1 00:00:14,250 --> 00:00:15,666 I'm telling you, he's dead. 2 00:00:16,666 --> 00:00:20,166 I don't care where you are or what you're busy with. Get here. Now! 3 00:00:48,250 --> 00:00:52,125 - I-I'm sorry. I'm so sorry. - No, leave it! Don't clean anything. 4 00:00:53,666 --> 00:00:54,541 You. Out. 5 00:01:03,041 --> 00:01:04,000 Sweetie... 6 00:01:15,166 --> 00:01:16,125 What happened here? 7 00:01:17,333 --> 00:01:19,875 No, I... I don't know. I... 8 00:01:20,708 --> 00:01:24,375 I came in, and he was lying, and now he's dead. 9 00:01:28,458 --> 00:01:31,750 You didn't hear or see anyone? 10 00:01:31,750 --> 00:01:33,333 No. No. 11 00:01:35,875 --> 00:01:36,833 No one? 12 00:02:54,708 --> 00:02:55,583 Spread out. 13 00:03:48,833 --> 00:03:50,875 Zenzi! Come! 14 00:03:50,875 --> 00:03:52,166 Get in! 15 00:03:53,666 --> 00:03:54,500 {\an8}Fuck! 16 00:04:16,458 --> 00:04:17,333 Raymond. 17 00:04:18,250 --> 00:04:19,125 Where are you? 18 00:04:20,083 --> 00:04:21,291 I don't give a fuck. I-- 19 00:04:23,750 --> 00:04:26,958 I don't care what you're doing. I need you here now. 20 00:04:28,583 --> 00:04:29,458 Good. 21 00:04:35,416 --> 00:04:36,416 Call the police. 22 00:04:37,666 --> 00:04:39,000 Tell them Blessing's dead. 23 00:04:39,750 --> 00:04:41,000 It was an overdose. 24 00:04:41,833 --> 00:04:43,625 And clean the whole place down, you hear me? 25 00:04:48,458 --> 00:04:49,708 What the hell happened? 26 00:04:51,125 --> 00:04:52,833 It was supposed to be simple. 27 00:04:52,833 --> 00:04:55,208 You were to hand him the cocaine and leave. 28 00:04:55,208 --> 00:04:56,750 Can you stop the car, please? 29 00:04:58,166 --> 00:05:01,000 How did this become so messy, Zenzi? Huh? 30 00:05:01,000 --> 00:05:03,166 - What the fuck did you do? - Just stop the car please. 31 00:05:03,166 --> 00:05:04,541 Answer me! 32 00:05:06,416 --> 00:05:08,208 He asked me about Max, and then... 33 00:05:09,416 --> 00:05:11,041 Can you stop the car? I'm not feeling well. 34 00:05:11,041 --> 00:05:13,500 You know, for a cleaner, you make a lot of mess. 35 00:05:14,541 --> 00:05:16,416 Just don't mess in my truck. 36 00:05:29,875 --> 00:05:31,041 Where's the gun? 37 00:05:32,041 --> 00:05:33,000 Leave me. 38 00:05:34,291 --> 00:05:36,500 Hey, where's the fucking gun, Zenzi? 39 00:05:41,375 --> 00:05:42,916 I put it somewhere safe. 40 00:05:43,458 --> 00:05:44,416 For my own insurance. 41 00:05:44,416 --> 00:05:46,125 If you don't tell me where it is, I swear-- 42 00:05:46,125 --> 00:05:48,000 Do you want me to throw up in your car? 43 00:05:57,250 --> 00:05:58,333 Fuck! 44 00:05:59,541 --> 00:06:00,375 Hey. 45 00:06:19,166 --> 00:06:20,333 Will that be all? 46 00:06:25,875 --> 00:06:27,000 Do you need help? 47 00:06:27,875 --> 00:06:28,833 No. 48 00:06:31,166 --> 00:06:32,583 Are you okay? 49 00:06:34,750 --> 00:06:35,666 I'm fine. 50 00:06:38,500 --> 00:06:40,333 You have something on your sleeve. 51 00:06:41,333 --> 00:06:42,416 It's, uh... 52 00:06:45,750 --> 00:06:46,583 juice. 53 00:07:08,666 --> 00:07:10,166 Jackson! Jackson! 54 00:07:29,041 --> 00:07:30,000 Max? 55 00:07:31,291 --> 00:07:33,875 Has anyone been around the house? 56 00:07:34,375 --> 00:07:36,041 Offered to help out with money? 57 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 No. 58 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 Who? 59 00:07:40,500 --> 00:07:41,375 And why? 60 00:07:41,875 --> 00:07:42,750 I don't know. 61 00:07:43,375 --> 00:07:45,000 I'm working on a plan... 62 00:07:45,000 --> 00:07:48,041 ...you know, to sort us out. 63 00:07:50,000 --> 00:07:51,916 I hope you're not doing anything dangerous, Max. 64 00:07:54,166 --> 00:07:56,375 You've been in here almost two years. 65 00:07:57,333 --> 00:07:58,791 Your lawyer said you'll be out soon. 66 00:07:58,791 --> 00:08:01,250 Ah, no, no, no, no. Listen to me. Listen to me. 67 00:08:02,208 --> 00:08:04,458 I've been a terrible husband to you 68 00:08:04,458 --> 00:08:07,375 and a terrible father to this beautiful boy. 69 00:08:08,500 --> 00:08:10,750 And I promise you, I promise you guys 70 00:08:11,541 --> 00:08:13,875 I'm gonna do better, okay? 71 00:08:13,875 --> 00:08:14,916 I promise you. 72 00:08:15,666 --> 00:08:19,541 I will never take you or our beautiful son for granted again. 73 00:08:20,541 --> 00:08:23,000 And this Mr. Handsome. 74 00:08:23,708 --> 00:08:24,666 We love you. 75 00:08:31,375 --> 00:08:32,458 My boy. 76 00:08:33,250 --> 00:08:34,083 So... 77 00:08:34,625 --> 00:08:36,875 ...while Daddy is gone, 78 00:08:36,875 --> 00:08:39,416 you must protect the house and your mother, okay? 79 00:08:39,416 --> 00:08:42,833 So, you're going to take care of the house, right? 80 00:08:42,833 --> 00:08:45,666 Then, what else are you going to take care of? 81 00:08:46,375 --> 00:08:47,583 And Mom. 82 00:08:51,250 --> 00:08:53,375 That's my boy. That's my boy. 83 00:09:13,875 --> 00:09:15,791 We've got another stiff. 84 00:09:15,791 --> 00:09:19,000 At Blessing Jali's club. Apparently an OD. 85 00:09:19,000 --> 00:09:20,958 - It's Jali's body. - Shit. 86 00:10:57,208 --> 00:10:59,083 Hey, we must go. 87 00:10:59,625 --> 00:11:02,250 - I want to buy something. - Huh-uh. Come. There's no time. 88 00:11:03,166 --> 00:11:05,875 - Hey, I just wanna get Raymond's gun back. - And then what? 89 00:11:06,375 --> 00:11:07,208 Then I let you go. 90 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 I need the gun. 91 00:11:10,708 --> 00:11:12,666 Why can't you follow orders? Huh? 92 00:11:14,166 --> 00:11:16,208 Listen, Zen, I-- 93 00:11:18,875 --> 00:11:20,166 Everything okay here? 94 00:11:20,166 --> 00:11:22,166 Yeah, thanks. 95 00:11:22,666 --> 00:11:25,791 We just couldn't decide between chocolate and strawberry milk. 96 00:11:30,208 --> 00:11:31,833 Would you mind coming with me, sir? 97 00:11:31,833 --> 00:11:32,875 What for? 98 00:11:33,708 --> 00:11:35,041 Just come, sir. 99 00:11:35,708 --> 00:11:36,541 Sure. 100 00:11:36,541 --> 00:11:37,625 Shit. 101 00:11:48,416 --> 00:11:49,750 Are you sure you're okay? 102 00:11:54,625 --> 00:11:56,041 Is your husband hurting you? 103 00:11:58,125 --> 00:12:01,458 Look, I know that sergeant. He can protect you. 104 00:12:07,375 --> 00:12:08,250 I'm fine. 105 00:12:17,583 --> 00:12:18,458 Hey! 106 00:12:19,208 --> 00:12:20,541 Where are you going? 107 00:12:22,750 --> 00:12:24,000 Come join us, ma'am. 108 00:12:33,458 --> 00:12:37,125 I was just telling the sergeant here that we had a bit of an argument. 109 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 And your bruises, ma'am? 110 00:12:48,625 --> 00:12:50,625 Was this part of the argument? 111 00:12:56,291 --> 00:12:59,500 No. I had a fight with a woman at work, and... 112 00:13:01,458 --> 00:13:02,791 he offered to take me home. 113 00:13:05,958 --> 00:13:07,750 Can we have a moment, please? 114 00:13:07,750 --> 00:13:09,583 Sure, sir. 115 00:13:13,708 --> 00:13:14,541 Look... 116 00:13:16,166 --> 00:13:17,375 are you sure you're okay? 117 00:13:34,291 --> 00:13:35,750 He was just being a good guy. 118 00:13:40,916 --> 00:13:41,750 Okay. 119 00:13:43,625 --> 00:13:45,000 You have a safe trip home. 120 00:13:48,333 --> 00:13:49,916 Let's go. 121 00:14:02,333 --> 00:14:03,166 Come now. 122 00:14:05,541 --> 00:14:06,708 Fuck! 123 00:14:18,041 --> 00:14:19,291 You forgot something. 124 00:14:24,875 --> 00:14:26,416 Thank you, sir. 125 00:14:32,625 --> 00:14:34,791 Take better care of your stuff. 126 00:15:07,583 --> 00:15:08,500 Sir? 127 00:15:09,625 --> 00:15:11,500 - You can't be here. - I'm his lawyer. 128 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Sir, please. 129 00:15:16,375 --> 00:15:20,666 And, like, obviously, I don't know how he died. 130 00:15:20,666 --> 00:15:24,291 But you can see there's drugs on the table and... 131 00:15:24,291 --> 00:15:26,125 And he was drinking. 132 00:15:26,125 --> 00:15:27,458 Where the hell-- 133 00:15:29,833 --> 00:15:31,250 I came as soon as I could. 134 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 You took your sweet time about it. 135 00:15:33,500 --> 00:15:36,625 Listen, we need you to step up and run things from here. 136 00:15:37,416 --> 00:15:39,000 Something doesn't smell right. 137 00:15:42,375 --> 00:15:43,500 I don't think he OD'd. 138 00:15:44,833 --> 00:15:47,083 First, Jackson. Now, Blessing. 139 00:15:49,250 --> 00:15:51,166 Anything you want to tell me, Raymond? 140 00:15:51,875 --> 00:15:54,916 What are you getting at, Ruben? You think I had them killed? 141 00:15:56,083 --> 00:15:57,083 Don't be ridiculous. 142 00:15:57,083 --> 00:15:59,958 Despite our differences, I wouldn't dare take out Blessing. 143 00:15:59,958 --> 00:16:02,916 Everybody knows there's a price to pay if you take out one of your own. 144 00:16:03,500 --> 00:16:04,583 Don't forget that. 145 00:16:06,000 --> 00:16:09,958 But if I find out that you had anything to do with this, 146 00:16:10,666 --> 00:16:12,375 you'll pay the price. 147 00:16:15,125 --> 00:16:16,083 Let's get to work. 148 00:16:26,500 --> 00:16:28,458 This is Joseph. You know what to do. 149 00:16:29,375 --> 00:16:32,416 Why are you not answering your fucking phone? Where are you? 150 00:17:03,791 --> 00:17:05,291 Zenzi, are you up? 151 00:17:10,333 --> 00:17:11,166 Zen-- 152 00:17:42,666 --> 00:17:44,416 Can you please switch off your phone, 153 00:17:44,416 --> 00:17:46,375 or put it on vibrate, or something? 154 00:18:14,833 --> 00:18:15,875 Hello? 155 00:18:15,875 --> 00:18:20,125 Hi. Look, you don't know me. I got your number from your sister. 156 00:18:20,708 --> 00:18:21,541 Who's this? 157 00:18:22,041 --> 00:18:25,041 Uh, I'm one of her employers. 158 00:18:25,625 --> 00:18:28,291 Uh, Zenzi gave me your number a while back. 159 00:18:28,291 --> 00:18:29,791 She was in a bit of trouble, 160 00:18:29,791 --> 00:18:32,416 and she's supposed to be staying here overnight. 161 00:18:32,416 --> 00:18:35,041 But when I woke up, she was missing this morning. 162 00:18:35,041 --> 00:18:36,041 I just-- 163 00:18:36,041 --> 00:18:38,833 But I was with her last night. I was talking to her. 164 00:18:41,041 --> 00:18:42,208 Can we meet? 165 00:18:42,208 --> 00:18:43,833 I think she's in trouble. 166 00:18:54,416 --> 00:18:56,666 You've been getting phone calls from an unknown number, 167 00:18:56,666 --> 00:18:58,458 and no one speaks on the other side? 168 00:19:00,125 --> 00:19:01,500 How do you know about that? 169 00:19:04,000 --> 00:19:05,041 Is it Max? 170 00:19:05,041 --> 00:19:06,041 No. 171 00:19:08,541 --> 00:19:09,416 It was me. 172 00:19:11,791 --> 00:19:12,666 You? 173 00:19:18,000 --> 00:19:19,166 I... 174 00:19:22,375 --> 00:19:25,000 What I want to tell you is very difficult. 175 00:19:31,458 --> 00:19:33,833 I was responsible for Esulu's death. 176 00:19:34,791 --> 00:19:37,333 Well, not me, but... 177 00:19:42,041 --> 00:19:44,625 Max didn't murder Yazid. Blessing did. 178 00:19:44,625 --> 00:19:46,500 What do you want me to do? Sit and rot in here? 179 00:19:46,500 --> 00:19:48,750 They made a deal with Max to take the fall. 180 00:19:48,750 --> 00:19:50,666 But they never kept their side of the bargain 181 00:19:50,666 --> 00:19:52,250 to look after you and Esulu, 182 00:19:52,250 --> 00:19:53,541 and Max found out. 183 00:19:55,750 --> 00:19:58,958 I told the Syndicate Max was going to blackmail them... 184 00:19:58,958 --> 00:19:59,875 Fuck! 185 00:19:59,875 --> 00:20:01,791 ...about taking the fall for Blessing, 186 00:20:01,791 --> 00:20:04,666 'cause he was pissed that they neglected you. 187 00:20:05,875 --> 00:20:08,333 They wanted to get back at Max for threatening them. 188 00:20:09,166 --> 00:20:11,208 So we were sent to rough you up, 189 00:20:11,958 --> 00:20:14,125 to scare you, so Max would know 190 00:20:14,125 --> 00:20:17,375 his family could be harmed if he threatens the Syndicate. 191 00:20:20,166 --> 00:20:22,166 Don't fuck up again. 192 00:20:25,000 --> 00:20:26,583 We really didn't want to. 193 00:20:26,583 --> 00:20:28,208 I didn't want to. 194 00:20:28,208 --> 00:20:29,166 Go. 195 00:20:29,666 --> 00:20:30,500 Now. 196 00:20:44,041 --> 00:20:47,208 Time to get into bed now, okay? You'll finish this in the morning. 197 00:20:47,208 --> 00:20:49,125 Please, Mama, I'm almost done. 198 00:20:50,916 --> 00:20:52,791 - Five more minutes. - Okay. 199 00:20:52,791 --> 00:20:53,708 Okay. 200 00:21:13,041 --> 00:21:14,125 Okay, come. 201 00:21:14,125 --> 00:21:15,500 Get under the bed. 202 00:21:17,250 --> 00:21:18,708 Don't make a sound, okay? 203 00:21:40,791 --> 00:21:41,666 Shh. 204 00:21:57,916 --> 00:21:59,291 Hey! No! 205 00:22:01,041 --> 00:22:02,708 We didn't mean to harm Esulu. 206 00:22:04,875 --> 00:22:06,625 But it wasn't me who shot him. 207 00:22:11,583 --> 00:22:13,458 - Who shot him? 208 00:22:16,041 --> 00:22:17,708 Who killed my son? 209 00:22:20,791 --> 00:22:21,625 Boss? 210 00:22:21,625 --> 00:22:23,791 Why the fuck are you not answering your phone? 211 00:22:24,291 --> 00:22:26,958 Sorry. Uh, the signal is bad here. 212 00:22:26,958 --> 00:22:29,208 Okay, so you listen, and you listen clearly. 213 00:22:29,750 --> 00:22:31,541 Get the gun from her and then get rid of her. 214 00:22:33,250 --> 00:22:34,125 Say again? 215 00:22:35,000 --> 00:22:36,666 You heard me the first time. 216 00:22:37,458 --> 00:22:38,458 She knows too much. 217 00:22:39,000 --> 00:22:41,250 We can't risk Ruben getting his hands on her. 218 00:22:41,875 --> 00:22:42,791 And, Joseph... 219 00:22:43,541 --> 00:22:45,458 if you fail, don't come back. 220 00:23:29,833 --> 00:23:33,791 Yeah, Lyners, get me contact details for Enrico Booysen's wife. 221 00:23:33,791 --> 00:23:35,666 I need to talk to her urgently. 222 00:24:00,333 --> 00:24:01,833 You still haven't answered me. 223 00:24:05,625 --> 00:24:07,958 Zenzi, please, give me the gun. 224 00:24:09,875 --> 00:24:10,750 No. 225 00:24:13,791 --> 00:24:16,000 - I want to know who killed my son. 226 00:24:17,916 --> 00:24:20,500 Okay, I'll tell you, but only if you give me the gun, okay? 227 00:24:24,750 --> 00:24:25,833 Why did we stop here? 228 00:24:26,416 --> 00:24:28,833 The gun, Zenzi. We are running out of time. 229 00:24:33,208 --> 00:24:35,708 - Zenzi! - I've put it somewhere safe, okay? 230 00:24:36,875 --> 00:24:39,750 How do I know you're not going to kill me when I give it to you? 231 00:24:40,708 --> 00:24:42,000 They want you dead. 232 00:24:42,750 --> 00:24:44,416 But I won't kill you if you give me the gun. 233 00:24:44,416 --> 00:24:46,833 I'll just say I buried your body somewhere. 234 00:24:49,250 --> 00:24:50,833 Why should I trust you? 235 00:24:50,833 --> 00:24:53,250 'Cause Max was my best friend. 236 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 Hey, hey, hey! 237 00:25:01,208 --> 00:25:02,500 Whoa, whoa, whoa! 238 00:25:03,500 --> 00:25:04,625 Don't touch me. 239 00:25:14,416 --> 00:25:15,541 Fuck. 240 00:25:31,125 --> 00:25:32,625 Thank you, Mrs. Booysen. 241 00:25:32,625 --> 00:25:34,625 I'm sorry to bother you. I won't keep you long. 242 00:25:34,625 --> 00:25:36,916 Um, please, sit. It's fine. 243 00:25:38,458 --> 00:25:39,708 Are you leaving? 244 00:25:39,708 --> 00:25:42,416 Oh. We were gonna sell the house. 245 00:25:42,416 --> 00:25:45,041 Sorry. 246 00:25:45,041 --> 00:25:45,958 Okay. 247 00:25:48,750 --> 00:25:49,875 Um... 248 00:25:51,583 --> 00:25:54,916 Would it be okay if I go through some of your husband's belongings? 249 00:25:54,916 --> 00:25:57,958 Um, uh... What... what... what belongings? 250 00:25:57,958 --> 00:26:00,250 Specifically his phone. Do you still have it? 251 00:26:00,833 --> 00:26:01,958 Yes. Yes, I do. 252 00:26:02,750 --> 00:26:04,000 Could I see it? 253 00:26:04,000 --> 00:26:05,083 Oh. 254 00:26:10,291 --> 00:26:11,125 Thanks. 255 00:26:12,500 --> 00:26:14,250 Uh, do you have the PIN? 256 00:26:14,750 --> 00:26:16,250 Uh, the... 257 00:26:16,875 --> 00:26:19,750 No. No, no, no, I don't know his PIN code. 258 00:26:19,750 --> 00:26:22,041 Could you find it somewhere? 259 00:26:22,041 --> 00:26:26,958 Um, sorry, Detective, but what exactly is this in connection with? 260 00:26:26,958 --> 00:26:30,208 It's nothing. It's just standard procedure. 261 00:26:30,208 --> 00:26:31,375 Time and triangulation. 262 00:26:31,375 --> 00:26:34,500 Okay. Um, yeah, I will look for it, but... 263 00:26:35,000 --> 00:26:37,291 as long as his phone comes back. 264 00:26:37,875 --> 00:26:39,250 Because I'm still paying for it. 265 00:26:41,875 --> 00:26:44,625 Tell you what. Why don't you hold onto it until you find the PIN? 266 00:26:44,625 --> 00:26:47,583 - But then contact me, please. - Okay, sure. Thank you. 267 00:26:48,083 --> 00:26:49,958 Thanks. 268 00:27:01,625 --> 00:27:03,083 Please excuse the mess. 269 00:27:03,833 --> 00:27:05,125 Usually, Zenzi... 270 00:27:08,750 --> 00:27:11,333 I think your sister needs our help. 271 00:27:12,500 --> 00:27:14,666 She's been struggling to make ends meet, and... 272 00:27:15,541 --> 00:27:18,333 she left some of her things in the spare bedroom. 273 00:27:21,750 --> 00:27:25,333 Maybe we should leave it here for when she comes back. 274 00:27:26,166 --> 00:27:27,000 Hmm. 275 00:27:27,500 --> 00:27:29,250 I hope she does come back. 276 00:27:29,250 --> 00:27:30,416 I'll find her. 277 00:27:33,208 --> 00:27:34,250 Sorry. 278 00:27:40,833 --> 00:27:41,750 Hello? 279 00:27:43,541 --> 00:27:45,083 Oh. Okay. 280 00:27:46,416 --> 00:27:47,250 Yes. 281 00:27:48,458 --> 00:27:49,291 Now? 282 00:27:50,541 --> 00:27:51,666 Okay. I'll be there. 283 00:27:52,541 --> 00:27:55,541 - Was it her? - No. A Detective Morkel. 284 00:27:56,125 --> 00:27:58,166 Says he wants me to come to the police station 285 00:27:58,166 --> 00:27:59,208 to show me something. 286 00:27:59,208 --> 00:28:00,791 Has he found Zenzi? 287 00:28:01,375 --> 00:28:04,125 No. But he's also looking for her. 288 00:28:05,916 --> 00:28:08,000 - Please keep me updated. 289 00:28:09,250 --> 00:28:11,041 Oh, you're not gonna finish your tea? 290 00:28:11,708 --> 00:28:13,833 No, I'm... I'm a coffee person. 291 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 Zenzi! 292 00:28:31,416 --> 00:28:33,583 Let's talk this through, Zenzi. 293 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 Zenzi! 294 00:28:42,541 --> 00:28:46,000 You gotta trust me, Zenzi. I'm your only way out of this. 295 00:29:04,625 --> 00:29:05,583 Okay. 296 00:29:06,583 --> 00:29:09,708 Time to get into bed, okay? You'll finish this in the morning. 297 00:29:35,625 --> 00:29:38,375 Hey, hey, hey, hey, hey! Relax. Take it easy. 298 00:29:50,916 --> 00:29:51,750 Mama. 299 00:29:51,750 --> 00:29:53,458 - Mama. Mama. - Go. Go back. 300 00:29:54,750 --> 00:29:55,583 Hey. 301 00:29:57,541 --> 00:29:58,625 Hey! 302 00:29:58,625 --> 00:30:01,458 Hey, hey, hey, hey! Relax yourself, eh. 303 00:30:02,958 --> 00:30:05,625 Subdue the woman. What's wrong with you? 304 00:30:09,750 --> 00:30:12,375 Leave my mom alone. I'm the man of the house. 305 00:30:12,375 --> 00:30:16,333 Please, leave him. Esulu, put the gun down, please. 306 00:30:19,041 --> 00:30:21,166 - No! - Fuck! 307 00:30:22,000 --> 00:30:23,958 Esulu, no! 308 00:30:23,958 --> 00:30:26,125 - Zenzi! 309 00:30:26,125 --> 00:30:28,708 Alice! Call an ambulance. 310 00:30:28,708 --> 00:30:29,833 Quickly! 311 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 Quickly, Alice. 312 00:30:33,583 --> 00:30:35,208 Hello? 313 00:30:35,208 --> 00:30:37,458 We need an ambulance now. 314 00:30:37,458 --> 00:30:39,791 - Please, now. - The ambulance is almost here, okay? 315 00:30:40,458 --> 00:30:41,291 Alice! 316 00:30:44,291 --> 00:30:45,250 Esulu. 317 00:30:46,333 --> 00:30:47,416 Esulu, baby. 318 00:30:47,416 --> 00:30:48,875 Stay with us, okay? 319 00:30:49,375 --> 00:30:50,208 Esulu. 320 00:30:53,750 --> 00:30:54,583 Esulu. 321 00:30:55,375 --> 00:30:57,166 - Sorry, ma'am. - No. 322 00:30:57,833 --> 00:30:58,833 Esulu! 323 00:32:11,708 --> 00:32:12,875 My poor baby. 324 00:32:14,333 --> 00:32:16,041 He wouldn't even hurt a fly. 325 00:32:18,458 --> 00:32:21,041 Why wouldn't they just leave him alone? 326 00:32:24,916 --> 00:32:26,541 It was me. 327 00:32:28,708 --> 00:32:30,583 He was trying to protect me. 328 00:32:33,541 --> 00:32:35,125 What am I going to do? 329 00:32:53,458 --> 00:32:54,291 Hey, Zenzi. 330 00:32:59,208 --> 00:33:01,458 You made me do this, okay? 331 00:33:05,625 --> 00:33:08,083 You fucking bitch. 332 00:33:12,958 --> 00:33:13,875 Uh-oh. 333 00:33:25,666 --> 00:33:29,166 So, you say that you don't have a close relationship with your sister? 334 00:33:29,166 --> 00:33:30,250 Why not? 335 00:33:32,125 --> 00:33:34,041 We kind of grew apart. 336 00:33:34,625 --> 00:33:36,583 Well, that doesn't help us much. 337 00:33:36,583 --> 00:33:38,916 - Where do you think she could be? - I don't know. 338 00:33:39,625 --> 00:33:40,500 I... 339 00:33:41,166 --> 00:33:42,458 wish I knew her better. 340 00:33:44,166 --> 00:33:47,166 Well, maybe there is something you can help us with. 341 00:33:52,041 --> 00:33:54,708 Jeez, what is this? Some sort of snuff movie? 342 00:33:54,708 --> 00:33:56,625 Why didn't you warn me before showing me this? 343 00:33:56,625 --> 00:33:59,625 Sorry, ma'am. Can... can you just focus on the video, please? 344 00:34:00,750 --> 00:34:02,750 Lady in the coat. 345 00:34:07,250 --> 00:34:08,083 That your sister? 346 00:34:08,083 --> 00:34:09,791 I can't really tell. 347 00:34:09,791 --> 00:34:11,208 Take a closer look. 348 00:34:19,583 --> 00:34:20,458 Is it your sister? 349 00:34:20,958 --> 00:34:21,791 No. 350 00:34:22,333 --> 00:34:24,541 Um, it's definitely not my sister. 351 00:34:26,666 --> 00:34:28,625 Look, is there anything else? 352 00:34:29,375 --> 00:34:32,041 Am I being held here? Do I need to know my rights? 353 00:34:32,750 --> 00:34:33,583 No. 354 00:34:34,083 --> 00:34:35,541 Thanks for the movie. 355 00:35:27,916 --> 00:35:28,833 Um... 356 00:35:37,125 --> 00:35:38,416 Um... 357 00:35:38,416 --> 00:35:41,166 D-d-detective Morkel? It's Alice. 358 00:35:41,166 --> 00:35:43,958 Um, I found the PIN for Enrico's phone. 359 00:35:43,958 --> 00:35:46,833 B-but there's something that I think you need to see. 360 00:36:03,166 --> 00:36:06,875 Make sure that the bar's fully stocked for tonight. We need a good night. 361 00:36:07,375 --> 00:36:08,708 Put on a couple of bar specials. 362 00:36:08,708 --> 00:36:12,833 Oh, and get some of those sexy ladies with the cowboy belts. 363 00:36:13,375 --> 00:36:14,750 I'll do so. All right, sir. 364 00:36:26,083 --> 00:36:28,458 This is Joseph. You know what to do. 365 00:36:43,333 --> 00:36:44,500 Who killed my son? 366 00:36:46,166 --> 00:36:47,125 Was it Raymond? 367 00:36:49,541 --> 00:36:50,500 Max... 368 00:36:54,125 --> 00:36:56,416 He's gonna take down the whole Syndicate. 369 00:37:02,041 --> 00:37:03,708 I spoke to him yesterday. 370 00:37:04,250 --> 00:37:05,791 Nobody knows. 371 00:37:06,500 --> 00:37:07,541 Okay. 372 00:37:08,291 --> 00:37:09,125 Okay, Joseph? 373 00:37:10,833 --> 00:37:11,750 Hey. 374 00:37:13,625 --> 00:37:14,500 What did Max say? 375 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 He said something about a small town. 376 00:37:21,750 --> 00:37:23,666 Okay. Joseph. Hey. 377 00:37:24,458 --> 00:37:25,958 Wake up, okay? 378 00:37:27,333 --> 00:37:28,833 Where is he? Where's Max? 379 00:37:31,000 --> 00:37:32,458 - Joseph. Hey.