1 00:00:11,291 --> 00:00:13,625 ‎1番 前に出て鏡を見て 2 00:00:15,750 --> 00:00:16,791 ‎2番 3 00:00:21,166 --> 00:00:22,208 ‎3番 4 00:00:24,583 --> 00:00:25,625 ‎4番 5 00:00:25,625 --> 00:00:27,291 ‎前に出て 6 00:00:30,583 --> 00:00:33,791 ‎探してるのは凶悪な殺人犯だ 7 00:00:33,791 --> 00:00:35,708 ‎彼女に見覚えは? 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,750 ‎確信は持てない 9 00:00:46,166 --> 00:00:47,291 ‎彼女だ 10 00:00:47,791 --> 00:00:48,833 ‎4番だ 11 00:00:49,833 --> 00:00:50,625 ‎本当に? 12 00:00:51,125 --> 00:00:54,166 ‎彼女と夫の顔は忘れない 13 00:00:54,708 --> 00:00:58,166 ‎彼らのせいで友人は死んだ 14 00:01:02,250 --> 00:01:03,125 ‎では話せ 15 00:01:04,291 --> 00:01:06,250 ‎なぜ連中を殺した? 16 00:01:09,250 --> 00:01:13,791 ‎目撃証言や証拠映像があり ‎君は現場で捕まった 17 00:01:17,125 --> 00:01:18,125 ‎マックス 18 00:01:21,916 --> 00:01:24,583 ‎君は正直で優しい人に見える 19 00:01:24,583 --> 00:01:26,833 ‎昔はそうだったのだろう 20 00:01:28,041 --> 00:01:30,166 ‎何に関わってる? 21 00:01:31,000 --> 00:01:32,708 ‎君は何者だ? 22 00:01:36,541 --> 00:01:38,083 ‎ただの清掃係です 23 00:01:42,125 --> 00:01:48,125 ‎Unseen/名もなき存在 24 00:01:48,125 --> 00:01:50,583 ‎土曜日 25 00:01:51,166 --> 00:01:53,166 {\an8}原案「ファトゥマ」 26 00:01:55,500 --> 00:01:57,875 {\an8}ご主人の死は残念だ 27 00:01:58,458 --> 00:01:59,541 {\an8}お悔やみを 28 00:02:00,625 --> 00:02:03,250 {\an8}だが彼は殺人で服役し 29 00:02:03,250 --> 00:02:07,041 {\an8}出所した途端 死体が山積みになった 30 00:02:08,250 --> 00:02:13,416 {\an8}自分を刑務所送りにした 連中に報復したのでは? 31 00:02:15,666 --> 00:02:19,333 {\an8}裏社会のボスで 上司だったB・ジャリ 32 00:02:20,791 --> 00:02:25,541 {\an8}彼は毒を盛られ 殴られた後に窒息死した 33 00:02:27,541 --> 00:02:29,333 ‎J・トムには借金を 34 00:02:29,333 --> 00:02:30,958 ‎銃も押収した 35 00:02:31,458 --> 00:02:34,958 ‎弾道検査中だが ‎トムを撃った銃だろう 36 00:02:34,958 --> 00:02:40,458 ‎ファルーク・ウィリアムズも ‎同じ銃で殺されたはずだ 37 00:02:43,541 --> 00:02:44,875 ‎それから... 38 00:02:46,750 --> 00:02:48,416 ‎エンリコ・ボイゼン 39 00:02:49,458 --> 00:02:50,250 ‎君の― 40 00:02:51,000 --> 00:02:51,958 ‎家主だ 41 00:02:53,833 --> 00:02:56,583 ‎通話記録やメッセージから― 42 00:02:57,250 --> 00:02:58,291 ‎君と彼が... 43 00:02:58,291 --> 00:02:59,666 ‎知った口を 44 00:02:59,666 --> 00:03:04,083 ‎マックスの死は ‎ある意味 自業自得だ 45 00:03:04,083 --> 00:03:06,250 ‎彼をかばう必要はない 46 00:03:12,833 --> 00:03:15,208 ‎彼はアーニー・マイヤー 47 00:03:15,791 --> 00:03:17,416 ‎誰の仲間だと? 48 00:03:18,083 --> 00:03:19,291 ‎R・ヘンドリックス 49 00:03:19,291 --> 00:03:22,875 ‎ご主人とも関係があり ‎君の雇い主だ 50 00:03:23,750 --> 00:03:25,583 ‎夫のために殺した? 51 00:03:27,166 --> 00:03:29,541 ‎君は袋のネズミだ 52 00:03:29,541 --> 00:03:31,333 ‎動機が何であれ― 53 00:03:31,833 --> 00:03:34,833 ‎話す以外に道はない 54 00:03:37,041 --> 00:03:41,166 ‎マックスは理解できるが ‎君が分からない 55 00:03:43,500 --> 00:03:44,625 ‎だから? 56 00:03:48,250 --> 00:03:49,333 ‎夫は死んだ 57 00:03:51,916 --> 00:03:53,958 ‎いいわ もう十分よ 58 00:03:55,208 --> 00:03:56,708 ‎電話をかける? 59 00:04:00,750 --> 00:04:02,500 ‎かける相手がいない 60 00:04:05,041 --> 00:04:06,166 ‎妹さんは? 61 00:04:17,958 --> 00:04:19,875 ‎証拠はそろってる 62 00:04:19,875 --> 00:04:25,041 ‎でも決定的じゃないし ‎自白がなければ不十分よ 63 00:04:25,625 --> 00:04:28,000 ‎彼女と2人で話をさせて 64 00:04:34,541 --> 00:04:36,416 {\an8}〝ルーベン〞 65 00:04:35,333 --> 00:04:36,416 ‎クソ 66 00:04:39,875 --> 00:04:40,583 ‎何だ 67 00:04:40,583 --> 00:04:42,833 ‎今までどこにいた? 68 00:04:44,208 --> 00:04:45,750 ‎面倒が起きてね 69 00:04:46,500 --> 00:04:48,041 ‎だが解決した 70 00:04:48,583 --> 00:04:49,416 ‎解決? 71 00:04:49,416 --> 00:04:52,250 ‎マックスは死んだが ‎データを回収した 72 00:04:53,291 --> 00:04:54,750 ‎それだけか? 73 00:04:57,041 --> 00:04:58,666 ‎妻が警察に 74 00:05:00,125 --> 00:05:01,916 ‎これで終わりか― 75 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 ‎ヤバい状況になるかだ 76 00:05:05,000 --> 00:05:06,166 ‎それから― 77 00:05:07,041 --> 00:05:09,666 ‎警察に銃を押収された 78 00:05:09,666 --> 00:05:11,541 ‎求めてた答えか? 79 00:05:12,125 --> 00:05:13,291 ‎今 どこだ 80 00:05:13,291 --> 00:05:15,208 ‎俺はトンズラする 81 00:05:16,250 --> 00:05:17,541 ‎データを渡せ 82 00:05:18,125 --> 00:05:18,958 ‎ああ 83 00:05:19,458 --> 00:05:20,791 ‎妻は何を知った? 84 00:05:21,958 --> 00:05:23,125 ‎さあな 85 00:05:23,125 --> 00:05:25,250 ‎全部 君のせいだぞ 86 00:05:26,041 --> 00:05:27,666 ‎私が尻拭いを? 87 00:05:29,791 --> 00:05:31,125 ‎ジョゼフは? 88 00:05:34,416 --> 00:05:35,750 ‎今 捜してる 89 00:05:36,416 --> 00:05:37,416 ‎だろうな 90 00:05:48,500 --> 00:05:51,416 ‎前に私が言ったことを ‎覚えてる? 91 00:05:52,000 --> 00:05:54,250 ‎何かに巻き込まれた? 92 00:06:02,541 --> 00:06:07,000 ‎ご主人は悪党に絡み取られ ‎ほぼ全員が死んだ 93 00:06:08,041 --> 00:06:09,291 ‎あなた以外 94 00:06:11,583 --> 00:06:12,541 ‎ゼンジ 95 00:06:14,083 --> 00:06:15,458 ‎力になるわ 96 00:06:18,500 --> 00:06:20,041 ‎話すことはない 97 00:06:22,875 --> 00:06:27,708 ‎何か大きなものの中心に ‎あなたがいる気がする 98 00:06:29,125 --> 00:06:30,208 ‎話して 99 00:06:31,375 --> 00:06:33,500 ‎ご主人の死が無駄になる 100 00:06:35,750 --> 00:06:40,500 {\an8}犯人とされる謎の男は 今週 裏社会を揺るがし 〝警察が男を射殺〞 101 00:06:40,500 --> 00:06:43,291 {\an8}〝警察が男を射殺〞 逮捕に抵抗し 射殺されました 102 00:06:43,291 --> 00:06:43,958 {\an8}逮捕に抵抗し 射殺されました 103 00:06:43,958 --> 00:06:48,333 ‎その後 拘束された ‎女性の関与は不明ですが 104 00:06:48,333 --> 00:06:51,541 ‎警察は ‎事件解決の可能性を示唆 105 00:06:51,541 --> 00:06:57,000 ‎駅での事件との関連について ‎コメントは避けました 106 00:06:57,000 --> 00:06:59,041 ‎市民は犯人の特定を... 107 00:06:59,041 --> 00:07:00,375 ‎何をした? 108 00:07:23,916 --> 00:07:26,750 {\an8}〝南アフリカ 法執行機関〞 109 00:07:26,750 --> 00:07:28,875 ‎死んだ犯人の名前は? 110 00:07:29,791 --> 00:07:33,125 ‎マックスウェル・ムワレだ 111 00:07:33,125 --> 00:07:34,958 ‎モーケルに報告を 112 00:07:35,750 --> 00:07:36,541 ‎頼むよ 113 00:07:36,541 --> 00:07:40,875 ‎マックスが死んだ理由を ‎知りたいんだ 114 00:07:43,708 --> 00:07:45,583 ‎なぜカレドンへ? 115 00:07:49,500 --> 00:07:50,541 ‎証拠探しに 116 00:07:50,541 --> 00:07:51,625 ‎証拠? 117 00:07:57,166 --> 00:07:58,500 ‎陰謀があった 118 00:07:59,416 --> 00:08:01,541 ‎お金を盗む計画よ 119 00:08:01,541 --> 00:08:03,708 ‎盗むって誰から? 120 00:08:05,083 --> 00:08:06,125 ‎人々よ 121 00:08:07,541 --> 00:08:08,791 ‎普通の人々 122 00:08:11,541 --> 00:08:13,000 ‎銀行詐欺ね 123 00:08:14,833 --> 00:08:16,416 ‎全員 関わってた 124 00:08:16,416 --> 00:08:18,416 ‎ジャリやトム マックス? 125 00:08:19,041 --> 00:08:20,916 ‎でも黒幕じゃない 126 00:08:22,250 --> 00:08:25,958 ‎夫は詐欺を知り ‎真実を暴こうとした 127 00:08:26,791 --> 00:08:28,500 ‎だから追われた 128 00:08:28,500 --> 00:08:30,916 ‎誰に追われたの? 129 00:08:33,708 --> 00:08:36,666 ‎すみません 急ぎの報告です 130 00:08:40,666 --> 00:08:41,916 ‎ラボから? 131 00:08:44,916 --> 00:08:46,625 ‎弾道検査の結果だ 132 00:08:52,458 --> 00:08:55,041 ‎マックスの銃がトムを殺した 133 00:09:00,583 --> 00:09:02,208 ‎他にもある 134 00:09:03,750 --> 00:09:05,875 ‎いわくつきの銃だ 135 00:09:07,875 --> 00:09:08,916 ‎ゼンジ 136 00:09:12,041 --> 00:09:14,750 ‎マックスが持ってた銃は... 137 00:09:17,083 --> 00:09:19,041 ‎息子さんを殺した銃だ 138 00:09:20,583 --> 00:09:21,833 ‎エスルをね 139 00:09:25,625 --> 00:09:28,833 ‎意味不明だが ‎間違いなく同じ銃だ 140 00:09:31,541 --> 00:09:33,541 ‎疑う余地はない 141 00:09:34,166 --> 00:09:37,875 ‎もちろん ご主人は ‎息子さんを殺してない 142 00:09:37,875 --> 00:09:40,083 ‎事件当夜は刑務所にいた 143 00:09:41,583 --> 00:09:43,458 ‎でも どこで銃を? 144 00:09:44,750 --> 00:09:46,833 ‎心からお悔やみを 145 00:09:46,833 --> 00:09:51,375 ‎仕事がもっと必要なら ‎俺が何とかする 146 00:09:52,000 --> 00:09:52,958 ‎大丈夫だ 147 00:09:52,958 --> 00:09:54,916 ‎誰があんなことを? 148 00:09:55,791 --> 00:09:56,416 ‎なぜ? 149 00:10:01,666 --> 00:10:02,666 ‎約束する 150 00:10:04,500 --> 00:10:05,875 ‎必ず‎敵(かたき)‎を討つ 151 00:10:06,875 --> 00:10:08,708 ‎罪を償わせよう 152 00:10:09,625 --> 00:10:10,708 ‎ゼンジ 153 00:10:10,708 --> 00:10:12,666 ‎彼はどこで銃を? 154 00:10:21,041 --> 00:10:22,708 ‎ゼンジ 話して 155 00:10:30,833 --> 00:10:31,875 ‎クソ 156 00:10:36,166 --> 00:10:37,041 ‎外して 157 00:10:37,041 --> 00:10:38,458 ‎今すぐに 158 00:10:39,166 --> 00:10:42,416 ‎依頼人と話したら連絡します 159 00:10:44,333 --> 00:10:45,291 ‎座って 160 00:10:45,791 --> 00:10:47,500 ‎さあ ここに 161 00:10:49,166 --> 00:10:50,583 ‎〈片づけて〉 162 00:10:50,583 --> 00:10:51,666 ‎〈ほら〉 163 00:10:55,541 --> 00:10:56,375 ‎姉さん 164 00:10:57,208 --> 00:11:00,083 ‎私が来たから大丈夫よ 165 00:11:01,250 --> 00:11:02,041 ‎誰かが― 166 00:11:02,041 --> 00:11:05,333 ‎殺しを命じ ‎銃を渡したのかも 167 00:11:05,833 --> 00:11:08,625 ‎R・ヘンドリックスが怪しい 168 00:11:09,291 --> 00:11:12,125 ‎連行して揺さぶりをかけよう 169 00:11:12,125 --> 00:11:14,750 ‎賢い人なら もう逃げてる 170 00:11:15,250 --> 00:11:16,250 ‎ヤツは違う 171 00:11:26,750 --> 00:11:28,000 ‎ハーティング様 172 00:11:31,708 --> 00:11:32,583 ‎来たか 173 00:11:33,791 --> 00:11:35,166 ‎ご要望どおりに 174 00:11:35,708 --> 00:11:37,708 ‎逃亡などしませんよ 175 00:11:41,125 --> 00:11:42,125 ‎それで? 176 00:11:43,541 --> 00:11:45,250 ‎対処しました 177 00:11:45,833 --> 00:11:49,083 ‎データを回収し ‎ムワレは死んだ 178 00:11:49,916 --> 00:11:50,916 ‎よし 179 00:11:51,916 --> 00:11:55,291 ‎しかし妻が ‎警察に連行されました 180 00:11:57,208 --> 00:11:58,791 ‎ヘンドリックスめ 181 00:12:00,708 --> 00:12:01,708 ‎ご存じで? 182 00:12:02,666 --> 00:12:04,041 ‎もちろんだ 183 00:12:04,041 --> 00:12:07,583 ‎彼女が何を知ってるにせよ ‎用済みです 184 00:12:08,416 --> 00:12:09,916 ‎手は打ってある 185 00:12:10,416 --> 00:12:13,416 ‎君はヘンドリックスを頼む 186 00:12:17,333 --> 00:12:18,541 ‎嫌か? 187 00:12:26,875 --> 00:12:29,708 ‎なぜ弱気になったんだ? 188 00:12:30,833 --> 00:12:33,083 ‎なあ アンドルー 189 00:12:34,750 --> 00:12:36,583 ‎これを恐れていた 190 00:12:37,541 --> 00:12:40,541 ‎月に数件 ‎取引を失うのは構わない 191 00:12:41,125 --> 00:12:45,833 ‎だが裏社会のゴタゴタを ‎許容した覚えはない 192 00:12:45,833 --> 00:12:48,833 ‎このプロジェクトに ‎投資したのは? 193 00:12:50,416 --> 00:12:51,833 ‎失望させる気か 194 00:12:51,833 --> 00:12:53,041 ‎まさか 195 00:12:53,541 --> 00:12:56,541 ‎だが永遠には ‎隠蔽(いんぺい)‎し続けられない 196 00:12:57,041 --> 00:12:59,541 ‎警察の捜査が入ったら? 197 00:12:59,541 --> 00:13:03,250 ‎我々が頼んだことを ‎やるだけだ 198 00:13:05,375 --> 00:13:07,500 ‎断れば どうなると? 199 00:13:09,041 --> 00:13:10,583 ‎我々を甘く見るな 200 00:13:12,000 --> 00:13:13,583 ‎公益のためだ 201 00:13:14,875 --> 00:13:15,958 ‎いいか? 202 00:13:15,958 --> 00:13:17,500 ‎もちろんだ 203 00:13:18,791 --> 00:13:19,791 ‎理解した 204 00:13:23,541 --> 00:13:24,791 ‎なぜここへ? 205 00:13:25,291 --> 00:13:29,250 ‎刑事から電話があった ‎遅くなってごめん 206 00:13:30,875 --> 00:13:32,833 ‎姉さんがしたことは... 207 00:13:34,875 --> 00:13:36,625 ‎姉さんには恩がある 208 00:13:37,541 --> 00:13:39,791 ‎離れたのは間違いだった 209 00:13:41,500 --> 00:13:42,666 ‎こんなの― 210 00:13:43,166 --> 00:13:44,708 ‎理不尽だわ 211 00:13:46,791 --> 00:13:48,166 ‎〈もういいの〉 212 00:13:49,000 --> 00:13:50,208 ‎私は捕まった 213 00:13:52,375 --> 00:13:53,750 ‎全部 私よ 214 00:13:54,666 --> 00:13:56,166 ‎私がやったの 215 00:13:58,750 --> 00:14:03,000 ‎でも証拠がないから ‎今も取調室にいる 216 00:14:07,041 --> 00:14:08,208 ‎〈夫は...〉 217 00:14:09,500 --> 00:14:12,041 ‎マックスとエスルは殺された 218 00:14:12,041 --> 00:14:13,250 ‎〈誰に?〉 219 00:14:14,083 --> 00:14:15,333 ‎〈分からない〉 220 00:14:18,041 --> 00:14:19,625 ‎でもレイモンドなら... 221 00:14:21,166 --> 00:14:22,958 ‎彼と話さなきゃ 222 00:14:23,708 --> 00:14:25,208 ‎全て聞き出す 223 00:14:27,333 --> 00:14:28,333 ‎分かった 224 00:14:29,500 --> 00:14:31,291 ‎自分で片をつけて 225 00:14:33,708 --> 00:14:36,416 ‎ねえ 姉をトイレに 226 00:14:39,916 --> 00:14:40,916 ‎分かった 227 00:14:41,416 --> 00:14:42,166 ‎〈だが―〉 228 00:14:42,166 --> 00:14:43,583 ‎君は残れ 229 00:14:49,458 --> 00:14:50,791 ‎待ってるわ 230 00:14:54,541 --> 00:14:56,916 ‎多くを話してないといいが 231 00:14:58,958 --> 00:15:00,041 ‎そこだ 232 00:15:28,500 --> 00:15:29,333 ‎どけ! 233 00:15:29,333 --> 00:15:30,416 ‎邪魔だ 234 00:15:33,958 --> 00:15:35,833 ‎“ルーベン” 235 00:15:36,416 --> 00:15:37,875 ‎こんな時に 236 00:15:39,250 --> 00:15:42,541 ‎夜9時 店に ‎USBを持ってこい 237 00:15:42,541 --> 00:15:45,000 ‎了解だ ゼンジは? 238 00:15:45,500 --> 00:15:46,833 ‎対処してる 239 00:15:50,666 --> 00:15:51,666 ‎気分は? 240 00:15:52,166 --> 00:15:54,125 ‎よくなった どうも 241 00:15:55,208 --> 00:15:56,208 ‎ついてきて 242 00:16:03,208 --> 00:16:04,541 ‎移動する 243 00:16:05,291 --> 00:16:06,458 ‎何というか... 244 00:16:07,291 --> 00:16:08,208 ‎ほら... 245 00:16:08,875 --> 00:16:09,875 ‎分かった 246 00:16:14,791 --> 00:16:16,208 ‎姉はトイレよ 247 00:16:16,916 --> 00:16:18,375 ‎見てくる 248 00:16:20,500 --> 00:16:21,291 ‎ゼンジ? 249 00:16:24,375 --> 00:16:25,625 ‎大丈夫? 250 00:16:33,833 --> 00:16:34,833 ‎マズい 251 00:16:35,458 --> 00:16:38,583 ‎誰かゼンジ・ムワレを ‎見てない? 252 00:16:40,625 --> 00:16:41,750 ‎クピドは? 253 00:16:41,750 --> 00:16:43,333 ‎どうした? 254 00:16:43,333 --> 00:16:45,208 ‎彼女が消えた 255 00:16:45,958 --> 00:16:47,916 ‎そんなバカな 256 00:16:49,458 --> 00:16:50,708 ‎時間がない 257 00:16:51,416 --> 00:16:52,250 ‎どこへ? 258 00:16:52,250 --> 00:16:53,583 ‎安全な所だ 259 00:17:00,125 --> 00:17:01,291 ‎まったく 260 00:17:06,125 --> 00:17:08,083 ‎誰なの? どこへ? 261 00:17:08,083 --> 00:17:10,458 ‎いいから信じて乗れ 262 00:17:12,541 --> 00:17:14,208 ‎何事? 姉は? 263 00:17:14,208 --> 00:17:15,666 ‎私が聞きたい 264 00:17:15,666 --> 00:17:16,791 ‎はい? 265 00:17:29,750 --> 00:17:30,791 ‎クソが 266 00:17:32,458 --> 00:17:34,125 ‎どういうこと? 267 00:17:34,708 --> 00:17:37,416 ‎逃げたか ‎問題に巻き込まれたか 268 00:17:38,000 --> 00:17:40,125 ‎ヘンドリックスを捜せ 269 00:17:40,125 --> 00:17:41,083 ‎了解 270 00:17:56,750 --> 00:17:57,916 ‎どこへ? 271 00:18:06,208 --> 00:18:07,750 ‎ヘンドリックスはいない 272 00:18:07,750 --> 00:18:09,041 ‎徹底捜索を 273 00:18:09,041 --> 00:18:11,333 ‎令状がなきゃ無意味よ 274 00:18:11,333 --> 00:18:12,375 ‎クソ 275 00:18:12,375 --> 00:18:16,541 ‎防犯映像によると ‎クピドの仕業だが 276 00:18:16,541 --> 00:18:18,125 ‎黒幕は不明だ 277 00:18:19,500 --> 00:18:23,083 ‎一日でヘンドリックスも ‎ゼンジも逃した 278 00:18:23,083 --> 00:18:24,833 ‎最高のチームね 279 00:18:24,833 --> 00:18:26,791 ‎まだ終わってない 280 00:18:26,791 --> 00:18:27,750 ‎ええ 281 00:18:30,541 --> 00:18:32,000 ‎ゼンジはどこ? 282 00:18:47,083 --> 00:18:48,083 ‎下りろ 283 00:18:49,333 --> 00:18:50,333 ‎嫌よ 284 00:18:51,583 --> 00:18:52,750 ‎下りるんだ 285 00:18:56,250 --> 00:18:57,500 ‎おい 待て 286 00:18:58,666 --> 00:19:01,000 ‎事態を面倒にするな 287 00:19:01,000 --> 00:19:02,250 ‎そこまでだ 288 00:19:02,250 --> 00:19:03,541 ‎急げ 289 00:19:04,291 --> 00:19:05,291 ‎行くぞ 290 00:19:06,708 --> 00:19:08,208 ‎どこへ行くの? 291 00:19:12,916 --> 00:19:14,583 ‎なぜ こんなことを 292 00:19:14,583 --> 00:19:16,541 ‎俺は雇われただけだ 293 00:19:16,541 --> 00:19:17,875 ‎それだけ? 294 00:19:18,875 --> 00:19:20,041 ‎いいから歩け 295 00:19:22,833 --> 00:19:23,958 ‎ひざまずけ 296 00:19:25,125 --> 00:19:26,000 ‎嫌よ 297 00:19:29,625 --> 00:19:30,750 ‎〈やめて〉 298 00:19:30,750 --> 00:19:32,458 ‎お願いだから 299 00:19:32,458 --> 00:19:35,583 ‎あなたは善人よ ‎こんなことやめて 300 00:19:35,583 --> 00:19:37,291 ‎俺が殺される 301 00:19:37,291 --> 00:19:38,541 ‎お願い 302 00:19:39,125 --> 00:19:40,625 ‎〈このとおりよ〉 303 00:19:43,791 --> 00:19:45,166 ‎考えずに撃て 304 00:19:50,250 --> 00:19:51,250 ‎安物の銃め 305 00:19:51,833 --> 00:19:55,333 ‎どうなってる? ‎きっと弾詰まりだ 306 00:19:56,750 --> 00:19:57,416 ‎待て 307 00:20:25,166 --> 00:20:26,083 ‎クソが 308 00:20:26,583 --> 00:20:27,458 ‎あっちへ 309 00:21:48,416 --> 00:21:49,541 ‎よせ 310 00:22:27,041 --> 00:22:29,666 ‎危機的状況を抜け出し― 311 00:22:30,208 --> 00:22:34,958 ‎党にはびこる腐敗を ‎根絶すると約束します 312 00:22:35,833 --> 00:22:39,916 ‎国よりも個人の利益を ‎追求する指導者は... 313 00:22:39,916 --> 00:22:42,125 ‎友人を突き出せるか 314 00:22:42,125 --> 00:22:45,291 ‎この党の党首候補として― 315 00:22:46,166 --> 00:22:47,666 ‎お約束します 316 00:22:48,250 --> 00:22:50,208 ‎努力を惜しまないと 317 00:22:51,541 --> 00:22:53,291 ‎変わりましょう 318 00:22:53,791 --> 00:22:55,166 ‎正義のために― 319 00:22:55,875 --> 00:22:57,541 ‎立ち上がるのです 320 00:23:00,041 --> 00:23:01,666 ‎ケープタウン警察です 321 00:23:01,666 --> 00:23:02,541 ‎どうも 322 00:23:02,541 --> 00:23:06,166 ‎駅での殺人事件について ‎情報がある 323 00:23:06,166 --> 00:23:07,583 ‎お名前を 324 00:23:07,583 --> 00:23:09,041 ‎ルフノ・ンゲジ 325 00:23:09,041 --> 00:23:10,541 ‎もう一度 326 00:23:10,541 --> 00:23:12,625 ‎作家のルフノ・ンゲジ 327 00:23:12,625 --> 00:23:14,041 ‎つづりは? 328 00:23:15,500 --> 00:23:16,666 ‎何でもいい 329 00:23:16,666 --> 00:23:18,541 ‎少しお待ちを 330 00:23:18,541 --> 00:23:20,000 ‎ああ 待つよ 331 00:23:31,083 --> 00:23:32,041 ‎ゼンジ 332 00:23:32,750 --> 00:23:33,583 ‎でも... 333 00:23:34,875 --> 00:23:36,041 ‎なぜ? 334 00:23:39,416 --> 00:23:40,583 ‎モーケルです 335 00:23:41,416 --> 00:23:42,416 ‎もしもし? 336 00:23:44,125 --> 00:23:45,541 ‎聞こえますか? 337 00:23:49,375 --> 00:23:50,916 ‎駅での殺人? 338 00:23:50,916 --> 00:23:52,333 ‎情報があると 339 00:23:52,333 --> 00:23:53,541 ‎名前は? 340 00:23:53,541 --> 00:23:57,541 ‎ルフノ・ンゲジ ‎作家だと言っていました 341 00:23:58,958 --> 00:24:00,125 ‎そうか 342 00:24:01,375 --> 00:24:02,958 ‎それは面白い 343 00:24:15,125 --> 00:24:16,333 ‎傷口を見せて 344 00:24:24,875 --> 00:24:26,125 ‎何があった? 345 00:24:29,833 --> 00:24:30,916 ‎ゼンジ 346 00:24:32,166 --> 00:24:33,833 ‎ここには置けない 347 00:24:34,750 --> 00:24:35,875 ‎知ってるよ 348 00:24:37,000 --> 00:24:38,458 ‎君は男を殺した 349 00:24:44,250 --> 00:24:45,291 ‎そうよ 350 00:24:47,500 --> 00:24:48,500 ‎私がやった 351 00:24:54,500 --> 00:24:56,458 ‎殺す気はなかった 352 00:24:57,833 --> 00:24:59,541 ‎脅されてたの 353 00:25:00,125 --> 00:25:02,333 ‎夫は陥れられた末に死に 354 00:25:02,833 --> 00:25:04,250 ‎〈息子は殺された〉 355 00:25:05,958 --> 00:25:10,000 ‎それが事実なら ‎警察に話すべきだ 356 00:25:10,000 --> 00:25:11,583 ‎それは無理よ 357 00:25:12,166 --> 00:25:12,958 ‎今はね 358 00:25:14,875 --> 00:25:16,541 ‎〈誰も信用できない〉 359 00:25:18,583 --> 00:25:19,875 ‎〈この後は?〉 360 00:25:21,791 --> 00:25:25,375 ‎〈レイモンドが ‎息子の死の真相を知ってる〉 361 00:25:26,250 --> 00:25:30,291 ‎何とかして ‎その真相を突き止めなきゃ 362 00:25:31,833 --> 00:25:33,958 ‎誰が引き金を引いたかね 363 00:25:35,291 --> 00:25:38,125 ‎ゼンジ ‎私はジャーナリストだ 364 00:25:38,625 --> 00:25:41,250 ‎不正を追及する人間として 365 00:25:41,875 --> 00:25:43,666 ‎君を突き出さねば 366 00:25:45,208 --> 00:25:46,291 ‎やめて 367 00:25:47,458 --> 00:25:48,583 ‎〈お願い〉 368 00:25:49,958 --> 00:25:51,250 ‎追うべきは― 369 00:25:51,750 --> 00:25:55,875 ‎OCM銀行や犯罪組織など ‎本当の悪人よ 370 00:25:57,458 --> 00:26:00,625 ‎彼らはマックスを陥れ ‎裏切った 371 00:26:01,208 --> 00:26:03,208 ‎だが何者なんだ? 372 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 ‎マズい 373 00:26:19,958 --> 00:26:21,416 ‎出口を見張れ 374 00:26:25,333 --> 00:26:26,041 ‎ゼンジ 375 00:26:27,041 --> 00:26:28,166 ‎警察だ 376 00:26:28,666 --> 00:26:29,583 ‎隠れろ 377 00:26:44,666 --> 00:26:45,875 ‎何か? 378 00:26:45,875 --> 00:26:47,833 ‎刑事のモーケルだ 379 00:26:47,833 --> 00:26:50,541 ‎ゼンジーレ・ムワレを ‎調べてる 380 00:26:51,208 --> 00:26:52,750 ‎彼女の雇い主? 381 00:26:52,750 --> 00:26:56,541 ‎以前はね ‎ここ数日は会ってない 382 00:26:59,458 --> 00:27:00,458 ‎入っても? 383 00:27:04,958 --> 00:27:06,000 ‎どうぞ 384 00:27:09,958 --> 00:27:11,083 ‎外で待て 385 00:27:18,208 --> 00:27:19,250 ‎どうも 386 00:27:25,208 --> 00:27:27,750 ‎彼女から連絡はない? 387 00:27:28,250 --> 00:27:32,000 ‎そう言った ‎ご主人の件は知ってる 388 00:27:41,125 --> 00:27:42,833 ‎彼女は来てないな 389 00:27:42,833 --> 00:27:46,958 ‎妻に先立たれてから ‎家事は手に付かなくて 390 00:27:49,583 --> 00:27:53,666 ‎駅での殺人について ‎情報をお持ちとか 391 00:27:54,208 --> 00:27:56,041 ‎その逆ですよ 392 00:27:56,041 --> 00:27:59,625 ‎話を聞きたくてね ‎記事を書くんだ 393 00:28:00,583 --> 00:28:03,541 ‎なるほど さすが作家先生だ 394 00:28:03,541 --> 00:28:05,041 ‎読んだことは? 395 00:28:05,708 --> 00:28:06,708 ‎趣味じゃない 396 00:28:17,958 --> 00:28:20,000 ‎では家には誰も? 397 00:28:20,000 --> 00:28:21,041 ‎いない 398 00:28:24,833 --> 00:28:28,333 ‎私はよく鼻が利くんですよ 399 00:28:28,333 --> 00:28:29,833 ‎私もだ 400 00:28:30,375 --> 00:28:32,250 ‎ゼンジは窮地にいる 401 00:28:32,250 --> 00:28:33,833 ‎そんな気はした 402 00:28:34,416 --> 00:28:39,333 ‎彼女は気にかけてくれる人を ‎探し求めてるのだろう 403 00:28:42,708 --> 00:28:46,041 ‎何か話すなら ‎今がチャンスですよ 404 00:29:09,541 --> 00:29:12,250 ‎彼女から連絡があれば伝える 405 00:29:12,250 --> 00:29:14,291 ‎何か隠してるなら― 406 00:29:15,416 --> 00:29:16,416 ‎必ず暴く 407 00:29:17,416 --> 00:29:18,666 ‎後悔するぞ 408 00:29:54,708 --> 00:29:56,083 ‎ンゲジさん 409 00:29:56,083 --> 00:29:58,833 ‎お姉さんが家に来た 410 00:29:58,833 --> 00:30:00,250 ‎無事だが― 411 00:30:00,833 --> 00:30:03,625 ‎何かしでかしそうな気がする 412 00:30:03,625 --> 00:30:06,375 ‎どういう意味? ‎姉はどこへ? 413 00:30:06,375 --> 00:30:08,166 ‎レイモンドの所だ 414 00:30:08,666 --> 00:30:09,916 ‎ありがとう 415 00:30:09,916 --> 00:30:13,083 ‎ヤツを追って姉を見つけるわ 416 00:30:25,166 --> 00:30:27,166 ‎“OCM銀行” 417 00:30:36,750 --> 00:30:41,166 ‎“レイモンドの食肉卸売” 418 00:31:05,583 --> 00:31:06,500 ‎ナンシー 419 00:31:07,625 --> 00:31:08,625 ‎ゼンジ 420 00:31:09,166 --> 00:31:10,500 ‎てっきり... 421 00:31:11,750 --> 00:31:15,875 ‎私も大変なの ‎レイモンドは気付かない 422 00:31:18,916 --> 00:31:20,166 ‎彼はどこ? 423 00:31:20,166 --> 00:31:22,541 ‎さあ とっくに帰った 424 00:31:27,583 --> 00:31:28,750 ‎分かった 425 00:31:30,500 --> 00:31:33,625 ‎彼の居場所を知っておいて ‎損はない 426 00:31:36,125 --> 00:31:39,583 ‎ブレッシングの店に ‎いるみたい 427 00:31:40,958 --> 00:31:42,208 ‎“レイモンド” 428 00:31:42,333 --> 00:31:43,708 ‎でも なぜ? 429 00:31:44,583 --> 00:31:45,708 ‎ありがとう 430 00:31:47,416 --> 00:31:48,458 ‎内緒に 431 00:31:48,458 --> 00:31:49,500 ‎ええ 432 00:31:50,250 --> 00:31:51,875 ‎お互いにね 433 00:32:01,958 --> 00:32:03,708 ‎もう1つ頼みが 434 00:32:23,541 --> 00:32:25,333 ‎礼を言う ブレッシング 435 00:32:25,333 --> 00:32:26,833 ‎ルーベンもな 436 00:32:26,833 --> 00:32:28,416 ‎では皆さん... 437 00:32:29,750 --> 00:32:30,791 ‎おやすみ 438 00:32:36,416 --> 00:32:37,583 ‎いや ダメだ 439 00:32:37,583 --> 00:32:39,250 ‎早めに来たか 440 00:32:45,750 --> 00:32:47,708 ‎予想どおりだ 441 00:32:47,708 --> 00:32:50,666 ‎この作戦は崩壊してる 442 00:32:50,666 --> 00:32:51,916 ‎君はな 443 00:32:52,916 --> 00:32:54,083 ‎我々は平気だ 444 00:32:56,125 --> 00:32:57,125 ‎データを 445 00:33:03,916 --> 00:33:06,666 ‎じゃ 手を振って別れるか? 446 00:33:09,958 --> 00:33:11,708 ‎ゲームは終わりだ 447 00:33:13,125 --> 00:33:16,291 ‎ジャクソンを殺したのは ‎君の銃で― 448 00:33:16,291 --> 00:33:19,666 ‎ブレッシングが死んだ時は ‎君の部下がここに 449 00:33:20,416 --> 00:33:23,125 ‎何か言うべきことは? 450 00:33:23,625 --> 00:33:25,416 ‎真実を教えよう 451 00:33:25,916 --> 00:33:29,500 ‎ゼンジが俺の銃を盗み ‎2人を殺した 452 00:33:29,500 --> 00:33:30,916 ‎本人に聞け 453 00:33:30,916 --> 00:33:32,166 ‎あり得ん 454 00:33:32,166 --> 00:33:34,333 ‎誓って俺は無関係だ 455 00:33:34,333 --> 00:33:35,666 ‎バカ言うな 456 00:33:35,666 --> 00:33:38,291 ‎少しは敬意を払え 457 00:33:39,833 --> 00:33:41,666 ‎こっちのセリフだ 458 00:33:41,666 --> 00:33:44,791 ‎お前らが ‎高みの見物をしてる間― 459 00:33:44,791 --> 00:33:47,000 ‎誰がブツを売ってる? 460 00:33:47,000 --> 00:33:48,458 ‎この俺だ 461 00:33:48,458 --> 00:33:51,833 ‎だから正当な報酬を得て ‎ここを出る 462 00:33:51,833 --> 00:33:54,125 ‎お前には止められん 463 00:33:54,833 --> 00:33:57,333 ‎これでおさらばだ 464 00:33:57,916 --> 00:33:59,833 ‎俺はここを去る 465 00:34:01,125 --> 00:34:02,500 ‎落ち着け 466 00:34:05,458 --> 00:34:07,250 ‎そうはいかない 467 00:34:08,833 --> 00:34:10,583 ‎真実を話してもらう 468 00:34:28,208 --> 00:34:29,375 ‎もういい 469 00:34:29,958 --> 00:34:34,041 ‎誰がジャクソンと ‎ブレッシングを殺した? 470 00:34:36,166 --> 00:34:39,333 ‎君はマックスと仕事をしてた 471 00:34:39,958 --> 00:34:41,291 ‎共謀した? 472 00:34:43,833 --> 00:34:47,583 ‎君は我々を売り ‎逃げようとした 473 00:34:49,125 --> 00:34:50,708 ‎ゼンジがやった 474 00:34:51,333 --> 00:34:52,458 ‎全部 彼女だ 475 00:34:56,000 --> 00:34:58,833 ‎夫を見つけるためにな 476 00:34:59,375 --> 00:35:03,541 ‎清掃係が街一番の悪党を ‎2人 殺した? 477 00:35:03,541 --> 00:35:05,000 ‎笑えるな 478 00:35:07,375 --> 00:35:08,208 ‎頼む 479 00:35:08,708 --> 00:35:11,416 ‎ポケットの吸入器を 480 00:35:22,333 --> 00:35:23,583 ‎ふざけるな 481 00:35:25,500 --> 00:35:27,500 ‎頼む このとおりだ 482 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 ‎ボス 483 00:35:49,625 --> 00:35:50,500 ‎もしもし 484 00:35:50,500 --> 00:35:52,500 ‎一度しか聞かない 485 00:35:52,500 --> 00:35:55,583 ‎レイモンドは取り込み中だ ‎伝言を 486 00:35:55,583 --> 00:35:56,666 ‎誰? 487 00:35:57,166 --> 00:35:58,750 ‎ゼンジの妹か 488 00:35:59,791 --> 00:36:00,916 ‎姉はどこ? 489 00:36:01,666 --> 00:36:03,083 ‎土の中だろう 490 00:36:03,083 --> 00:36:06,125 ‎ウソね ‎レイモンドに代わって 491 00:36:06,708 --> 00:36:09,291 ‎彼はブレッシングの店にいる 492 00:36:09,791 --> 00:36:12,791 ‎彼と話せるとすれば そこだ 493 00:36:14,000 --> 00:36:16,041 ‎君は友達が多いな 494 00:36:43,791 --> 00:36:44,458 ‎はい 495 00:36:45,041 --> 00:36:46,916 ‎ヘンドリックスを見つけた 496 00:36:48,250 --> 00:36:50,250 ‎姉は彼を追ってる 497 00:37:24,416 --> 00:37:25,416 ‎外して 498 00:37:31,000 --> 00:37:32,666 ‎ここで何を? 499 00:37:32,666 --> 00:37:33,791 ‎レイモンドは? 500 00:37:36,541 --> 00:37:38,666 ‎上に連れていかれた 501 00:37:39,291 --> 00:37:41,291 ‎何かが起きてる 502 00:37:41,291 --> 00:37:42,583 ‎どこ? 503 00:37:44,000 --> 00:37:45,791 ‎あなたは逃げて 504 00:37:46,666 --> 00:37:47,708 ‎分かった 505 00:37:49,916 --> 00:37:52,750 ‎でも その格好じゃダメよ 506 00:38:00,708 --> 00:38:04,625 ‎ここに隠れるなんて ‎彼は正気なの? 507 00:38:05,125 --> 00:38:06,250 ‎ゼンジは? 508 00:38:06,250 --> 00:38:08,166 ‎恨みを晴らす気かも 509 00:38:17,250 --> 00:38:18,708 ‎問題発生です 510 00:38:19,291 --> 00:38:20,125 ‎客‎が 511 00:38:21,208 --> 00:38:22,458 ‎警察か? 512 00:38:23,041 --> 00:38:26,125 ‎ブレッシングの ‎オフィスに案内を 513 00:38:30,125 --> 00:38:31,958 ‎まだ殺すなよ 514 00:39:12,208 --> 00:39:14,208 ‎“火災ベル” 515 00:39:22,833 --> 00:39:25,041 ‎ねえ 人を捜してるの 516 00:39:25,541 --> 00:39:26,541 ‎この人を? 517 00:39:30,250 --> 00:39:31,708 ‎彼女に聞いて 518 00:39:33,333 --> 00:39:34,291 ‎どうも 519 00:39:48,083 --> 00:39:50,000 ‎聞きたいことがある 520 00:39:50,500 --> 00:39:51,916 ‎あなた誰? 521 00:39:51,916 --> 00:39:55,583 ‎彼女を知らない? ‎今夜 ここに来たはず 522 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 ‎私は妹よ 523 00:40:05,333 --> 00:40:08,416 ‎姉の身が危ない 助けたいの 524 00:40:59,583 --> 00:41:02,583 ‎刑事さん ‎代理のマネジャーです 525 00:41:03,666 --> 00:41:05,166 ‎ルーベン・セロン 526 00:41:05,166 --> 00:41:06,541 ‎また会ったな 527 00:41:08,750 --> 00:41:11,375 ‎ご用件は? 今夜は忙しい 528 00:41:11,375 --> 00:41:15,583 ‎ヘンドリックスと ‎事件の関係を調べてる 529 00:41:15,583 --> 00:41:18,083 ‎あなたも興味あるかも 530 00:41:18,083 --> 00:41:19,583 ‎彼はここだと 531 00:41:20,208 --> 00:41:21,875 ‎それは初耳だ 532 00:41:22,375 --> 00:41:25,958 ‎だがメインフロアは ‎自由に捜していい 533 00:41:25,958 --> 00:41:28,708 ‎ゼンジ・ムワレの ‎失踪については? 534 00:41:30,291 --> 00:41:31,791 ‎何も知らない 535 00:41:33,416 --> 00:41:34,500 ‎妙だな 536 00:41:34,500 --> 00:41:39,375 ‎あなたは夫の代理人で ‎捜査の邪魔までした 537 00:41:39,375 --> 00:41:41,958 ‎マックスは死んだわ 538 00:41:41,958 --> 00:41:43,250 ‎もう聞いた? 539 00:41:45,083 --> 00:41:46,625 ‎興味を失った? 540 00:41:47,208 --> 00:41:48,666 ‎何が言いたい? 541 00:41:53,791 --> 00:41:54,791 ‎見てこい 542 00:41:55,333 --> 00:41:57,916 ‎火事だ 悪いが店の外へ 543 00:41:58,791 --> 00:42:00,250 ‎私もすぐ行く 544 00:42:06,375 --> 00:42:07,083 ‎おい 545 00:42:07,583 --> 00:42:10,166 ‎クソが 俺を解放しろ 546 00:42:10,916 --> 00:42:12,958 ‎頼む 鎖を外してくれ 547 00:42:12,958 --> 00:42:15,708 ‎クソ野郎 覚えとけよ 548 00:42:17,708 --> 00:42:19,458 ‎出口はあっちよ 549 00:42:20,208 --> 00:42:21,416 ‎早く外へ 550 00:42:23,125 --> 00:42:24,541 ‎失礼 通して 551 00:42:25,541 --> 00:42:26,750 ‎どいて 552 00:42:26,750 --> 00:42:27,666 ‎あっちよ 553 00:42:28,250 --> 00:42:29,000 ‎ナレディ 554 00:42:29,000 --> 00:42:30,500 ‎ええ 何? 555 00:42:30,500 --> 00:42:31,750 ‎避難しろ 556 00:42:31,750 --> 00:42:32,916 ‎姉を助ける 557 00:42:32,916 --> 00:42:34,833 ‎彼女はいない 外へ 558 00:42:34,833 --> 00:42:37,541 ‎いいえ 姉はここにいる 559 00:42:39,125 --> 00:42:40,791 ‎一緒に捜して 560 00:42:41,291 --> 00:42:42,791 ‎行きましょう 561 00:42:56,000 --> 00:43:01,000 ‎“アンドルーへ ‎問題発生 電話をください” 562 00:43:08,500 --> 00:43:09,375 ‎誰か 563 00:43:17,666 --> 00:43:18,250 ‎ゼンジ 564 00:43:19,000 --> 00:43:21,708 ‎助かったよ 鎖を外してくれ 565 00:43:24,208 --> 00:43:26,083 ‎何を突っ立ってる? 566 00:43:27,291 --> 00:43:30,083 ‎頼む 吸入器を取ってくれ 567 00:43:31,291 --> 00:43:32,625 ‎このとおりだ 568 00:43:33,750 --> 00:43:34,708 ‎頼む 569 00:43:55,125 --> 00:43:56,375 ‎礼を言う 570 00:43:58,958 --> 00:44:01,083 ‎早くこっちも外せ 571 00:44:03,000 --> 00:44:04,458 ‎よくもウソを 572 00:44:05,625 --> 00:44:06,250 ‎何? 573 00:44:06,250 --> 00:44:09,000 ‎エスル殺しの真相を― 574 00:44:09,833 --> 00:44:11,083 ‎隠してた 575 00:44:11,583 --> 00:44:14,583 ‎聞いてくれ そうじゃない 576 00:44:14,583 --> 00:44:16,208 ‎あなたの銃だった 577 00:44:19,833 --> 00:44:21,250 ‎誰が殺したの? 578 00:44:22,125 --> 00:44:23,916 ‎誰が引き金を? 579 00:44:23,916 --> 00:44:24,666 ‎ゼンジ 580 00:44:24,666 --> 00:44:25,875 ‎教えて 581 00:44:30,458 --> 00:44:31,333 ‎俺だ 582 00:44:32,625 --> 00:44:33,875 ‎俺が撃った 583 00:44:34,666 --> 00:44:36,041 ‎これで満足か? 584 00:44:42,791 --> 00:44:44,583 ‎なんてことを 585 00:44:45,083 --> 00:44:46,708 ‎事故だ 俺は... 586 00:44:47,583 --> 00:44:48,666 ‎クソが 587 00:44:48,666 --> 00:44:51,500 ‎子供だぞ マックスの息子だ 588 00:44:51,500 --> 00:44:53,125 ‎知ってるよ 589 00:44:53,125 --> 00:44:54,791 ‎ちゃんと償えよ 590 00:44:55,666 --> 00:44:56,958 ‎過ちを正せ 591 00:44:59,958 --> 00:45:00,833 ‎だが― 592 00:45:02,375 --> 00:45:05,666 ‎俺は命令に従っただけだ 593 00:45:06,583 --> 00:45:09,083 ‎復讐(ふくしゅう)‎したいなら黒幕を追え 594 00:45:09,083 --> 00:45:12,583 ‎悪いのはR・セロンや ‎A・ハーティングだ 595 00:45:12,583 --> 00:45:14,750 ‎俺も協力するから 596 00:45:15,750 --> 00:45:18,541 ‎君はブレッシングと ‎ジャクソンを殺し... 597 00:45:19,125 --> 00:45:22,250 ‎ジョゼフは いいヤツだった 598 00:45:24,375 --> 00:45:26,000 ‎俺はマックスや― 599 00:45:26,583 --> 00:45:29,458 ‎エスルや君を気に入ってた 600 00:45:31,041 --> 00:45:33,208 ‎なぜ こんなことに? 601 00:45:34,416 --> 00:45:35,916 ‎鎖を外してくれ 602 00:45:41,125 --> 00:45:42,166 ‎よせ 603 00:45:43,708 --> 00:45:44,750 ‎ゼンジ 604 00:45:45,666 --> 00:45:46,541 ‎クソ 605 00:45:47,708 --> 00:45:49,958 ‎頼む このとおりだ 606 00:45:52,250 --> 00:45:53,750 ‎やめてくれ 607 00:45:55,083 --> 00:45:56,041 ‎ゼンジ 608 00:46:00,125 --> 00:46:00,750 ‎待て 609 00:46:01,250 --> 00:46:03,000 ‎私から全てを奪った 610 00:46:05,000 --> 00:46:06,083 ‎夫に... 611 00:46:08,958 --> 00:46:10,125 ‎息子 612 00:46:18,458 --> 00:46:20,208 ‎私まで奪わせない 613 00:46:32,166 --> 00:46:33,458 ‎助かった 614 00:46:33,458 --> 00:46:35,000 ‎鎖を外せ 615 00:46:38,750 --> 00:46:39,750 ‎ゼンジ 616 00:46:42,708 --> 00:46:44,375 ‎このクソ女 617 00:46:44,375 --> 00:46:46,041 ‎鎖を外せ 618 00:46:48,583 --> 00:46:49,583 ‎クソが 619 00:46:56,000 --> 00:46:57,166 ‎ゼンジ よせ 620 00:46:59,541 --> 00:47:03,041 ‎頼む 吸入器を取ってくれ 621 00:47:13,625 --> 00:47:14,958 ‎よせ 行くな 622 00:47:15,458 --> 00:47:16,625 ‎戻ってこい 623 00:47:17,833 --> 00:47:21,666 ‎ゼンジ 鎖を外しやがれ ‎このクソ女 624 00:47:21,666 --> 00:47:23,000 ‎無視か? 625 00:47:23,000 --> 00:47:24,458 ‎ふざけるな 626 00:47:25,041 --> 00:47:26,291 ‎覚えてやがれ 627 00:48:25,625 --> 00:48:26,750 ‎ゼンジ 628 00:48:30,916 --> 00:48:31,958 ‎〈終わりよ〉 629 00:48:33,208 --> 00:48:35,291 ‎〈ゼンジ やめて〉 630 00:48:36,000 --> 00:48:37,375 ‎〈家に帰ろう〉 631 00:48:37,875 --> 00:48:38,958 ‎全て失った 632 00:48:39,541 --> 00:48:40,583 ‎私がいる 633 00:48:41,500 --> 00:48:43,250 ‎私を知らないでしょ 634 00:48:43,916 --> 00:48:45,666 ‎これから知るわ 635 00:48:46,166 --> 00:48:49,916 ‎いつも一緒だったじゃないの 636 00:48:49,916 --> 00:48:53,541 ‎〈お願い ゼンジ ‎二度と見捨てない〉 637 00:48:55,416 --> 00:48:56,833 ‎ゼンジ やめて 638 00:49:00,041 --> 00:49:01,500 ‎もう諦めろ 639 00:49:01,500 --> 00:49:03,500 ‎ゼンジ ダメよ 640 00:49:04,166 --> 00:49:07,541 ‎クソどもを倒すには ‎姉さんが必要なの 641 00:49:08,416 --> 00:49:11,291 ‎いつも私に何て言ってた? 642 00:49:18,416 --> 00:49:19,875 ‎“ずっと一緒” 643 00:49:21,125 --> 00:49:22,375 ‎“共に戦い―” 644 00:49:23,666 --> 00:49:24,875 ‎“生き残る” 645 00:49:29,333 --> 00:49:30,791 ‎“何があっても” 646 00:49:34,666 --> 00:49:35,875 ‎ゼンジ! 647 00:51:30,750 --> 00:51:32,666 ‎日本語字幕 上田 香子