1 00:00:14,291 --> 00:00:15,666 Er ist definitiv tot. 2 00:00:16,666 --> 00:00:20,125 Mir ist egal, womit du beschäftigt bist. Komm sofort her! 3 00:00:48,750 --> 00:00:50,958 - Es tut mir leid. - Nein, lass das! 4 00:00:50,958 --> 00:00:52,125 Nichts putzen. 5 00:00:53,583 --> 00:00:54,541 Du, raus. 6 00:01:03,041 --> 00:01:04,000 Süße... 7 00:01:15,083 --> 00:01:16,416 Was ist hier passiert? 8 00:01:17,333 --> 00:01:19,750 Ich weiß es nicht. 9 00:01:20,708 --> 00:01:23,708 Als ich kam, lag er da. Und jetzt ist er tot. 10 00:01:28,416 --> 00:01:31,750 Du hast nichts gehört und niemanden gesehen? 11 00:01:31,750 --> 00:01:33,333 Nein. 12 00:01:35,833 --> 00:01:36,833 Niemanden? 13 00:02:54,708 --> 00:02:55,583 Verteilt euch. 14 00:03:37,375 --> 00:03:39,541 {\an8}BASIEREND AUF "FATMA" 15 00:03:48,791 --> 00:03:50,875 Zenzi! Komm! 16 00:03:50,875 --> 00:03:52,166 Steig ein! 17 00:03:53,625 --> 00:03:54,500 {\an8}Scheiße. 18 00:04:16,333 --> 00:04:17,333 Raymond. 19 00:04:18,125 --> 00:04:19,041 Wo bist du? 20 00:04:20,000 --> 00:04:21,416 Ist mir scheißegal. Ich... 21 00:04:23,625 --> 00:04:27,208 Es ist mir egal, was du machst. Ich brauche dich sofort hier. 22 00:04:28,333 --> 00:04:29,291 Gut. 23 00:04:35,416 --> 00:04:36,541 Ruf die Polizei. 24 00:04:37,541 --> 00:04:41,000 Sag, dass Blessing tot ist. Dass es eine Überdosis war. 25 00:04:41,833 --> 00:04:43,416 Und schick alle raus. 26 00:04:48,500 --> 00:04:49,708 Was ist passiert? 27 00:04:51,125 --> 00:04:55,208 Das war doch simpel. Du solltest ihm das Koks geben und gehen. 28 00:04:55,208 --> 00:04:56,791 Kannst du bitte anhalten? 29 00:04:58,166 --> 00:05:00,333 Wie kam es zu dieser Sauerei? 30 00:05:00,916 --> 00:05:03,166 - Was hast du getan? - Halt einfach an. 31 00:05:03,166 --> 00:05:04,541 Antworte mir! 32 00:05:06,375 --> 00:05:08,333 Er fragte mich nach Max und dann... 33 00:05:09,416 --> 00:05:11,000 Halt an, mir ist schlecht. 34 00:05:11,000 --> 00:05:13,458 Für eine Putzfrau machst du viel Dreck. 35 00:05:14,541 --> 00:05:16,208 Kotz hier nur nicht rein. 36 00:05:29,750 --> 00:05:30,833 Wo ist die Waffe? 37 00:05:32,041 --> 00:05:33,000 Lass mich. 38 00:05:34,291 --> 00:05:36,500 Wo ist die verdammte Waffe, Zenzi? 39 00:05:41,375 --> 00:05:44,541 An einem sicheren Ort. Als meine Versicherung. 40 00:05:44,541 --> 00:05:47,750 - Sag es mir, sonst... - Soll ich ins Auto kotzen? 41 00:05:57,083 --> 00:05:58,333 Scheiße. 42 00:05:59,416 --> 00:06:00,291 Hey. 43 00:06:19,166 --> 00:06:20,208 Ist das alles? 44 00:06:25,750 --> 00:06:26,958 Brauchen Sie Hilfe? 45 00:06:27,875 --> 00:06:28,833 Nein. 46 00:06:31,166 --> 00:06:32,583 Ist alles in Ordnung? 47 00:06:34,750 --> 00:06:35,666 Alles gut. 48 00:06:38,333 --> 00:06:40,333 Sie haben da was am Ärmel. 49 00:06:41,333 --> 00:06:42,291 Das ist... 50 00:06:45,666 --> 00:06:46,583 ...Saft. 51 00:07:08,250 --> 00:07:10,166 Jackson! 52 00:07:29,041 --> 00:07:30,083 Max? 53 00:07:31,291 --> 00:07:35,958 Kam jemand nach Hause und hat dir finanzielle Hilfe angeboten? 54 00:07:35,958 --> 00:07:36,958 Nein. 55 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 Wer? 56 00:07:40,500 --> 00:07:41,333 Und warum? 57 00:07:41,875 --> 00:07:43,166 Keine Ahnung. 58 00:07:43,166 --> 00:07:45,000 Ich arbeite an einem Plan, 59 00:07:45,000 --> 00:07:47,875 um unsere Probleme zu lösen. 60 00:07:50,000 --> 00:07:51,916 Tu nichts Gefährliches, Max. 61 00:07:54,125 --> 00:07:56,375 Du sitzt seit fast zwei Jahren hier. 62 00:07:57,333 --> 00:08:01,250 - Dein Anwalt sagte, du kommst bald raus. - Nein. Hör mir zu. 63 00:08:02,125 --> 00:08:04,458 Ich war ein furchtbarer Ehemann 64 00:08:04,458 --> 00:08:07,791 und ein furchtbarer Vater für diesen tollen Jungen. 65 00:08:08,375 --> 00:08:10,750 Und ich verspreche euch, 66 00:08:11,541 --> 00:08:13,833 ich werde es besser machen, ok? 67 00:08:13,833 --> 00:08:15,000 Ich verspreche es. 68 00:08:15,666 --> 00:08:19,541 Ich werde dich und ihn nie wieder als selbstverständlich ansehen. 69 00:08:20,541 --> 00:08:23,000 Unser Mr. Gutaussehend. 70 00:08:23,708 --> 00:08:24,708 Wir lieben dich. 71 00:08:31,375 --> 00:08:32,458 Mein Junge. 72 00:08:33,208 --> 00:08:34,083 Also... 73 00:08:34,625 --> 00:08:38,666 Solange Papa weg ist, musst du das Haus und Mama beschützen, ok? 74 00:08:39,416 --> 00:08:42,833 Du kümmerst dich also ums Haus, ja? 75 00:08:42,833 --> 00:08:45,666 Und worum kümmerst du dich noch? 76 00:08:46,375 --> 00:08:47,583 Mama. 77 00:08:51,250 --> 00:08:53,375 Das ist mein Junge. 78 00:09:13,875 --> 00:09:15,791 Es gibt wieder eine Leiche. 79 00:09:15,791 --> 00:09:19,000 Im Club von Blessing Jali. Anscheinend eine Überdosis. 80 00:09:19,000 --> 00:09:20,958 - Es ist Jalis Leiche. - Scheiße. 81 00:09:34,041 --> 00:09:36,916 DIE HAWKS UNTERSUCHEN BETRUG 82 00:10:57,125 --> 00:10:58,958 Hey, wir müssen weiter. 83 00:10:59,625 --> 00:11:02,166 - Ich will was kaufen. - Wir haben keine Zeit. 84 00:11:03,166 --> 00:11:05,625 - Ich will Raymonds Waffe. - Und dann? 85 00:11:06,375 --> 00:11:07,750 Lass ich dich gehen. 86 00:11:09,541 --> 00:11:12,666 - Ich brauche die Waffe. - Warum hast du es versaut? 87 00:11:14,166 --> 00:11:16,375 Hör zu, Zeni, ich... 88 00:11:18,875 --> 00:11:20,166 Alles in Ordnung? 89 00:11:20,166 --> 00:11:21,875 Ja, danke. 90 00:11:22,541 --> 00:11:25,791 Wir überlegen nur, ob wir Schoko oder Erdbeere nehmen. 91 00:11:30,041 --> 00:11:31,833 Kommen Sie bitte mit, Sir? 92 00:11:31,833 --> 00:11:32,875 Wozu? 93 00:11:33,708 --> 00:11:35,041 Kommen Sie einfach. 94 00:11:35,708 --> 00:11:36,625 Sicher. 95 00:11:36,625 --> 00:11:37,625 Scheiße. 96 00:11:48,375 --> 00:11:49,750 Ist bestimmt alles ok? 97 00:11:54,541 --> 00:11:56,125 Tut Ihr Mann Ihnen weh? 98 00:11:58,125 --> 00:12:01,291 Ich kenne diesen Sergeant. Er kann Sie beschützen. 99 00:12:07,291 --> 00:12:08,250 Mir geht's gut. 100 00:12:17,541 --> 00:12:18,458 Hey! 101 00:12:19,125 --> 00:12:20,541 Wo willst du hin? 102 00:12:22,625 --> 00:12:24,000 Kommen Sie, Ma'am. 103 00:12:33,458 --> 00:12:37,000 Ich habe dem Sergeant von unserer Diskussion erzählt. 104 00:12:44,791 --> 00:12:46,791 Und Ihre blauen Flecken, Ma'am? 105 00:12:48,625 --> 00:12:50,500 Waren die Teil der Diskussion? 106 00:12:56,291 --> 00:12:59,500 Nein. Ich hatte Streit mit einer Arbeitskollegin und... 107 00:13:01,333 --> 00:13:02,791 ...er bringt mich heim. 108 00:13:05,958 --> 00:13:08,708 - Lassen Sie uns kurz allein? - Natürlich, Sir. 109 00:13:13,208 --> 00:13:14,208 Hören Sie... 110 00:13:16,166 --> 00:13:17,791 Ist wirklich alles ok? 111 00:13:34,250 --> 00:13:35,833 Er wollte nur nett sein. 112 00:13:40,916 --> 00:13:41,750 Ok. 113 00:13:43,541 --> 00:13:45,083 Kommen Sie gut heim. 114 00:13:48,875 --> 00:13:49,916 Fahren wir. 115 00:14:02,333 --> 00:14:03,416 Komm jetzt. 116 00:14:05,625 --> 00:14:06,708 Scheiße! 117 00:14:08,708 --> 00:14:09,750 Verdammt. 118 00:14:17,833 --> 00:14:19,291 Sie haben was vergessen. 119 00:14:24,875 --> 00:14:26,416 Danke, Sir. 120 00:14:32,625 --> 00:14:34,583 Pass besser auf deine Sachen auf. 121 00:15:07,583 --> 00:15:08,500 Sir? 122 00:15:09,625 --> 00:15:11,833 - Gehen Sie. - Ich bin sein Anwalt. 123 00:15:11,833 --> 00:15:14,000 Sir, bitte. 124 00:15:18,083 --> 00:15:20,666 Ich weiß nicht, wie er gestorben ist. 125 00:15:20,666 --> 00:15:23,916 Aber auf dem Tisch liegen Drogen und... 126 00:15:24,500 --> 00:15:26,125 Er hat getrunken. 127 00:15:26,125 --> 00:15:27,375 Wo zur Hölle... 128 00:15:29,833 --> 00:15:31,291 Schneller ging's nicht. 129 00:15:32,041 --> 00:15:33,500 Das hat gedauert. 130 00:15:33,500 --> 00:15:36,041 Du musst jetzt alles in die Hand nehmen. 131 00:15:37,375 --> 00:15:38,875 Irgendwas ist hier faul. 132 00:15:42,125 --> 00:15:43,500 Das war keine Überdosis. 133 00:15:44,833 --> 00:15:47,041 Erst Jackson, jetzt Blessing. 134 00:15:49,208 --> 00:15:50,875 Hast du mir was zu sagen? 135 00:15:51,875 --> 00:15:54,750 Denkst du, ich habe sie umbringen lassen? 136 00:15:55,958 --> 00:15:57,083 Sei nicht albern. 137 00:15:57,083 --> 00:15:59,875 Trotz unserer Differenzen hätte ich das nie gewagt. 138 00:15:59,875 --> 00:16:02,333 Eigene Leute zu töten kann teuer werden. 139 00:16:03,541 --> 00:16:04,625 Vergiss das nicht. 140 00:16:06,666 --> 00:16:09,958 Wenn ich erfahre, dass du etwas damit zu tun hattest, 141 00:16:10,666 --> 00:16:11,916 zahlst du den Preis. 142 00:16:15,000 --> 00:16:16,083 An die Arbeit. 143 00:16:26,500 --> 00:16:29,250 Hier Joseph. Du weißt, was zu tun ist. 144 00:16:29,250 --> 00:16:32,083 Warum gehst du nicht ans Telefon? Wo bist du? 145 00:17:03,833 --> 00:17:05,291 Zenzi, bist du wach? 146 00:17:10,333 --> 00:17:11,166 Zen? 147 00:17:42,541 --> 00:17:46,208 Kannst du dein Handy ausschalten oder auf Vibrieren stellen? 148 00:18:14,833 --> 00:18:15,875 Hallo? 149 00:18:15,875 --> 00:18:20,125 Hi. Sie kennen mich nicht. Ich habe Ihre Nummer von Ihrer Schwester. 150 00:18:20,666 --> 00:18:21,541 Wer ist da? 151 00:18:22,041 --> 00:18:24,916 Ich bin einer ihrer Kunden. 152 00:18:26,333 --> 00:18:28,291 Ich habe die Nummer schon länger. 153 00:18:28,291 --> 00:18:32,416 Sie hatte ein bisschen Ärger und hat heute hier übernachtet. 154 00:18:32,416 --> 00:18:35,041 Aber als ich heute aufstand, war sie weg. 155 00:18:35,041 --> 00:18:36,041 Ich... 156 00:18:36,041 --> 00:18:38,875 Aber ich habe sie gestern Abend getroffen. 157 00:18:40,958 --> 00:18:43,875 Können wir uns treffen? Ich glaube, sie hat Ärger. 158 00:18:54,208 --> 00:18:56,666 Ruft dich eine unbekannte Nummer an 159 00:18:56,666 --> 00:18:58,458 und niemand meldet sich? 160 00:19:00,125 --> 00:19:01,375 Woher weißt du das? 161 00:19:03,791 --> 00:19:04,625 Ist es Max? 162 00:19:05,125 --> 00:19:06,041 Nein. 163 00:19:08,541 --> 00:19:09,416 Das war ich. 164 00:19:11,750 --> 00:19:12,583 Du? 165 00:19:18,000 --> 00:19:18,958 Ich... 166 00:19:22,125 --> 00:19:24,791 Was ich dir sagen will, ist sehr hart. 167 00:19:31,416 --> 00:19:33,833 Ich war für Esulus Tod verantwortlich. 168 00:19:34,708 --> 00:19:36,083 Na ja, nicht ich, aber... 169 00:19:42,041 --> 00:19:44,833 Max hat Yazid nicht ermordet. Es war Blessing. 170 00:19:44,833 --> 00:19:46,375 Soll ich hier verrotten? 171 00:19:46,375 --> 00:19:48,750 Max sollte dafür den Kopf hinhalten. 172 00:19:48,750 --> 00:19:54,000 Und sie sollten für dich und Esulu sorgen. Das haben sie nicht, was Max herausfand. 173 00:19:55,750 --> 00:19:59,000 Ich sagte dem Syndikat, Max würde sie damit erpressen... 174 00:19:59,000 --> 00:20:01,708 - Fuck! -...dass er Blessings Tat auf sich nahm. 175 00:20:01,708 --> 00:20:04,708 Weil er sauer war, dass sie euch vernachlässigten. 176 00:20:05,875 --> 00:20:08,375 Sie wollten sich das nicht gefallen lassen. 177 00:20:09,166 --> 00:20:11,208 Darum schickten sie uns zu euch. 178 00:20:11,958 --> 00:20:17,375 Um euch Angst zu machen, damit Max wusste, dass seiner Familie was zustoßen konnte. 179 00:20:20,166 --> 00:20:22,000 Verbockt es nicht wieder. 180 00:20:25,000 --> 00:20:28,208 Wir wollten das wirklich nicht. Ich wollte es nicht. 181 00:20:28,208 --> 00:20:29,166 Geht. 182 00:20:29,666 --> 00:20:30,500 Sofort. 183 00:20:44,041 --> 00:20:47,125 Leg dich hin, ok? Du machst das morgen fertig. 184 00:20:47,125 --> 00:20:49,166 Bitte, Mama, es ist fast fertig. 185 00:20:50,666 --> 00:20:52,583 - Noch fünf Minuten. - Ok. 186 00:20:52,583 --> 00:20:53,708 Ok. 187 00:21:13,041 --> 00:21:14,125 Ok, komm. 188 00:21:14,125 --> 00:21:15,500 Geh unters Bett. 189 00:21:17,250 --> 00:21:18,916 Und keinen Mucks, ok? 190 00:21:58,000 --> 00:21:59,291 Hey! Nein! 191 00:22:01,041 --> 00:22:02,875 Wir wollten Esulu nichts tun. 192 00:22:04,875 --> 00:22:06,625 Aber ich erschoss ihn nicht. 193 00:22:11,541 --> 00:22:12,666 Wer war es? 194 00:22:15,958 --> 00:22:17,625 Wer hat meinen Sohn getötet? 195 00:22:20,791 --> 00:22:21,625 Boss? 196 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 Warum gehst du nicht ans Telefon? 197 00:22:24,208 --> 00:22:26,958 Tut mir leid, der Empfang ist schlecht. 198 00:22:26,958 --> 00:22:31,541 Ok, du hörst mir jetzt gut zu. Hol dir die Waffe und mach sie kalt. 199 00:22:33,125 --> 00:22:34,166 Wie bitte? 200 00:22:35,000 --> 00:22:36,666 Du hast mich verstanden. 201 00:22:37,333 --> 00:22:38,458 Sie weiß zu viel. 202 00:22:39,000 --> 00:22:42,791 Ruben könnte sie in die Finger kriegen. Oder Joseph. 203 00:22:43,541 --> 00:22:45,666 Wenn du versagst, komm nicht zurück. 204 00:23:29,833 --> 00:23:33,791 Ja, Lyners, besorg mir die Kontaktdaten von Enrico Booysens Frau. 205 00:23:33,791 --> 00:23:35,708 Ich muss sie dringend sprechen. 206 00:24:00,333 --> 00:24:01,833 Sag es mir endlich. 207 00:24:05,625 --> 00:24:07,958 Zenzi, gib mir bitte die Waffe. 208 00:24:09,875 --> 00:24:10,750 Nein. 209 00:24:14,500 --> 00:24:16,208 Ich will wissen, wer es war. 210 00:24:17,875 --> 00:24:20,500 Ich sage es dir, wenn du mir die Waffe gibst. 211 00:24:24,750 --> 00:24:25,833 Was tun wir hier? 212 00:24:25,833 --> 00:24:28,791 Die Waffe, Zenzi. Die Zeit läuft uns davon. 213 00:24:33,208 --> 00:24:35,500 - Zenzi! - Ich habe sie versteckt, ok? 214 00:24:36,916 --> 00:24:39,166 Tötest du mich, wenn ich sie dir gebe? 215 00:24:40,708 --> 00:24:41,875 Das wollen sie. 216 00:24:42,583 --> 00:24:44,416 Aber ich tue es nicht. 217 00:24:44,416 --> 00:24:46,833 Ich sage, ich hätte dich vergraben. 218 00:24:49,041 --> 00:24:53,250 - Warum soll ich dir vertrauen? - Weil Max mein bester Freund war. 219 00:25:03,500 --> 00:25:04,625 Fass mich nicht an. 220 00:25:14,416 --> 00:25:15,541 Scheiße. 221 00:25:31,125 --> 00:25:32,625 Danke, Mrs. Booysen. 222 00:25:32,625 --> 00:25:34,625 Ich halte Sie nicht lange auf. 223 00:25:34,625 --> 00:25:36,708 Bitte, setzen Sie sich. 224 00:25:38,541 --> 00:25:39,625 Fahren Sie weg? 225 00:25:41,000 --> 00:25:42,833 Wir wollten das Haus verkaufen. 226 00:25:43,875 --> 00:25:45,791 - Tut mir leid. - Ok. 227 00:25:51,583 --> 00:25:54,833 Könnte ich mir ein paar Sachen Ihres Mannes ansehen? 228 00:25:56,541 --> 00:25:59,125 - Was für Sachen? - Speziell sein Handy. 229 00:25:59,125 --> 00:26:00,250 Ist es noch da? 230 00:26:00,833 --> 00:26:01,958 Ja. 231 00:26:02,750 --> 00:26:03,833 Darf ich es sehen? 232 00:26:10,291 --> 00:26:11,125 Danke. 233 00:26:13,333 --> 00:26:14,458 Haben Sie die PIN? 234 00:26:16,875 --> 00:26:19,750 Nein. Ich kenne seinen PIN-Code nicht. 235 00:26:19,750 --> 00:26:22,041 Könnten Sie ihn suchen? 236 00:26:22,833 --> 00:26:26,958 Verzeihung, Detective, aber womit hat das Ganze zu tun? 237 00:26:26,958 --> 00:26:31,375 Das ist nur die Standardprozedur. Zeit und Triangulation. 238 00:26:31,375 --> 00:26:34,541 Also gut, ich werde danach suchen, aber... 239 00:26:35,458 --> 00:26:39,250 Nur wenn das Handy zurückkommt. Ich zahle immer noch dafür. 240 00:26:41,833 --> 00:26:45,958 Behalten Sie es, bis Sie die PIN haben, und dann kontaktieren Sie mich. 241 00:26:45,958 --> 00:26:47,625 Ja, sicher. Danke. 242 00:26:49,083 --> 00:26:49,958 Danke. 243 00:27:01,625 --> 00:27:03,166 Verzeihen Sie das Chaos. 244 00:27:03,791 --> 00:27:05,208 Normalerweise ist Zenzi... 245 00:27:08,750 --> 00:27:11,541 Ich glaube, Ihre Schwester braucht unsere Hilfe. 246 00:27:12,458 --> 00:27:14,666 Sie kommt nur schwer über die Runden. 247 00:27:15,541 --> 00:27:18,333 Und sie hat ein paar Sachen bei mir gelassen. 248 00:27:21,750 --> 00:27:25,333 Vielleicht lassen wir sie hier, bis sie zurückkommt. 249 00:27:27,458 --> 00:27:29,250 Ich hoffe, sie kommt zurück. 250 00:27:29,250 --> 00:27:30,583 Ich werde sie finden. 251 00:27:33,291 --> 00:27:34,250 Entschuldigung. 252 00:27:40,833 --> 00:27:41,750 Hallo? 253 00:27:44,166 --> 00:27:45,083 Ok. 254 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 Ja. 255 00:27:48,458 --> 00:27:49,375 Jetzt? 256 00:27:50,541 --> 00:27:51,666 Ok. Ich komme. 257 00:27:52,541 --> 00:27:55,541 - War sie das? - Nein. Ein Detective Morkel. 258 00:27:55,541 --> 00:27:59,208 Ich soll aufs Revier kommen, er will mir etwas zeigen. 259 00:27:59,208 --> 00:28:00,791 Hat er Zenzi gefunden? 260 00:28:01,375 --> 00:28:04,125 Nein. Aber er sucht auch nach ihr. 261 00:28:06,375 --> 00:28:08,000 Informieren Sie mich bitte. 262 00:28:09,208 --> 00:28:11,041 Trinken Sie den Tee nicht auf? 263 00:28:11,666 --> 00:28:13,833 Nein, ich bin Kaffeetrinkerin. 264 00:28:27,791 --> 00:28:29,000 Zenzi! 265 00:28:31,416 --> 00:28:33,583 Lass uns darüber reden, Zenzi. 266 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 Zenzi! 267 00:28:42,541 --> 00:28:45,875 Du musst mir vertrauen. Ich bin dein einziger Ausweg. 268 00:29:04,625 --> 00:29:05,583 Ok. 269 00:29:06,166 --> 00:29:09,458 Leg dich hin, ok? Du machst das morgen fertig. 270 00:29:35,708 --> 00:29:38,291 Hey. Entspann dich. Ganz ruhig. 271 00:29:50,916 --> 00:29:51,750 Mama. 272 00:29:51,750 --> 00:29:53,458 Geh zurück. 273 00:29:57,541 --> 00:29:58,625 Hey! 274 00:29:58,625 --> 00:30:01,333 Entspann dich! 275 00:30:03,000 --> 00:30:05,041 Überwältige die Frau! Was ist los? 276 00:30:09,750 --> 00:30:10,958 Lasst sie in Ruhe. 277 00:30:10,958 --> 00:30:14,708 - Ich bin der Mann im Haus. - Bitte, tut ihm nichts. Esulu, nein. 278 00:30:14,708 --> 00:30:16,333 Leg die Waffe weg, bitte. 279 00:30:19,125 --> 00:30:20,125 Nein! 280 00:30:20,666 --> 00:30:21,500 Scheiße! 281 00:30:22,500 --> 00:30:23,958 Esulu, nein! 282 00:30:23,958 --> 00:30:25,041 Zenzi! 283 00:30:26,125 --> 00:30:28,708 Alice! Ruf einen Krankenwagen! 284 00:30:28,708 --> 00:30:29,833 Schnell! 285 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 Beeil dich, Alice. 286 00:30:34,333 --> 00:30:35,208 Oh nein! 287 00:30:35,208 --> 00:30:37,458 Wir brauchen einen Krankenwagen. 288 00:30:37,458 --> 00:30:39,291 - Schnell. - Er ist fast da. 289 00:30:40,458 --> 00:30:41,541 Alice! 290 00:30:44,291 --> 00:30:45,250 Esulu. 291 00:30:46,333 --> 00:30:47,458 Esulu, Baby. 292 00:30:47,458 --> 00:30:48,708 Bleib bei uns, ok? 293 00:30:49,333 --> 00:30:50,208 Esulu. 294 00:30:53,625 --> 00:30:54,500 Esulu. 295 00:30:55,375 --> 00:30:57,166 - Entschuldigen Sie. - Nein. 296 00:30:57,833 --> 00:30:58,833 Esulu! 297 00:32:11,416 --> 00:32:12,291 Mein Baby. 298 00:32:12,291 --> 00:32:14,208 ICH LIEBE MOMMY 299 00:32:14,208 --> 00:32:16,250 Er hätte keiner Fliege was getan. 300 00:32:18,458 --> 00:32:21,041 Warum konnten sie ihn nicht verschonen? 301 00:32:24,916 --> 00:32:26,416 Es lag an mir. 302 00:32:28,708 --> 00:32:30,583 Er wollte mich beschützen. 303 00:32:33,541 --> 00:32:35,125 Was soll ich nur tun? 304 00:32:53,333 --> 00:32:54,291 Hey, Zenzi. 305 00:32:59,208 --> 00:33:01,458 Du hast mich dazu gezwungen, ok? 306 00:33:06,208 --> 00:33:07,666 Du verdammtes Miststück. 307 00:33:25,666 --> 00:33:29,166 Sie haben also keine enge Beziehung zu Ihrer Schwester? 308 00:33:29,166 --> 00:33:30,250 Warum nicht? 309 00:33:32,125 --> 00:33:34,041 Wir haben uns auseinandergelebt. 310 00:33:34,625 --> 00:33:36,000 Das ist keine Hilfe. 311 00:33:36,666 --> 00:33:38,833 - Wo könnte sie sein? - Keine Ahnung. 312 00:33:39,625 --> 00:33:42,458 Ich wünschte, ich würde sie besser kennen. 313 00:33:44,166 --> 00:33:47,000 Vielleicht können Sie uns bei etwas helfen. 314 00:33:52,041 --> 00:33:53,583 Gott, was ist das? 315 00:33:53,583 --> 00:33:56,625 Ein Snuff-Film? Sie hätten mich vorwarnen können. 316 00:33:56,625 --> 00:34:00,041 Tut mir leid, Ma'am. Schauen Sie bitte genau hin? 317 00:34:00,791 --> 00:34:02,000 Die Frau im Mantel. 318 00:34:07,250 --> 00:34:09,791 - Ist das Ihre Schwester? - Schwer zu sagen. 319 00:34:09,791 --> 00:34:11,208 Sehen Sie genauer hin. 320 00:34:19,583 --> 00:34:20,458 Ist sie das? 321 00:34:20,958 --> 00:34:21,875 Nein. 322 00:34:22,916 --> 00:34:24,541 Ganz sicher nicht. 323 00:34:26,833 --> 00:34:28,458 Gibt es noch etwas? 324 00:34:29,291 --> 00:34:31,750 Werde ich hier festgehalten? 325 00:34:32,750 --> 00:34:33,583 Nein. 326 00:34:34,083 --> 00:34:35,541 Danke für den Film. 327 00:35:01,750 --> 00:35:03,208 PIN EINGEBEN 328 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 Detective Morkel? Hier ist Alice. 329 00:35:41,500 --> 00:35:43,708 Ich habe Enricos Handy-PIN gefunden. 330 00:35:44,458 --> 00:35:46,875 Aber Sie müssen sich etwas ansehen. 331 00:36:03,083 --> 00:36:06,583 Die Bar muss heute gut bestückt sein. Wir brauchen Umsatz. 332 00:36:07,333 --> 00:36:08,708 Mach ein paar Specials. 333 00:36:08,708 --> 00:36:12,375 Und hol ein paar dieser sexy Ladys mit den Cowboygürteln. 334 00:36:13,041 --> 00:36:14,750 Mach ich. Alles klar, Sir. 335 00:36:26,041 --> 00:36:28,541 Hier ist Joseph. Du weißt, was zu tun ist. 336 00:36:43,333 --> 00:36:44,666 Wer hat ihn getötet? 337 00:36:46,125 --> 00:36:47,166 War es Raymond? 338 00:36:49,541 --> 00:36:50,500 Max... 339 00:36:54,125 --> 00:36:56,416 Er wird das ganze Syndikat erledigen. 340 00:37:02,041 --> 00:37:03,708 Ich sprach gestern mit ihm. 341 00:37:04,250 --> 00:37:05,791 Niemand weiß davon. 342 00:37:06,500 --> 00:37:07,541 Ok. 343 00:37:08,291 --> 00:37:09,125 Ok, Joseph? 344 00:37:10,833 --> 00:37:11,750 Hey. 345 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 Was sagte Max? 346 00:37:16,916 --> 00:37:19,500 Er erwähnte eine Kleinstadt. 347 00:37:21,625 --> 00:37:23,666 Ok. Joseph. Hey! 348 00:37:24,458 --> 00:37:25,958 Wach auf, ok? 349 00:37:27,333 --> 00:37:28,833 Wo ist er? Wo ist Max? 350 00:37:30,958 --> 00:37:32,250 Joseph. Hey. 351 00:39:31,625 --> 00:39:33,625 Untertitel von: Marek Weber