1 00:00:11,250 --> 00:00:13,541 [Morkel] Number one, step forward. Face the mirror. 2 00:00:15,750 --> 00:00:16,791 Number two. 3 00:00:21,208 --> 00:00:22,208 Number three. 4 00:00:24,583 --> 00:00:25,750 Four. 5 00:00:25,750 --> 00:00:27,208 Step forward, number four. 6 00:00:30,625 --> 00:00:33,541 We're talking about violent killings. Murder, ma'am. 7 00:00:34,375 --> 00:00:35,708 Is this not the woman you saw? 8 00:00:39,041 --> 00:00:40,750 [woman] It could have been any one of them. 9 00:00:46,166 --> 00:00:48,541 That was her. Number four. 10 00:00:49,833 --> 00:00:51,000 You sure? 11 00:00:51,000 --> 00:00:52,791 [store manager] I'll never forget her face. 12 00:00:52,791 --> 00:00:54,166 Her and her husband. 13 00:00:54,708 --> 00:00:55,666 My friends are... 14 00:00:56,750 --> 00:00:58,166 dead because of them. 15 00:01:02,583 --> 00:01:03,708 Right, start talking. 16 00:01:04,375 --> 00:01:06,083 Why did you murder these men? 17 00:01:09,250 --> 00:01:12,291 Eyewitnesses, CCTV cameras, they put you on the scene. 18 00:01:12,291 --> 00:01:13,791 You're caught red-handed. 19 00:01:14,291 --> 00:01:16,375 [guns firing] 20 00:01:17,208 --> 00:01:18,208 Max! 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,625 [Morkel] You look like an honest, gentle woman. 22 00:01:24,625 --> 00:01:26,791 Maybe you were, at one time. 23 00:01:28,041 --> 00:01:30,166 What the hell are you mixed up in? 24 00:01:31,083 --> 00:01:32,375 Who are you? 25 00:01:36,541 --> 00:01:38,083 I am just a cleaner. 26 00:01:38,083 --> 00:01:40,833 [somber music playing] 27 00:01:51,500 --> 00:01:52,958 {\an8}[Morkel sighs] 28 00:01:55,083 --> 00:01:57,916 {\an8}[inhales sharply] Listen, I'm sorry your husband's dead. 29 00:01:58,458 --> 00:01:59,416 {\an8}I truly am. 30 00:02:00,625 --> 00:02:03,333 {\an8}But he was a convicted murderer with a score to settle. 31 00:02:03,333 --> 00:02:06,791 {\an8}He gets out of jail, and suddenly the bodies start piling up. 32 00:02:08,250 --> 00:02:10,625 {\an8}I'm guessing he went on a revenge killing spree 33 00:02:10,625 --> 00:02:13,333 {\an8}against the men who put him away. Am I right? 34 00:02:15,750 --> 00:02:19,083 {\an8}Blessing Jali, the underworld boss he worked for. 35 00:02:20,791 --> 00:02:25,375 {\an8}The evidence shows he was poisoned, and battered, and asphyxiated. 36 00:02:27,541 --> 00:02:29,333 Jackson Thom. Max owed him money. 37 00:02:29,333 --> 00:02:30,958 We have Max's gun. 38 00:02:31,458 --> 00:02:32,583 When the ballistics come in, 39 00:02:32,583 --> 00:02:34,958 I'm willing to bet it'll connect him to Thom. 40 00:02:34,958 --> 00:02:38,833 I'm also willing to bet it'll connect him to the murder of Farouk Williams 41 00:02:39,333 --> 00:02:40,458 in Caledon. 42 00:02:41,416 --> 00:02:42,416 [gun fires] 43 00:02:43,125 --> 00:02:44,875 [Morkel inhales] And then... 44 00:02:46,750 --> 00:02:48,250 there's Enrico Booysen, 45 00:02:49,500 --> 00:02:51,958 your landlord. 46 00:02:51,958 --> 00:02:53,041 [Zenzi sniffs] 47 00:02:53,875 --> 00:02:56,375 We have call logs, messages. We know you had... 48 00:02:57,250 --> 00:02:58,291 irregular contact. 49 00:02:58,291 --> 00:02:59,750 You don't know anything. 50 00:02:59,750 --> 00:03:01,958 [Morkel] Max is dead. He brought it upon himself. 51 00:03:01,958 --> 00:03:04,166 You live by the sword, you die by the sword. 52 00:03:04,166 --> 00:03:05,833 You don't need to cover for him. 53 00:03:13,333 --> 00:03:15,208 {\an8}We've ID'ed him as Ernie Meyer, 54 00:03:15,791 --> 00:03:17,208 an associate of... 55 00:03:18,125 --> 00:03:21,666 Raymond Hendricks, another criminal connected to your husband, 56 00:03:21,666 --> 00:03:22,875 and your employer. 57 00:03:23,750 --> 00:03:25,583 Did you kill him for Max? 58 00:03:27,291 --> 00:03:29,583 Zenzi, you're caught between a rock and a hard place. 59 00:03:29,583 --> 00:03:31,750 Whatever this is, whatever it's for, 60 00:03:31,750 --> 00:03:34,583 the only way out is to start talking. 61 00:03:37,041 --> 00:03:41,166 Come on, Zenzi. I understand Max, but I don't understand you. 62 00:03:43,625 --> 00:03:44,625 What does it matter now? 63 00:03:47,125 --> 00:03:48,250 [Morkel sighs heavily] 64 00:03:48,250 --> 00:03:49,250 He's dead. 65 00:03:51,958 --> 00:03:53,666 - Look-- - Okay. That's enough. 66 00:03:55,208 --> 00:03:56,708 You're allowed to make a call. 67 00:04:00,750 --> 00:04:02,083 I don't have anyone to call. 68 00:04:05,125 --> 00:04:06,166 Your sister? 69 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 It's all there. We have her. 70 00:04:20,000 --> 00:04:21,666 Not conclusively though. 71 00:04:21,666 --> 00:04:24,833 It's not enough. Without a confession, we have nothing. 72 00:04:25,625 --> 00:04:28,000 Let me talk to her. Leave her with me. 73 00:04:33,083 --> 00:04:34,458 [phone ringing] 74 00:04:35,083 --> 00:04:36,416 [Raymond] Fuck. 75 00:04:37,500 --> 00:04:38,708 [sighs] 76 00:04:39,750 --> 00:04:40,583 Yes? 77 00:04:40,583 --> 00:04:42,833 Where have you been? I've been calling you all night. 78 00:04:44,250 --> 00:04:45,750 Things got a little out of hand. 79 00:04:46,500 --> 00:04:48,041 But the situation is handled. 80 00:04:48,583 --> 00:04:49,416 [Theron] Handled? 81 00:04:49,416 --> 00:04:51,791 Max is dead, but I've got the data. 82 00:04:53,333 --> 00:04:54,583 Why do I sense a "but"? 83 00:04:57,041 --> 00:04:58,666 The police have his wife. 84 00:05:00,125 --> 00:05:03,666 So look, it's either all over, or it's about to blow right the fuck up. 85 00:05:05,041 --> 00:05:06,125 And another thing. 86 00:05:07,041 --> 00:05:09,666 The police, they've got my gun as well. 87 00:05:09,666 --> 00:05:11,541 Is that the answer you were looking for? 88 00:05:12,125 --> 00:05:13,291 Where the fuck are you? 89 00:05:13,291 --> 00:05:15,166 I'm getting the fuck out of Dodge. 90 00:05:16,250 --> 00:05:17,541 Bring the data to me. 91 00:05:18,125 --> 00:05:18,958 Fine. 92 00:05:19,458 --> 00:05:20,791 What did Max tell her? 93 00:05:22,000 --> 00:05:23,125 I don't know. 94 00:05:23,125 --> 00:05:25,250 God damn it, Raymond. This is your mess. 95 00:05:26,083 --> 00:05:27,541 Am I supposed to clean it up? 96 00:05:29,875 --> 00:05:30,958 Did you find Joseph? 97 00:05:34,541 --> 00:05:35,750 I'm working on it. 98 00:05:36,416 --> 00:05:37,375 Sure you are. 99 00:05:48,625 --> 00:05:51,416 [Lyners] Do you remember what I said to you the one time we met? 100 00:05:52,041 --> 00:05:54,250 About being caught up in a bad situation? 101 00:06:02,666 --> 00:06:05,083 Your husband was caught up with some very bad people, 102 00:06:05,083 --> 00:06:06,791 and almost all of them are dead. 103 00:06:08,083 --> 00:06:09,208 You're still here. 104 00:06:11,583 --> 00:06:12,416 Zenzi... 105 00:06:14,083 --> 00:06:15,291 let me help you. 106 00:06:18,500 --> 00:06:19,833 I have nothing to say. 107 00:06:22,875 --> 00:06:23,916 I can't help feeling 108 00:06:23,916 --> 00:06:27,708 that you are in the middle of something bigger than you're letting on. 109 00:06:29,125 --> 00:06:30,208 Talk to us. 110 00:06:31,416 --> 00:06:33,333 Don't let Max die for nothing. 111 00:06:35,625 --> 00:06:38,583 [news anchor] ...an alleged perpetrator of a series of underworld hits 112 00:06:38,583 --> 00:06:40,541 {\an8}that have rocked Cape Town this week. 113 00:06:40,541 --> 00:06:44,000 {\an8}The unidentified suspect was killed after resisting arrest. 114 00:06:44,000 --> 00:06:46,541 A woman was taken into custody after the incident. 115 00:06:46,541 --> 00:06:48,333 It's unclear whether she's a suspect, 116 00:06:48,333 --> 00:06:51,541 though police have suggested that the killing spree may be over. 117 00:06:51,541 --> 00:06:54,166 {\an8}A spokesperson would not comment on any connection to footage 118 00:06:54,166 --> 00:06:57,000 {\an8}of a woman pushing a man to his death earlier this week. 119 00:06:57,000 --> 00:06:58,916 The public are being asked for help... 120 00:06:58,916 --> 00:06:59,916 What have you done? 121 00:06:59,916 --> 00:07:02,958 [new anchor] Anyone with more information, contact your local police station. 122 00:07:02,958 --> 00:07:04,375 [tense music playing] 123 00:07:06,250 --> 00:07:07,583 [gun fires] 124 00:07:26,833 --> 00:07:28,916 [technician] What was the perp's name? Dead guy? 125 00:07:29,791 --> 00:07:33,125 Mwale. Maxwell Mwale. 126 00:07:33,125 --> 00:07:34,958 Let's get this to Morkel. 127 00:07:34,958 --> 00:07:36,791 [Morkel sighs] Zenzi, come on. 128 00:07:36,791 --> 00:07:40,583 We just want to understand what Max died for. 129 00:07:43,750 --> 00:07:45,375 Why was he in Caledon? 130 00:07:49,500 --> 00:07:51,500 - To get evidence. - [Lyners] Evidence? 131 00:07:57,250 --> 00:07:58,291 There was a plot, 132 00:07:59,458 --> 00:08:01,625 a scheme to steal money. 133 00:08:01,625 --> 00:08:03,708 [Morkel] Wait. Steal from whom? 134 00:08:05,125 --> 00:08:06,083 From people. 135 00:08:07,625 --> 00:08:08,583 Regular people. 136 00:08:11,583 --> 00:08:12,958 It was a bank scam. 137 00:08:14,833 --> 00:08:16,041 They were all involved. 138 00:08:16,541 --> 00:08:18,416 [Morkel] Blessing, Jackson, Max? 139 00:08:19,083 --> 00:08:20,750 They were not the ones in charge. 140 00:08:22,291 --> 00:08:23,416 Max knew this. 141 00:08:24,375 --> 00:08:25,958 Max wanted to tell the truth. 142 00:08:26,833 --> 00:08:28,125 That's why they came after us. 143 00:08:28,625 --> 00:08:29,458 Who? 144 00:08:29,958 --> 00:08:30,916 Who came after you? 145 00:08:30,916 --> 00:08:32,625 - [knocking on door] - [door opens] 146 00:08:33,750 --> 00:08:36,458 Uh, apologies, Detective. This can't wait. 147 00:08:40,166 --> 00:08:41,625 [Morkel] Is it from the lab? 148 00:08:43,458 --> 00:08:44,458 Ah. 149 00:08:45,000 --> 00:08:46,416 Ballistics report came in. 150 00:08:52,541 --> 00:08:55,041 As I expected. Max's gun killed Jackson Thom. 151 00:09:00,708 --> 00:09:01,958 This gun's been busy. 152 00:09:03,833 --> 00:09:05,541 Very busy. 153 00:09:07,875 --> 00:09:08,916 Zenzi... 154 00:09:12,041 --> 00:09:13,375 This gun... 155 00:09:13,375 --> 00:09:14,541 Max's gun... 156 00:09:17,125 --> 00:09:18,750 is the gun that killed your son. 157 00:09:20,583 --> 00:09:21,708 Killed Esulu. 158 00:09:25,625 --> 00:09:28,833 I don't understand it, but it's an unmistakable match. 159 00:09:31,583 --> 00:09:33,416 The match is incontrovertible. 160 00:09:34,166 --> 00:09:39,791 Look, I know Max didn't kill his own son. I know he was in jail that night, but... 161 00:09:41,041 --> 00:09:43,333 [inhales] Where did Max get the gun from? 162 00:09:44,791 --> 00:09:46,375 [Raymond] I'm just so fucking sorry. 163 00:09:46,916 --> 00:09:48,958 If there's anything I can do. If... 164 00:09:48,958 --> 00:09:51,375 If you need more work, I can sort that out. 165 00:09:52,083 --> 00:09:54,916 - We'll find something. - Why would anyone do this to us? 166 00:09:55,916 --> 00:09:57,000 Why? 167 00:10:01,666 --> 00:10:02,666 [Raymond] I promise... 168 00:10:04,500 --> 00:10:05,875 we will make them pay. 169 00:10:06,875 --> 00:10:08,708 I promise, we'll make them pay. 170 00:10:09,625 --> 00:10:10,708 [Morkel] Zenzi... 171 00:10:10,708 --> 00:10:12,500 where did the gun come from? 172 00:10:19,958 --> 00:10:21,041 [cries] 173 00:10:21,041 --> 00:10:22,458 Zenzi, talk to me. 174 00:10:28,500 --> 00:10:30,791 [retches, coughs] 175 00:10:30,791 --> 00:10:31,875 Ugh, shit. 176 00:10:32,458 --> 00:10:33,833 [spits, gasps] 177 00:10:36,125 --> 00:10:37,041 Get out. 178 00:10:37,041 --> 00:10:38,250 Now! 179 00:10:39,041 --> 00:10:40,125 [man] Thank you, Detectives. 180 00:10:40,125 --> 00:10:42,416 We'll call you once I've spoken to my client. 181 00:10:44,333 --> 00:10:45,291 [Naledi] Now, sit. 182 00:10:45,791 --> 00:10:47,291 Sit. Sit. Sit. Sit. Sit. 183 00:10:49,166 --> 00:10:50,583 [in Tswana] You. Take this. 184 00:10:50,583 --> 00:10:51,666 Take this! 185 00:10:55,541 --> 00:10:56,416 [in English] Hey. 186 00:10:57,333 --> 00:10:58,166 I'm here. 187 00:10:58,750 --> 00:10:59,958 I'm here, Zen. 188 00:11:01,375 --> 00:11:03,250 Someone could've ordered the hits 189 00:11:03,916 --> 00:11:05,208 and provided the guns. 190 00:11:05,791 --> 00:11:08,458 Our friend, Raymond Hendricks, is the other link here. 191 00:11:09,333 --> 00:11:12,125 Bring him in. See if he can squirm his way out of this one. 192 00:11:12,125 --> 00:11:14,750 He'd be deep underground if he was smart. 193 00:11:15,333 --> 00:11:16,208 Well, he isn't. 194 00:11:26,791 --> 00:11:27,750 Mr. Harting? 195 00:11:29,875 --> 00:11:30,791 [Harting] Ah. 196 00:11:31,583 --> 00:11:32,541 In person. 197 00:11:33,875 --> 00:11:34,875 As requested. 198 00:11:35,708 --> 00:11:37,750 You wanted to make sure I hadn't skipped town. 199 00:11:38,333 --> 00:11:39,250 [Harting] Hmm. 200 00:11:41,166 --> 00:11:42,041 So? 201 00:11:43,541 --> 00:11:45,166 Everything is taken care of. 202 00:11:45,875 --> 00:11:47,291 We have the data back. 203 00:11:48,041 --> 00:11:49,000 Mwale's dead. 204 00:11:50,000 --> 00:11:50,833 Good. 205 00:11:51,916 --> 00:11:53,208 But the wife... 206 00:11:53,750 --> 00:11:55,291 is in police custody. 207 00:11:57,250 --> 00:11:58,375 Fucking Hendricks. 208 00:11:59,375 --> 00:12:00,375 [sighs] 209 00:12:00,875 --> 00:12:01,708 You already know. 210 00:12:01,708 --> 00:12:03,625 Mm-hmm. I always know. 211 00:12:04,125 --> 00:12:07,333 I don't know what she knows, but she's a loose end we don't need. 212 00:12:07,333 --> 00:12:08,375 [Harting] Mm-hmm. 213 00:12:08,375 --> 00:12:09,875 I've already dealt with it. 214 00:12:10,416 --> 00:12:11,666 You can handle Hendricks. 215 00:12:12,166 --> 00:12:13,166 Lucky you. 216 00:12:17,375 --> 00:12:18,541 Do you mind? 217 00:12:25,708 --> 00:12:26,791 [inhales deeply] 218 00:12:26,791 --> 00:12:29,500 So you were telling me how you... how you lost your backbone. 219 00:12:30,000 --> 00:12:33,083 [sighs] Look, Andrew... 220 00:12:34,833 --> 00:12:36,750 This is what I'm talking about. Huh? 221 00:12:37,500 --> 00:12:40,541 It was fine when we were losing a few transactions a month, 222 00:12:41,125 --> 00:12:43,166 but this underworld shit, 223 00:12:43,833 --> 00:12:45,833 it's not what I signed up for. 224 00:12:45,833 --> 00:12:48,541 Well, you know who invested in the project. 225 00:12:49,083 --> 00:12:49,916 Hmm? 226 00:12:50,416 --> 00:12:53,125 - You really want to let them down? - Of course not. 227 00:12:53,625 --> 00:12:56,333 But I can't keep covering it up forever. 228 00:12:57,041 --> 00:12:59,541 The heat at the bank, it's too much. 229 00:12:59,541 --> 00:13:03,125 Well, then you'll do what the fuck we've asked you to, as we agreed. 230 00:13:04,875 --> 00:13:07,375 Or you'll see the things we can do firsthand. 231 00:13:09,041 --> 00:13:10,541 Don't underestimate our reach. 232 00:13:12,083 --> 00:13:13,583 Keep your eyes on the greater good. 233 00:13:13,583 --> 00:13:14,791 Hmm? 234 00:13:14,791 --> 00:13:15,958 We clear? 235 00:13:15,958 --> 00:13:18,208 - Crystal, Andrew. - [Harting] Hmm. 236 00:13:18,791 --> 00:13:19,791 [suited man] Crystal. 237 00:13:23,583 --> 00:13:24,791 What are you doing here? 238 00:13:25,291 --> 00:13:26,916 [Naledi] One of the detectives called me, 239 00:13:26,916 --> 00:13:29,083 but I should have been here a long time ago. 240 00:13:31,000 --> 00:13:32,375 After what you did when we... 241 00:13:34,958 --> 00:13:36,541 I owe you everything. 242 00:13:37,541 --> 00:13:39,541 I should've never let you go. 243 00:13:41,583 --> 00:13:42,541 You... 244 00:13:43,166 --> 00:13:44,708 You don't deserve this. 245 00:13:46,875 --> 00:13:48,208 [in Tswana] Just let it be. 246 00:13:49,000 --> 00:13:50,291 [in English] They've got me. 247 00:13:52,416 --> 00:13:53,333 It was me. 248 00:13:54,666 --> 00:13:57,125 - All of it was me. - [shushing] 249 00:13:58,750 --> 00:14:00,333 If they could prove anything, 250 00:14:00,958 --> 00:14:02,833 you wouldn't still be in this room. 251 00:14:07,041 --> 00:14:08,250 [in Tswana] They killed him. 252 00:14:09,541 --> 00:14:12,041 [in English] They killed Max, and they killed Esulu. 253 00:14:12,041 --> 00:14:13,166 [in Tswana] Who did? 254 00:14:14,166 --> 00:14:15,250 I don't know. 255 00:14:16,166 --> 00:14:17,166 [sniffs] 256 00:14:18,083 --> 00:14:19,541 [in English] But Raymond knows. 257 00:14:21,250 --> 00:14:22,958 I need... I need to talk to him. 258 00:14:23,750 --> 00:14:25,000 He'll tell me everything. 259 00:14:27,375 --> 00:14:28,208 Okay. 260 00:14:29,500 --> 00:14:31,750 You need to clean yourself up. [sniffs] 261 00:14:33,708 --> 00:14:36,250 Hey, she needs the bathroom. 262 00:14:39,916 --> 00:14:40,833 [Cupido] Okay. 263 00:14:41,333 --> 00:14:42,166 [in Tswana] But you... 264 00:14:42,166 --> 00:14:43,458 [in English] ...stay here. 265 00:14:45,458 --> 00:14:46,333 [smacks lips] 266 00:14:49,416 --> 00:14:50,375 I'll be right here. 267 00:14:54,041 --> 00:14:56,500 [lawyer] Let's hope she hasn't given them too much. 268 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Bathroom's there. 269 00:15:03,208 --> 00:15:04,958 [phone vibrating] 270 00:15:12,458 --> 00:15:13,458 [sighs] 271 00:15:19,208 --> 00:15:20,666 [exhales] 272 00:15:28,625 --> 00:15:31,000 - Move! Move! - [honks horn] 273 00:15:31,000 --> 00:15:32,666 [phone ringing] 274 00:15:35,916 --> 00:15:37,625 [sighs] Fuck. Just what I need. 275 00:15:37,625 --> 00:15:38,625 [phone beeps] 276 00:15:39,250 --> 00:15:42,625 [Theron] The club, 9:00 p.m., bring the drive. 277 00:15:42,625 --> 00:15:43,958 You're the boss. 278 00:15:43,958 --> 00:15:44,958 And Zenzi? 279 00:15:45,625 --> 00:15:47,041 [Theron] We're on top of it. 280 00:15:50,708 --> 00:15:51,625 Feeling better? 281 00:15:52,208 --> 00:15:53,916 A little, yes. Thank you. 282 00:15:55,250 --> 00:15:56,083 Follow me. 283 00:16:03,208 --> 00:16:04,541 They asked me to move you. 284 00:16:05,333 --> 00:16:06,458 Because of, uh... 285 00:16:07,333 --> 00:16:08,166 You know? 286 00:16:09,000 --> 00:16:09,875 Okay. 287 00:16:14,875 --> 00:16:16,125 She went to the bathroom. 288 00:16:16,958 --> 00:16:18,250 I'll go and check on her. 289 00:16:20,708 --> 00:16:22,041 Zenzi? 290 00:16:24,458 --> 00:16:25,625 Are you okay in here? 291 00:16:33,333 --> 00:16:34,791 Oh, shit. 292 00:16:35,458 --> 00:16:38,458 Has anyone seen our suspect, Zenzi Mwale? 293 00:16:38,958 --> 00:16:39,958 [sighs] 294 00:16:40,791 --> 00:16:43,333 - Where the fuck is Cupido? - Lyners, what's going on? 295 00:16:43,333 --> 00:16:45,500 - She's gone. She's fucking gone! - No. 296 00:16:45,500 --> 00:16:47,958 - [Lyners pants] - No way. No, no, no, no, no, no. 297 00:16:49,458 --> 00:16:50,666 We don't have much time. 298 00:16:51,583 --> 00:16:53,666 - Where are you taking me? - Somewhere safe. 299 00:17:00,166 --> 00:17:01,166 Oh man. 300 00:17:02,875 --> 00:17:04,208 [Morkel sighs in frustration] 301 00:17:06,166 --> 00:17:08,166 [Zenzi] Who are you? Where are we going? 302 00:17:08,166 --> 00:17:10,458 [Cupido] Trust me. Get in the car. Get in. 303 00:17:12,666 --> 00:17:14,208 What's going on? Where's my sister? 304 00:17:14,208 --> 00:17:15,666 I was gonna ask you the same thing. 305 00:17:15,666 --> 00:17:16,791 What? 306 00:17:16,791 --> 00:17:18,416 [Morkel sighs in frustration] 307 00:17:20,791 --> 00:17:22,333 [suspenseful music playing] 308 00:17:24,166 --> 00:17:25,000 [vehicle starts] 309 00:17:26,625 --> 00:17:27,833 [vehicle departing] 310 00:17:29,791 --> 00:17:30,791 Shit, man! 311 00:17:32,458 --> 00:17:33,708 What does this mean? 312 00:17:34,208 --> 00:17:37,416 [sighs] It means either she's escaped, or she's in deep, deep trouble. 313 00:17:38,000 --> 00:17:40,125 Find Raymond Hendricks. If anyone knows, he does. 314 00:17:40,125 --> 00:17:41,083 [Lyners] On it. 315 00:17:56,833 --> 00:17:57,791 Where are we going? 316 00:18:06,208 --> 00:18:07,375 [Lyners] No sign of Hendricks. 317 00:18:07,375 --> 00:18:09,166 [Morkel on phone] Turn the place upside down. 318 00:18:09,166 --> 00:18:11,416 We could, but without a warrant, it's useless. 319 00:18:11,416 --> 00:18:12,416 [Morkel] Shit. 320 00:18:12,416 --> 00:18:15,750 All right, the CCTV footage shows that it's Cupido, 321 00:18:15,750 --> 00:18:18,166 but we don't know who he's working for. 322 00:18:18,166 --> 00:18:23,125 [sighs] We've lost both Raymond Hendricks and Zenzi Mwale in one day. 323 00:18:23,125 --> 00:18:24,916 We're an amazing team, huh? [chuckles wryly] 324 00:18:24,916 --> 00:18:26,791 [Morkel] Yeah, well, the day's not over. 325 00:18:26,791 --> 00:18:27,750 Yeah. 326 00:18:29,625 --> 00:18:31,916 [sighs] Where the hell are you, Zenzi? 327 00:18:47,125 --> 00:18:48,000 [Cupido] Get out. 328 00:18:48,708 --> 00:18:49,958 [sighs] No. 329 00:18:51,083 --> 00:18:52,750 - [Zenzi grunts] - [Cupido] Come. Come. Come. 330 00:18:52,750 --> 00:18:54,375 [Zenzi pants] 331 00:18:56,291 --> 00:18:57,500 [Cupido] Hey. Hey! 332 00:18:58,666 --> 00:19:01,125 Don't. Don't. Don't make this harder than it has to be. 333 00:19:01,125 --> 00:19:03,083 [driver] Enough! Hurry it up. 334 00:19:04,333 --> 00:19:05,166 Let's go. 335 00:19:05,791 --> 00:19:06,750 [Zenzi grunts] 336 00:19:06,750 --> 00:19:08,083 Where are you taking me? 337 00:19:13,000 --> 00:19:14,250 Why are you doing this? 338 00:19:14,750 --> 00:19:16,208 I do what they pay me to do. 339 00:19:16,791 --> 00:19:17,791 Just like that? 340 00:19:18,916 --> 00:19:20,041 [Cupido] Just keep walking. 341 00:19:22,916 --> 00:19:24,000 [driver] On your knees. 342 00:19:25,083 --> 00:19:25,916 No. 343 00:19:25,916 --> 00:19:26,833 - [kicks] - [grunts] 344 00:19:29,750 --> 00:19:32,458 [in Tswana] Please, I'm begging you. [in English] Please don't do this. 345 00:19:32,458 --> 00:19:35,583 I know you are a good man. Please. Please don't do this. Please. 346 00:19:35,583 --> 00:19:37,375 [Cupido] If I don't, it'll be me down there. 347 00:19:37,375 --> 00:19:38,541 [crying] Please. 348 00:19:39,166 --> 00:19:41,041 - [in Tswana] I'm begging you. - [gun cocks] 349 00:19:41,041 --> 00:19:42,750 [crying] 350 00:19:43,791 --> 00:19:45,791 [driver in English] Don't think. Just shoot. 351 00:19:45,791 --> 00:19:46,958 [exhales deeply] 352 00:19:46,958 --> 00:19:48,041 [gun clicks] 353 00:19:50,291 --> 00:19:51,250 Cheap Chinese shit. 354 00:19:51,250 --> 00:19:53,458 [Cupido] I don't know what happened. 355 00:19:53,458 --> 00:19:55,333 [spluttering] It jammed. It just... 356 00:19:55,333 --> 00:19:56,666 [dramatic music playing] 357 00:19:56,666 --> 00:19:58,250 Hey! 358 00:20:12,500 --> 00:20:13,791 [guns firing] 359 00:20:15,500 --> 00:20:17,083 [guns firing] 360 00:20:20,125 --> 00:20:22,541 [guns firing] 361 00:20:25,166 --> 00:20:26,541 - Fuck! - Fuck. 362 00:20:26,541 --> 00:20:27,458 Go that way! 363 00:20:43,375 --> 00:20:44,875 [panting] 364 00:20:57,375 --> 00:20:59,625 [horn honking] 365 00:21:01,375 --> 00:21:02,958 [both grunting] 366 00:21:04,750 --> 00:21:06,500 [both grunting] 367 00:21:12,666 --> 00:21:13,791 [grunts] 368 00:21:25,000 --> 00:21:26,625 [Zenzi panting] 369 00:21:42,291 --> 00:21:43,333 [driver groans] 370 00:21:46,041 --> 00:21:47,125 [car starting] 371 00:21:48,416 --> 00:21:49,541 Oh, shit! 372 00:21:51,375 --> 00:21:52,375 [driver groans] 373 00:22:02,125 --> 00:22:04,500 [thudding] 374 00:22:06,916 --> 00:22:08,416 [breathing heavily] 375 00:22:09,833 --> 00:22:10,833 [shouts] 376 00:22:11,666 --> 00:22:12,916 [breathing shakily] 377 00:22:27,125 --> 00:22:29,583 [woman on TV] Coming out of such a time of crisis, 378 00:22:30,250 --> 00:22:34,958 it is my pledge to root out the corruption that has dogged this party. 379 00:22:35,916 --> 00:22:39,916 Leaders pursuing personal gain over country and over... 380 00:22:39,916 --> 00:22:42,166 If anyone than you, old friend. 381 00:22:42,166 --> 00:22:45,291 And as the prospective leader of this party, 382 00:22:46,166 --> 00:22:47,541 it is my promise 383 00:22:48,333 --> 00:22:50,000 I will be better. 384 00:22:51,541 --> 00:22:53,041 Let's do better. 385 00:22:53,625 --> 00:22:54,833 Stand up... 386 00:22:55,875 --> 00:22:57,333 for what is right. 387 00:22:59,958 --> 00:23:01,750 [man on phone] Cape Town police station. Hello? 388 00:23:01,750 --> 00:23:06,250 Hello. Yes. I have some information on the train station murder. 389 00:23:06,250 --> 00:23:07,625 [man] Who am I speaking to? 390 00:23:07,625 --> 00:23:09,125 Lufuno Ngesi. 391 00:23:09,125 --> 00:23:10,625 [man] Please repeat that, sir. 392 00:23:10,625 --> 00:23:12,666 The author, Lufuno Ngesi. 393 00:23:12,666 --> 00:23:14,083 [man] Could you spell that for me? 394 00:23:14,083 --> 00:23:15,000 [sighs] 395 00:23:15,583 --> 00:23:16,416 Never mind. 396 00:23:16,416 --> 00:23:18,541 [man] Uh, okay, please hold. 397 00:23:18,541 --> 00:23:19,791 Yes, I'll hold. 398 00:23:22,583 --> 00:23:24,250 [knocking on door] 399 00:23:31,041 --> 00:23:32,000 [Ngesi] Zenzi! 400 00:23:32,666 --> 00:23:33,583 What? 401 00:23:34,958 --> 00:23:36,041 How? 402 00:23:39,458 --> 00:23:40,333 Morkel. 403 00:23:41,458 --> 00:23:42,291 Hello. 404 00:23:44,208 --> 00:23:45,541 Hello. Anyone there? 405 00:23:49,375 --> 00:23:52,458 - Said he had info about the train murder? - Yes, Detective. That's what he said. 406 00:23:52,458 --> 00:23:53,541 Did you get a name? 407 00:23:53,541 --> 00:23:55,791 Uh, Lufuno Ngesi. 408 00:23:55,791 --> 00:23:57,458 He said he's an author. 409 00:23:58,958 --> 00:24:00,125 Well, now. 410 00:24:01,416 --> 00:24:02,958 That's interesting. 411 00:24:15,208 --> 00:24:16,333 Let me have a look. 412 00:24:24,916 --> 00:24:26,125 Will you tell me what happened? 413 00:24:29,833 --> 00:24:30,833 Zenzi... 414 00:24:32,291 --> 00:24:33,583 you can't stay here. 415 00:24:34,833 --> 00:24:35,875 I know what you did. 416 00:24:37,125 --> 00:24:38,333 You killed that man. 417 00:24:44,333 --> 00:24:45,208 You are right. 418 00:24:47,541 --> 00:24:48,500 I did. 419 00:24:54,541 --> 00:24:56,250 I didn't mean for it to happen. 420 00:24:57,833 --> 00:24:59,458 They were blackmailing me. 421 00:25:00,166 --> 00:25:02,166 They framed Max. They had him killed. 422 00:25:02,833 --> 00:25:04,333 [in Tswana] And they killed my son. 423 00:25:06,041 --> 00:25:10,083 [in English] Zenzi, if all that is true, then you have to tell it to the police. 424 00:25:10,083 --> 00:25:11,458 No, I... I can't. 425 00:25:12,083 --> 00:25:12,958 Not yet. 426 00:25:14,875 --> 00:25:16,500 [in Tswana] I can't trust anyone. 427 00:25:18,625 --> 00:25:19,875 What are you going to do? 428 00:25:21,875 --> 00:25:22,750 Raymond. 429 00:25:23,375 --> 00:25:25,333 He knows the truth about Esulu's death. 430 00:25:26,291 --> 00:25:30,000 [in English] I don't know how, but I need to find the truth. 431 00:25:32,000 --> 00:25:33,958 I need to know who pulled the trigger. 432 00:25:35,333 --> 00:25:36,166 Zenzi... 433 00:25:36,791 --> 00:25:37,875 I'm a journalist, 434 00:25:38,666 --> 00:25:41,083 the moral compass of society. I... 435 00:25:41,916 --> 00:25:43,666 I have to turn you in. 436 00:25:45,250 --> 00:25:46,166 Please, don't. 437 00:25:47,500 --> 00:25:48,750 [in Tswana] I'm asking you. 438 00:25:49,958 --> 00:25:51,291 [in English] Go after them. 439 00:25:51,791 --> 00:25:54,000 Go after OCM Bank, the Syndicate, 440 00:25:54,000 --> 00:25:55,708 the real bad people. 441 00:25:57,500 --> 00:26:00,625 They framed Max, and then they betrayed him. 442 00:26:01,208 --> 00:26:03,041 But who are these people? 443 00:26:05,333 --> 00:26:06,416 [doorbell rings] 444 00:26:18,000 --> 00:26:19,083 [Ngesi] Shit. 445 00:26:19,833 --> 00:26:20,833 [Morkel] Watch the exits. 446 00:26:25,458 --> 00:26:26,625 [whispering] Zenzi... 447 00:26:27,125 --> 00:26:28,583 it's the police. 448 00:26:28,583 --> 00:26:29,583 Hide. 449 00:26:37,625 --> 00:26:38,583 [gate buzzes] 450 00:26:44,666 --> 00:26:46,041 [Ngesi] Can I help you? 451 00:26:46,041 --> 00:26:47,875 I'm... I'm Detective Morkel. 452 00:26:47,875 --> 00:26:50,541 I'm investigating Zenzile Mwale. 453 00:26:51,333 --> 00:26:52,750 I believe you employ her. 454 00:26:52,750 --> 00:26:54,541 Yes, I... I did. 455 00:26:54,541 --> 00:26:56,541 I haven't seen her in a few days. 456 00:26:59,625 --> 00:27:00,458 May I come in? 457 00:27:02,625 --> 00:27:03,708 Uh... 458 00:27:05,041 --> 00:27:05,916 Sure. 459 00:27:09,958 --> 00:27:11,083 Wait outside. 460 00:27:18,291 --> 00:27:19,125 Thanks. 461 00:27:25,250 --> 00:27:27,583 So, uh, you haven't heard from her? 462 00:27:28,250 --> 00:27:29,666 That's what I said. 463 00:27:29,666 --> 00:27:32,000 I mean, I know there was trouble with her husband. 464 00:27:40,541 --> 00:27:42,916 [sighs] Well, I can see she hasn't been here. 465 00:27:42,916 --> 00:27:46,625 I'm not great at looking after myself since the wife passed. 466 00:27:49,625 --> 00:27:53,541 I was told you called with information about the train murder. 467 00:27:54,208 --> 00:27:56,041 Just the opposite, Detective. 468 00:27:56,041 --> 00:27:59,375 I was hoping you could help me. I'm on assignment. 469 00:28:00,291 --> 00:28:01,666 [inhales] Of course. Yeah. 470 00:28:01,666 --> 00:28:03,541 You're the big writer. 471 00:28:03,541 --> 00:28:05,000 [Ngesi] Maybe you've read me. 472 00:28:05,708 --> 00:28:06,708 Not my thing. 473 00:28:17,958 --> 00:28:20,083 So there's no one else in the house? 474 00:28:20,083 --> 00:28:21,041 No. 475 00:28:24,916 --> 00:28:28,375 You know, the thing about me is I've got a nose for bullshit. 476 00:28:28,375 --> 00:28:29,833 As do I, Detective. 477 00:28:30,416 --> 00:28:32,291 Zenzi Mwale is in a lot of trouble. 478 00:28:32,291 --> 00:28:33,750 I got that impression. 479 00:28:34,416 --> 00:28:36,958 [Morkel] She doesn't have a lot of people who care, so... 480 00:28:36,958 --> 00:28:39,041 I imagine she'll seek out those who do. 481 00:28:42,708 --> 00:28:45,250 Look, if you have anything to say to me, now would be a good time. 482 00:28:45,250 --> 00:28:46,875 [stair creaks] 483 00:28:51,541 --> 00:28:52,750 [tense music playing] 484 00:29:09,541 --> 00:29:12,250 If I hear from her, you'll be the first to know. 485 00:29:12,250 --> 00:29:14,041 If you know something, 486 00:29:15,458 --> 00:29:16,333 I'll find out, 487 00:29:17,416 --> 00:29:18,541 and you'll regret it. 488 00:29:22,625 --> 00:29:25,625 [sighs heavily] 489 00:29:27,625 --> 00:29:29,625 [breathing shakily] 490 00:29:40,416 --> 00:29:41,250 [gasps] 491 00:29:41,250 --> 00:29:42,625 [chatter on police radio] 492 00:29:48,375 --> 00:29:49,833 [phone beeps] 493 00:29:50,416 --> 00:29:51,916 [line ringing] 494 00:29:54,708 --> 00:29:56,083 [Naledi] Mr. Ngesi, hi. 495 00:29:56,083 --> 00:29:57,083 I've seen her. 496 00:29:57,583 --> 00:29:59,958 She came to my house. She is safe. 497 00:30:00,750 --> 00:30:03,625 But I think she might be about to do something crazy. 498 00:30:03,625 --> 00:30:06,375 [Naledi] What do you mean? Where did she go? 499 00:30:06,375 --> 00:30:07,958 To confront Raymond Hendricks. 500 00:30:08,625 --> 00:30:09,541 [Naledi] Thank you. 501 00:30:10,041 --> 00:30:12,916 I'm gonna track down Raymond. I have to find her. 502 00:30:47,125 --> 00:30:49,375 [papers rustling] 503 00:31:05,583 --> 00:31:06,916 - [Zenzi] Nancy. - [gasps] 504 00:31:07,708 --> 00:31:08,625 Zenzi. 505 00:31:09,166 --> 00:31:10,500 I thought... 506 00:31:11,833 --> 00:31:13,125 I'm looking out for me. 507 00:31:13,625 --> 00:31:15,875 But who cares? Raymond doesn't miss it. 508 00:31:19,000 --> 00:31:20,166 Where is he? 509 00:31:20,166 --> 00:31:22,541 How should I know? Long gone. 510 00:31:27,625 --> 00:31:28,708 Okay, fine. 511 00:31:29,958 --> 00:31:33,333 [sighs] Pays to know when he's around and when he's not. 512 00:31:36,125 --> 00:31:39,416 This thing says that he's at Blessing's club. 513 00:31:42,333 --> 00:31:43,708 But why would he go there? 514 00:31:44,625 --> 00:31:45,458 Thank you. 515 00:31:47,458 --> 00:31:48,458 I was never here. 516 00:31:48,458 --> 00:31:49,375 Sure. 517 00:31:50,291 --> 00:31:51,875 That makes two of us. 518 00:31:54,791 --> 00:31:55,791 [bag zips] 519 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 I'm going to need another favor. 520 00:32:17,958 --> 00:32:19,750 [safe beeps, chimes] 521 00:32:22,958 --> 00:32:25,500 [Raymond sighs] Thank you, Blessing. 522 00:32:25,500 --> 00:32:26,958 Thank you, Ruben. 523 00:32:26,958 --> 00:32:28,291 Thank you all, and... 524 00:32:29,791 --> 00:32:30,791 good night. 525 00:32:36,416 --> 00:32:37,583 No, I don't think so. 526 00:32:37,583 --> 00:32:39,416 [Theron] Early bird catches the worm? 527 00:32:40,041 --> 00:32:43,500 [laughing] 528 00:32:43,500 --> 00:32:45,083 [inhales deeply] 529 00:32:45,791 --> 00:32:47,791 So fucking predictable. 530 00:32:47,791 --> 00:32:48,708 Can you blame me? 531 00:32:48,708 --> 00:32:50,666 This whole fucking operation is falling apart. 532 00:32:50,666 --> 00:32:51,833 You might be. 533 00:32:53,041 --> 00:32:53,958 We're just fine. 534 00:32:56,125 --> 00:32:57,083 The files. 535 00:33:04,000 --> 00:33:06,666 So what now? We just shake on it, and we go our merry way? 536 00:33:07,666 --> 00:33:08,958 [Theron sighs] 537 00:33:10,000 --> 00:33:11,333 No more games, Raymond. 538 00:33:13,125 --> 00:33:16,375 The gun that killed Jackson was your gun. We know that. 539 00:33:16,375 --> 00:33:19,458 When Blessing died, your man was here. He's on camera. 540 00:33:20,416 --> 00:33:23,083 Do you have something to confess? 541 00:33:23,666 --> 00:33:25,458 Listen to me, I'm telling you the truth. 542 00:33:25,958 --> 00:33:27,416 Zenzi Mwale stole my gun, 543 00:33:28,000 --> 00:33:29,583 killed Jackson, and then killed Blessing. 544 00:33:29,583 --> 00:33:30,916 Ask her yourself. 545 00:33:30,916 --> 00:33:32,166 That won't be possible. 546 00:33:32,166 --> 00:33:34,333 I had nothing to do with it. I swear to God! 547 00:33:34,333 --> 00:33:35,666 Can you hear yourself? 548 00:33:35,666 --> 00:33:38,291 Have some fucking respect, you weasel. 549 00:33:39,916 --> 00:33:41,666 [Raymond] I'm sick of the disrespect. 550 00:33:41,666 --> 00:33:43,833 You sit in your towers, you throw your money, 551 00:33:43,833 --> 00:33:47,041 and you swing your dicks, and who's on the street moving the shit? 552 00:33:47,041 --> 00:33:48,458 Raymond Hendricks. 553 00:33:48,458 --> 00:33:51,750 So I'm getting my just due, and I'm getting the fuck out of here. 554 00:33:51,750 --> 00:33:54,125 And there's not a damn thing that you can do about it. 555 00:33:54,916 --> 00:33:56,916 So, for the last time, 556 00:33:57,916 --> 00:33:59,583 peace out, motherfucker. 557 00:34:00,958 --> 00:34:02,500 - [gun cocking] - Easy. 558 00:34:05,458 --> 00:34:07,250 I don't think so, Raymond. 559 00:34:08,833 --> 00:34:10,291 Now, let's get to the truth. 560 00:34:11,333 --> 00:34:12,833 [dance music playing loudly] 561 00:34:22,666 --> 00:34:24,958 {\an8}- [blows landing] - [Raymond grunting] 562 00:34:28,208 --> 00:34:29,375 That's enough. [sighs] 563 00:34:29,958 --> 00:34:32,791 Just tell me the truth about Jackson and Blessing. 564 00:34:32,791 --> 00:34:34,000 It's that simple. 565 00:34:34,000 --> 00:34:36,083 [laughing] 566 00:34:36,083 --> 00:34:37,750 Were you working with Max? 567 00:34:38,333 --> 00:34:39,250 Is that it? 568 00:34:40,000 --> 00:34:41,291 You planned this together? 569 00:34:41,291 --> 00:34:42,833 [coughing] 570 00:34:43,833 --> 00:34:47,166 You were... gonna sell us out and run? 571 00:34:47,666 --> 00:34:49,083 [coughing] 572 00:34:49,083 --> 00:34:50,666 She did it, okay? 573 00:34:51,333 --> 00:34:52,458 She did it all. 574 00:34:52,458 --> 00:34:54,375 [laughing and gasping] 575 00:34:56,041 --> 00:34:58,708 She did it all just to find her fucking husband. 576 00:34:59,416 --> 00:35:00,791 A cleaning lady 577 00:35:00,791 --> 00:35:03,541 killed the two most notorious men in the city and got away with it. 578 00:35:03,541 --> 00:35:05,000 You're hilarious. 579 00:35:06,083 --> 00:35:07,291 - [sighs] - [wheezing] 580 00:35:07,291 --> 00:35:08,333 No. 581 00:35:08,333 --> 00:35:11,416 My... my pump. My pump is in my pocket. 582 00:35:13,416 --> 00:35:15,208 [wheezing] 583 00:35:22,416 --> 00:35:23,500 Fuck you. 584 00:35:25,250 --> 00:35:27,500 P-please! Please! 585 00:35:27,500 --> 00:35:28,750 [wheezing] 586 00:35:31,000 --> 00:35:32,666 [inhaler hissing] 587 00:35:34,166 --> 00:35:35,375 [gasping] 588 00:35:38,291 --> 00:35:39,708 [phone ringing] 589 00:35:41,041 --> 00:35:41,916 Boss? 590 00:35:49,666 --> 00:35:50,583 Hello? 591 00:35:50,583 --> 00:35:52,541 [Naledi] I'm not gonna ask you again. Where-- 592 00:35:52,541 --> 00:35:55,666 Raymond can't come to the phone right now. Can I take a message? 593 00:35:55,666 --> 00:35:56,708 [Naledi] Who is this? 594 00:35:57,208 --> 00:35:58,916 [Theron] Zenzi's sister, I gather. 595 00:35:59,791 --> 00:36:00,916 [Naledi] Where is she? 596 00:36:01,750 --> 00:36:03,166 In the ground, I imagine. 597 00:36:03,166 --> 00:36:06,125 [Naledi] I... I know that's not true. Put Raymond on! 598 00:36:06,708 --> 00:36:09,708 [Theron] He's at Blessing Jali's club. I assume you know where that is? 599 00:36:09,708 --> 00:36:12,791 Best chance to speak to him is to get down here yourself. All I can do. 600 00:36:14,041 --> 00:36:16,791 You really aren't good at making friends, are you? [laughs] 601 00:36:22,916 --> 00:36:24,083 [Raymond groans] 602 00:36:40,291 --> 00:36:41,958 [phone vibrating] 603 00:36:43,916 --> 00:36:46,916 - Morkel. - I might know where Raymond Hendricks is. 604 00:36:48,250 --> 00:36:50,083 And I think Zenzi's going after him. 605 00:36:51,708 --> 00:36:53,208 [dance music playing loudly] 606 00:37:24,416 --> 00:37:25,416 Out. 607 00:37:31,000 --> 00:37:32,333 What are you doing back here? 608 00:37:32,833 --> 00:37:33,791 Where's Raymond? 609 00:37:36,625 --> 00:37:38,416 I saw them take him upstairs. 610 00:37:39,291 --> 00:37:41,333 I think something's going down. 611 00:37:41,333 --> 00:37:42,416 Tell me where. 612 00:37:44,041 --> 00:37:45,791 And then you need to get out of here. 613 00:37:46,750 --> 00:37:47,666 Okay. 614 00:37:50,000 --> 00:37:52,583 But you're not gonna get upstairs looking like this. 615 00:38:00,750 --> 00:38:02,250 Some hiding place. 616 00:38:02,250 --> 00:38:04,291 Do you really think he's crazy enough to come here? 617 00:38:04,291 --> 00:38:06,333 [scoffs] Is she? 618 00:38:06,333 --> 00:38:07,958 If she has a score to settle. 619 00:38:09,666 --> 00:38:11,125 [Raymond grunts, coughs] 620 00:38:14,750 --> 00:38:16,250 [wheezing] 621 00:38:17,375 --> 00:38:18,583 We've got a situation. 622 00:38:19,291 --> 00:38:20,125 Guests. 623 00:38:21,208 --> 00:38:22,458 "Guests" guests? 624 00:38:22,458 --> 00:38:24,208 "Guests" guests. 625 00:38:24,208 --> 00:38:26,083 I'll put them in Blessing's office. 626 00:38:30,250 --> 00:38:31,833 Don't kill him while I'm gone. 627 00:38:34,875 --> 00:38:36,375 [dance music playing loudly] 628 00:38:58,333 --> 00:38:59,708 [breathing shakily] 629 00:39:22,833 --> 00:39:25,500 - Hey. Sorry, I'm looking for someone. - [bartender] Sure. 630 00:39:25,500 --> 00:39:26,541 Have you seen her? 631 00:39:27,416 --> 00:39:29,416 Hmm. Huh-uh. 632 00:39:30,250 --> 00:39:31,750 She knows the girls down here. 633 00:39:33,375 --> 00:39:34,791 - Thanks. - [bartender] Sure. 634 00:39:48,083 --> 00:39:49,916 Excuse me, I need your help. 635 00:39:50,625 --> 00:39:51,916 I don't know you. 636 00:39:51,916 --> 00:39:55,583 Do you know her? Her name is Zenzi, and I think she's here tonight. 637 00:40:02,291 --> 00:40:03,125 [gas turns on] 638 00:40:04,083 --> 00:40:06,916 I'm her sister. I think she's in danger. 639 00:40:06,916 --> 00:40:08,666 Please, I'm just trying to help. 640 00:40:16,750 --> 00:40:18,250 [ethereal music playing] 641 00:40:32,291 --> 00:40:33,541 [flames whooshing] 642 00:40:59,666 --> 00:41:00,625 [man] Detectives. 643 00:41:01,125 --> 00:41:02,375 Our acting manager. 644 00:41:03,791 --> 00:41:06,250 Ruben Theron. Here we are again. 645 00:41:08,833 --> 00:41:11,375 What can I do for you, Detectives? It's a busy night. 646 00:41:11,375 --> 00:41:13,000 We're investigating a connection 647 00:41:13,000 --> 00:41:15,583 between Raymond Hendricks and a number of murders, 648 00:41:15,583 --> 00:41:18,083 some that might be of interest to you. 649 00:41:18,083 --> 00:41:19,625 [Morkel] We heard he might be here. 650 00:41:20,291 --> 00:41:21,791 Well, that will be news to me. 651 00:41:22,416 --> 00:41:24,458 But you're welcome to look on the main floor. 652 00:41:24,458 --> 00:41:25,958 Buy him a drink for me. 653 00:41:25,958 --> 00:41:28,500 What about the disappearance of Zenzile Mwale? 654 00:41:30,416 --> 00:41:31,791 I know nothing about that. 655 00:41:33,458 --> 00:41:36,458 Strange... since you represented her husband, 656 00:41:36,458 --> 00:41:39,458 and you ran interference on our investigation. 657 00:41:39,458 --> 00:41:41,500 He's dead, you know. Max Mwale. 658 00:41:42,041 --> 00:41:43,125 Perhaps you've heard. 659 00:41:45,083 --> 00:41:46,625 Lost interest in the case? 660 00:41:47,250 --> 00:41:48,666 What are you implying, Detective? 661 00:41:51,708 --> 00:41:52,875 [fire alarm sounding] 662 00:41:53,791 --> 00:41:54,791 Check it out. 663 00:41:55,333 --> 00:41:57,916 Fire protocol. You'll have to leave, I'm afraid. 664 00:41:58,791 --> 00:42:00,041 I'll be right behind you. 665 00:42:06,416 --> 00:42:07,583 Hey! 666 00:42:07,583 --> 00:42:08,750 Motherfuckers! 667 00:42:08,750 --> 00:42:09,875 Let me down! 668 00:42:10,916 --> 00:42:12,958 Wait, guys! Untie me! 669 00:42:12,958 --> 00:42:15,708 Fuck you, motherfuckers. I'm coming for you! 670 00:42:15,708 --> 00:42:17,666 [people clamoring] 671 00:42:17,666 --> 00:42:19,458 Go this way. Go that way. 672 00:42:20,250 --> 00:42:21,958 Move to the exit. [coughs] 673 00:42:23,166 --> 00:42:25,500 - [Naledi] Excuse me. Excuse me. - [people coughing] 674 00:42:25,500 --> 00:42:27,666 - [Naledi] Excuse me, move! - [Lyners] That side. 675 00:42:28,375 --> 00:42:30,541 - Naledi! - Yes. What? 676 00:42:30,541 --> 00:42:32,916 - [Morkel] You shouldn't be here. - I'm here for my sister. 677 00:42:32,916 --> 00:42:34,833 She's not here. Come on. We gotta get out. 678 00:42:34,833 --> 00:42:36,000 No! No! 679 00:42:36,666 --> 00:42:37,541 I know she's here. 680 00:42:39,125 --> 00:42:40,583 Help me find her. 681 00:42:41,291 --> 00:42:42,416 Come. Let's go. 682 00:42:46,916 --> 00:42:48,625 - [fire alarm continues] - [coughing] 683 00:42:52,333 --> 00:42:53,625 [line ringing] 684 00:43:02,791 --> 00:43:04,500 [coughing] 685 00:43:07,833 --> 00:43:09,375 [grunts] Help! 686 00:43:09,375 --> 00:43:10,708 [coughs] 687 00:43:12,625 --> 00:43:13,875 [grunting] 688 00:43:17,833 --> 00:43:19,958 Zenzi. Thank God. 689 00:43:20,458 --> 00:43:21,541 Please, untie me. 690 00:43:21,541 --> 00:43:22,916 [ethereal music playing] 691 00:43:24,250 --> 00:43:26,250 [Raymond] Zenzi, untie me. What the fuck! 692 00:43:27,291 --> 00:43:30,500 My... my pump. Please, Zenzi. Please, my pump. 693 00:43:30,500 --> 00:43:32,541 [wheezing] Please, please, please. 694 00:43:33,875 --> 00:43:34,791 Please. [panting] 695 00:43:42,291 --> 00:43:43,875 [inhaler hissing] 696 00:43:46,875 --> 00:43:47,833 [sighs] 697 00:43:47,833 --> 00:43:49,916 [breathing heavily] 698 00:43:53,750 --> 00:43:56,375 - [clicking] - [Raymond] Ah. Thank you. 699 00:43:59,000 --> 00:44:01,083 What the fuck, Zenzi? Untie me. 700 00:44:03,041 --> 00:44:04,041 You lied to me. 701 00:44:05,625 --> 00:44:06,750 What are you talking about? 702 00:44:06,750 --> 00:44:09,000 You knew the truth about Esulu this whole time. 703 00:44:09,875 --> 00:44:11,041 You kept it from me. 704 00:44:11,583 --> 00:44:14,583 No. No, Zenzi, listen. I promise, it wasn't like that. 705 00:44:14,583 --> 00:44:16,083 It was your gun! 706 00:44:19,875 --> 00:44:21,041 Who killed my son? 707 00:44:22,125 --> 00:44:24,666 - I want to know who pulled the trigger. - Zenzi-- 708 00:44:24,666 --> 00:44:25,875 Just tell me. 709 00:44:30,500 --> 00:44:31,333 It was me. 710 00:44:32,625 --> 00:44:33,791 I did it, okay? 711 00:44:34,791 --> 00:44:35,958 Are you happy now? 712 00:44:42,875 --> 00:44:44,708 What the fuck was that, huh? 713 00:44:44,708 --> 00:44:46,708 [sniffs] It was an accident. I didn't... 714 00:44:47,583 --> 00:44:48,666 Fuck! 715 00:44:48,666 --> 00:44:51,500 He was just a kid! Max's kid! 716 00:44:51,500 --> 00:44:53,166 [Raymond] Don't you think I know that? 717 00:44:53,166 --> 00:44:54,791 You make this right, Ray. 718 00:44:55,750 --> 00:44:57,041 You make this right. 719 00:44:59,958 --> 00:45:00,833 I swear. 720 00:45:02,250 --> 00:45:05,666 I just did what I was told, okay? You gotta do what you are told. 721 00:45:06,666 --> 00:45:09,166 If you want revenge, you go after the guys in charge. 722 00:45:09,166 --> 00:45:12,583 Ruben Theron and Andrew Harting, okay? They're the guys in charge. 723 00:45:12,583 --> 00:45:14,875 It goes all the way to the top. And I can help! 724 00:45:15,833 --> 00:45:18,125 Fuck, you already got Blessing and Jackson and... 725 00:45:19,125 --> 00:45:22,083 And fucking Joseph. Joseph was a good man. 726 00:45:24,416 --> 00:45:25,541 I liked Max. 727 00:45:26,625 --> 00:45:27,583 I liked your kid. 728 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 I like you, Zenzi. 729 00:45:31,041 --> 00:45:33,000 How did we get... How did we get here? 730 00:45:34,500 --> 00:45:35,916 Please, just untie me. 731 00:45:41,166 --> 00:45:42,083 Zenzi, no. 732 00:45:43,750 --> 00:45:44,583 Zenzi! 733 00:45:45,666 --> 00:45:46,625 Fuck! 734 00:45:47,708 --> 00:45:49,958 Please, Zenzi. Zenzi! 735 00:45:52,208 --> 00:45:53,750 [whispering] Please, don't. 736 00:45:55,125 --> 00:45:56,041 Zenzi... 737 00:45:57,583 --> 00:45:59,333 [dramatic music playing] 738 00:46:00,208 --> 00:46:01,125 Wait. 739 00:46:01,125 --> 00:46:02,791 You took everything from me. 740 00:46:05,000 --> 00:46:06,083 My husband. 741 00:46:09,000 --> 00:46:10,375 - My son. - [Raymond] No. 742 00:46:13,541 --> 00:46:15,916 [breathes shakily] 743 00:46:18,541 --> 00:46:20,041 I won't let you take me too. 744 00:46:23,208 --> 00:46:25,291 [breathes shakily] 745 00:46:30,125 --> 00:46:31,375 [Raymond sighs] 746 00:46:31,958 --> 00:46:33,500 Oh, fuck, thank God. 747 00:46:33,500 --> 00:46:35,000 Untie me, please. 748 00:46:38,750 --> 00:46:39,666 Zenzi. 749 00:46:42,791 --> 00:46:44,375 Zenzi, you bitch! 750 00:46:44,375 --> 00:46:45,875 Untie me! 751 00:46:48,125 --> 00:46:49,458 - Fuck. - [gun clicks] 752 00:46:50,041 --> 00:46:51,000 [gun clicking] 753 00:46:56,083 --> 00:46:57,083 [Raymond] Zenzi, no. 754 00:46:59,541 --> 00:47:02,833 My pump. My pump. Please, Zenzi. Just my pump, okay? 755 00:47:11,291 --> 00:47:12,291 [coughs] 756 00:47:13,750 --> 00:47:14,875 No, Zenzi... 757 00:47:15,500 --> 00:47:16,625 Fuck, Zenzi! 758 00:47:17,833 --> 00:47:21,708 Zenzi! You come back here, you untie me, you fucking bitch! 759 00:47:21,708 --> 00:47:23,000 You hear me? 760 00:47:23,000 --> 00:47:24,458 Fuck you, Zenzi! 761 00:47:25,041 --> 00:47:26,291 Fuck you! 762 00:47:26,291 --> 00:47:28,125 - [solemn music playing] - [coughing] 763 00:47:31,291 --> 00:47:32,833 [panting] 764 00:47:41,875 --> 00:47:43,500 [sirens approaching] 765 00:47:47,625 --> 00:47:49,458 [crying] 766 00:47:57,166 --> 00:47:58,666 [breathing heavily] 767 00:48:02,416 --> 00:48:03,916 [sirens approaching] 768 00:48:06,458 --> 00:48:07,958 [ethereal music playing] 769 00:48:17,625 --> 00:48:19,750 [fire truck horn honking] 770 00:48:23,958 --> 00:48:24,958 [door opening] 771 00:48:25,666 --> 00:48:26,666 [Naledi] Zenzi! 772 00:48:30,833 --> 00:48:31,958 [in Tswana] It's over, Naledi. 773 00:48:33,250 --> 00:48:35,333 Zenzi, I'm begging you. 774 00:48:36,083 --> 00:48:37,208 Let's go home. 775 00:48:37,875 --> 00:48:39,541 [in English] I have nothing left. 776 00:48:39,541 --> 00:48:40,583 You have me. 777 00:48:41,625 --> 00:48:43,250 You don't know me. 778 00:48:44,000 --> 00:48:45,666 I want to know you. 779 00:48:46,250 --> 00:48:49,916 Please, it's always been you and me, always. 780 00:48:49,916 --> 00:48:51,916 [in Tswana] Please, please, Zenzi. 781 00:48:51,916 --> 00:48:53,541 I'll never leave you again. 782 00:48:55,500 --> 00:48:56,875 [in English] Zenzi, please! 783 00:49:00,125 --> 00:49:01,500 Just give it up. You're cornered. 784 00:49:01,500 --> 00:49:03,375 [Lyners] Zenzi, don't. 785 00:49:04,125 --> 00:49:07,416 If we're gonna take down these fuckers, I need you with me. 786 00:49:08,416 --> 00:49:11,291 What did you always say to me when we were younger? 787 00:49:11,291 --> 00:49:13,166 [sentimental music playing] 788 00:49:14,541 --> 00:49:16,708 [Zenzi cries softly] 789 00:49:18,500 --> 00:49:19,833 We stay together. 790 00:49:21,166 --> 00:49:22,375 We fight. 791 00:49:23,750 --> 00:49:24,875 We survive. 792 00:49:29,500 --> 00:49:30,791 No matter what. 793 00:49:31,541 --> 00:49:33,333 [breathing shakily] 794 00:49:34,666 --> 00:49:35,875 [Naledi] Zenzi, no! 795 00:49:36,750 --> 00:49:38,666 [somber music playing]