51,791
Max is dead, but I've got the data.
82
00:04:53,333 --> 00:04:54,583
Why do I sense a "but"?
83
00:04:57,041 --> 00:04:58,666
The police have his wife.
84
00:05:00,125 --> 00:05:03,666
So look, it's either all over,
or it's about to blow right the fuck up.
85
00:05:05,041 --> 00:05:06,125
And another thing.
86
00:05:07,041 --> 00:05:09,666
The police, they've got my gun as well.
87
00:05:09,666 --> 00:05:11,541
Is that the answer you were looking for?
88
00:05:12,125 --> 00:05:13,291
Where the fuck are you?
89
00:05:13,291 --> 00:05:15,166
I'm getting the fuck out of Dodge.
90
00:05:16,250 --> 00:05:17,541
Bring the data to me.
91
00:05:18,125 --> 00:05:18,958
Fine.
92
00:05:19,458 --> 00:05:20,791
What did Max tell her?
93
00:05:22,000 --> 00:05:23,125
I don't know.
94
00:05:23,125 --> 00:05:25,250
God damn it, Raymond. This is your mess.
95
00:05:26,083 --> 00:05:27,541
Am I supposed to clean it up?
96
00:05:29,875 --> 00:05:30,958
Did you find Joseph?
97
00:05:34,541 --> 00:05:35,750
I'm working on it.
98
00:05:36,416 --> 00:05:37,375
Sure you are.
99
00:05:48,625 --> 00:05:51,416
[Lyners] Do you remember
what I said to you the one time we met?
100
00:05:52,041 --> 00:05:54,250
About being caught up in a bad situation?
101
00:06:02,666 --> 00:06:05,083
Your husband was caught up
with some very bad people,
102
00:06:05,083 --> 00:06:06,791
and almost all of them are dead.
103
00:06:08,083 --> 00:06:09,208
You're still here.
104
00:06:11,583 --> 00:06:12,416
Zenzi...
105
00:06:14,083 --> 00:06:15,291
let me help you.
106
00:06:18,500 --> 00:06:19,833
I have nothing to say.
107
00:06:22,875 --> 00:06:23,916
I can't help feeling
108
00:06:23,916 --> 00:06:27,708
that you are in the middle of something
bigger than you're letting on.
109
00:06:29,125 --> 00:06:30,208
Talk to us.
110
00:06:31,416 --> 00:06:33,333
Don't let Max die for nothing.
111
00:06:35,625 --> 00:06:38,583
[news anchor] ...an alleged perpetrator
of a series of underworld hits
112
00:06:38,583 --> 00:06:40,541
{\an8}that have rocked Cape Town this week.
113
00:06:40,541 --> 00:06:44,000
{\an8}The unidentified suspect was killed
after resisting arrest.
114
00:06:44,000 --> 00:06:46,541
A woman was taken into custody
after the incident.
115
00:06:46,541 --> 00:06:48,333
It's unclear whether she's a suspect,
116
00:06:48,333 --> 00:06:51,541
though police have suggested
that the killing spree may be over.
117
00:06:51,541 --> 00:06:54,166
{\an8}A spokesperson would not comment
on any connection to footage
118
00:06:54,166 --> 00:06:57,000
{\an8}of a woman pushing a man to his death
earlier this week.
119
00:06:57,000 --> 00:06:58,916
The public are being asked for help...
120
00:06:58,916 --> 00:06:59,916
What have you done?
121
00:06:59,916 --> 00:07:02,958
[new anchor] Anyone with more information,
contact your local police station.
122
00:07:02,958 --> 00:07:04,375
[tense music playing]
123
00:07:06,250 --> 00:07:07,583
[gun fires]
124
00:07:26,833 --> 00:07:28,916
[technician] What was the perp's name?
Dead guy?
125
00:07:29,791 --> 00:07:33,125
Mwale. Maxwell Mwale.
126
00:07:33,125 --> 00:07:34,958
Let's get this to Morkel.
127
00:07:34,958 --> 00:07:36,791
[Morkel sighs] Zenzi, come on.
128
00:07:36,791 --> 00:07:40,583
We just want to understand
what Max died for.
129
00:07:43,750 --> 00:07:45,375
Why was he in Caledon?
130
00:07:49,500 --> 00:07:51,500
- To get evidence.
- [Lyners] Evidence?
131
00:07:57,250 --> 00:07:58,291
There was a plot,
132
00:07:59,458 --> 00:08:01,625
a scheme to steal money.
133
00:08:01,625 --> 00:08:03,708
[Morkel] Wait. Steal from whom?
134
00:08:05,125 --> 00:08:06,083
From people.
135
00:08:07,625 --> 00:08:08,583
Regular people.
136
00:08:11,583 --> 00:08:12,958
It was a bank scam.
137
00:08:14,833 --> 00:08:16,041
They were all involved.
138
00:08:16,541 --> 00:08:18,416
[Morkel] Blessing, Jackson, Max?
139
00:08:19,083 --> 00:08:20,750
They were not the ones in charge.
140
00:08:22,291 --> 00:08:23,416
Max knew this.
141
00:08:24,375 --> 00:08:25,958
Max wanted to tell the truth.
142
00:08:26,833 --> 00:08:28,125
That's why they came after us.
143
00:08:28,625 --> 00:08:29,458
Who?
144
00:08:29,958 --> 00:08:30,916
Who came after you?
145
00:08:30,916 --> 00:08:32,625
- [knocking on door]
- [door opens]
146
00:08:33,750 --> 00:08:36,458
Uh, apologies, Detective. This can't wait.
147
00:08:40,166 --> 00:08:41,625
[Morkel] Is it from the lab?
148
00:08:43,458 --> 00:08:44,458
Ah.
149
00:08:45,000 --> 00:08:46,416
Ballistics report came in.
150
00:08:52,541 --> 00:08:55,041
As I expected.
Max's gun killed Jackson Thom.
151
00:09:00,708 --> 00:09:01,958
This gun's been busy.
152
00:09:03,833 --> 00:09:05,541
Very busy.
153
00:09:07,875 --> 00:09:08,916
Zenzi...
154
00:09:12,041 --> 00:09:13,375
This gun...
155
00:09:13,375 --> 00:09:14,541
Max's gun...
156
00:09:17,125 --> 00:09:18,750
is the gun that killed your son.
157
00:09:20,583 --> 00:09:21,708
Killed Esulu.
158
00:09:25,625 --> 00:09:28,833
I don't understand it,
but it's an unmistakable match.
159
00:09:31,583 --> 00:09:33,416
The match is incontrovertible.
160
00:09:34,166 --> 00:09:39,791
Look, I know Max didn't kill his own son.
I know he was in jail that night, but...
161
00:09:41,041 --> 00:09:43,333
[inhales] Where did Max get the gun from?
162
00:09:44,791 --> 00:09:46,375
[Raymond] I'm just so fucking sorry.
163
00:09:46,916 --> 00:09:48,958
If there's anything I can do. If...
164
00:09:48,958 --> 00:09:51,375
If you need more work,
I can sort that out.
165
00:09:52,083 --> 00:09:54,916
- We'll find something.
- Why would anyone do this to us?
166
00:09:55,916 --> 00:09:57,000
Why?
167
00:10:01,666 --> 00:10:02,666
[Raymond] I promise...
168
00:10:04,500 --> 00:10:05,875
we will make them pay.
169
00:10:06,875 --> 00:10:08,708
I promise, we'll make them pay.
170
00:10:09,625 --> 00:10:10,708
[Morkel] Zenzi...
171
00:10:10,708 --> 00:10:12,500
where did the gun come from?
172
00:10:19,958 --> 00:10:21,041
[cries]
173
00:10:21,041 --> 00:10:22,458
Zenzi, talk to me.
174
00:10:28,500 --> 00:10:30,791
[retches, coughs]
175
00:10:30,791 --> 00:10:31,875
Ugh, shit.
176
00:10:32,458 --> 00:10:33,833
[spits, gasps]
177
00:10:36,125 --> 00:10:37,041
Get out.
178
00:10:37,041 --> 00:10:38,250
Now!
179
00:10:39,041 --> 00:10:40,125
[man] Thank you, Detectives.
180
00:10:40,125 --> 00:10:42,416
We'll call you
once I've spoken to my client.
181
00:10:44,333 --> 00:10:45,291
[Naledi] Now, sit.
182
00:10:45,791 --> 00:10:47,291
Sit. Sit. Sit. Sit. Sit.
183
00:10:49,166 --> 00:10:50,583
[in Tswana] You. Take this.
184
00:10:50,583 --> 00:10:51,666
Take this!
185
00:10:55,541 --> 00:10:56,416
[in English] Hey.
186
00:10:57,333 --> 00:10:58,166
I'm here.
187
00:10:58,750 --> 00:10:59,958
I'm here, Zen.
188
00:11:01,375 --> 00:11:03,250
Someone could've ordered the hits
189
00:11:03,916 --> 00:11:05,208
and provided the guns.
190
00:11:05,791 --> 00:11:08,458
Our friend, Raymond Hendricks,
is the other link here.
191
00:11:09,333 --> 00:11:12,125
Bring him in. See if he can squirm
his way out of this one.
192
00:11:12,125 --> 00:11:14,750
He'd be deep underground if he was smart.
193
00:11:15,333 --> 00:11:16,208
Well, he isn't.
194
00:11:26,791 --> 00:11:27,750
Mr. Harting?
195
00:11:29,875 --> 00:11:30,791
[Harting] Ah.
196
00:11:31,583 --> 00:11:32,541
In person.
197
00:11:33,875 --> 00:11:34,875
As requested.
198
00:11:35,708 --> 00:11:37,750
You wanted to make sure
I hadn't skipped town.
199
00:11:38,333 --> 00:11:39,250
[Harting] Hmm.
200
00:11:41,166 --> 00:11:42,041
So?
201
00:11:43,541 --> 00:11:45,166
Everything is taken care of.
202
00:11:45,875 --> 00:11:47,291
We have the data back.
203
00:11:48,041 --> 00:11:49,000
Mwale's dead.
204
00:11:50,000 --> 00:11:50,833
Good.
205
00:11:51,916 --> 00:11:53,208
But the wife...
206
00:11:53,750 --> 00:11:55,291
is in police custody.
207
00:11:57,250 --> 00:11:58,375
Fucking Hendricks.
208
00:11:59,375 --> 00:12:00,375
[sighs]
209
00:12:00,875 --> 00:12:01,708
You already know.
210
00:12:01,708 --> 00:12:03,625
Mm-hmm. I always know.
211
00:12:04,125 --> 00:12:07,333
I don't know what she knows,
but she's a loose end we don't need.
212
00:12:07,333 --> 00:12:08,375
[Harting] Mm-hmm.
213
00:12:08,375 --> 00:12:09,875
I've already dealt with it.
214
00:12:10,416 --> 00:12:11,666
You can handle Hendricks.
215
00:12:12,166 --> 00:12:13,166
Lucky you.
216
00:12:17,375 --> 00:12:18,541
Do you mind?
217
00:12:25,708 --> 00:12:26,791
[inhales deeply]
218
00:12:26,791 --> 00:12:29,500
So you were telling me how you...
how you lost your backbone.
219
00:12:30,000 --> 00:12:33,083
[sighs] Look, Andrew...
220
00:12:34,833 --> 00:12:36,750
This is what I'm talking about. Huh?
221
00:12:37,500 --> 00:12:40,541
It was fine when we were losing
a few transactions a month,
222
00:12:41,125 --> 00:12:43,166
but this underworld shit,
223
00:12:43,833 --> 00:12:45,833
it's not what I signed up for.
224
00:12:45,833 --> 00:12:48,541
Well, you know
who invested in the project.
225
00:12:49,083 --> 00:12:49,916
Hmm?
226
00:12:50,416 --> 00:12:53,125
- You really want to let them down?
- Of course not.
227
00:12:53,625 --> 00:12:56,333
But I can't keep covering it up forever.
228
00:12:57,041 --> 00:12:59,541
The heat at the bank, it's too much.
229
00:12:59,541 --> 00:13:03,125
Well, then you'll do what the fuck
we've asked you to, as we agreed.
230
00:13:04,875 --> 00:13:07,375
Or you'll see
the things we can do firsthand.
231
00:13:09,041 --> 00:13:10,541
Don't underestimate our reach.
232
00:13:12,083 --> 00:13:13,583
Keep your eyes on the greater good.
233
00:13:13,583 --> 00:13:14,791
Hmm?
234
00:13:14,791 --> 00:13:15,958
We clear?
235
00:13:15,958 --> 00:13:18,208
- Crystal, Andrew.
- [Harting] Hmm.
236
00:13:18,791 --> 00:13:19,791
[suited man] Crystal.
237
00:13:23,583 --> 00:13:24,791
What are you doing here?
238
00:13:25,291 --> 00:13:26,916
[Naledi] One of the detectives called me,
239
00:13:26,916 --> 00:13:29,083
but I should have been here
a long time ago.
240
00:13:31,000 --> 00:13:32,375
After what you did when we...
241
00:13:34,958 --> 00:13:36,541
I owe you everything.
242
00:13:37,541 --> 00:13:39,541
I should've never let you go.
243
00:13:41,583 --> 00:13:42,541
You...
244
00:13:43,166 --> 00:13:44,708
You don't deserve this.
245
00:13:46,875 --> 00:13:48,208
[in Tswana] Just let it be.
246
00:13:49,000 --> 00:13:50,291
[in English] They've got me.
247
00:13:52,416 --> 00:13:53,333
It was me.
248
00:13:54,666 --> 00:13:57,125
- All of it was me.
- [shushing]
249
00:13:58,750 --> 00:14:00,333
If they could prove anything,
250
00:14:00,958 --> 00:14:02,833
you wouldn't still be in this room.
251
00:14:07,041 --> 00:14:08,250
[in Tswana] They killed him.
252
00:14:09,541 --> 00:14:12,041
[in English] They killed Max,
and they killed Esulu.
253
00:14:12,041 --> 00:14:13,166
[in Tswana] Who did?
254
00:14:14,166 --> 00:14:15,250
I don't know.
255
00:14:16,166 --> 00:14:17,166
[sniffs]
256
00:14:18,083 --> 00:14:19,541
[in English] But Raymond knows.
257
00:14:21,250 --> 00:14:22,958
I need... I need to talk to him.
258
00:14:23,750 --> 00:14:25,000
He'll tell me everything.
259
00:14:27,375 --> 00:14:28,208
Okay.
260
00:14:29,500 --> 00:14:31,750
You need to clean yourself up. [sniffs]
261
00:14:33,708 --> 00:14:36,250
Hey, she needs the bathroom.
262
00:14:39,916 --> 00:14:40,833
[Cupido] Okay.
263
00:14:41,333 --> 00:14:42,166
[in Tswana] But you...
264
00:14:42,166 --> 00:14:43,458
[in English] ...stay here.
265
00:14:45,458 --> 00:14:46,333
[smacks lips]
266
00:14:49,416 --> 00:14:50,375
I'll be right here.
267
00:14:54,041 --> 00:14:56,500
[lawyer] Let's hope
she hasn't given them too much.
268
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Bathroom's there.
269
00:15:03,208 --> 00:15:04,958
[phone vibrating]
270
00:15:12,458 --> 00:15:13,458
[sighs]
271
00:15:19,208 --> 00:15:20,666
[exhales]
272
00:15:28,625 --> 00:15:31,000
- Move! Move!
- [honks horn]
273
00:15:31,000 --> 00:15:32,666
[phone ringing]
274
00:15:35,916 --> 00:15:37,625
[sighs] Fuck. Just what I need.
275
00:15:37,625 --> 00:15:38,625
[phone beeps]
276
00:15:39,250 --> 00:15:42,625
[Theron] The club, 9:00 p.m.,
bring the drive.
277
00:15:42,625 --> 00:15:43,958
You're the boss.
278
00:15:43,958 --> 00:15:44,958
And Zenzi?
279
00:15:45,625 --> 00:15:47,041
[Theron] We're on top of it.
280
00:15:50,708 --> 00:15:51,625
Feeling better?
281
00:15:52,208 --> 00:15:53,916
A little, yes. Thank you.
282
00:15:55,250 --> 00:15:56,083
Follow me.
283
00:16:03,208 --> 00:16:04,541
They asked me to move you.
284
00:16:05,333 --> 00:16:06,458
Because of, uh...
285
00:16:07,333 --> 00:16:08,166
You know?
286
00:16:09,000 --> 00:16:09,875
Okay.
287
00:16:14,875 --> 00:16:16,125
She went to the bathroom.
288
00:16:16,958 --> 00:16:18,250
I'll go and check on her.
289
00:16:20,708 --> 00:16:22,041
Zenzi?
290
00:16:24,458 --> 00:16:25,625
Are you okay in here?
291
00:16:33,333 --> 00:16:34,791
Oh, shit.
292
00:16:35,458 --> 00:16:38,458
Has anyone seen our suspect, Zenzi Mwale?
293
00:16:38,958 --> 00:16:39,958
[sighs]
294
00:16:40,791 --> 00:16:43,333
- Where the fuck is Cupido?
- Lyners, what's going on?
295
00:16:43,333 --> 00:16:45,500
- She's gone. She's fucking gone!
- No.
296
00:16:45,500 --> 00:16:47,958
- [Lyners pants]
- No way. No, no, no, no, no, no.
297
00:16:49,458 --> 00:16:50,666
We don't have much time.
298
00:16:51,583 --> 00:16:53,666
- Where are you taking me?
- Somewhere safe.
299
00:17:00,166 --> 00:17:01,166
Oh man.
300
00:17:02,875 --> 00:17:04,208
[Morkel sighs in frustration]
301
00:17:06,166 --> 00:17:08,166
[Zenzi] Who are you? Where are we going?
302
00:17:08,166 --> 00:17:10,458
[Cupido] Trust me. Get in the car. Get in.
303
00:17:12,666 --> 00:17:14,208
What's going on? Where's my sister?
304
00:17:14,208 --> 00:17:15,666
I was gonna ask you the same thing.
305
00:17:15,666 --> 00:17:16,791
What?
306
00:17:16,791 --> 00:17:18,416
[Morkel sighs in frustration]
307
00:17:20,791 --> 00:17:22,333
[suspenseful music playing]
308
00:17:24,166 --> 00:17:25,000
[vehicle starts]
309
00:17:26,625 --> 00:17:27,833
[vehicle departing]
310
00:17:29,791 --> 00:17:30,791
Shit, man!
311
00:17:32,458 --> 00:17:33,708
What does this mean?
312
00:17:34,208 --> 00:17:37,416
[sighs] It means either she's escaped,
or she's in deep, deep trouble.
313
00:17:38,000 --> 00:17:40,125
Find Raymond Hendricks.
If anyone knows, he does.
314
00:17:40,125 --> 00:17:41,083
[Lyners] On it.
315
00:17:56,833 --> 00:17:57,791
Where are we going?
316
00:18:06,208 --> 00:18:07,375
[Lyners] No sign of Hendricks.
317
00:18:07,375 --> 00:18:09,166
[Morkel on phone]
Turn the place upside down.
318
00:18:09,166 --> 00:18:11,416
We could, but without a warrant,
it's useless.
319
00:18:11,416 --> 00:18:12,416
[Morkel] Shit.
320
00:18:12,416 --> 00:18:15,750
All right, the CCTV footage shows
that it's Cupido,
321
00:18:15,750 --> 00:18:18,166
but we don't know who he's working for.
322
00:18:18,166 --> 00:18:23,125
[sighs] We've lost both Raymond Hendricks
and Zenzi Mwale in one day.
323
00:18:23,125 --> 00:18:24,916
We're an amazing team, huh?
[chuckles wryly]
324
00:18:24,916 --> 00:18:26,791
[Morkel] Yeah, well, the day's not over.
325
00:18:26,791 --> 00:18:27,750
Yeah.
326
00:18:29,625 --> 00:18:31,916
[sighs] Where the hell are you, Zenzi?
327
00:18:47,125 --> 00:18:48,000
[Cupido] Get out.
328
00:18:48,708 --> 00:18:49,958
[sighs] No.
329
00:18:51,083 --> 00:18:52,750
- [Zenzi grunts]
- [Cupido] Come. Come. Come.
330
00:18:52,750 --> 00:18:54,375
[Zenzi pants]
331
00:18:56,291 --> 00:18:57,500
[Cupido] Hey. Hey!
332
00:18:58,666 --> 00:19:01,125
Don't. Don't. Don't make this harder
than it has to be.
333
00:19:01,125 --> 00:19:03,083
[driver] Enough! Hurry it up.
334
00:19:04,333 --> 00:19:05,166
Let's go.
335
00:19:05,791 --> 00:19:06,750
[Zenzi grunts]
336
00:19:06,750 --> 00:19:08,083
Where are you taking me?
337
00:19:13,000 --> 00:19:14,250
Why are you doing this?
338
00:19:14,750 --> 00:19:16,208
I do what they pay me to do.
339
00:19:16,791 --> 00:19:17,791
Just like that?
340
00:19:18,916 --> 00:19:20,041
[Cupido] Just keep walking.
341
00:19:22,916 --> 00:19:24,000
[driver] On your knees.
342
00:19:25,083 --> 00:19:25,916
No.
343
00:19:25,916 --> 00:19:26,833
- [kicks]
- [grunts]
344
00:19:29,750 --> 00:19:32,458
[in Tswana] Please, I'm begging you.
[in English] Please don't do this.
345
00:19:32,458 --> 00:19:35,583
I know you are a good man.
Please. Please don't do this. Please.
346
00:19:35,583 --> 00:19:37,375
[Cupido] If I don't,
it'll be me down there.
347
00:19:37,375 --> 00:19:38,541
[crying] Please.
348
00:19:39,166 --> 00:19:41,041
- [in Tswana] I'm begging you.
- [gun cocks]
349
00:19:41,041 --> 00:19:42,750
[crying]
350
00:19:43,791 --> 00:19:45,791
[driver in English]
Don't think. Just shoot.
351
00:19:45,791 --> 00:19:46,958
[exhales deeply]
352
00:19:46,958 --> 00:19:48,041
[gun clicks]
353
00:19:50,291 --> 00:19:51,250
Cheap Chinese shit.
354
00:19:51,250 --> 00:19:53,458
[Cupido] I don't know what happened.
355
00:19:53,458 --> 00:19:55,333
[spluttering] It jammed. It just...
356
00:19:55,333 --> 00:19:56,666
[dramatic music playing]
357
00:19:56,666 --> 00:19:58,250
Hey!
358
00:20:12,500 --> 00:20:13,791
[guns firing]
359
00:20:15,500 --> 00:20:17,083
[guns firing]
360
00:20:20,125 --> 00:20:22,541
[guns firing]
361
00:20:25,166 --> 00:20:26,541
- Fuck!
- Fuck.
362
00:20:26,541 --> 00:20:27,458
Go that way!
363
00:20:43,375 --> 00:20:44,875
[panting]
364
00:20:57,375 --> 00:20:59,625
[horn honking]
365
00:21:01,375 --> 00:21:02,958
[both grunting]
366
00:21:04,750 --> 00:21:06,500
[both grunting]
367
00:21:12,666 --> 00:21:13,791
[grunts]
368
00:21:25,000 --> 00:21:26,625
[Zenzi panting]
369
00:21:42,291 --> 00:21:43,333
[driver groans]
370
00:21:46,041 --> 00:21:47,125
[car starting]
371
00:21:48,416 --> 00:21:49,541
Oh, shit!
372
00:21:51,375 --> 00:21:52,375
[driver groans]
373
00:22:02,125 --> 00:22:04,500
[thudding]
374
00:22:06,916 --> 00:22:08,416
[breathing heavily]
375
00:22:09,833 --> 00:22:10,833
[shouts]
376
00:22:11,666 --> 00:22:12,916
[breathing shakily]
377
00:22:27,125 --> 00:22:29,583
[woman on TV] Coming out
of such a time of crisis,
378
00:22:30,250 --> 00:22:34,958
it is my pledge to root out the corruption
that has dogged this party.
379
00:22:35,916 --> 00:22:39,916
Leaders pursuing
personal gain over country and over...
380
00:22:39,916 --> 00:22:42,166
If anyone than you, old friend.
381
00:22:42,166 --> 00:22:45,291
And as the prospective leader
of this party,
382
00:22:46,166 --> 00:22:47,541
it is my promise
383
00:22:48,333 --> 00:22:50,000
I will be better.
384
00:22:51,541 --> 00:22:53,041
Let's do better.
385
00:22:53,625 --> 00:22:54,833
Stand up...
386
00:22:55,875 --> 00:22:57,333
for what is right.
387
00:22:59,958 --> 00:23:01,750
[man on phone] Cape Town police station.
Hello?
388
00:23:01,750 --> 00:23:06,250
Hello. Yes. I have some information
on the train station murder.
389
00:23:06,250 --> 00:23:07,625
[man] Who am I speaking to?
390
00:23:07,625 --> 00:23:09,125
Lufuno Ngesi.
391
00:23:09,125 --> 00:23:10,625
[man] Please repeat that, sir.
392
00:23:10,625 --> 00:23:12,666
The author, Lufuno Ngesi.
393
00:23:12,666 --> 00:23:14,083
[man] Could you spell that for me?
394
00:23:14,083 --> 00:23:15,000
[sighs]
395
00:23:15,583 --> 00:23:16,416
Never mind.
396
00:23:16,416 --> 00:23:18,541
[man] Uh, okay, please hold.
397
00:23:18,541 --> 00:23:19,791
Yes, I'll hold.
398
00:23:22,583 --> 00:23:24,250
[knocking on door]
399
00:23:31,041 --> 00:23:32,000
[Ngesi] Zenzi!
400
00:23:32,666 --> 00:23:33,583
What?
401
00:23:34,958 --> 00:23:36,041
How?
402
00:23:39,458 --> 00:23:40,333
Morkel.
403
00:23:41,458 --> 00:23:42,291
Hello.
404
00:23:44,208 --> 00:23:45,541
Hello. Anyone there?
405
00:23:49,375 --> 00:23:52,458
- Said he had info about the train murder?
- Yes, Detective. That's what he said.
406
00:23:52,458 --> 00:23:53,541
Did you get a name?
407
00:23:53,541 --> 00:23:55,791
Uh, Lufuno Ngesi.
408
00:23:55,791 --> 00:23:57,458
He said he's an author.
409
00:23:58,958 --> 00:24:00,125
Well, now.
410
00:24:01,416 --> 00:24:02,958
That's interesting.
411
00:24:15,208 --> 00:24:16,333
Let me have a look.
412
00:24:24,916 --> 00:24:26,125
Will you tell me what happened?
413
00:24:29,833 --> 00:24:30,833
Zenzi...
414
00:24:32,291 --> 00:24:33,583
you can't stay here.
415
00:24:34,833 --> 00:24:35,875
I know what you did.
416
00:24:37,125 --> 00:24:38,333
You killed that man.
417
00:24:44,333 --> 00:24:45,208
You are right.
418
00:24:47,541 --> 00:24:48,500
I did.
419
00:24:54,541 --> 00:24:56,250
I didn't mean for it to happen.
420
00:24:57,833 --> 00:24:59,458
They were blackmailing me.
421
00:25:00,166 --> 00:25:02,166
They framed Max. They had him killed.
422
00:25:02,833 --> 00:25:04,333
[in Tswana] And they killed my son.
423
00:25:06,041 --> 00:25:10,083
[in English] Zenzi, if all that is true,
then you have to tell it to the police.
424
00:25:10,083 --> 00:25:11,458
No, I... I can't.
425
00:25:12,083 --> 00:25:12,958
Not yet.
426
00:25:14,875 --> 00:25:16,500
[in Tswana] I can't trust anyone.
427
00:25:18,625 --> 00:25:19,875
What are you going to do?
428
00:25:21,875 --> 00:25:22,750
Raymond.
429
00:25:23,375 --> 00:25:25,333
He knows the truth about Esulu's death.
430
00:25:26,291 --> 00:25:30,000
[in English] I don't know how,
but I need to find the truth.
431
00:25:32,000 --> 00:25:33,958
I need to know who pulled the trigger.
432
00:25:35,333 --> 00:25:36,166
Zenzi...
433
00:25:36,791 --> 00:25:37,875
I'm a journalist,
434
00:25:38,666 --> 00:25:41,083
the moral compass of society. I...
435
00:25:41,916 --> 00:25:43,666
I have to turn you in.
436
00:25:45,250 --> 00:25:46,166
Please, don't.
437
00:25:47,500 --> 00:25:48,750
[in Tswana] I'm asking you.
438
00:25:49,958 --> 00:25:51,291
[in English] Go after them.
439
00:25:51,791 --> 00:25:54,000
Go after OCM Bank, the Syndicate,
440
00:25:54,000 --> 00:25:55,708
the real bad people.
441
00:25:57,500 --> 00:26:00,625
They framed Max,
and then they betrayed him.
442
00:26:01,208 --> 00:26:03,041
But who are these people?
443
00:26:05,333 --> 00:26:06,416
[doorbell rings]
444
00:26:18,000 --> 00:26:19,083
[Ngesi] Shit.
445
00:26:19,833 --> 00:26:20,833
[Morkel] Watch the exits.
446
00:26:25,458 --> 00:26:26,625
[whispering] Zenzi...
447
00:26:27,125 --> 00:26:28,583
it's the police.
448
00:26:28,583 --> 00:26:29,583
Hide.
449
00:26:37,625 --> 00:26:38,583
[gate buzzes]
450
00:26:44,666 --> 00:26:46,041
[Ngesi] Can I help you?
451
00:26:46,041 --> 00:26:47,875
I'm... I'm Detective Morkel.
452
00:26:47,875 --> 00:26:50,541
I'm investigating Zenzile Mwale.
453
00:26:51,333 --> 00:26:52,750
I believe you employ her.
454
00:26:52,750 --> 00:26:54,541
Yes, I... I did.
455
00:26:54,541 --> 00:26:56,541
I haven't seen her in a few days.
456
00:26:59,625 --> 00:27:00,458
May I come in?
457
00:27:02,625 --> 00:27:03,708
Uh...
458
00:27:05,041 --> 00:27:05,916
Sure.
459
00:27:09,958 --> 00:27:11,083
Wait outside.
460
00:27:18,291 --> 00:27:19,125
Thanks.
461
00:27:25,250 --> 00:27:27,583
So, uh, you haven't heard from her?
462
00:27:28,250 --> 00:27:29,666
That's what I said.
463
00:27:29,666 --> 00:27:32,000
I mean, I know
there was trouble with her husband.
464
00:27:40,541 --> 00:27:42,916
[sighs] Well, I can see
she hasn't been here.
465
00:27:42,916 --> 00:27:46,625
I'm not great at looking after myself
since the wife passed.
466
00:27:49,625 --> 00:27:53,541
I was told you called
with information about the train murder.
467
00:27:54,208 --> 00:27:56,041
Just the opposite, Detective.
468
00:27:56,041 --> 00:27:59,375
I was hoping you could help me.
I'm on assignment.
469
00:28:00,291 --> 00:28:01,666
[inhales] Of course. Yeah.
470
00:28:01,666 --> 00:28:03,541
You're the big writer.
471
00:28:03,541 --> 00:28:05,000
[Ngesi] Maybe you've read me.
472
00:28:05,708 --> 00:28:06,708
Not my thing.
473
00:28:17,958 --> 00:28:20,083
So there's no one else in the house?
474
00:28:20,083 --> 00:28:21,041
No.
475
00:28:24,916 --> 00:28:28,375
You know, the thing about me
is I've got a nose for bullshit.
476
00:28:28,375 --> 00:28:29,833
As do I, Detective.
477
00:28:30,416 --> 00:28:32,291
Zenzi Mwale is in a lot of trouble.
478
00:28:32,291 --> 00:28:33,750
I got that impression.
479
00:28:34,416 --> 00:28:36,958
[Morkel] She doesn't have
a lot of people who care, so...
480
00:28:36,958 --> 00:28:39,041
I imagine she'll seek out those who do.
481
00:28:42,708 --> 00:28:45,250
Look, if you have anything to say to me,
now would be a good time.
482
00:28:45,250 --> 00:28:46,875
[stair creaks]
483
00:28:51,541 --> 00:28:52,750
[tense music playing]
484
00:29:09,541 --> 00:29:12,250
If I hear from her,
you'll be the first to know.
485
00:29:12,250 --> 00:29:14,041
If you know something,
486
00:29:15,458 --> 00:29:16,333
I'll find out,
487
00:29:17,416 --> 00:29:18,541
and you'll regret it.
488
00:29:22,625 --> 00:29:25,625
[sighs heavily]
489
00:29:27,625 --> 00:29:29,625
[breathing shakily]
490
00:29:40,416 --> 00:29:41,250
[gasps]
491
00:29:41,250 --> 00:29:42,625
[chatter on police radio]
492
00:29:48,375 --> 00:29:49,833
[phone beeps]
493
00:29:50,416 --> 00:29:51,916
[line ringing]
494
00:29:54,708 --> 00:29:56,083
[Naledi] Mr. Ngesi, hi.
495
00:29:56,083 --> 00:29:57,083
I've seen her.
496
00:29:57,583 --> 00:29:59,958
She came to my house. She is safe.
497
00:30:00,750 --> 00:30:03,625
But I think she might be
about to do something crazy.
498
00:30:03,625 --> 00:30:06,375
[Naledi] What do you mean?
Where did she go?
499
00:30:06,375 --> 00:30:07,958
To confront Raymond Hendricks.
500
00:30:08,625 --> 00:30:09,541
[Naledi] Thank you.
501
00:30:10,041 --> 00:30:12,916
I'm gonna track down Raymond.
I have to find her.
502
00:30:47,125 --> 00:30:49,375
[papers rustling]
503
00:31:05,583 --> 00:31:06,916
- [Zenzi] Nancy.
- [gasps]
504
00:31:07,708 --> 00:31:08,625
Zenzi.
505
00:31:09,166 --> 00:31:10,500
I thought...
506
00:31:11,833 --> 00:31:13,125
I'm looking out for me.
507
00:31:13,625 --> 00:31:15,875
But who cares? Raymond doesn't miss it.
508
00:31:19,000 --> 00:31:20,166
Where is he?
509
00:31:20,166 --> 00:31:22,541
How should I know? Long gone.
510
00:31:27,625 --> 00:31:28,708
Okay, fine.
511
00:31:29,958 --> 00:31:33,333
[sighs] Pays to know
when he's around and when he's not.
512
00:31:36,125 --> 00:31:39,416
This thing says
that he's at Blessing's club.
513
00:31:42,333 --> 00:31:43,708
But why would he go there?
514
00:31:44,625 --> 00:31:45,458
Thank you.
515
00:31:47,458 --> 00:31:48,458
I was never here.
516
00:31:48,458 --> 00:31:49,375
Sure.
517
00:31:50,291 --> 00:31:51,875
That makes two of us.
518
00:31:54,791 --> 00:31:55,791
[bag zips]
519
00:32:02,000 --> 00:32:03,625
I'm going to need another favor.
520
00:32:17,958 --> 00:32:19,750
[safe beeps, chimes]
521
00:32:22,958 --> 00:32:25,500
[Raymond sighs] Thank you, Blessing.
522
00:32:25,500 --> 00:32:26,958
Thank you, Ruben.
523
00:32:26,958 --> 00:32:28,291
Thank you all, and...
524
00:32:29,791 --> 00:32:30,791
good night.
525
00:32:36,416 --> 00:32:37,583
No, I don't think so.
526
00:32:37,583 --> 00:32:39,416
[Theron] Early bird catches the worm?
527
00:32:40,041 --> 00:32:43,500
[laughing]
528
00:32:43,500 --> 00:32:45,083
[inhales deeply]
529
00:32:45,791 --> 00:32:47,791
So fucking predictable.
530
00:32:47,791 --> 00:32:48,708
Can you blame me?
531
00:32:48,708 --> 00:32:50,666
This whole fucking operation
is falling apart.
532
00:32:50,666 --> 00:32:51,833
You might be.
533
00:32:53,041 --> 00:32:53,958
We're just fine.
534
00:32:56,125 --> 00:32:57,083
The files.
535
00:33:04,000 --> 00:33:06,666
So what now? We just shake on it,
and we go our merry way?
536
00:33:07,666 --> 00:33:08,958
[Theron sighs]
537
00:33:10,000 --> 00:33:11,333
No more games, Raymond.
538
00:33:13,125 --> 00:33:16,375
The gun that killed Jackson was your gun.
We know that.
539
00:33:16,375 --> 00:33:19,458
When Blessing died,
your man was here. He's on camera.
540
00:33:20,416 --> 00:33:23,083
Do you have something to confess?
541
00:33:23,666 --> 00:33:25,458
Listen to me, I'm telling you the truth.
542
00:33:25,958 --> 00:33:27,416
Zenzi Mwale stole my gun,
543
00:33:28,000 --> 00:33:29,583
killed Jackson, and then killed Blessing.
544
00:33:29,583 --> 00:33:30,916
Ask her yourself.
545
00:33:30,916 --> 00:33:32,166
That won't be possible.
546
00:33:32,166 --> 00:33:34,333
I had nothing to do with it.
I swear to God!
547
00:33:34,333 --> 00:33:35,666
Can you hear yourself?
548
00:33:35,666 --> 00:33:38,291
Have some fucking respect, you weasel.
549
00:33:39,916 --> 00:33:41,666
[Raymond] I'm sick of the disrespect.
550
00:33:41,666 --> 00:33:43,833
You sit in your towers,
you throw your money,
551
00:33:43,833 --> 00:33:47,041
and you swing your dicks,
and who's on the street moving the shit?
552
00:33:47,041 --> 00:33:48,458
Raymond Hendricks.
553
00:33:48,458 --> 00:33:51,750
So I'm getting my just due,
and I'm getting the fuck out of here.
554
00:33:51,750 --> 00:33:54,125
And there's not a damn thing
that you can do about it.
555
00:33:54,916 --> 00:33:56,916
So, for the last time,
556
00:33:57,916 --> 00:33:59,583
peace out, motherfucker.
557
00:34:00,958 --> 00:34:02,500
- [gun cocking]
- Easy.
558
00:34:05,458 --> 00:34:07,250
I don't think so, Raymond.
559
00:34:08,833 --> 00:34:10,291
Now, let's get to the truth.
560
00:34:11,333 --> 00:34:12,833
[dance music playing loudly]
561
00:34:22,666 --> 00:34:24,958
{\an8}- [blows landing]
- [Raymond grunting]
562
00:34:28,208 --> 00:34:29,375
That's enough. [sighs]
563
00:34:29,958 --> 00:34:32,791
Just tell me the truth
about Jackson and Blessing.
564
00:34:32,791 --> 00:34:34,000
It's that simple.
565
00:34:34,000 --> 00:34:36,083
[laughing]
566
00:34:36,083 --> 00:34:37,750
Were you working with Max?
567
00:34:38,333 --> 00:34:39,250
Is that it?
568
00:34:40,000 --> 00:34:41,291
You planned this together?
569
00:34:41,291 --> 00:34:42,833
[coughing]
570
00:34:43,833 --> 00:34:47,166
You were... gonna sell us out and run?
571
00:34:47,666 --> 00:34:49,083
[coughing]
572
00:34:49,083 --> 00:34:50,666
She did it, okay?
573
00:34:51,333 --> 00:34:52,458
She did it all.
574
00:34:52,458 --> 00:34:54,375
[laughing and gasping]
575
00:34:56,041 --> 00:34:58,708
She did it all
just to find her fucking husband.
576
00:34:59,416 --> 00:35:00,791
A cleaning lady
577
00:35:00,791 --> 00:35:03,541
killed the two most notorious men
in the city and got away with it.
578
00:35:03,541 --> 00:35:05,000
You're hilarious.
579
00:35:06,083 --> 00:35:07,291
- [sighs]
- [wheezing]
580
00:35:07,291 --> 00:35:08,333
No.
581
00:35:08,333 --> 00:35:11,416
My... my pump. My pump is in my pocket.
582
00:35:13,416 --> 00:35:15,208
[wheezing]
583
00:35:22,416 --> 00:35:23,500
Fuck you.
584
00:35:25,250 --> 00:35:27,500
P-please! Please!
585
00:35:27,500 --> 00:35:28,750
[wheezing]
586
00:35:31,000 --> 00:35:32,666
[inhaler hissing]
587
00:35:34,166 --> 00:35:35,375
[gasping]
588
00:35:38,291 --> 00:35:39,708
[phone ringing]
589
00:35:41,041 --> 00:35:41,916
Boss?
590
00:35:49,666 --> 00:35:50,583
Hello?
591
00:35:50,583 --> 00:35:52,541
[Naledi] I'm not gonna ask you again.
Where--
592
00:35:52,541 --> 00:35:55,666
Raymond can't come to the phone right now.
Can I take a message?
593
00:35:55,666 --> 00:35:56,708
[Naledi] Who is this?
594
00:35:57,208 --> 00:35:58,916
[Theron] Zenzi's sister, I gather.
595
00:35:59,791 --> 00:36:00,916
[Naledi] Where is she?
596
00:36:01,750 --> 00:36:03,166
In the ground, I imagine.
597
00:36:03,166 --> 00:36:06,125
[Naledi] I... I know that's not true.
Put Raymond on!
598
00:36:06,708 --> 00:36:09,708
[Theron] He's at Blessing Jali's club.
I assume you know where that is?
599
00:36:09,708 --> 00:36:12,791
Best chance to speak to him is
to get down here yourself. All I can do.
600
00:36:14,041 --> 00:36:16,791
You really aren't good at making friends,
are you? [laughs]
601
00:36:22,916 --> 00:36:24,083
[Raymond groans]
602
00:36:40,291 --> 00:36:41,958
[phone vibrating]
603
00:36:43,916 --> 00:36:46,916
- Morkel.
- I might know where Raymond Hendricks is.
604
00:36:48,250 --> 00:36:50,083
And I think Zenzi's going after him.
605
00:36:51,708 --> 00:36:53,208
[dance music playing loudly]
606
00:37:24,416 --> 00:37:25,416
Out.
607
00:37:31,000 --> 00:37:32,333
What are you doing back here?
608
00:37:32,833 --> 00:37:33,791
Where's Raymond?
609
00:37:36,625 --> 00:37:38,416
I saw them take him upstairs.
610
00:37:39,291 --> 00:37:41,333
I think something's going down.
611
00:37:41,333 --> 00:37:42,416
Tell me where.
612
00:37:44,041 --> 00:37:45,791
And then you need to get out of here.
613
00:37:46,750 --> 00:37:47,666
Okay.
614
00:37:50,000 --> 00:37:52,583
But you're not gonna get upstairs
looking like this.
615
00:38:00,750 --> 00:38:02,250
Some hiding place.
616
00:38:02,250 --> 00:38:04,291
Do you really think
he's crazy enough to come here?
617
00:38:04,291 --> 00:38:06,333
[scoffs] Is she?
618
00:38:06,333 --> 00:38:07,958
If she has a score to settle.
619
00:38:09,666 --> 00:38:11,125
[Raymond grunts, coughs]
620
00:38:14,750 --> 00:38:16,250
[wheezing]
621
00:38:17,375 --> 00:38:18,583
We've got a situation.
622
00:38:19,291 --> 00:38:20,125
Guests.
623
00:38:21,208 --> 00:38:22,458
"Guests" guests?
624
00:38:22,458 --> 00:38:24,208
"Guests" guests.
625
00:38:24,208 --> 00:38:26,083
I'll put them in Blessing's office.
626
00:38:30,250 --> 00:38:31,833
Don't kill him while I'm gone.
627
00:38:34,875 --> 00:38:36,375
[dance music playing loudly]
628
00:38:58,333 --> 00:38:59,708
[breathing shakily]
629
00:39:22,833 --> 00:39:25,500
- Hey. Sorry, I'm looking for someone.
- [bartender] Sure.
630
00:39:25,500 --> 00:39:26,541
Have you seen her?
631
00:39:27,416 --> 00:39:29,416
Hmm. Huh-uh.
632
00:39:30,250 --> 00:39:31,750
She knows the girls down here.
633
00:39:33,375 --> 00:39:34,791
- Thanks.
- [bartender] Sure.
634
00:39:48,083 --> 00:39:49,916
Excuse me, I need your help.
635
00:39:50,625 --> 00:39:51,916
I don't know you.
636
00:39:51,916 --> 00:39:55,583
Do you know her? Her name is Zenzi,
and I think she's here tonight.
637
00:40:02,291 --> 00:40:03,125
[gas turns on]
638
00:40:04,083 --> 00:40:06,916
I'm her sister. I think she's in danger.
639
00:40:06,916 --> 00:40:08,666
Please, I'm just trying to help.
640
00:40:16,750 --> 00:40:18,250
[ethereal music playing]
641
00:40:32,291 --> 00:40:33,541
[flames whooshing]
642
00:40:59,666 --> 00:41:00,625
[man] Detectives.
643
00:41:01,125 --> 00:41:02,375
Our acting manager.
644
00:41:03,791 --> 00:41:06,250
Ruben Theron. Here we are again.
645
00:41:08,833 --> 00:41:11,375
What can I do for you, Detectives?
It's a busy night.
646
00:41:11,375 --> 00:41:13,000
We're investigating a connection
647
00:41:13,000 --> 00:41:15,583
between Raymond Hendricks
and a number of murders,
648
00:41:15,583 --> 00:41:18,083
some that might be of interest to you.
649
00:41:18,083 --> 00:41:19,625
[Morkel] We heard he might be here.
650
00:41:20,291 --> 00:41:21,791
Well, that will be news to me.
651
00:41:22,416 --> 00:41:24,458
But you're welcome
to look on the main floor.
652
00:41:24,458 --> 00:41:25,958
Buy him a drink for me.
653
00:41:25,958 --> 00:41:28,500
What about the disappearance
of Zenzile Mwale?
654
00:41:30,416 --> 00:41:31,791
I know nothing about that.
655
00:41:33,458 --> 00:41:36,458
Strange...
since you represented her husband,
656
00:41:36,458 --> 00:41:39,458
and you ran interference
on our investigation.
657
00:41:39,458 --> 00:41:41,500
He's dead, you know. Max Mwale.
658
00:41:42,041 --> 00:41:43,125
Perhaps you've heard.
659
00:41:45,083 --> 00:41:46,625
Lost interest in the case?
660
00:41:47,250 --> 00:41:48,666
What are you implying, Detective?
661
00:41:51,708 --> 00:41:52,875
[fire alarm sounding]
662
00:41:53,791 --> 00:41:54,791
Check it out.
663
00:41:55,333 --> 00:41:57,916
Fire protocol.
You'll have to leave, I'm afraid.
664
00:41:58,791 --> 00:42:00,041
I'll be right behind you.
665
00:42:06,416 --> 00:42:07,583
Hey!
666
00:42:07,583 --> 00:42:08,750
Motherfuckers!
667
00:42:08,750 --> 00:42:09,875
Let me down!
668
00:42:10,916 --> 00:42:12,958
Wait, guys! Untie me!
669
00:42:12,958 --> 00:42:15,708
Fuck you, motherfuckers.
I'm coming for you!
670
00:42:15,708 --> 00:42:17,666
[people clamoring]
671
00:42:17,666 --> 00:42:19,458
Go this way. Go that way.
672
00:42:20,250 --> 00:42:21,958
Move to the exit. [coughs]
673
00:42:23,166 --> 00:42:25,500
- [Naledi] Excuse me. Excuse me.
- [people coughing]
674
00:42:25,500 --> 00:42:27,666
- [Naledi] Excuse me, move!
- [Lyners] That side.
675
00:42:28,375 --> 00:42:30,541
- Naledi!
- Yes. What?
676
00:42:30,541 --> 00:42:32,916
- [Morkel] You shouldn't be here.
- I'm here for my sister.
677
00:42:32,916 --> 00:42:34,833
She's not here. Come on. We gotta get out.
678
00:42:34,833 --> 00:42:36,000
No! No!
679
00:42:36,666 --> 00:42:37,541
I know she's here.
680
00:42:39,125 --> 00:42:40,583
Help me find her.
681
00:42:41,291 --> 00:42:42,416
Come. Let's go.
682
00:42:46,916 --> 00:42:48,625
- [fire alarm continues]
- [coughing]
683
00:42:52,333 --> 00:42:53,625
[line ringing]
684
00:43:02,791 --> 00:43:04,500
[coughing]
685
00:43:07,833 --> 00:43:09,375
[grunts] Help!
686
00:43:09,375 --> 00:43:10,708
[coughs]
687
00:43:12,625 --> 00:43:13,875
[grunting]
688
00:43:17,833 --> 00:43:19,958
Zenzi. Thank God.
689
00:43:20,458 --> 00:43:21,541
Please, untie me.
690
00:43:21,541 --> 00:43:22,916
[ethereal music playing]
691
00:43:24,250 --> 00:43:26,250
[Raymond] Zenzi, untie me. What the fuck!
692
00:43:27,291 --> 00:43:30,500
My... my pump. Please, Zenzi.
Please, my pump.
693
00:43:30,500 --> 00:43:32,541
[wheezing] Please, please, please.
694
00:43:33,875 --> 00:43:34,791
Please. [panting]
695
00:43:42,291 --> 00:43:43,875
[inhaler hissing]
696
00:43:46,875 --> 00:43:47,833
[sighs]
697
00:43:47,833 --> 00:43:49,916
[breathing heavily]
698
00:43:53,750 --> 00:43:56,375
- [clicking]
- [Raymond] Ah. Thank you.
699
00:43:59,000 --> 00:44:01,083
What the fuck, Zenzi? Untie me.
700
00:44:03,041 --> 00:44:04,041
You lied to me.
701
00:44:05,625 --> 00:44:06,750
What are you talking about?
702
00:44:06,750 --> 00:44:09,000
You knew the truth about Esulu
this whole time.
703
00:44:09,875 --> 00:44:11,041
You kept it from me.
704
00:44:11,583 --> 00:44:14,583
No. No, Zenzi, listen.
I promise, it wasn't like that.
705
00:44:14,583 --> 00:44:16,083
It was your gun!
706
00:44:19,875 --> 00:44:21,041
Who killed my son?
707
00:44:22,125 --> 00:44:24,666
- I want to know who pulled the trigger.
- Zenzi--
708
00:44:24,666 --> 00:44:25,875
Just tell me.
709
00:44:30,500 --> 00:44:31,333
It was me.
710
00:44:32,625 --> 00:44:33,791
I did it, okay?
711
00:44:34,791 --> 00:44:35,958
Are you happy now?
712
00:44:42,875 --> 00:44:44,708
What the fuck was that, huh?
713
00:44:44,708 --> 00:44:46,708
[sniffs] It was an accident. I didn't...
714
00:44:47,583 --> 00:44:48,666
Fuck!
715
00:44:48,666 --> 00:44:51,500
He was just a kid! Max's kid!
716
00:44:51,500 --> 00:44:53,166
[Raymond] Don't you think I know that?
717
00:44:53,166 --> 00:44:54,791
You make this right, Ray.
718
00:44:55,750 --> 00:44:57,041
You make this right.
719
00:44:59,958 --> 00:45:00,833
I swear.
720
00:45:02,250 --> 00:45:05,666
I just did what I was told, okay?
You gotta do what you are told.
721
00:45:06,666 --> 00:45:09,166
If you want revenge,
you go after the guys in charge.
722
00:45:09,166 --> 00:45:12,583
Ruben Theron and Andrew Harting, okay?
They're the guys in charge.
723
00:45:12,583 --> 00:45:14,875
It goes all the way to the top.
And I can help!
724
00:45:15,833 --> 00:45:18,125
Fuck, you already got
Blessing and Jackson and...
725
00:45:19,125 --> 00:45:22,083
And fucking Joseph. Joseph was a good man.
726
00:45:24,416 --> 00:45:25,541
I liked Max.
727
00:45:26,625 --> 00:45:27,583
I liked your kid.
728
00:45:28,083 --> 00:45:29,375
I like you, Zenzi.
729
00:45:31,041 --> 00:45:33,000
How did we get... How did we get here?
730
00:45:34,500 --> 00:45:35,916
Please, just untie me.
731
00:45:41,166 --> 00:45:42,083
Zenzi, no.
732
00:45:43,750 --> 00:45:44,583
Zenzi!
733
00:45:45,666 --> 00:45:46,625
Fuck!
734
00:45:47,708 --> 00:45:49,958
Please, Zenzi. Zenzi!
735
00:45:52,208 --> 00:45:53,750
[whispering] Please, don't.
736
00:45:55,125 --> 00:45:56,041
Zenzi...
737
00:45:57,583 --> 00:45:59,333
[dramatic music playing]
738
00:46:00,208 --> 00:46:01,125
Wait.
739
00:46:01,125 --> 00:46:02,791
You took everything from me.
740
00:46:05,000 --> 00:46:06,083
My husband.
741
00:46:09,000 --> 00:46:10,375
- My son.
- [Raymond] No.
742
00:46:13,541 --> 00:46:15,916
[breathes shakily]
743
00:46:18,541 --> 00:46:20,041
I won't let you take me too.
744
00:46:23,208 --> 00:46:25,291
[breathes shakily]
745
00:46:30,125 --> 00:46:31,375
[Raymond sighs]
746
00:46:31,958 --> 00:46:33,500
Oh, fuck, thank God.
747
00:46:33,500 --> 00:46:35,000
Untie me, please.
748
00:46:38,750 --> 00:46:39,666
Zenzi.
749
00:46:42,791 --> 00:46:44,375
Zenzi, you bitch!
750
00:46:44,375 --> 00:46:45,875
Untie me!
751
00:46:48,125 --> 00:46:49,458
- Fuck.
- [gun clicks]
752
00:46:50,041 --> 00:46:51,000
[gun clicking]
753
00:46:56,083 --> 00:46:57,083
[Raymond] Zenzi, no.
754
00:46:59,541 --> 00:47:02,833
My pump. My pump.
Please, Zenzi. Just my pump, okay?
755
00:47:11,291 --> 00:47:12,291
[coughs]
756
00:47:13,750 --> 00:47:14,875
No, Zenzi...
757
00:47:15,500 --> 00:47:16,625
Fuck, Zenzi!
758
00:47:17,833 --> 00:47:21,708
Zenzi! You come back here,
you untie me, you fucking bitch!
759
00:47:21,708 --> 00:47:23,000
You hear me?
760
00:47:23,000 --> 00:47:24,458
Fuck you, Zenzi!
761
00:47:25,041 --> 00:47:26,291
Fuck you!
762
00:47:26,291 --> 00:47:28,125
- [solemn music playing]
- [coughing]
763
00:47:31,291 --> 00:47:32,833
[panting]
764
00:47:41,875 --> 00:47:43,500
[sirens approaching]
765
00:47:47,625 --> 00:47:49,458
[crying]
766
00:47:57,166 --> 00:47:58,666
[breathing heavily]
767
00:48:02,416 --> 00:48:03,916
[sirens approaching]
768
00:48:06,458 --> 00:48:07,958
[ethereal music playing]
769
00:48:17,625 --> 00:48:19,750
[fire truck horn honking]
770
00:48:23,958 --> 00:48:24,958
[door opening]
771
00:48:25,666 --> 00:48:26,666
[Naledi] Zenzi!
772
00:48:30,833 --> 00:48:31,958
[in Tswana] It's over, Naledi.
773
00:48:33,250 --> 00:48:35,333
Zenzi, I'm begging you.
774
00:48:36,083 --> 00:48:37,208
Let's go home.
775
00:48:37,875 --> 00:48:39,541
[in English] I have nothing left.
776
00:48:39,541 --> 00:48:40,583
You have me.
777
00:48:41,625 --> 00:48:43,250
You don't know me.
778
00:48:44,000 --> 00:48:45,666
I want to know you.
779
00:48:46,250 --> 00:48:49,916
Please, it's always been
you and me, always.
780
00:48:49,916 --> 00:48:51,916
[in Tswana] Please, please, Zenzi.
781
00:48:51,916 --> 00:48:53,541
I'll never leave you again.
782
00:48:55,500 --> 00:48:56,875
[in English] Zenzi, please!
783
00:49:00,125 --> 00:49:01,500
Just give it up. You're cornered.
784
00:49:01,500 --> 00:49:03,375
[Lyners] Zenzi, don't.
785
00:49:04,125 --> 00:49:07,416
If we're gonna take down these fuckers,
I need you with me.
786
00:49:08,416 --> 00:49:11,291
What did you always say to me
when we were younger?
787
00:49:11,291 --> 00:49:13,166
[sentimental music playing]
788
00:49:14,541 --> 00:49:16,708
[Zenzi cries softly]
789
00:49:18,500 --> 00:49:19,833
We stay together.
790
00:49:21,166 --> 00:49:22,375
We fight.
791
00:49:23,750 --> 00:49:24,875
We survive.
792
00:49:29,500 --> 00:49:30,791
No matter what.
793
00:49:31,541 --> 00:49:33,333
[breathing shakily]
794
00:49:34,666 --> 00:49:35,875
[Naledi] Zenzi, no!
795
00:49:36,750 --> 00:49:38,666
[somber music playing]