1 00:00:14,291 --> 00:00:15,666 ‎我跟你说 他死了 2 00:00:16,666 --> 00:00:20,000 ‎我不管你在哪里 手头有什么事 ‎赶紧给我过来! 3 00:00:48,750 --> 00:00:50,958 ‎-对不起 ‎-不 别碰! 4 00:00:50,958 --> 00:00:52,125 ‎什么都别清理 5 00:00:53,500 --> 00:00:54,541 ‎你 出去 6 00:01:03,041 --> 00:01:04,000 ‎亲爱的 7 00:01:15,083 --> 00:01:16,458 ‎发生了什么? 8 00:01:17,333 --> 00:01:19,750 ‎不 我不知道 9 00:01:20,708 --> 00:01:23,708 ‎我进来的时候他就躺在那儿 ‎然后就死了 10 00:01:28,541 --> 00:01:31,750 ‎你什么也没听见?没见到任何人? 11 00:01:31,750 --> 00:01:33,333 ‎没有 12 00:01:35,875 --> 00:01:36,833 ‎没看见谁? 13 00:02:54,708 --> 00:02:55,583 ‎散开 14 00:03:31,625 --> 00:03:36,916 ‎看不见的罪 15 00:03:37,375 --> 00:03:39,541 {\an8}‎(根据《法特码》改编) 16 00:03:48,791 --> 00:03:50,875 ‎曾兹!过来! 17 00:03:50,875 --> 00:03:52,166 ‎上车! 18 00:03:53,666 --> 00:03:54,500 {\an8}‎操! 19 00:04:16,333 --> 00:04:17,333 ‎雷蒙德 20 00:04:18,125 --> 00:04:19,041 ‎你在哪里? 21 00:04:20,000 --> 00:04:21,458 ‎我不在乎 我... 22 00:04:23,541 --> 00:04:26,750 ‎我不管你在做什么 ‎我需要你现在就来 23 00:04:28,333 --> 00:04:29,291 ‎很好 24 00:04:35,416 --> 00:04:36,541 ‎报警 25 00:04:37,500 --> 00:04:38,958 ‎告诉他们祝福死了 26 00:04:39,625 --> 00:04:40,833 ‎吸毒过量 27 00:04:41,833 --> 00:04:43,791 ‎然后把这地方打扫干净 听到了吗? 28 00:04:48,500 --> 00:04:49,708 ‎到底发生了什么事? 29 00:04:51,125 --> 00:04:52,833 ‎应该很简单的 30 00:04:52,833 --> 00:04:55,208 ‎你该把可卡因给他 然后离开 31 00:04:55,208 --> 00:04:56,750 ‎能麻烦你停车吗? 32 00:04:58,166 --> 00:05:00,333 ‎怎么会搞这么乱 曾兹? 33 00:05:00,916 --> 00:05:03,166 ‎-你他妈做了什么? ‎-停车 34 00:05:03,166 --> 00:05:04,541 ‎回答我! 35 00:05:06,416 --> 00:05:08,291 ‎他问我麦克斯的事 然后... 36 00:05:09,416 --> 00:05:11,041 ‎你能停车吗?我感觉不舒服 37 00:05:11,041 --> 00:05:13,458 ‎你这清洁工怎么 ‎老把事情搞得乱糟糟 38 00:05:14,541 --> 00:05:16,583 ‎别吐我车里 39 00:05:17,083 --> 00:05:19,125 ‎(机车城) 40 00:05:29,750 --> 00:05:30,833 ‎枪在哪里? 41 00:05:32,041 --> 00:05:33,000 ‎别碰我 42 00:05:34,291 --> 00:05:36,500 ‎嘿 那该死的枪在哪里 曾兹? 43 00:05:41,375 --> 00:05:43,083 ‎我放在安全的地方了 44 00:05:43,083 --> 00:05:44,541 ‎给我自己上的保险 45 00:05:44,541 --> 00:05:48,083 ‎-如果你不告诉我 我发誓... ‎-你想要我吐你车里吗? 46 00:05:57,083 --> 00:05:58,333 ‎该死! 47 00:05:59,416 --> 00:06:00,291 ‎嘿 48 00:06:19,166 --> 00:06:20,208 ‎就这些吗? 49 00:06:25,750 --> 00:06:26,875 ‎需要帮忙吗? 50 00:06:27,875 --> 00:06:28,833 ‎不 51 00:06:31,166 --> 00:06:32,166 ‎你没事吧? 52 00:06:34,750 --> 00:06:35,666 ‎我没事 53 00:06:38,333 --> 00:06:40,333 ‎你袖子里有东西 54 00:06:41,333 --> 00:06:42,291 ‎是... 55 00:06:45,750 --> 00:06:46,583 ‎果汁 56 00:07:08,250 --> 00:07:10,166 ‎杰克逊! 57 00:07:29,041 --> 00:07:30,083 ‎麦克斯? 58 00:07:31,291 --> 00:07:33,875 ‎有人去过家里吗? 59 00:07:34,375 --> 00:07:36,041 ‎想给点钱帮帮忙? 60 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 ‎没有 61 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 ‎谁? 62 00:07:40,500 --> 00:07:41,333 ‎为什么会来? 63 00:07:41,875 --> 00:07:43,166 ‎不知道 64 00:07:43,166 --> 00:07:45,000 ‎我在制定一个计划 65 00:07:45,000 --> 00:07:47,875 ‎解决我们的问题 66 00:07:49,750 --> 00:07:51,916 ‎你不会做任何危险的事吧 麦克斯 67 00:07:54,125 --> 00:07:56,375 ‎你进来快两年了 68 00:07:57,333 --> 00:08:01,250 ‎-你的律师说你很快就会出狱 ‎-不 听我说 69 00:08:02,125 --> 00:08:04,458 ‎我是个糟糕的丈夫 70 00:08:04,458 --> 00:08:07,375 ‎对这美丽的男孩来说 ‎是个糟糕的父亲 71 00:08:08,375 --> 00:08:10,750 ‎我向你们保证 72 00:08:11,541 --> 00:08:13,875 ‎我会做得更好的 好吗? 73 00:08:13,875 --> 00:08:14,916 ‎我答应你 74 00:08:15,666 --> 00:08:19,375 ‎我再也不会无视你和我们美丽的儿子 75 00:08:20,541 --> 00:08:23,000 ‎还有这位帅哥 76 00:08:23,708 --> 00:08:24,666 ‎我们爱你 77 00:08:31,375 --> 00:08:32,458 ‎我的孩子 78 00:08:33,250 --> 00:08:34,083 ‎所以... 79 00:08:34,625 --> 00:08:39,416 ‎爸爸不在的时候 ‎你要保护房子和妈妈 知道吗? 80 00:08:39,416 --> 00:08:42,833 ‎你会照顾我们家的 对吧? 81 00:08:42,833 --> 00:08:45,666 ‎还有什么要你照顾的? 82 00:08:46,375 --> 00:08:47,583 ‎妈妈 83 00:08:51,250 --> 00:08:53,375 ‎是我的好儿子 84 00:09:13,875 --> 00:09:15,791 ‎又多了一具尸体 85 00:09:15,791 --> 00:09:19,000 ‎在祝福的俱乐部里 显然是吸毒过量 86 00:09:19,000 --> 00:09:20,958 ‎-是祝福的尸体 ‎-靠 87 00:09:34,041 --> 00:09:36,916 ‎(飞鹰队侦查诈骗案) 88 00:10:57,125 --> 00:10:58,958 ‎喂 我们得走了 89 00:10:59,625 --> 00:11:02,125 ‎-我想买点东西 ‎-过来 没时间了 90 00:11:03,166 --> 00:11:05,875 ‎-我只想拿回雷蒙德的枪 ‎-然后呢? 91 00:11:06,375 --> 00:11:07,208 ‎然后我就放你走 92 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 ‎我需要枪 93 00:11:10,708 --> 00:11:12,666 ‎你为什么不能听从命令? 94 00:11:14,166 --> 00:11:16,250 ‎听着 曾兹 我... 95 00:11:18,875 --> 00:11:20,166 ‎一切都好吧? 96 00:11:20,166 --> 00:11:21,875 ‎没事 谢谢 97 00:11:22,541 --> 00:11:25,791 ‎我们不知道该买巧克力牛奶 ‎还是草莓牛奶 98 00:11:30,041 --> 00:11:31,833 ‎你能跟我走一趟吗 先生? 99 00:11:31,833 --> 00:11:32,875 ‎为什么? 100 00:11:33,708 --> 00:11:35,041 ‎走吧 先生 101 00:11:35,708 --> 00:11:36,625 ‎好 102 00:11:36,625 --> 00:11:37,625 ‎该死 103 00:11:48,250 --> 00:11:49,750 ‎你确定你没事吗? 104 00:11:54,541 --> 00:11:56,208 ‎你丈夫在伤害你吗? 105 00:11:58,125 --> 00:12:01,458 ‎我认识那个警长 他可以保护你 106 00:12:07,291 --> 00:12:08,250 ‎我没事 107 00:12:17,541 --> 00:12:18,458 ‎喂! 108 00:12:19,125 --> 00:12:20,541 ‎你要去哪里? 109 00:12:22,625 --> 00:12:24,000 ‎和我们一起吧 女士 110 00:12:33,458 --> 00:12:37,125 ‎我在和警长说 我们有点争执 111 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 ‎你的淤青呢 女士? 112 00:12:48,625 --> 00:12:50,625 ‎是因为争执导致的吗? 113 00:12:56,291 --> 00:12:59,500 ‎不是 我工作时和一个女人打架了... 114 00:13:01,333 --> 00:13:02,791 ‎他说要载我回家 115 00:13:05,958 --> 00:13:07,750 ‎能让我们单独聊聊吗? 116 00:13:07,750 --> 00:13:08,708 ‎当然 警官 117 00:13:13,208 --> 00:13:14,208 ‎听着... 118 00:13:16,166 --> 00:13:17,791 ‎你确定你没事吗? 119 00:13:34,125 --> 00:13:35,875 ‎他只是好心 120 00:13:40,916 --> 00:13:41,750 ‎好 121 00:13:43,541 --> 00:13:45,083 ‎回家路上小心 122 00:13:48,875 --> 00:13:49,916 ‎走吧 123 00:14:02,333 --> 00:14:03,416 ‎拜托 124 00:14:05,625 --> 00:14:06,708 ‎该死! 125 00:14:08,708 --> 00:14:09,750 ‎该死 126 00:14:17,833 --> 00:14:19,291 ‎你落下东西了 127 00:14:24,875 --> 00:14:26,416 ‎谢谢 警官 128 00:14:32,625 --> 00:14:34,583 ‎好好照看自己的东西 129 00:15:07,583 --> 00:15:08,500 ‎先生? 130 00:15:09,625 --> 00:15:11,500 ‎-你不能在这里 ‎-我是他的律师 131 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 ‎先生 拜托 132 00:15:18,083 --> 00:15:20,666 ‎显然 我不知道他是怎么死的 133 00:15:20,666 --> 00:15:23,916 ‎但你可以看到桌上的毒品... 134 00:15:24,500 --> 00:15:26,125 ‎而且他正在喝酒 135 00:15:26,125 --> 00:15:27,375 ‎你死哪儿... 136 00:15:29,833 --> 00:15:31,375 ‎我尽快赶过来了 137 00:15:32,041 --> 00:15:33,500 ‎花了你不少时间啊 138 00:15:33,500 --> 00:15:36,625 ‎听着 我们需要你来把这件事查清楚 139 00:15:37,416 --> 00:15:38,875 ‎有点不太对劲 140 00:15:42,125 --> 00:15:43,500 ‎我觉得他没有吸毒过量 141 00:15:44,833 --> 00:15:46,708 ‎先是杰克逊 现在是祝福 142 00:15:49,208 --> 00:15:51,166 ‎你有什么想告诉我的吗 雷蒙德? 143 00:15:51,875 --> 00:15:54,750 ‎你在说什么 鲁本? ‎你觉得我杀了他们? 144 00:15:55,958 --> 00:15:57,083 ‎别扯了 145 00:15:57,083 --> 00:15:59,875 ‎尽管我们意见不一 ‎我没有干掉祝福的胆子 146 00:15:59,875 --> 00:16:02,916 ‎大家都知道 杀人要付出代价 147 00:16:03,541 --> 00:16:04,583 ‎你别忘了 148 00:16:06,666 --> 00:16:09,958 ‎但如果我发现你跟这件事有关 149 00:16:10,666 --> 00:16:11,916 ‎你会付出代价的 150 00:16:15,000 --> 00:16:16,083 ‎开始工作吧 151 00:16:26,500 --> 00:16:29,291 ‎我是约瑟夫 你知道该怎么做 152 00:16:29,291 --> 00:16:32,083 ‎你他妈为什么不接电话?你在哪里? 153 00:17:03,833 --> 00:17:05,291 ‎曾兹 你醒了吗? 154 00:17:10,333 --> 00:17:11,166 ‎曾兹? 155 00:17:42,541 --> 00:17:46,208 ‎你能关机或者调成震动吗? 156 00:18:04,166 --> 00:18:07,583 ‎(纳莱迪) 157 00:18:14,833 --> 00:18:15,875 ‎喂? 158 00:18:15,875 --> 00:18:20,125 ‎你好 你不认识我 ‎我从你姐姐那里得到你的电话号码 159 00:18:20,708 --> 00:18:21,541 ‎你是谁? 160 00:18:22,041 --> 00:18:24,916 ‎我是她的雇佣者之一 161 00:18:26,458 --> 00:18:28,291 ‎曾兹之前把你的电话号码给我了 162 00:18:28,291 --> 00:18:29,791 ‎她碰到了点麻烦 163 00:18:29,791 --> 00:18:32,416 ‎她应该留在这里过夜的 164 00:18:32,416 --> 00:18:35,041 ‎但今天早上 我发现她不见了 165 00:18:35,041 --> 00:18:36,041 ‎我只是... 166 00:18:36,041 --> 00:18:39,041 ‎但她昨晚见了我 ‎我和她聊了会儿天 167 00:18:41,041 --> 00:18:42,208 ‎我们能见面吗? 168 00:18:42,208 --> 00:18:43,833 ‎我觉得她有麻烦了 169 00:18:54,208 --> 00:18:56,666 ‎你一直接到不明号码的电话 170 00:18:56,666 --> 00:18:58,458 ‎对方却不发一言吗? 171 00:19:00,125 --> 00:19:01,375 ‎你怎么知道的? 172 00:19:03,791 --> 00:19:04,625 ‎是麦克斯吗? 173 00:19:05,125 --> 00:19:06,041 ‎不是 174 00:19:08,541 --> 00:19:09,416 ‎是我 175 00:19:11,750 --> 00:19:12,583 ‎你? 176 00:19:18,000 --> 00:19:18,958 ‎我... 177 00:19:22,125 --> 00:19:24,791 ‎我想告诉你的事很难开口 178 00:19:31,416 --> 00:19:33,416 ‎艾苏鲁的死我有责任 179 00:19:34,791 --> 00:19:36,166 ‎不是我干的 但是... 180 00:19:42,041 --> 00:19:44,625 ‎麦克斯没有杀亚兹德 ‎是祝福杀的 181 00:19:44,625 --> 00:19:46,500 ‎你想要我怎样?烂在这里? 182 00:19:46,500 --> 00:19:48,750 ‎他们和麦克斯约定让他顶罪 183 00:19:48,750 --> 00:19:52,250 ‎但他们没有按照约定 ‎照顾你和艾苏鲁 184 00:19:52,250 --> 00:19:53,916 ‎麦克斯发现了 185 00:19:55,750 --> 00:19:59,000 ‎我告诉集团 麦克斯准备勒索他们了 186 00:19:59,000 --> 00:20:01,708 ‎-操! ‎-...要告发祝福 187 00:20:01,708 --> 00:20:04,666 ‎因为他们没有照顾你 188 00:20:05,875 --> 00:20:08,333 ‎他们想通过威胁麦克斯报复他 189 00:20:09,166 --> 00:20:11,208 ‎所以我们被派去恐吓你 190 00:20:11,958 --> 00:20:14,125 ‎这样麦克斯就会知道 191 00:20:14,125 --> 00:20:17,375 ‎如果他威胁到集团 ‎他的家人可能会被伤害 192 00:20:20,166 --> 00:20:22,166 ‎不要再来问我了 193 00:20:25,000 --> 00:20:26,583 ‎我们真的不想的 194 00:20:26,583 --> 00:20:28,208 ‎我不想的 195 00:20:28,208 --> 00:20:29,166 ‎去吧 196 00:20:29,666 --> 00:20:30,500 ‎现在 197 00:20:44,041 --> 00:20:47,208 ‎该睡觉啦 明天再画吧 198 00:20:47,208 --> 00:20:49,125 ‎拜托 妈妈 我快画完了 199 00:20:50,666 --> 00:20:52,583 ‎-再画五分钟 ‎-好 200 00:20:52,583 --> 00:20:53,708 ‎好 201 00:21:13,041 --> 00:21:14,125 ‎好了 来 202 00:21:14,125 --> 00:21:15,500 ‎躲到床底 203 00:21:17,250 --> 00:21:18,916 ‎别出声 知道吗? 204 00:21:58,000 --> 00:21:59,291 ‎嘿!不! 205 00:22:01,041 --> 00:22:02,875 ‎我们不想伤害伊苏鲁的 206 00:22:04,875 --> 00:22:06,625 ‎但朝他开枪的不是我 207 00:22:11,541 --> 00:22:12,666 ‎是谁开的枪? 208 00:22:16,041 --> 00:22:17,541 ‎谁杀了我儿子? 209 00:22:20,791 --> 00:22:21,625 ‎老大? 210 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 ‎你他妈的为啥不接电话? 211 00:22:24,208 --> 00:22:26,958 ‎抱歉 这儿信号不好 212 00:22:26,958 --> 00:22:29,583 ‎好 你仔细听清楚了 213 00:22:29,583 --> 00:22:31,541 ‎把她的枪夺来 然后干掉她 214 00:22:33,125 --> 00:22:34,125 ‎再说一遍? 215 00:22:35,000 --> 00:22:36,666 ‎你听见了 216 00:22:37,333 --> 00:22:38,458 ‎她知道得太多了 217 00:22:39,000 --> 00:22:41,166 ‎我们不能冒险让鲁本抓住他 218 00:22:41,750 --> 00:22:42,791 ‎还有约瑟夫... 219 00:22:43,541 --> 00:22:45,458 ‎如果你失败 就别回来了 220 00:23:29,833 --> 00:23:33,791 ‎莱纳斯 把恩里科布 ‎森的妻子的联系方式给我 221 00:23:33,791 --> 00:23:35,833 ‎我得立刻跟她谈谈 222 00:24:00,333 --> 00:24:02,125 ‎你还没回答我 223 00:24:05,625 --> 00:24:07,958 ‎曾兹 拜托 把枪给我 224 00:24:09,875 --> 00:24:10,750 ‎不 225 00:24:14,458 --> 00:24:16,375 ‎我想知道是谁杀了我儿子 226 00:24:17,833 --> 00:24:20,500 ‎好 我会告诉你的 只要你把枪给我 227 00:24:24,750 --> 00:24:25,833 ‎我们为什么停在这里? 228 00:24:26,416 --> 00:24:29,000 ‎枪 曾兹 我们没时间了 229 00:24:33,208 --> 00:24:35,625 ‎-曾兹! ‎-我放在安全的地方了 230 00:24:36,958 --> 00:24:39,750 ‎我怎么知道我把枪给你 ‎你会不会杀我? 231 00:24:40,708 --> 00:24:41,958 ‎他们想让你死 232 00:24:42,583 --> 00:24:44,416 ‎如果你把枪给我 我不会杀你 233 00:24:44,416 --> 00:24:46,833 ‎我会说我把你的尸体埋在了某个地方 234 00:24:49,041 --> 00:24:50,416 ‎我为什么要相信你? 235 00:24:50,916 --> 00:24:53,250 ‎因为麦克斯是我最好的朋友 236 00:25:03,500 --> 00:25:04,625 ‎别碰我 237 00:25:14,416 --> 00:25:15,541 ‎该死 238 00:25:31,125 --> 00:25:32,625 ‎谢谢你 布森夫人 239 00:25:32,625 --> 00:25:34,625 ‎抱歉打扰了 我不会花你太长时间 240 00:25:34,625 --> 00:25:36,708 ‎请坐 没关系 241 00:25:38,541 --> 00:25:39,625 ‎你要离开了? 242 00:25:41,000 --> 00:25:42,791 ‎我们本来打算把房子卖掉的 243 00:25:43,875 --> 00:25:45,791 ‎-抱歉 ‎-没事 244 00:25:51,583 --> 00:25:54,916 ‎我能看看你丈夫的遗物吗? 245 00:25:56,541 --> 00:25:59,125 ‎-什么遗物? ‎-尤其是他的手机 246 00:25:59,125 --> 00:26:00,250 ‎还在你这儿吗? 247 00:26:00,833 --> 00:26:01,958 ‎在 248 00:26:02,666 --> 00:26:03,750 ‎我能看看吗? 249 00:26:10,291 --> 00:26:11,125 ‎谢谢 250 00:26:13,333 --> 00:26:14,625 ‎你知道密码吗? 251 00:26:16,875 --> 00:26:19,750 ‎我不知道他的密码 252 00:26:19,750 --> 00:26:22,041 ‎能在哪里找到吗? 253 00:26:22,833 --> 00:26:26,958 ‎抱歉 警探 你是想知道什么事? 254 00:26:26,958 --> 00:26:31,375 ‎没什么 只是标准程序 ‎时间和三角互证 255 00:26:31,375 --> 00:26:34,541 ‎好吧 我去找密码 但是... 256 00:26:35,458 --> 00:26:37,458 ‎只要你会还给我 257 00:26:37,958 --> 00:26:39,833 ‎因为我还在付话费 258 00:26:41,916 --> 00:26:43,208 ‎不如你先拿着 259 00:26:43,208 --> 00:26:45,958 ‎找到密码后 再联系我 好吗? 260 00:26:45,958 --> 00:26:47,708 ‎好 谢谢 261 00:26:49,125 --> 00:26:49,958 ‎谢谢 262 00:27:01,625 --> 00:27:03,083 ‎抱歉这里乱糟糟的 263 00:27:03,833 --> 00:27:05,125 ‎通常是曾兹... 264 00:27:08,750 --> 00:27:11,333 ‎我觉得你姐姐需要帮助 265 00:27:12,416 --> 00:27:14,666 ‎她养家糊口不容易 然后... 266 00:27:15,541 --> 00:27:18,333 ‎她在空卧室留下了点东西 267 00:27:21,750 --> 00:27:25,333 ‎就先放在这里吧 直到她回来 268 00:27:27,416 --> 00:27:29,250 ‎我希望她会回来 269 00:27:29,250 --> 00:27:30,416 ‎我会找到她的 270 00:27:33,291 --> 00:27:34,250 ‎抱歉 271 00:27:40,833 --> 00:27:41,750 ‎喂? 272 00:27:44,250 --> 00:27:45,083 ‎好 273 00:27:46,416 --> 00:27:47,250 ‎是的 274 00:27:48,458 --> 00:27:49,291 ‎现在? 275 00:27:50,416 --> 00:27:51,666 ‎好 我会去的 276 00:27:52,541 --> 00:27:55,541 ‎-是她吗? ‎-不是 是莫克尔警探 277 00:27:56,041 --> 00:27:58,166 ‎他说让我去警局一趟 278 00:27:58,166 --> 00:27:59,208 ‎给我看点东西 279 00:27:59,208 --> 00:28:00,791 ‎他找到曾兹了吗? 280 00:28:01,375 --> 00:28:04,125 ‎没有 但他也在找她 281 00:28:06,416 --> 00:28:08,000 ‎请通知我最新进展 282 00:28:09,125 --> 00:28:11,041 ‎你不把茶喝完吗? 283 00:28:11,625 --> 00:28:13,833 ‎不了 我更喜欢咖啡 284 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 ‎曾兹! 285 00:28:31,416 --> 00:28:33,583 ‎咱们好好谈谈 曾兹 286 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 ‎曾兹! 287 00:28:42,541 --> 00:28:46,000 ‎你得相信我 曾兹 ‎我是你唯一的出路 288 00:29:04,625 --> 00:29:05,583 ‎好 289 00:29:06,166 --> 00:29:08,083 ‎该睡觉了 好吗? 290 00:29:08,083 --> 00:29:09,833 ‎你明天早上再画 291 00:29:35,708 --> 00:29:38,291 ‎嘿 放松 别紧张 292 00:29:50,916 --> 00:29:51,750 ‎妈妈 293 00:29:51,750 --> 00:29:53,458 ‎回去 294 00:29:57,541 --> 00:29:58,625 ‎喂! 295 00:29:58,625 --> 00:30:01,333 ‎别激动 296 00:30:03,000 --> 00:30:05,041 ‎嘿 制服那个女人 你怎么回事? 297 00:30:09,750 --> 00:30:10,958 ‎别碰我妈妈 298 00:30:10,958 --> 00:30:13,250 ‎-我是家里的男人 ‎-拜托别碰他 299 00:30:13,250 --> 00:30:14,708 ‎伊苏鲁 不 300 00:30:14,708 --> 00:30:16,375 ‎请把枪放下 301 00:30:19,125 --> 00:30:21,166 ‎-不! ‎-操! 302 00:30:22,500 --> 00:30:23,958 ‎伊苏鲁 不! 303 00:30:23,958 --> 00:30:25,041 ‎曾兹! 304 00:30:26,125 --> 00:30:28,708 ‎爱丽丝!叫救护车 305 00:30:28,708 --> 00:30:29,833 ‎快! 306 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 ‎快啊 爱丽丝 307 00:30:34,333 --> 00:30:35,208 ‎不! 308 00:30:35,208 --> 00:30:37,458 ‎我们现在就需要救护车 309 00:30:37,458 --> 00:30:39,791 ‎-拜托 ‎-救护车快到了 310 00:30:40,458 --> 00:30:41,541 ‎爱丽丝! 311 00:30:44,291 --> 00:30:45,250 ‎伊苏鲁 312 00:30:46,333 --> 00:30:47,458 ‎伊苏鲁 宝贝 313 00:30:47,458 --> 00:30:48,708 ‎醒过来 好吗? 314 00:30:49,333 --> 00:30:50,208 ‎伊苏鲁 315 00:30:53,625 --> 00:30:54,500 ‎伊苏鲁 316 00:30:55,375 --> 00:30:57,166 ‎-抱歉 女士 ‎-不 317 00:30:57,833 --> 00:30:58,833 ‎伊苏鲁! 318 00:31:08,833 --> 00:31:12,500 ‎(曾兹) 319 00:32:11,416 --> 00:32:12,291 ‎我可怜的孩子 320 00:32:14,333 --> 00:32:16,041 ‎连苍蝇都舍不得伤害 321 00:32:18,458 --> 00:32:21,041 ‎他们怎么就不能放过他? 322 00:32:24,916 --> 00:32:26,541 ‎是我 323 00:32:28,708 --> 00:32:30,583 ‎他是想保护我 324 00:32:33,541 --> 00:32:35,125 ‎我该怎么办? 325 00:32:53,333 --> 00:32:54,291 ‎嘿 曾兹 326 00:32:59,208 --> 00:33:01,333 ‎是你逼我的 懂吗? 327 00:33:06,208 --> 00:33:07,666 ‎你个死贱人 328 00:33:25,666 --> 00:33:29,166 ‎你说你和姐姐关系并不亲密? 329 00:33:29,166 --> 00:33:30,250 ‎为什么? 330 00:33:32,125 --> 00:33:34,041 ‎我们渐行渐远了 331 00:33:34,625 --> 00:33:36,166 ‎这对我们没什么帮助 332 00:33:36,666 --> 00:33:38,833 ‎-你觉得她会在哪里? ‎-我不知道 333 00:33:39,625 --> 00:33:40,500 ‎我... 334 00:33:41,041 --> 00:33:42,458 ‎但愿我更了解她 335 00:33:44,166 --> 00:33:47,000 ‎也许有件事你可以帮到我们 336 00:33:52,041 --> 00:33:53,583 ‎天呐 这是什么? 337 00:33:53,583 --> 00:33:54,500 ‎虐杀电影? 338 00:33:54,500 --> 00:33:56,625 ‎给我看之前为啥不先警告我? 339 00:33:56,625 --> 00:34:00,125 ‎抱歉 女士 ‎能请你专心看视频吗? 340 00:34:00,833 --> 00:34:02,000 ‎穿大衣的女士 341 00:34:07,250 --> 00:34:08,083 ‎是你姐姐吗? 342 00:34:08,083 --> 00:34:09,791 ‎我看不出来 343 00:34:09,791 --> 00:34:11,208 ‎仔细看看 344 00:34:19,083 --> 00:34:20,250 ‎是你姐姐吗? 345 00:34:20,958 --> 00:34:21,791 ‎不 346 00:34:22,916 --> 00:34:24,875 ‎绝对不是我姐 347 00:34:26,833 --> 00:34:28,625 ‎还有别的事吗? 348 00:34:29,250 --> 00:34:32,041 ‎我是被扣押了吗? ‎需要知道我的权利吗? 349 00:34:32,750 --> 00:34:33,583 ‎不是 350 00:34:34,083 --> 00:34:35,541 ‎电影的事谢了 351 00:35:01,750 --> 00:35:03,208 ‎(输入密码) 352 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 ‎莫克尔警探?我是爱丽丝 353 00:35:41,500 --> 00:35:43,708 ‎我找到了恩里科手机的密码 354 00:35:44,458 --> 00:35:47,250 ‎但有样东西你得看看 355 00:36:03,041 --> 00:36:05,375 ‎确保今晚酒吧的货够多 356 00:36:05,375 --> 00:36:06,708 ‎我们今晚得爽一爽 357 00:36:07,250 --> 00:36:08,708 ‎来点两杯酒吧特饮 358 00:36:08,708 --> 00:36:12,375 ‎带几个系牛仔腰带的性感女士 359 00:36:13,041 --> 00:36:14,750 ‎遵命 先生 360 00:36:26,083 --> 00:36:28,500 ‎我是约瑟夫 你知道该怎么做 361 00:36:43,333 --> 00:36:44,500 ‎谁杀了我儿子? 362 00:36:46,041 --> 00:36:47,125 ‎是雷蒙德吗? 363 00:36:49,541 --> 00:36:50,500 ‎麦克斯... 364 00:36:54,125 --> 00:36:56,416 ‎他会把集团一锅端了 365 00:37:02,041 --> 00:37:03,708 ‎我昨天跟他谈过了 366 00:37:04,250 --> 00:37:05,791 ‎没人知道 367 00:37:06,500 --> 00:37:07,541 ‎好 368 00:37:08,291 --> 00:37:09,125 ‎约瑟夫? 369 00:37:10,833 --> 00:37:11,750 ‎嘿 370 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 ‎麦克斯说了什么? 371 00:37:16,916 --> 00:37:19,500 ‎他说了关于小镇的事 372 00:37:21,625 --> 00:37:23,666 ‎好 约瑟夫 嘿 373 00:37:24,458 --> 00:37:25,958 ‎醒醒好吗? 374 00:37:27,333 --> 00:37:28,833 ‎他在哪里?麦克斯在哪里? 375 00:37:30,916 --> 00:37:32,250 ‎约瑟夫 嘿 376 00:39:29,833 --> 00:39:33,458 ‎字幕翻译:阿黛拉