1
00:00:14,458 --> 00:00:15,666
Îți spun, e mort.
2
00:00:16,666 --> 00:00:20,000
Nu-mi pasă unde ești sau ce faci.
Vino aici. Acum!
3
00:00:48,750 --> 00:00:50,958
- Îmi pare rău.
- Nu, lasă-l!
4
00:00:50,958 --> 00:00:52,125
Nu curăța nimic!
5
00:00:53,666 --> 00:00:54,541
Tu, afară!
6
00:01:03,041 --> 00:01:04,000
Scumpo...
7
00:01:15,208 --> 00:01:16,208
Ce s-a întâmplat?
8
00:01:17,500 --> 00:01:19,750
Nu știu.
9
00:01:20,708 --> 00:01:23,708
Am intrat și l-am găsit pe jos,
iar acum e mort.
10
00:01:28,458 --> 00:01:31,750
N-ai auzit și n-ai văzut pe nimeni?
11
00:01:31,750 --> 00:01:33,333
Nu.
12
00:01:35,875 --> 00:01:36,708
Pe nimeni?
13
00:02:54,708 --> 00:02:55,583
Răspândiți-vă!
14
00:03:32,708 --> 00:03:36,916
NEVĂZUTĂ
15
00:03:37,500 --> 00:03:39,541
{\an8}BAZAT PE „FATMA”
16
00:03:48,916 --> 00:03:50,875
Zenzi! Vino!
17
00:03:50,875 --> 00:03:52,166
Urcă!
18
00:03:53,666 --> 00:03:54,500
{\an8}Futu-i!
19
00:04:16,458 --> 00:04:17,291
Raymond.
20
00:04:18,291 --> 00:04:19,125
Unde ești?
21
00:04:20,166 --> 00:04:21,083
Nu-mi pasă!
22
00:04:23,833 --> 00:04:26,958
Nu-mi pasă ce faci.
Vreau să vii aici acum.
23
00:04:28,625 --> 00:04:29,458
Bun.
24
00:04:35,500 --> 00:04:36,541
Sună la poliție!
25
00:04:37,708 --> 00:04:40,833
Spune-le că Blessing a murit.
A luat o supradoză.
26
00:04:41,833 --> 00:04:43,458
Și curățați locul, mă auzi?
27
00:04:48,625 --> 00:04:49,708
Ce s-a întâmplat?
28
00:04:51,125 --> 00:04:52,833
Trebuia să fie simplu.
29
00:04:52,833 --> 00:04:55,208
Trebuia să-i dai cocaina și să pleci.
30
00:04:55,208 --> 00:04:56,791
Poți opri mașina, te rog?
31
00:04:58,166 --> 00:05:00,333
De ce s-a complicat totul, Zenzi?
32
00:05:00,958 --> 00:05:03,208
- Ce dracu' ai făcut?
- Oprește mașina!
33
00:05:03,208 --> 00:05:04,291
Răspunde-mi!
34
00:05:06,416 --> 00:05:08,083
M-a întrebat despre Max și...
35
00:05:09,458 --> 00:05:13,541
- Oprești? Nu mă simt bine.
- Ești menajeră, dar faci multă dezordine.
36
00:05:14,541 --> 00:05:16,166
Să nu vomiți în mașina mea!
37
00:05:29,750 --> 00:05:30,708
Unde e arma?
38
00:05:32,041 --> 00:05:32,875
Lasă-mă!
39
00:05:34,291 --> 00:05:36,500
Unde e arma, Zenzi?
40
00:05:41,375 --> 00:05:44,458
Am pus-o într-un loc sigur.
Pentru siguranța mea.
41
00:05:44,458 --> 00:05:47,791
- Dacă nu-mi spui, jur că...
- Vrei să vomit în mașina ta?
42
00:05:57,291 --> 00:05:58,333
Futu-i!
43
00:05:59,583 --> 00:06:00,416
Bună!
44
00:06:19,166 --> 00:06:20,000
Asta e tot?
45
00:06:25,750 --> 00:06:26,958
Ai nevoie de ajutor?
46
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
Nu.
47
00:06:31,166 --> 00:06:32,166
Ești bine?
48
00:06:34,750 --> 00:06:35,583
Sunt bine.
49
00:06:38,500 --> 00:06:39,833
Ai ceva pe mânecă.
50
00:06:41,416 --> 00:06:42,250
Este...
51
00:06:45,750 --> 00:06:46,583
suc.
52
00:07:08,250 --> 00:07:10,166
Jackson!
53
00:07:29,041 --> 00:07:29,875
Max?
54
00:07:31,375 --> 00:07:33,708
A venit cineva la tine?
55
00:07:34,375 --> 00:07:36,625
- S-a oferit să te ajute cu bani?
- Nu.
56
00:07:38,041 --> 00:07:39,125
Cine?
57
00:07:40,500 --> 00:07:41,333
Și de ce?
58
00:07:41,916 --> 00:07:42,791
Nu contează.
59
00:07:43,458 --> 00:07:45,000
Mă gândesc la un plan
60
00:07:45,000 --> 00:07:47,875
care să ne ajute.
61
00:07:50,000 --> 00:07:51,916
Sper că nu faci nimic periculos.
62
00:07:54,125 --> 00:07:56,166
Ești aici de aproape doi ani.
63
00:07:57,416 --> 00:08:01,250
- Avocatul tău a spus că ieși în curând.
- Nu. Ascultă-mă!
64
00:08:02,250 --> 00:08:04,458
Am fost un soț groaznic
65
00:08:04,458 --> 00:08:07,375
și un tată groaznic
pentru acest băiat frumos.
66
00:08:08,541 --> 00:08:10,750
Și vă promit
67
00:08:11,625 --> 00:08:13,458
că o să fie mai bine.
68
00:08:14,041 --> 00:08:14,875
Vă promit
69
00:08:15,750 --> 00:08:19,375
că nu vă mai neglijez
pe tine și pe frumosul nostru fiu,
70
00:08:20,541 --> 00:08:23,000
pe domnul Chipeș.
71
00:08:23,708 --> 00:08:24,541
Te iubim.
72
00:08:31,458 --> 00:08:32,458
Băiatul meu,
73
00:08:33,250 --> 00:08:38,541
cât timp tata e plecat,
trebuie să ai grijă de casă și de mama ta.
74
00:08:39,458 --> 00:08:42,333
Așadar, vei avea grijă de casă, da?
75
00:08:42,916 --> 00:08:45,666
Și de cine o să mai ai grijă?
76
00:08:46,333 --> 00:08:47,166
De mama.
77
00:08:51,250 --> 00:08:53,375
Așa te vreau!
78
00:09:13,875 --> 00:09:15,791
Mai avem un cadavru.
79
00:09:15,791 --> 00:09:19,000
La clubul lui Blessing Jali.
Se pare că e o supradoză.
80
00:09:19,000 --> 00:09:20,958
- E vorba despre Jali.
- Rahat!
81
00:09:34,041 --> 00:09:36,916
SE INVESTIGHEAZĂ O POSIBILĂ FRAUDĂ
82
00:10:57,250 --> 00:10:58,958
Trebuie să plecăm.
83
00:10:59,625 --> 00:11:01,916
- Vreau să cumpăr ceva.
- Nu avem timp.
84
00:11:03,208 --> 00:11:04,625
Vreau arma lui Raymond.
85
00:11:04,625 --> 00:11:07,208
- Și apoi?
- Te las să pleci.
86
00:11:09,583 --> 00:11:10,708
Am nevoie de armă.
87
00:11:10,708 --> 00:11:12,666
De ce nu poți urma ordine?
88
00:11:14,375 --> 00:11:16,500
Ascultă, Zenzi, am...
89
00:11:18,958 --> 00:11:20,166
E totul în regulă?
90
00:11:20,166 --> 00:11:22,041
Da, mulțumim.
91
00:11:22,666 --> 00:11:25,791
Nu puteam alege
între lapte cu ciocolată sau căpșuni.
92
00:11:30,333 --> 00:11:32,875
- Vreți să veniți cu mine, dle?
- Pentru ce?
93
00:11:33,708 --> 00:11:35,041
Veniți, domnule.
94
00:11:35,708 --> 00:11:36,625
Sigur.
95
00:11:36,625 --> 00:11:37,541
Rahat!
96
00:11:48,458 --> 00:11:49,750
Sigur ești bine?
97
00:11:54,666 --> 00:11:56,041
Soțul tău îți face rău?
98
00:11:58,125 --> 00:12:01,333
Îl știu pe sergentul ăla.
El te poate proteja.
99
00:12:07,375 --> 00:12:08,208
Sunt bine.
100
00:12:19,208 --> 00:12:20,541
Unde te duci?
101
00:12:22,583 --> 00:12:23,416
Veniți, dnă!
102
00:12:33,458 --> 00:12:36,875
Îi spuneam sergentului
că ne-am certat puțin.
103
00:12:44,791 --> 00:12:46,708
Și vânătăile, doamnă?
104
00:12:48,625 --> 00:12:50,458
Le aveți din urma certei?
105
00:12:56,791 --> 00:13:02,791
Nu. M-am certat cu o femeie la serviciu
și el s-a oferit să mă ducă acasă.
106
00:13:06,000 --> 00:13:08,708
- Putem vorbi doar cu dânsa?
- Sigur, domnule.
107
00:13:13,708 --> 00:13:14,541
Doamnă,
108
00:13:16,250 --> 00:13:17,791
sigur sunteți bine?
109
00:13:34,291 --> 00:13:35,708
A vrut doar să mă ajute.
110
00:13:40,916 --> 00:13:41,750
Bine.
111
00:13:43,666 --> 00:13:44,791
Drum bun spre casă!
112
00:13:49,083 --> 00:13:49,916
Să mergem!
113
00:14:02,333 --> 00:14:03,291
Haide!
114
00:14:05,625 --> 00:14:06,708
Futu-i!
115
00:14:18,000 --> 00:14:19,041
Ați uitat ceva.
116
00:14:24,875 --> 00:14:26,250
Mulțumim, domnule.
117
00:14:32,666 --> 00:14:34,333
Ai grijă de lucrurile tale!
118
00:15:07,666 --> 00:15:11,291
- Domnule, n-aveți voie aici.
- Sunt avocatul lui.
119
00:15:12,000 --> 00:15:13,750
Domnule, vă rog.
120
00:15:18,083 --> 00:15:20,666
Evident, nu știu cum a murit.
121
00:15:20,666 --> 00:15:23,916
Dar vedeți că sunt droguri pe masă
122
00:15:24,500 --> 00:15:26,125
și consuma alcool.
123
00:15:26,125 --> 00:15:27,375
Unde naiba...
124
00:15:29,916 --> 00:15:33,500
- Am venit cât de repede am putut.
- Nu te-ai grăbit deloc.
125
00:15:33,500 --> 00:15:36,041
Ascultă! E nevoie să preiei frâiele.
126
00:15:37,416 --> 00:15:38,875
E ceva dubios aici.
127
00:15:42,125 --> 00:15:43,500
N-a fost supradoză.
128
00:15:44,916 --> 00:15:47,041
Mai întâi Jackson, acum Blessing.
129
00:15:49,291 --> 00:15:50,958
Ai ceva să-mi spui, Raymond?
130
00:15:51,875 --> 00:15:54,666
Ce insinuezi, Ruben?
Că eu am pus să fie omorât?
131
00:15:56,125 --> 00:15:57,083
Nu fi ridicol!
132
00:15:57,083 --> 00:16:02,333
În ciuda divergențelor, n-aș îndrăzni
să fac asta. Trădarea se plătește.
133
00:16:03,541 --> 00:16:04,583
Să nu uiți asta!
134
00:16:06,666 --> 00:16:09,958
Dar, dacă aflu că ai vreun amestec,
135
00:16:10,666 --> 00:16:11,958
plătești pentru asta.
136
00:16:15,000 --> 00:16:15,833
La treabă!
137
00:16:26,583 --> 00:16:29,291
Aici e Joseph. Știi ce ai de făcut.
138
00:16:29,291 --> 00:16:32,083
De ce nu răspunzi la telefon? Unde ești?
139
00:17:03,875 --> 00:17:05,208
Zenzi, te-ai trezit?
140
00:17:10,333 --> 00:17:11,166
Zen?
141
00:17:42,750 --> 00:17:46,041
Îți închizi telefonul
sau îl pui să vibreze, te rog?
142
00:18:14,958 --> 00:18:15,875
Alo?
143
00:18:15,875 --> 00:18:20,125
Bună! Nu mă cunoști.
Am numărul tău de la sora ta.
144
00:18:20,708 --> 00:18:21,541
Cine ești?
145
00:18:22,041 --> 00:18:24,916
Sunt unul dintre angajatorii ei.
146
00:18:26,375 --> 00:18:28,291
Mi-a dat numărul tău mai demult.
147
00:18:28,291 --> 00:18:32,416
Avea probleme
și trebuia să stea aici peste noapte.
148
00:18:32,416 --> 00:18:35,041
Dar, când m-am trezit, nu mai era.
149
00:18:35,041 --> 00:18:36,041
Voiam să...
150
00:18:36,041 --> 00:18:38,666
M-am văzut cu ea aseară, am vorbit cu ea.
151
00:18:41,041 --> 00:18:42,208
Ne putem întâlni?
152
00:18:42,208 --> 00:18:43,541
Cred că are probleme.
153
00:18:54,458 --> 00:18:58,458
Primești apeluri de la un număr necunoscut
și persoana nu vorbește?
154
00:19:00,291 --> 00:19:01,166
De unde știi?
155
00:19:03,791 --> 00:19:04,625
E Max?
156
00:19:05,125 --> 00:19:06,041
Nu.
157
00:19:08,541 --> 00:19:09,416
Eu am fost.
158
00:19:11,791 --> 00:19:12,625
Tu?
159
00:19:18,083 --> 00:19:18,958
Eu...
160
00:19:22,375 --> 00:19:24,791
Îmi e foarte greu să-ți spun asta.
161
00:19:31,416 --> 00:19:33,833
Eu sunt de vină pentru moartea lui Esulu.
162
00:19:34,791 --> 00:19:36,166
Nu eu, dar...
163
00:19:42,041 --> 00:19:44,750
Max nu l-a ucis pe Yazid, ci Blessing.
164
00:19:44,750 --> 00:19:46,333
Vrei să putrezesc aici?
165
00:19:46,333 --> 00:19:48,625
S-au înțeles ca Max să-și asume vina.
166
00:19:48,625 --> 00:19:53,375
Dar n-au fost paroliști și n-au avut grijă
de tine și de Esulu, iar Max a aflat.
167
00:19:55,916 --> 00:19:58,833
Le-am spus că Max avea să-i șantajeze.
168
00:19:58,833 --> 00:19:59,750
Futu-i!
169
00:19:59,750 --> 00:20:01,708
El a luat vina pentru Blessing,
170
00:20:01,708 --> 00:20:04,500
dar s-a supărat
din cauză că te-au neglijat.
171
00:20:05,875 --> 00:20:11,208
S-au răzbunat pe Max fiindcă i-a amenințat
și ne-au trimis să vă șifonăm puțin
172
00:20:12,041 --> 00:20:14,125
și să vă speriem, ca să știe Max
173
00:20:14,125 --> 00:20:17,375
că familia lui o poate păți,
dacă amenință Sindicatul.
174
00:20:20,166 --> 00:20:21,791
Să nu o mai dai în bară!
175
00:20:25,000 --> 00:20:26,583
Chiar nu ne doream asta.
176
00:20:26,583 --> 00:20:28,208
Eu nu mi-am dorit asta.
177
00:20:28,208 --> 00:20:29,166
Duceți-vă!
178
00:20:29,750 --> 00:20:30,583
Acum!
179
00:20:44,041 --> 00:20:47,208
E timpul să ne culcăm.
Îl vei termina mâine-dimineață.
180
00:20:47,208 --> 00:20:49,000
Te rog, mamă, mai am puțin.
181
00:20:50,958 --> 00:20:52,041
Încă cinci minute.
182
00:20:52,875 --> 00:20:53,708
Bine.
183
00:21:13,041 --> 00:21:14,125
Vino!
184
00:21:14,125 --> 00:21:15,166
Bagă-te sub pat!
185
00:21:17,333 --> 00:21:18,833
Să nu scoți niciun sunet!
186
00:21:58,000 --> 00:21:59,291
Hei! Nu!
187
00:22:01,041 --> 00:22:02,833
N-am vrut să-l rănim pe Esulu.
188
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
Dar nu eu l-am împușcat.
189
00:22:11,583 --> 00:22:12,666
Cine l-a împușcat?
190
00:22:16,125 --> 00:22:17,333
Cine mi-a ucis fiul?
191
00:22:20,791 --> 00:22:21,625
Șefule?
192
00:22:21,625 --> 00:22:23,666
De ce nu răspunzi la telefon?
193
00:22:24,291 --> 00:22:26,958
Scuze, semnalul e prost aici.
194
00:22:26,958 --> 00:22:29,125
Ascultă-mă cu mare atenție!
195
00:22:29,833 --> 00:22:31,541
Îi iei arma și scapi de ea.
196
00:22:33,208 --> 00:22:34,125
Poți să repeți?
197
00:22:35,000 --> 00:22:36,666
M-ai auzit de prima dată.
198
00:22:37,333 --> 00:22:41,166
Știe prea multe. Nu ne dorim
ca Ruben să pună mâna pe ea.
199
00:22:41,750 --> 00:22:42,791
Joseph,
200
00:22:43,541 --> 00:22:45,541
dacă dai greș, nu te mai întoarce!
201
00:23:29,916 --> 00:23:33,791
Lyners, dă-mi datele de contact
ale soției lui Enrico Booysen.
202
00:23:33,791 --> 00:23:35,791
Trebuie să vorbesc urgent cu ea.
203
00:24:00,333 --> 00:24:01,666
Încă nu mi-ai răspuns.
204
00:24:05,708 --> 00:24:07,541
Zenzi, te rog, dă-mi arma!
205
00:24:09,916 --> 00:24:10,750
Nu.
206
00:24:14,500 --> 00:24:16,208
Spune-mi cine mi-a ucis fiul.
207
00:24:17,916 --> 00:24:20,500
Îți spun, doar dacă-mi dai arma, bine?
208
00:24:24,750 --> 00:24:25,833
De ce ne-am oprit?
209
00:24:26,416 --> 00:24:28,625
Arma, Zenzi. Nu mai avem timp.
210
00:24:33,208 --> 00:24:35,291
- Zenzi!
- Am pus-o undeva bine, da?
211
00:24:37,000 --> 00:24:39,166
Și dacă mă ucizi după ce ți-o dau?
212
00:24:40,708 --> 00:24:41,958
Te vor moartă.
213
00:24:42,750 --> 00:24:46,833
Dar nu te omor, dacă-mi dai arma.
Le spun că te-am îngropat pe undeva.
214
00:24:49,291 --> 00:24:53,375
- De ce să am încredere în tine?
- Max era cel mai bun prieten al meu.
215
00:25:03,583 --> 00:25:04,416
Nu mă atinge!
216
00:25:14,583 --> 00:25:15,541
Futu-i!
217
00:25:31,250 --> 00:25:34,625
Mulțumesc, dnă Booysen.
Scuze de deranj. Nu vă rețin mult.
218
00:25:34,625 --> 00:25:36,708
Luați loc. E în regulă.
219
00:25:38,541 --> 00:25:39,500
Plecați?
220
00:25:41,166 --> 00:25:42,541
Voiam să vindem casa.
221
00:25:43,875 --> 00:25:45,791
- Scuze.
- Bine.
222
00:25:51,583 --> 00:25:54,625
Aș putea să caut
printre lucrurile soțului dvs?
223
00:25:56,541 --> 00:26:00,250
- Ce lucruri?
- Mai exact, telefonul lui. Îl mai aveți?
224
00:26:00,833 --> 00:26:01,958
Da, îl am.
225
00:26:02,791 --> 00:26:03,625
Pot să-l văd?
226
00:26:10,291 --> 00:26:11,125
Mulțumesc.
227
00:26:13,375 --> 00:26:14,208
Știți PIN-ul?
228
00:26:16,916 --> 00:26:19,750
Nu. Nu-i știu PIN-ul.
229
00:26:19,750 --> 00:26:22,041
Credeți că-l puteți găsi?
230
00:26:22,958 --> 00:26:26,958
Scuze, dle detectiv, despre ce e vorba?
231
00:26:26,958 --> 00:26:31,375
Nu e nimic. E o procedură standard.
Vrem să aflăm ora și locația.
232
00:26:31,375 --> 00:26:37,208
Bine. O să caut PIN-ul,
dar vreau să-mi înapoiați telefonul.
233
00:26:37,958 --> 00:26:39,250
Nu e încă achitat.
234
00:26:41,875 --> 00:26:45,958
Atunci, țineți-l dvs până găsiți PIN-ul
și contactați-mă, vă rog.
235
00:26:45,958 --> 00:26:47,416
Bine, sigur. Mulțumesc.
236
00:26:49,125 --> 00:26:49,958
Mulțumesc.
237
00:27:01,625 --> 00:27:03,083
Scuze pentru dezordine.
238
00:27:03,833 --> 00:27:05,125
De obicei, Zenzi...
239
00:27:08,750 --> 00:27:11,416
Cred că sora ta are nevoie
de ajutorul nostru.
240
00:27:12,541 --> 00:27:14,666
Se descurcă greu cu banii.
241
00:27:15,541 --> 00:27:18,333
Și-a lăsat câteva lucruri în dormitor.
242
00:27:21,750 --> 00:27:25,125
Poate că e bine să le găsească aici
când se întoarce.
243
00:27:27,541 --> 00:27:28,750
Sper să se întoarcă.
244
00:27:29,833 --> 00:27:30,666
O găsesc eu.
245
00:27:33,291 --> 00:27:34,125
Scuze.
246
00:27:40,833 --> 00:27:41,666
Alo?
247
00:27:44,250 --> 00:27:45,083
Bine.
248
00:27:46,416 --> 00:27:47,250
Da.
249
00:27:48,500 --> 00:27:49,333
Acum?
250
00:27:50,583 --> 00:27:51,500
Bine. Voi veni.
251
00:27:52,541 --> 00:27:55,541
- Ea a fost?
- Nu. Detectivul Morkel.
252
00:27:56,125 --> 00:27:59,208
Spune că vrea să vin la secție
ca să-mi arate ceva.
253
00:27:59,208 --> 00:28:00,791
A găsit-o pe Zenzi?
254
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
Nu, dar și el o caută.
255
00:28:06,416 --> 00:28:08,041
Te rog să mă ții la curent.
256
00:28:09,291 --> 00:28:11,041
Nu-ți bei ceaiul?
257
00:28:11,708 --> 00:28:13,666
Nu, mie îmi place cafeaua.
258
00:28:27,833 --> 00:28:28,833
Zenzi!
259
00:28:31,416 --> 00:28:33,583
Hai să discutăm, Zenzi!
260
00:28:34,166 --> 00:28:35,250
Zenzi!
261
00:28:42,541 --> 00:28:46,000
Ai încredere în mine!
Eu sunt singurul care te poate ajuta.
262
00:29:04,625 --> 00:29:05,583
Bine.
263
00:29:06,375 --> 00:29:09,500
E timpul să ne culcăm.
Îl vei termina mâine-dimineață.
264
00:29:36,750 --> 00:29:38,000
Calmează-te! Ușurel!
265
00:29:50,916 --> 00:29:51,750
Mamă.
266
00:29:52,416 --> 00:29:53,458
Du-te înapoi!
267
00:29:59,958 --> 00:30:01,291
Calmează-te!
268
00:30:03,000 --> 00:30:05,041
Imobilizeaz-o! Ce e cu tine?
269
00:30:09,750 --> 00:30:10,958
Las-o în pace!
270
00:30:10,958 --> 00:30:14,250
- Sunt bărbatul casei.
- Vă rog, lăsați-l! Esulu, nu!
271
00:30:14,791 --> 00:30:16,125
Lasă arma jos, te rog.
272
00:30:19,125 --> 00:30:21,166
- Nu!
- Futu-i!
273
00:30:22,500 --> 00:30:23,958
Esulu, nu!
274
00:30:23,958 --> 00:30:25,041
Zenzi!
275
00:30:26,208 --> 00:30:28,125
Alice, cheamă ambulanța!
276
00:30:28,791 --> 00:30:29,625
Repede!
277
00:30:32,375 --> 00:30:33,583
Repede, Alice!
278
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
Alo? Avem nevoie de o ambulanță.
279
00:30:37,458 --> 00:30:39,458
- Vă rog, acum.
- Vine ambulanța.
280
00:30:40,458 --> 00:30:41,291
Alice!
281
00:30:44,291 --> 00:30:45,125
Esulu!
282
00:30:46,333 --> 00:30:47,458
Esulu, scumpule.
283
00:30:47,458 --> 00:30:48,708
Rămâi cu noi!
284
00:30:49,333 --> 00:30:50,208
Esulu!
285
00:30:53,625 --> 00:30:54,458
Esulu!
286
00:30:55,375 --> 00:30:57,166
- Îmi pare rău, doamnă.
- Nu.
287
00:30:57,833 --> 00:30:58,666
Esulu!
288
00:32:11,375 --> 00:32:12,291
Bietul copilaș.
289
00:32:12,291 --> 00:32:14,208
O IUBESC PE MAMA
290
00:32:14,333 --> 00:32:16,291
Nu i-ar face rău nici unei muște.
291
00:32:18,458 --> 00:32:21,041
De ce nu l-au lăsat în pace?
292
00:32:25,000 --> 00:32:26,333
A făcut-o pentru mine.
293
00:32:28,708 --> 00:32:30,583
Încerca să mă protejeze.
294
00:32:33,583 --> 00:32:35,041
Ce mă fac?
295
00:32:53,458 --> 00:32:54,291
Hei, Zenzi!
296
00:32:59,208 --> 00:33:01,333
Nu-mi dai de ales.
297
00:33:06,208 --> 00:33:07,666
Nenorocito!
298
00:33:25,666 --> 00:33:29,166
Spui că nu ai o relație apropiată
cu sora ta?
299
00:33:29,166 --> 00:33:30,250
De ce?
300
00:33:32,208 --> 00:33:34,041
Ne-am cam distanțat.
301
00:33:34,625 --> 00:33:35,833
Asta nu ne ajută.
302
00:33:36,666 --> 00:33:38,541
- Unde crezi că e?
- Nu știu.
303
00:33:39,625 --> 00:33:41,875
Mi-ar fi plăcut s-o cunosc mai bine.
304
00:33:44,250 --> 00:33:46,666
Poate ne poți ajuta cu ceva.
305
00:33:52,041 --> 00:33:53,583
Ce e asta?
306
00:33:53,583 --> 00:33:56,625
O crimă filmată? De ce nu mă avertizați?
307
00:33:56,625 --> 00:33:59,916
Scuze. Te poți concentra la filmare?
308
00:34:00,833 --> 00:34:02,000
Doamna cu jacheta...
309
00:34:07,250 --> 00:34:08,083
e sora ta?
310
00:34:08,083 --> 00:34:11,208
- Nu-mi dau seama.
- Uită-te mai bine!
311
00:34:19,583 --> 00:34:20,416
E sora ta?
312
00:34:20,958 --> 00:34:21,791
Nu.
313
00:34:23,000 --> 00:34:24,375
Sigur nu e sora mea.
314
00:34:26,875 --> 00:34:28,333
Mai e ceva?
315
00:34:29,333 --> 00:34:31,708
Mă rețineți? Vreți să mă arestați?
316
00:34:32,750 --> 00:34:33,583
Nu.
317
00:34:34,083 --> 00:34:35,541
Mulțumesc pentru film.
318
00:35:01,750 --> 00:35:03,208
INTRODUCEȚI CODUL PIN
319
00:35:38,500 --> 00:35:40,791
Detectivul Morkel? Sunt Alice.
320
00:35:41,500 --> 00:35:43,833
Am găsit PIN-ul telefonului lui Enrico.
321
00:35:44,541 --> 00:35:46,666
Cred că trebuie să vedeți ceva.
322
00:36:03,166 --> 00:36:06,708
Asigură-te că barul are de toate.
Trebuie să facem vânzare.
323
00:36:07,291 --> 00:36:08,708
Oferiți promoții la bar.
324
00:36:09,291 --> 00:36:12,375
Și aduceți niște doamne sexy
cu centuri de cowboy.
325
00:36:13,041 --> 00:36:14,750
Am înțeles. Bine, domnule.
326
00:36:26,083 --> 00:36:28,208
Aici e Joseph. Știi ce ai de făcut.
327
00:36:43,416 --> 00:36:44,625
Cine mi-a ucis fiul?
328
00:36:46,208 --> 00:36:47,125
Raymond?
329
00:36:49,625 --> 00:36:50,500
Max...
330
00:36:54,125 --> 00:36:56,208
va distruge Sindicatul.
331
00:37:02,041 --> 00:37:03,708
Am vorbit cu el ieri.
332
00:37:04,250 --> 00:37:05,791
Nimeni nu știe.
333
00:37:06,500 --> 00:37:07,333
Bine.
334
00:37:08,291 --> 00:37:09,125
Joseph?
335
00:37:13,666 --> 00:37:14,500
Ce a zis Max?
336
00:37:16,916 --> 00:37:19,500
A spus ceva despre un orășel.
337
00:37:21,750 --> 00:37:23,666
Joseph!
338
00:37:24,458 --> 00:37:25,958
Trezește-te!
339
00:37:27,333 --> 00:37:28,833
Unde e? Unde e Max?
340
00:37:31,041 --> 00:37:32,250
Joseph!
341
00:39:28,250 --> 00:39:30,583
Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică