1
00:00:14,291 --> 00:00:15,666
Er ist definitiv tot.
2
00:00:16,666 --> 00:00:20,125
Mir ist egal, womit du beschäftigt bist.
Komm sofort her!
3
00:00:48,750 --> 00:00:50,958
- Es tut mir leid.
- Nein, lass das!
4
00:00:50,958 --> 00:00:52,125
Nichts putzen.
5
00:00:53,583 --> 00:00:54,541
Du, raus.
6
00:01:03,041 --> 00:01:04,000
Süße...
7
00:01:15,083 --> 00:01:16,416
Was ist hier passiert?
8
00:01:17,333 --> 00:01:19,750
Ich weiß es nicht.
9
00:01:20,708 --> 00:01:23,708
Als ich kam, lag er da.
Und jetzt ist er tot.
10
00:01:28,416 --> 00:01:31,750
Du hast nichts gehört
und niemanden gesehen?
11
00:01:31,750 --> 00:01:33,333
Nein.
12
00:01:35,833 --> 00:01:36,833
Niemanden?
13
00:02:54,708 --> 00:02:55,583
Verteilt euch.
14
00:03:37,375 --> 00:03:39,541
{\an8}BASIEREND AUF "FATMA"
15
00:03:48,791 --> 00:03:50,875
Zenzi! Komm!
16
00:03:50,875 --> 00:03:52,166
Steig ein!
17
00:03:53,625 --> 00:03:54,500
{\an8}Scheiße.
18
00:04:16,333 --> 00:04:17,333
Raymond.
19
00:04:18,125 --> 00:04:19,041
Wo bist du?
20
00:04:20,000 --> 00:04:21,416
Ist mir scheißegal. Ich...
21
00:04:23,625 --> 00:04:27,208
Es ist mir egal, was du machst.
Ich brauche dich sofort hier.
22
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
Gut.
23
00:04:35,416 --> 00:04:36,541
Ruf die Polizei.
24
00:04:37,541 --> 00:04:41,000
Sag, dass Blessing tot ist.
Dass es eine Überdosis war.
25
00:04:41,833 --> 00:04:43,416
Und schick alle raus.
26
00:04:48,500 --> 00:04:49,708
Was ist passiert?
27
00:04:51,125 --> 00:04:55,208
Das war doch simpel.
Du solltest ihm das Koks geben und gehen.
28
00:04:55,208 --> 00:04:56,791
Kannst du bitte anhalten?
29
00:04:58,166 --> 00:05:00,333
Wie kam es zu dieser Sauerei?
30
00:05:00,916 --> 00:05:03,166
- Was hast du getan?
- Halt einfach an.
31
00:05:03,166 --> 00:05:04,541
Antworte mir!
32
00:05:06,375 --> 00:05:08,333
Er fragte mich nach Max und dann...
33
00:05:09,416 --> 00:05:11,000
Halt an, mir ist schlecht.
34
00:05:11,000 --> 00:05:13,458
Für eine Putzfrau machst du viel Dreck.
35
00:05:14,541 --> 00:05:16,208
Kotz hier nur nicht rein.
36
00:05:29,750 --> 00:05:30,833
Wo ist die Waffe?
37
00:05:32,041 --> 00:05:33,000
Lass mich.
38
00:05:34,291 --> 00:05:36,500
Wo ist die verdammte Waffe, Zenzi?
39
00:05:41,375 --> 00:05:44,541
An einem sicheren Ort.
Als meine Versicherung.
40
00:05:44,541 --> 00:05:47,750
- Sag es mir, sonst...
- Soll ich ins Auto kotzen?
41
00:05:57,083 --> 00:05:58,333
Scheiße.
42
00:05:59,416 --> 00:06:00,291
Hey.
43
00:06:19,166 --> 00:06:20,208
Ist das alles?
44
00:06:25,750 --> 00:06:26,958
Brauchen Sie Hilfe?
45
00:06:27,875 --> 00:06:28,833
Nein.
46
00:06:31,166 --> 00:06:32,583
Ist alles in Ordnung?
47
00:06:34,750 --> 00:06:35,666
Alles gut.
48
00:06:38,333 --> 00:06:40,333
Sie haben da was am Ärmel.
49
00:06:41,333 --> 00:06:42,291
Das ist...
50
00:06:45,666 --> 00:06:46,583
...Saft.
51
00:07:08,250 --> 00:07:10,166
Jackson!
52
00:07:29,041 --> 00:07:30,083
Max?
53
00:07:31,291 --> 00:07:35,958
Kam jemand nach Hause
und hat dir finanzielle Hilfe angeboten?
54
00:07:35,958 --> 00:07:36,958
Nein.
55
00:07:38,041 --> 00:07:39,125
Wer?
56
00:07:40,500 --> 00:07:41,333
Und warum?
57
00:07:41,875 --> 00:07:43,166
Keine Ahnung.
58
00:07:43,166 --> 00:07:45,000
Ich arbeite an einem Plan,
59
00:07:45,000 --> 00:07:47,875
um unsere Probleme zu lösen.
60
00:07:50,000 --> 00:07:51,916
Tu nichts Gefährliches, Max.
61
00:07:54,125 --> 00:07:56,375
Du sitzt seit fast zwei Jahren hier.
62
00:07:57,333 --> 00:08:01,250
- Dein Anwalt sagte, du kommst bald raus.
- Nein. Hör mir zu.
63
00:08:02,125 --> 00:08:04,458
Ich war ein furchtbarer Ehemann
64
00:08:04,458 --> 00:08:07,791
und ein furchtbarer Vater
für diesen tollen Jungen.
65
00:08:08,375 --> 00:08:10,750
Und ich verspreche euch,
66
00:08:11,541 --> 00:08:13,833
ich werde es besser machen, ok?
67
00:08:13,833 --> 00:08:15,000
Ich verspreche es.
68
00:08:15,666 --> 00:08:19,541
Ich werde dich und ihn nie wieder
als selbstverständlich ansehen.
69
00:08:20,541 --> 00:08:23,000
Unser Mr. Gutaussehend.
70
00:08:23,708 --> 00:08:24,708
Wir lieben dich.
71
00:08:31,375 --> 00:08:32,458
Mein Junge.
72
00:08:33,208 --> 00:08:34,083
Also...
73
00:08:34,625 --> 00:08:38,666
Solange Papa weg ist,
musst du das Haus und Mama beschützen, ok?
74
00:08:39,416 --> 00:08:42,833
Du kümmerst dich also ums Haus, ja?
75
00:08:42,833 --> 00:08:45,666
Und worum kümmerst du dich noch?
76
00:08:46,375 --> 00:08:47,583
Mama.
77
00:08:51,250 --> 00:08:53,375
Das ist mein Junge.
78
00:09:13,875 --> 00:09:15,791
Es gibt wieder eine Leiche.
79
00:09:15,791 --> 00:09:19,000
Im Club von Blessing Jali.
Anscheinend eine Überdosis.
80
00:09:19,000 --> 00:09:20,958
- Es ist Jalis Leiche.
- Scheiße.
81
00:09:34,041 --> 00:09:36,916
DIE HAWKS UNTERSUCHEN BETRUG
82
00:10:57,125 --> 00:10:58,958
Hey, wir müssen weiter.
83
00:10:59,625 --> 00:11:02,166
- Ich will was kaufen.
- Wir haben keine Zeit.
84
00:11:03,166 --> 00:11:05,625
- Ich will Raymonds Waffe.
- Und dann?
85
00:11:06,375 --> 00:11:07,750
Lass ich dich gehen.
86
00:11:09,541 --> 00:11:12,666
- Ich brauche die Waffe.
- Warum hast du es versaut?
87
00:11:14,166 --> 00:11:16,375
Hör zu, Zeni, ich...
88
00:11:18,875 --> 00:11:20,166
Alles in Ordnung?
89
00:11:20,166 --> 00:11:21,875
Ja, danke.
90
00:11:22,541 --> 00:11:25,791
Wir überlegen nur,
ob wir Schoko oder Erdbeere nehmen.
91
00:11:30,041 --> 00:11:31,833
Kommen Sie bitte mit, Sir?
92
00:11:31,833 --> 00:11:32,875
Wozu?
93
00:11:33,708 --> 00:11:35,041
Kommen Sie einfach.
94
00:11:35,708 --> 00:11:36,625
Sicher.
95
00:11:36,625 --> 00:11:37,625
Scheiße.
96
00:11:48,375 --> 00:11:49,750
Ist bestimmt alles ok?
97
00:11:54,541 --> 00:11:56,125
Tut Ihr Mann Ihnen weh?
98
00:11:58,125 --> 00:12:01,291
Ich kenne diesen Sergeant.
Er kann Sie beschützen.
99
00:12:07,291 --> 00:12:08,250
Mir geht's gut.
100
00:12:17,541 --> 00:12:18,458
Hey!
101
00:12:19,125 --> 00:12:20,541
Wo willst du hin?
102
00:12:22,625 --> 00:12:24,000
Kommen Sie, Ma'am.
103
00:12:33,458 --> 00:12:37,000
Ich habe dem Sergeant
von unserer Diskussion erzählt.
104
00:12:44,791 --> 00:12:46,791
Und Ihre blauen Flecken, Ma'am?
105
00:12:48,625 --> 00:12:50,500
Waren die Teil der Diskussion?
106
00:12:56,291 --> 00:12:59,500
Nein. Ich hatte Streit
mit einer Arbeitskollegin und...
107
00:13:01,333 --> 00:13:02,791
...er bringt mich heim.
108
00:13:05,958 --> 00:13:08,708
- Lassen Sie uns kurz allein?
- Natürlich, Sir.
109
00:13:13,208 --> 00:13:14,208
Hören Sie...
110
00:13:16,166 --> 00:13:17,791
Ist wirklich alles ok?
111
00:13:34,250 --> 00:13:35,833
Er wollte nur nett sein.
112
00:13:40,916 --> 00:13:41,750
Ok.
113
00:13:43,541 --> 00:13:45,083
Kommen Sie gut heim.
114
00:13:48,875 --> 00:13:49,916
Fahren wir.
115
00:14:02,333 --> 00:14:03,416
Komm jetzt.
116
00:14:05,625 --> 00:14:06,708
Scheiße!
117
00:14:08,708 --> 00:14:09,750
Verdammt.
118
00:14:17,833 --> 00:14:19,291
Sie haben was vergessen.
119
00:14:24,875 --> 00:14:26,416
Danke, Sir.
120
00:14:32,625 --> 00:14:34,583
Pass besser auf deine Sachen auf.
121
00:15:07,583 --> 00:15:08,500
Sir?
122
00:15:09,625 --> 00:15:11,833
- Gehen Sie.
- Ich bin sein Anwalt.
123
00:15:11,833 --> 00:15:14,000
Sir, bitte.
124
00:15:18,083 --> 00:15:20,666
Ich weiß nicht, wie er gestorben ist.
125
00:15:20,666 --> 00:15:23,916
Aber auf dem Tisch liegen Drogen und...
126
00:15:24,500 --> 00:15:26,125
Er hat getrunken.
127
00:15:26,125 --> 00:15:27,375
Wo zur Hölle...
128
00:15:29,833 --> 00:15:31,291
Schneller ging's nicht.
129
00:15:32,041 --> 00:15:33,500
Das hat gedauert.
130
00:15:33,500 --> 00:15:36,041
Du musst jetzt alles in die Hand nehmen.
131
00:15:37,375 --> 00:15:38,875
Irgendwas ist hier faul.
132
00:15:42,125 --> 00:15:43,500
Das war keine Überdosis.
133
00:15:44,833 --> 00:15:47,041
Erst Jackson, jetzt Blessing.
134
00:15:49,208 --> 00:15:50,875
Hast du mir was zu sagen?
135
00:15:51,875 --> 00:15:54,750
Denkst du, ich habe sie umbringen lassen?
136
00:15:55,958 --> 00:15:57,083
Sei nicht albern.
137
00:15:57,083 --> 00:15:59,875
Trotz unserer Differenzen
hätte ich das nie gewagt.
138
00:15:59,875 --> 00:16:02,333
Eigene Leute zu töten kann teuer werden.
139
00:16:03,541 --> 00:16:04,625
Vergiss das nicht.
140
00:16:06,666 --> 00:16:09,958
Wenn ich erfahre,
dass du etwas damit zu tun hattest,
141
00:16:10,666 --> 00:16:11,916
zahlst du den Preis.
142
00:16:15,000 --> 00:16:16,083
An die Arbeit.
143
00:16:26,500 --> 00:16:29,250
Hier Joseph. Du weißt, was zu tun ist.
144
00:16:29,250 --> 00:16:32,083
Warum gehst du nicht ans Telefon?
Wo bist du?
145
00:17:03,833 --> 00:17:05,291
Zenzi, bist du wach?
146
00:17:10,333 --> 00:17:11,166
Zen?
147
00:17:42,541 --> 00:17:46,208
Kannst du dein Handy ausschalten
oder auf Vibrieren stellen?
148
00:18:14,833 --> 00:18:15,875
Hallo?
149
00:18:15,875 --> 00:18:20,125
Hi. Sie kennen mich nicht.
Ich habe Ihre Nummer von Ihrer Schwester.
150
00:18:20,666 --> 00:18:21,541
Wer ist da?
151
00:18:22,041 --> 00:18:24,916
Ich bin einer ihrer Kunden.
152
00:18:26,333 --> 00:18:28,291
Ich habe die Nummer schon länger.
153
00:18:28,291 --> 00:18:32,416
Sie hatte ein bisschen Ärger
und hat heute hier übernachtet.
154
00:18:32,416 --> 00:18:35,041
Aber als ich heute aufstand, war sie weg.
155
00:18:35,041 --> 00:18:36,041
Ich...
156
00:18:36,041 --> 00:18:38,875
Aber ich habe sie gestern Abend getroffen.
157
00:18:40,958 --> 00:18:43,875
Können wir uns treffen?
Ich glaube, sie hat Ärger.
158
00:18:54,208 --> 00:18:56,666
Ruft dich eine unbekannte Nummer an
159
00:18:56,666 --> 00:18:58,458
und niemand meldet sich?
160
00:19:00,125 --> 00:19:01,375
Woher weißt du das?
161
00:19:03,791 --> 00:19:04,625
Ist es Max?
162
00:19:05,125 --> 00:19:06,041
Nein.
163
00:19:08,541 --> 00:19:09,416
Das war ich.
164
00:19:11,750 --> 00:19:12,583
Du?
165
00:19:18,000 --> 00:19:18,958
Ich...
166
00:19:22,125 --> 00:19:24,791
Was ich dir sagen will, ist sehr hart.
167
00:19:31,416 --> 00:19:33,833
Ich war für Esulus Tod verantwortlich.
168
00:19:34,708 --> 00:19:36,083
Na ja, nicht ich, aber...
169
00:19:42,041 --> 00:19:44,833
Max hat Yazid nicht ermordet.
Es war Blessing.
170
00:19:44,833 --> 00:19:46,375
Soll ich hier verrotten?
171
00:19:46,375 --> 00:19:48,750
Max sollte dafür den Kopf hinhalten.
172
00:19:48,750 --> 00:19:54,000
Und sie sollten für dich und Esulu sorgen.
Das haben sie nicht, was Max herausfand.
173
00:19:55,750 --> 00:19:59,000
Ich sagte dem Syndikat,
Max würde sie damit erpressen...
174
00:19:59,000 --> 00:20:01,708
- Fuck!
-...dass er Blessings Tat auf sich nahm.
175
00:20:01,708 --> 00:20:04,708
Weil er sauer war,
dass sie euch vernachlässigten.
176
00:20:05,875 --> 00:20:08,375
Sie wollten sich das
nicht gefallen lassen.
177
00:20:09,166 --> 00:20:11,208
Darum schickten sie uns zu euch.
178
00:20:11,958 --> 00:20:17,375
Um euch Angst zu machen, damit Max wusste,
dass seiner Familie was zustoßen konnte.
179
00:20:20,166 --> 00:20:22,000
Verbockt es nicht wieder.
180
00:20:25,000 --> 00:20:28,208
Wir wollten das wirklich nicht.
Ich wollte es nicht.
181
00:20:28,208 --> 00:20:29,166
Geht.
182
00:20:29,666 --> 00:20:30,500
Sofort.
183
00:20:44,041 --> 00:20:47,125
Leg dich hin, ok?
Du machst das morgen fertig.
184
00:20:47,125 --> 00:20:49,166
Bitte, Mama, es ist fast fertig.
185
00:20:50,666 --> 00:20:52,583
- Noch fünf Minuten.
- Ok.
186
00:20:52,583 --> 00:20:53,708
Ok.
187
00:21:13,041 --> 00:21:14,125
Ok, komm.
188
00:21:14,125 --> 00:21:15,500
Geh unters Bett.
189
00:21:17,250 --> 00:21:18,916
Und keinen Mucks, ok?
190
00:21:58,000 --> 00:21:59,291
Hey! Nein!
191
00:22:01,041 --> 00:22:02,875
Wir wollten Esulu nichts tun.
192
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
Aber ich erschoss ihn nicht.
193
00:22:11,541 --> 00:22:12,666
Wer war es?
194
00:22:15,958 --> 00:22:17,625
Wer hat meinen Sohn getötet?
195
00:22:20,791 --> 00:22:21,625
Boss?
196
00:22:21,625 --> 00:22:24,208
Warum gehst du nicht ans Telefon?
197
00:22:24,208 --> 00:22:26,958
Tut mir leid, der Empfang ist schlecht.
198
00:22:26,958 --> 00:22:31,541
Ok, du hörst mir jetzt gut zu.
Hol dir die Waffe und mach sie kalt.
199
00:22:33,125 --> 00:22:34,166
Wie bitte?
200
00:22:35,000 --> 00:22:36,666
Du hast mich verstanden.
201
00:22:37,333 --> 00:22:38,458
Sie weiß zu viel.
202
00:22:39,000 --> 00:22:42,791
Ruben könnte sie in die Finger kriegen.
Oder Joseph.
203
00:22:43,541 --> 00:22:45,666
Wenn du versagst, komm nicht zurück.
204
00:23:29,833 --> 00:23:33,791
Ja, Lyners, besorg mir die Kontaktdaten
von Enrico Booysens Frau.
205
00:23:33,791 --> 00:23:35,708
Ich muss sie dringend sprechen.
206
00:24:00,333 --> 00:24:01,833
Sag es mir endlich.
207
00:24:05,625 --> 00:24:07,958
Zenzi, gib mir bitte die Waffe.
208
00:24:09,875 --> 00:24:10,750
Nein.
209
00:24:14,500 --> 00:24:16,208
Ich will wissen, wer es war.
210
00:24:17,875 --> 00:24:20,500
Ich sage es dir,
wenn du mir die Waffe gibst.
211
00:24:24,750 --> 00:24:25,833
Was tun wir hier?
212
00:24:25,833 --> 00:24:28,791
Die Waffe, Zenzi.
Die Zeit läuft uns davon.
213
00:24:33,208 --> 00:24:35,500
- Zenzi!
- Ich habe sie versteckt, ok?
214
00:24:36,916 --> 00:24:39,166
Tötest du mich, wenn ich sie dir gebe?
215
00:24:40,708 --> 00:24:41,875
Das wollen sie.
216
00:24:42,583 --> 00:24:44,416
Aber ich tue es nicht.
217
00:24:44,416 --> 00:24:46,833
Ich sage, ich hätte dich vergraben.
218
00:24:49,041 --> 00:24:53,250
- Warum soll ich dir vertrauen?
- Weil Max mein bester Freund war.
219
00:25:03,500 --> 00:25:04,625
Fass mich nicht an.
220
00:25:14,416 --> 00:25:15,541
Scheiße.
221
00:25:31,125 --> 00:25:32,625
Danke, Mrs. Booysen.
222
00:25:32,625 --> 00:25:34,625
Ich halte Sie nicht lange auf.
223
00:25:34,625 --> 00:25:36,708
Bitte, setzen Sie sich.
224
00:25:38,541 --> 00:25:39,625
Fahren Sie weg?
225
00:25:41,000 --> 00:25:42,833
Wir wollten das Haus verkaufen.
226
00:25:43,875 --> 00:25:45,791
- Tut mir leid.
- Ok.
227
00:25:51,583 --> 00:25:54,833
Könnte ich mir
ein paar Sachen Ihres Mannes ansehen?
228
00:25:56,541 --> 00:25:59,125
- Was für Sachen?
- Speziell sein Handy.
229
00:25:59,125 --> 00:26:00,250
Ist es noch da?
230
00:26:00,833 --> 00:26:01,958
Ja.
231
00:26:02,750 --> 00:26:03,833
Darf ich es sehen?
232
00:26:10,291 --> 00:26:11,125
Danke.
233
00:26:13,333 --> 00:26:14,458
Haben Sie die PIN?
234
00:26:16,875 --> 00:26:19,750
Nein. Ich kenne seinen PIN-Code nicht.
235
00:26:19,750 --> 00:26:22,041
Könnten Sie ihn suchen?
236
00:26:22,833 --> 00:26:26,958
Verzeihung, Detective,
aber womit hat das Ganze zu tun?
237
00:26:26,958 --> 00:26:31,375
Das ist nur die Standardprozedur.
Zeit und Triangulation.
238
00:26:31,375 --> 00:26:34,541
Also gut, ich werde danach suchen, aber...
239
00:26:35,458 --> 00:26:39,250
Nur wenn das Handy zurückkommt.
Ich zahle immer noch dafür.
240
00:26:41,833 --> 00:26:45,958
Behalten Sie es, bis Sie die PIN haben,
und dann kontaktieren Sie mich.
241
00:26:45,958 --> 00:26:47,625
Ja, sicher. Danke.
242
00:26:49,083 --> 00:26:49,958
Danke.
243
00:27:01,625 --> 00:27:03,166
Verzeihen Sie das Chaos.
244
00:27:03,791 --> 00:27:05,208
Normalerweise ist Zenzi...
245
00:27:08,750 --> 00:27:11,541
Ich glaube,
Ihre Schwester braucht unsere Hilfe.
246
00:27:12,458 --> 00:27:14,666
Sie kommt nur schwer über die Runden.
247
00:27:15,541 --> 00:27:18,333
Und sie hat ein paar Sachen
bei mir gelassen.
248
00:27:21,750 --> 00:27:25,333
Vielleicht lassen wir sie hier,
bis sie zurückkommt.
249
00:27:27,458 --> 00:27:29,250
Ich hoffe, sie kommt zurück.
250
00:27:29,250 --> 00:27:30,583
Ich werde sie finden.
251
00:27:33,291 --> 00:27:34,250
Entschuldigung.
252
00:27:40,833 --> 00:27:41,750
Hallo?
253
00:27:44,166 --> 00:27:45,083
Ok.
254
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
Ja.
255
00:27:48,458 --> 00:27:49,375
Jetzt?
256
00:27:50,541 --> 00:27:51,666
Ok. Ich komme.
257
00:27:52,541 --> 00:27:55,541
- War sie das?
- Nein. Ein Detective Morkel.
258
00:27:55,541 --> 00:27:59,208
Ich soll aufs Revier kommen,
er will mir etwas zeigen.
259
00:27:59,208 --> 00:28:00,791
Hat er Zenzi gefunden?
260
00:28:01,375 --> 00:28:04,125
Nein. Aber er sucht auch nach ihr.
261
00:28:06,375 --> 00:28:08,000
Informieren Sie mich bitte.
262
00:28:09,208 --> 00:28:11,041
Trinken Sie den Tee nicht auf?
263
00:28:11,666 --> 00:28:13,833
Nein, ich bin Kaffeetrinkerin.
264
00:28:27,791 --> 00:28:29,000
Zenzi!
265
00:28:31,416 --> 00:28:33,583
Lass uns darüber reden, Zenzi.
266
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
Zenzi!
267
00:28:42,541 --> 00:28:45,875
Du musst mir vertrauen.
Ich bin dein einziger Ausweg.
268
00:29:04,625 --> 00:29:05,583
Ok.
269
00:29:06,166 --> 00:29:09,458
Leg dich hin, ok?
Du machst das morgen fertig.
270
00:29:35,708 --> 00:29:38,291
Hey. Entspann dich. Ganz ruhig.
271
00:29:50,916 --> 00:29:51,750
Mama.
272
00:29:51,750 --> 00:29:53,458
Geh zurück.
273
00:29:57,541 --> 00:29:58,625
Hey!
274
00:29:58,625 --> 00:30:01,333
Entspann dich!
275
00:30:03,000 --> 00:30:05,041
Überwältige die Frau! Was ist los?
276
00:30:09,750 --> 00:30:10,958
Lasst sie in Ruhe.
277
00:30:10,958 --> 00:30:14,708
- Ich bin der Mann im Haus.
- Bitte, tut ihm nichts. Esulu, nein.
278
00:30:14,708 --> 00:30:16,333
Leg die Waffe weg, bitte.
279
00:30:19,125 --> 00:30:20,125
Nein!
280
00:30:20,666 --> 00:30:21,500
Scheiße!
281
00:30:22,500 --> 00:30:23,958
Esulu, nein!
282
00:30:23,958 --> 00:30:25,041
Zenzi!
283
00:30:26,125 --> 00:30:28,708
Alice! Ruf einen Krankenwagen!
284
00:30:28,708 --> 00:30:29,833
Schnell!
285
00:30:32,375 --> 00:30:33,583
Beeil dich, Alice.
286
00:30:34,333 --> 00:30:35,208
Oh nein!
287
00:30:35,208 --> 00:30:37,458
Wir brauchen einen Krankenwagen.
288
00:30:37,458 --> 00:30:39,291
- Schnell.
- Er ist fast da.
289
00:30:40,458 --> 00:30:41,541
Alice!
290
00:30:44,291 --> 00:30:45,250
Esulu.
291
00:30:46,333 --> 00:30:47,458
Esulu, Baby.
292
00:30:47,458 --> 00:30:48,708
Bleib bei uns, ok?
293
00:30:49,333 --> 00:30:50,208
Esulu.
294
00:30:53,625 --> 00:30:54,500
Esulu.
295
00:30:55,375 --> 00:30:57,166
- Entschuldigen Sie.
- Nein.
296
00:30:57,833 --> 00:30:58,833
Esulu!
297
00:32:11,416 --> 00:32:12,291
Mein Baby.
298
00:32:12,291 --> 00:32:14,208
ICH LIEBE MOMMY
299
00:32:14,208 --> 00:32:16,250
Er hätte keiner Fliege was getan.
300
00:32:18,458 --> 00:32:21,041
Warum konnten sie ihn nicht verschonen?
301
00:32:24,916 --> 00:32:26,416
Es lag an mir.
302
00:32:28,708 --> 00:32:30,583
Er wollte mich beschützen.
303
00:32:33,541 --> 00:32:35,125
Was soll ich nur tun?
304
00:32:53,333 --> 00:32:54,291
Hey, Zenzi.
305
00:32:59,208 --> 00:33:01,458
Du hast mich dazu gezwungen, ok?
306
00:33:06,208 --> 00:33:07,666
Du verdammtes Miststück.
307
00:33:25,666 --> 00:33:29,166
Sie haben also
keine enge Beziehung zu Ihrer Schwester?
308
00:33:29,166 --> 00:33:30,250
Warum nicht?
309
00:33:32,125 --> 00:33:34,041
Wir haben uns auseinandergelebt.
310
00:33:34,625 --> 00:33:36,000
Das ist keine Hilfe.
311
00:33:36,666 --> 00:33:38,833
- Wo könnte sie sein?
- Keine Ahnung.
312
00:33:39,625 --> 00:33:42,458
Ich wünschte, ich würde sie besser kennen.
313
00:33:44,166 --> 00:33:47,000
Vielleicht können Sie uns
bei etwas helfen.
314
00:33:52,041 --> 00:33:53,583
Gott, was ist das?
315
00:33:53,583 --> 00:33:56,625
Ein Snuff-Film?
Sie hätten mich vorwarnen können.
316
00:33:56,625 --> 00:34:00,041
Tut mir leid, Ma'am.
Schauen Sie bitte genau hin?
317
00:34:00,791 --> 00:34:02,000
Die Frau im Mantel.
318
00:34:07,250 --> 00:34:09,791
- Ist das Ihre Schwester?
- Schwer zu sagen.
319
00:34:09,791 --> 00:34:11,208
Sehen Sie genauer hin.
320
00:34:19,583 --> 00:34:20,458
Ist sie das?
321
00:34:20,958 --> 00:34:21,875
Nein.
322
00:34:22,916 --> 00:34:24,541
Ganz sicher nicht.
323
00:34:26,833 --> 00:34:28,458
Gibt es noch etwas?
324
00:34:29,291 --> 00:34:31,750
Werde ich hier festgehalten?
325
00:34:32,750 --> 00:34:33,583
Nein.
326
00:34:34,083 --> 00:34:35,541
Danke für den Film.
327
00:35:01,750 --> 00:35:03,208
PIN EINGEBEN
328
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
Detective Morkel? Hier ist Alice.
329
00:35:41,500 --> 00:35:43,708
Ich habe Enricos Handy-PIN gefunden.
330
00:35:44,458 --> 00:35:46,875
Aber Sie müssen sich etwas ansehen.
331
00:36:03,083 --> 00:36:06,583
Die Bar muss heute gut bestückt sein.
Wir brauchen Umsatz.
332
00:36:07,333 --> 00:36:08,708
Mach ein paar Specials.
333
00:36:08,708 --> 00:36:12,375
Und hol ein paar dieser sexy Ladys
mit den Cowboygürteln.
334
00:36:13,041 --> 00:36:14,750
Mach ich. Alles klar, Sir.
335
00:36:26,041 --> 00:36:28,541
Hier ist Joseph. Du weißt, was zu tun ist.
336
00:36:43,333 --> 00:36:44,666
Wer hat ihn getötet?
337
00:36:46,125 --> 00:36:47,166
War es Raymond?
338
00:36:49,541 --> 00:36:50,500
Max...
339
00:36:54,125 --> 00:36:56,416
Er wird das ganze Syndikat erledigen.
340
00:37:02,041 --> 00:37:03,708
Ich sprach gestern mit ihm.
341
00:37:04,250 --> 00:37:05,791
Niemand weiß davon.
342
00:37:06,500 --> 00:37:07,541
Ok.
343
00:37:08,291 --> 00:37:09,125
Ok, Joseph?
344
00:37:10,833 --> 00:37:11,750
Hey.
345
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
Was sagte Max?
346
00:37:16,916 --> 00:37:19,500
Er erwähnte eine Kleinstadt.
347
00:37:21,625 --> 00:37:23,666
Ok. Joseph. Hey!
348
00:37:24,458 --> 00:37:25,958
Wach auf, ok?
349
00:37:27,333 --> 00:37:28,833
Wo ist er? Wo ist Max?
350
00:37:30,958 --> 00:37:32,250
Joseph. Hey.
351
00:39:31,625 --> 00:39:33,625
Untertitel von: Marek Weber