1 00:00:14,416 --> 00:00:15,666 Ti dico che è morto. 2 00:00:16,666 --> 00:00:20,000 Me ne frego di dove sei o di cosa stai facendo. Vieni! 3 00:00:48,750 --> 00:00:50,958 - Mi dispiace. - No, lascia! 4 00:00:50,958 --> 00:00:52,125 Non pulire niente. 5 00:00:53,625 --> 00:00:54,541 Tu. Fuori. 6 00:01:03,041 --> 00:01:04,000 Tesoro... 7 00:01:15,166 --> 00:01:16,458 Cos'è successo? 8 00:01:17,416 --> 00:01:19,750 Io non lo so. 9 00:01:20,708 --> 00:01:23,708 Sono entrata, era a terra e ora è morto. 10 00:01:28,541 --> 00:01:31,750 Non hai sentito o visto nessuno? 11 00:01:31,750 --> 00:01:33,333 No. 12 00:01:35,875 --> 00:01:36,833 Sicura? 13 00:02:54,708 --> 00:02:55,583 Dividetevi. 14 00:03:37,375 --> 00:03:39,541 {\an8}ISPIRATA A "FATMA" 15 00:03:48,916 --> 00:03:50,916 Zenzi! Vieni! 16 00:03:50,916 --> 00:03:52,166 Salta su! 17 00:03:53,666 --> 00:03:54,500 {\an8}Cazzo! 18 00:04:16,416 --> 00:04:17,333 Raymond. 19 00:04:18,208 --> 00:04:19,041 Dove sei? 20 00:04:20,125 --> 00:04:21,708 Non me ne frega un cazzo. 21 00:04:23,750 --> 00:04:27,083 Me ne frego di cosa stai facendo. Devi venire qui subito. 22 00:04:28,541 --> 00:04:29,375 Bravo. 23 00:04:35,500 --> 00:04:36,666 Chiama la polizia. 24 00:04:37,541 --> 00:04:39,125 Digli che Blessing è morto 25 00:04:39,833 --> 00:04:40,833 di overdose. 26 00:04:41,833 --> 00:04:43,791 E ripulisci tutto, capito? 27 00:04:48,625 --> 00:04:49,708 Cos'è successo? 28 00:04:51,125 --> 00:04:55,208 Non era poi così complicato. Dovevi dargli la cocaina e andartene. 29 00:04:55,208 --> 00:04:57,250 Puoi fermare l'auto, per favore? 30 00:04:58,166 --> 00:05:00,583 Come sei riuscita a incasinare tutto? 31 00:05:01,083 --> 00:05:03,166 - Che cazzo hai fatto? - Fermati. 32 00:05:03,166 --> 00:05:04,541 Rispondimi! 33 00:05:06,416 --> 00:05:10,916 Mi ha chiesto di Max e poi... Puoi fermarti? Non mi sento bene. 34 00:05:10,916 --> 00:05:14,125 Ne combini di casini per essere una che fa le pulizie. 35 00:05:14,625 --> 00:05:16,583 Evita di farli nel mio furgone. 36 00:05:29,750 --> 00:05:30,833 Dov'è la pistola? 37 00:05:32,041 --> 00:05:33,000 Lasciami. 38 00:05:34,291 --> 00:05:36,500 Ehi, dov'è la pistola, Zenzi? 39 00:05:41,375 --> 00:05:42,916 È in un posto sicuro. 40 00:05:43,416 --> 00:05:44,541 Per proteggermi. 41 00:05:44,541 --> 00:05:48,583 - Se non mi dici dov'è, giuro... - Vuoi che vomiti qui? 42 00:05:57,208 --> 00:05:58,333 Cazzo! 43 00:05:59,541 --> 00:06:00,375 Salve. 44 00:06:19,166 --> 00:06:20,208 Le serve altro? 45 00:06:25,875 --> 00:06:27,125 Ha bisogno di aiuto? 46 00:06:27,875 --> 00:06:28,833 No. 47 00:06:31,166 --> 00:06:32,166 Tutto bene? 48 00:06:34,750 --> 00:06:35,666 Sì. 49 00:06:38,416 --> 00:06:40,333 Ha qualcosa sulla manica. 50 00:06:41,333 --> 00:06:42,291 È... 51 00:06:45,750 --> 00:06:46,708 succo di frutta. 52 00:07:08,250 --> 00:07:10,166 Jackson! 53 00:07:29,125 --> 00:07:30,083 Max? 54 00:07:31,416 --> 00:07:33,833 È venuto qualcuno a trovarvi 55 00:07:34,333 --> 00:07:36,041 per offrirvi aiuto o denaro? 56 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 No. 57 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 Chi? 58 00:07:40,500 --> 00:07:41,333 E perché? 59 00:07:41,875 --> 00:07:43,291 Non lo so. 60 00:07:43,291 --> 00:07:45,000 Sto pensando a un piano 61 00:07:45,000 --> 00:07:47,875 per risolvere la situazione. 62 00:07:50,000 --> 00:07:51,916 Non metterti in pericolo, Max. 63 00:07:54,166 --> 00:07:56,375 Sei qui da quasi due anni. 64 00:07:57,416 --> 00:08:01,250 - L'avvocato dice che uscirai presto. - No. Ascoltami. 65 00:08:02,125 --> 00:08:04,458 Sono stato un pessimo marito per te 66 00:08:04,458 --> 00:08:07,375 e un pessimo padre per questo splendido bambino. 67 00:08:08,458 --> 00:08:10,750 Vi prometto 68 00:08:11,541 --> 00:08:13,875 che sarò una persona migliore, ok? 69 00:08:13,875 --> 00:08:14,916 Ve lo prometto. 70 00:08:15,708 --> 00:08:19,375 Non darò più per scontati te o il nostro bellissimo figlio. 71 00:08:20,541 --> 00:08:23,000 Il signor Belloccio qui presente. 72 00:08:23,708 --> 00:08:24,750 Ti vogliamo bene. 73 00:08:31,458 --> 00:08:32,458 Figliolo. 74 00:08:33,250 --> 00:08:34,083 Allora, 75 00:08:34,625 --> 00:08:39,416 devi proteggere la casa e tua madre in mia assenza, ok? 76 00:08:39,416 --> 00:08:42,833 Ti occuperai della casa, vero? 77 00:08:42,833 --> 00:08:45,666 E poi, di chi altro ti occuperai? 78 00:08:46,375 --> 00:08:47,583 Della mamma. 79 00:08:51,250 --> 00:08:53,375 Ben detto, figliolo. 80 00:09:13,875 --> 00:09:15,791 Abbiamo un altro cadavere. 81 00:09:15,791 --> 00:09:19,000 Al club di Blessing Jali. A quanto pare un'overdose. 82 00:09:19,000 --> 00:09:20,958 - È di Jali. - Merda. 83 00:09:34,041 --> 00:09:36,916 {\an8}GLI HAWKS SEGUONO LA PISTA DELLA FRODE 84 00:10:57,250 --> 00:10:58,958 Ehi, dobbiamo andarcene. 85 00:10:59,625 --> 00:11:02,291 - Voglio comprare qualcosa. - Non c'è tempo. 86 00:11:03,166 --> 00:11:05,875 - Rivoglio solo la pistola di Raymond. - E poi? 87 00:11:06,375 --> 00:11:07,208 Sarai libera. 88 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 La pistola mi serve. 89 00:11:10,708 --> 00:11:12,666 Perché non obbedisci? 90 00:11:14,291 --> 00:11:16,458 Ascolta, Zen, io... 91 00:11:18,875 --> 00:11:20,166 Va tutto bene? 92 00:11:20,166 --> 00:11:21,875 Sì, grazie. 93 00:11:22,666 --> 00:11:25,791 Siamo indecisi tra cioccolato e fragola. 94 00:11:30,250 --> 00:11:31,833 Le dispiace seguirmi? 95 00:11:31,833 --> 00:11:32,875 Perché? 96 00:11:33,708 --> 00:11:35,041 Signore, venga. 97 00:11:35,708 --> 00:11:36,625 Va bene. 98 00:11:36,625 --> 00:11:37,625 Merda. 99 00:11:48,416 --> 00:11:49,750 Sicura di stare bene? 100 00:11:54,583 --> 00:11:56,208 Suo marito le fa del male? 101 00:11:58,125 --> 00:12:01,458 Senta, conosco quel sergente. Può proteggerla. 102 00:12:07,291 --> 00:12:08,250 Va tutto bene. 103 00:12:17,541 --> 00:12:18,458 Ehi! 104 00:12:19,125 --> 00:12:20,541 Dove vai? 105 00:12:22,666 --> 00:12:24,000 Venga qui, signora. 106 00:12:33,458 --> 00:12:37,125 Stavo giusto dicendo al sergente che abbiamo litigato. 107 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 E quei lividi, signora? 108 00:12:48,625 --> 00:12:50,625 Sono una conseguenza del litigio? 109 00:12:56,291 --> 00:12:59,500 No. Ho litigato con una donna al lavoro e... 110 00:13:01,500 --> 00:13:02,791 mi stava dando un passaggio. 111 00:13:05,958 --> 00:13:07,166 Può lasciarci soli? 112 00:13:07,833 --> 00:13:08,708 Certo. 113 00:13:13,208 --> 00:13:14,166 Senta... 114 00:13:16,166 --> 00:13:17,791 sicura che vada tutto bene? 115 00:13:34,208 --> 00:13:36,041 Cercava solo di essere gentile. 116 00:13:40,916 --> 00:13:41,750 Ok. 117 00:13:43,583 --> 00:13:45,083 Buona serata. 118 00:13:49,000 --> 00:13:49,916 Andiamo. 119 00:14:02,333 --> 00:14:03,416 Dai. 120 00:14:05,625 --> 00:14:06,708 Cazzo! 121 00:14:10,458 --> 00:14:11,291 Accidenti. 122 00:14:18,041 --> 00:14:19,583 Ha dimenticato una cosa. 123 00:14:24,875 --> 00:14:26,416 Grazie, signore. 124 00:14:32,625 --> 00:14:34,583 Fai più attenzione alle tue cose. 125 00:15:07,583 --> 00:15:11,500 - Signore? Non può stare qui. - Sono il suo avvocato. 126 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Signore, la prego. 127 00:15:18,083 --> 00:15:20,666 Ovviamente non so come sia morto, 128 00:15:20,666 --> 00:15:24,291 ma c'è della droga sulla sua scrivania 129 00:15:24,291 --> 00:15:26,125 e stava bevendo. 130 00:15:26,125 --> 00:15:27,375 Dove diavolo... 131 00:15:29,833 --> 00:15:33,500 - Sono venuto il prima possibile. - Te la sei presa comoda. 132 00:15:33,500 --> 00:15:36,625 Senti, adesso tocca a te gestire questo posto. 133 00:15:37,416 --> 00:15:39,375 C'è qualcosa che non quadra. 134 00:15:42,125 --> 00:15:43,500 Non è overdose. 135 00:15:44,833 --> 00:15:46,708 Prima Jackson, ora Blessing. 136 00:15:49,208 --> 00:15:51,166 C'è qualcosa che vorresti dirmi? 137 00:15:51,875 --> 00:15:55,250 Dove vuoi arrivare, Ruben? Credi che li abbia uccisi io? 138 00:15:56,041 --> 00:15:59,875 Non dire sciocchezze. Nonostante tutto, non lo avrei mai fatto. 139 00:15:59,875 --> 00:16:02,333 Se fai fuori uno dei tuoi, devi pagare. 140 00:16:03,541 --> 00:16:04,583 Non dimenticarlo. 141 00:16:06,666 --> 00:16:09,958 Ma se scopro che c'entri qualcosa, 142 00:16:10,666 --> 00:16:11,916 la pagherai. 143 00:16:15,000 --> 00:16:16,333 Mettiamoci al lavoro. 144 00:16:26,500 --> 00:16:29,291 Sono Joseph. Sai cosa fare. 145 00:16:29,291 --> 00:16:32,083 Perché non rispondi al telefono? Dove sei? 146 00:17:03,833 --> 00:17:05,291 Zenzi, sei sveglia? 147 00:17:10,333 --> 00:17:11,166 Zen? 148 00:17:42,666 --> 00:17:46,208 Potresti spegnere il telefono o inserire la vibrazione? 149 00:18:14,875 --> 00:18:15,875 Pronto? 150 00:18:15,875 --> 00:18:20,125 Salve. Lei non mi conosce. Ho avuto il suo numero da sua sorella. 151 00:18:20,708 --> 00:18:21,541 Chi parla? 152 00:18:22,041 --> 00:18:24,916 Sono uno dei suoi datori di lavoro. 153 00:18:26,291 --> 00:18:28,291 Mi diede il suo numero tempo fa. 154 00:18:28,291 --> 00:18:29,791 Era in difficoltà 155 00:18:29,791 --> 00:18:32,416 e doveva passare la notte qui, 156 00:18:32,416 --> 00:18:35,041 ma quando mi sono svegliato, era scomparsa. 157 00:18:35,041 --> 00:18:36,041 Non... 158 00:18:36,041 --> 00:18:39,041 Ma ieri sera ero con lei, abbiamo parlato. 159 00:18:41,041 --> 00:18:43,833 Possiamo incontrarci? Temo sia nei guai. 160 00:18:54,416 --> 00:18:58,458 Ricevi telefonate anonime e nessuno parla dall'altra parte? 161 00:19:00,250 --> 00:19:01,375 Come fai a saperlo? 162 00:19:03,791 --> 00:19:04,625 È Max? 163 00:19:05,125 --> 00:19:06,041 No. 164 00:19:08,541 --> 00:19:09,416 Io. 165 00:19:11,750 --> 00:19:12,583 Tu? 166 00:19:18,000 --> 00:19:18,958 Io... 167 00:19:22,333 --> 00:19:24,791 Non è facile per me dirtelo. 168 00:19:31,416 --> 00:19:33,416 La morte di Esulu fu colpa mia. 169 00:19:34,791 --> 00:19:36,166 Non proprio mia, ma... 170 00:19:42,041 --> 00:19:44,625 Max non uccise Yazid. Fu Blessing. 171 00:19:44,625 --> 00:19:46,500 Dovrei forse marcire qui? 172 00:19:46,500 --> 00:19:48,750 Max accettò di prendersi la colpa, 173 00:19:48,750 --> 00:19:52,250 ma non si presero cura di te e di Esulu come da accordi, 174 00:19:52,250 --> 00:19:53,916 e Max lo scoprì. 175 00:19:55,833 --> 00:19:58,750 Dissi all'Unione che Max avrebbe confessato... 176 00:19:58,750 --> 00:19:59,666 Cazzo! 177 00:19:59,666 --> 00:20:01,708 ...di aver coperto Blessing, 178 00:20:01,708 --> 00:20:04,666 perché era arrabbiato che vi avessero trascurati. 179 00:20:05,875 --> 00:20:08,666 Volevano vendicarsi di Max. 180 00:20:09,166 --> 00:20:14,125 Ci ordinarono di picchiarti, di spaventarti, così Max avrebbe capito 181 00:20:14,125 --> 00:20:17,375 che, minacciando L'Unione, avrebbe messo in pericolo la sua famiglia. 182 00:20:20,166 --> 00:20:22,166 Non fate altre cazzate. 183 00:20:25,000 --> 00:20:26,583 Non volevamo. 184 00:20:26,583 --> 00:20:28,208 Io non volevo. 185 00:20:28,208 --> 00:20:29,166 Andate. 186 00:20:29,666 --> 00:20:30,500 Ora. 187 00:20:44,125 --> 00:20:47,208 È ora di andare a letto, ok? Finirai domattina. 188 00:20:47,208 --> 00:20:49,583 Ti prego, mamma, ho quasi finito. 189 00:20:50,916 --> 00:20:52,791 - Cinque minuti. - Ok. 190 00:20:52,791 --> 00:20:53,708 Ok. 191 00:21:13,041 --> 00:21:14,125 Ok, vieni. 192 00:21:14,125 --> 00:21:15,750 Mettiti sotto il letto. 193 00:21:17,250 --> 00:21:18,916 Non fare rumore, ok? 194 00:21:58,000 --> 00:21:59,291 Ehi! No! 195 00:22:01,041 --> 00:22:03,375 Non volevamo fare del male a Esulu, 196 00:22:04,875 --> 00:22:06,625 ma non fui io a sparargli. 197 00:22:11,541 --> 00:22:12,666 Chi gli sparò? 198 00:22:16,041 --> 00:22:17,541 Chi uccise mio figlio? 199 00:22:20,791 --> 00:22:21,625 Capo? 200 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 Perché non rispondi al telefono? 201 00:22:24,208 --> 00:22:26,958 Scusa, non prende bene. 202 00:22:26,958 --> 00:22:31,541 Ok, apri bene le orecchie. Prendile la pistola e liberati di lei. 203 00:22:33,250 --> 00:22:34,125 Come? 204 00:22:35,000 --> 00:22:36,666 Hai capito bene. 205 00:22:37,375 --> 00:22:41,333 Sa troppo. Non possiamo rischiare che Ruben metta le mani su di lei. 206 00:22:41,833 --> 00:22:42,791 E Joseph, 207 00:22:43,541 --> 00:22:45,458 se fallisci, non tornare. 208 00:23:29,833 --> 00:23:33,791 Sì, Lyners, dammi i recapiti della moglie di Enrico Booysen. 209 00:23:33,791 --> 00:23:35,833 Devo parlarle urgentemente. 210 00:24:00,333 --> 00:24:02,125 Non mi hai ancora risposto. 211 00:24:05,625 --> 00:24:07,958 Zenzi, ti prego, dammi la pistola. 212 00:24:09,875 --> 00:24:10,750 No. 213 00:24:14,458 --> 00:24:16,875 Voglio sapere chi ha ucciso mio figlio. 214 00:24:17,875 --> 00:24:20,500 Ok, te lo dirò solo se mi darai la pistola. 215 00:24:24,750 --> 00:24:25,833 Perché siamo qui? 216 00:24:25,833 --> 00:24:29,000 La pistola, Zenzi. Il tempo sta per scadere. 217 00:24:33,208 --> 00:24:35,625 - Zenzi! - È in un posto sicuro, ok? 218 00:24:36,958 --> 00:24:39,166 Come so che dopo non mi ucciderai? 219 00:24:40,708 --> 00:24:44,416 Ti vogliono morta, ma non ti ucciderò se mi darai la pistola. 220 00:24:44,416 --> 00:24:46,833 Dirò che ti ho seppellita qui. 221 00:24:49,083 --> 00:24:50,416 Perché dovrei fidarmi? 222 00:24:50,916 --> 00:24:53,250 Perché Max era il mio migliore amico. 223 00:25:03,500 --> 00:25:04,625 Non toccarmi. 224 00:25:14,416 --> 00:25:15,541 Cazzo. 225 00:25:31,166 --> 00:25:34,625 Grazie, signora Booysen. Scusi il disturbo, sarò breve. 226 00:25:34,625 --> 00:25:36,708 Prego, si accomodi. 227 00:25:38,541 --> 00:25:39,625 Si trasferisce? 228 00:25:41,083 --> 00:25:42,791 Volevamo vendere la casa. 229 00:25:43,875 --> 00:25:45,791 - Mi scusi. - Tranquilla. 230 00:25:51,583 --> 00:25:55,416 Posso dare un'occhiata agli effetti personali di suo marito? 231 00:25:56,541 --> 00:25:59,125 - Quali? - In particolare, il suo telefono. 232 00:25:59,125 --> 00:26:00,250 Lo ha ancora? 233 00:26:00,833 --> 00:26:01,958 Sì. 234 00:26:02,750 --> 00:26:03,750 Potrei vederlo? 235 00:26:10,291 --> 00:26:11,125 Grazie. 236 00:26:13,333 --> 00:26:14,625 Conosce il PIN? 237 00:26:16,875 --> 00:26:19,750 No, non so il suo PIN. 238 00:26:19,750 --> 00:26:22,041 Potrebbe trovarlo da qualche parte? 239 00:26:22,833 --> 00:26:26,958 Scusi, detective, ma cosa c'entra esattamente? 240 00:26:26,958 --> 00:26:31,375 Niente. È una procedura standard. Serve a incrociare i dati. 241 00:26:31,375 --> 00:26:37,458 Ok. Sì, lo cercherò, a patto che mi restituisca il telefono, 242 00:26:37,958 --> 00:26:39,833 perché lo sto ancora pagando. 243 00:26:41,916 --> 00:26:45,958 Perché non lo tiene lei e mi chiama quando trova il PIN? 244 00:26:45,958 --> 00:26:47,708 Ok, certo. Grazie. 245 00:26:49,125 --> 00:26:49,958 Grazie a lei. 246 00:27:01,625 --> 00:27:03,083 Scusi il disordine. 247 00:27:03,833 --> 00:27:05,125 Di solito Zenzi... 248 00:27:08,750 --> 00:27:11,833 Credo che sua sorella abbia bisogno del nostro aiuto. 249 00:27:12,541 --> 00:27:14,666 Non riesce ad arrivare a fine mese e 250 00:27:15,458 --> 00:27:18,333 ha lasciato delle cose nella camera degli ospiti. 251 00:27:21,750 --> 00:27:25,333 Forse dovrebbe tenerle qui per quando torna. 252 00:27:27,541 --> 00:27:29,250 Spero che torni. 253 00:27:29,250 --> 00:27:30,416 La troverò. 254 00:27:33,291 --> 00:27:34,250 Mi scusi. 255 00:27:40,833 --> 00:27:41,750 Pronto? 256 00:27:44,250 --> 00:27:45,083 Ok. 257 00:27:45,916 --> 00:27:47,250 Sì. 258 00:27:48,458 --> 00:27:49,291 Ora? 259 00:27:50,541 --> 00:27:51,666 Ok, arrivo. 260 00:27:52,541 --> 00:27:55,541 - Era lei? - No. Un certo Detective Morkel. 261 00:27:56,041 --> 00:27:59,208 Vuole che vada in centrale per mostrarmi una cosa. 262 00:27:59,208 --> 00:28:00,791 Ha trovato Zenzi? 263 00:28:01,375 --> 00:28:04,125 No, ma anche lui la sta cercando. 264 00:28:06,416 --> 00:28:08,000 Mi aggiorni, per favore. 265 00:28:09,208 --> 00:28:11,041 Non finisce il tè? 266 00:28:11,750 --> 00:28:13,833 No, preferisco il caffè. 267 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 Zenzi! 268 00:28:31,416 --> 00:28:33,583 Parliamone, Zenzi. 269 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 Zenzi! 270 00:28:42,541 --> 00:28:46,500 Devi fidarti di me, Zenzi. Io sono la tua unica ancora di salvezza. 271 00:29:04,625 --> 00:29:05,583 Ok. 272 00:29:06,458 --> 00:29:09,833 È ora di andare a letto, ok? Finirai domattina. 273 00:29:35,708 --> 00:29:38,291 Ehi. Rilassati. Vacci piano. 274 00:29:50,916 --> 00:29:51,750 Mamma. 275 00:29:51,750 --> 00:29:53,458 Vattene. Torna lì. 276 00:29:57,541 --> 00:29:58,625 Ehi! 277 00:29:58,625 --> 00:30:01,333 Rilassati. 278 00:30:03,000 --> 00:30:05,041 Ehi, bloccala. Che ti prende? 279 00:30:09,750 --> 00:30:13,250 - Lascia la mamma. Sono io l'uomo di casa. - Lascialo stare. 280 00:30:13,250 --> 00:30:14,708 Esulu, no. 281 00:30:14,708 --> 00:30:16,375 Metti giù la pistola. 282 00:30:19,125 --> 00:30:21,166 - No! - Cazzo! 283 00:30:22,500 --> 00:30:23,958 Esulu, no! 284 00:30:23,958 --> 00:30:25,041 Zenzi! 285 00:30:26,166 --> 00:30:28,708 Alice! Chiama un'ambulanza. 286 00:30:28,708 --> 00:30:29,833 Svelta! 287 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 Sbrigati, Alice. 288 00:30:34,333 --> 00:30:35,208 Oh, no! 289 00:30:35,208 --> 00:30:37,458 Ci serve subito un'ambulanza. 290 00:30:37,458 --> 00:30:39,958 - Sbrigatevi. - L'ambulanza sta arrivando. 291 00:30:40,458 --> 00:30:41,541 Alice! 292 00:30:44,291 --> 00:30:45,250 Esulu. 293 00:30:46,333 --> 00:30:47,458 Esulu, tesoro. 294 00:30:47,458 --> 00:30:48,708 Resta con noi, ok? 295 00:30:49,333 --> 00:30:50,208 Esulu. 296 00:30:53,625 --> 00:30:54,500 Esulu. 297 00:30:55,375 --> 00:30:57,166 - Mi scusi, signora. - No. 298 00:30:57,833 --> 00:30:58,833 Esulu! 299 00:32:11,416 --> 00:32:12,291 Il mio tesoro. 300 00:32:12,291 --> 00:32:14,250 VOGLIO BENE ALLA MAMMA 301 00:32:14,250 --> 00:32:16,833 Non avrebbe fatto male nemmeno a una mosca. 302 00:32:18,458 --> 00:32:21,041 Perché non l'hanno lasciato in pace? 303 00:32:24,916 --> 00:32:26,541 È stata colpa mia. 304 00:32:28,708 --> 00:32:30,583 Stava cercando di proteggermi. 305 00:32:33,541 --> 00:32:35,125 Cosa farò? 306 00:32:53,333 --> 00:32:54,291 Ehi, Zenzi. 307 00:32:59,208 --> 00:33:01,333 Lo hai voluto tu, ok? 308 00:33:06,208 --> 00:33:07,666 Brutta stronza. 309 00:33:25,666 --> 00:33:29,166 Quindi, non ha un rapporto stretto con sua sorella? 310 00:33:29,166 --> 00:33:30,250 Come mai? 311 00:33:32,125 --> 00:33:34,041 Ci siamo allontanate. 312 00:33:34,625 --> 00:33:36,166 Non ci è molto d'aiuto. 313 00:33:36,666 --> 00:33:38,833 - Dove potrebbe essere? - Non lo so. 314 00:33:39,625 --> 00:33:40,500 Io 315 00:33:41,125 --> 00:33:42,750 vorrei conoscerla meglio. 316 00:33:44,166 --> 00:33:47,000 Forse può comunque darci una mano. 317 00:33:52,041 --> 00:33:53,583 Cavolo, cos'è? 318 00:33:53,583 --> 00:33:56,625 Uno snuff movie? Perché non mi avete avvertita? 319 00:33:56,625 --> 00:34:00,125 Mi scusi, signora. Può concentrarsi sul video, per favore? 320 00:34:00,833 --> 00:34:02,333 La donna col giaccone. 321 00:34:07,250 --> 00:34:08,083 È sua sorella? 322 00:34:08,083 --> 00:34:09,791 Non saprei. 323 00:34:09,791 --> 00:34:11,208 Guardi meglio. 324 00:34:19,083 --> 00:34:20,250 È sua sorella? 325 00:34:20,958 --> 00:34:21,791 No. 326 00:34:22,916 --> 00:34:24,875 Sicuramente non è mia sorella. 327 00:34:26,833 --> 00:34:28,625 C'è altro? 328 00:34:29,250 --> 00:34:32,250 Volete trattenermi? Dovrei conoscere i miei diritti? 329 00:34:32,750 --> 00:34:33,583 No. 330 00:34:34,083 --> 00:34:35,541 Grazie per la visione. 331 00:35:01,750 --> 00:35:06,125 INSERISCI IL CODICE PIN 332 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 Detective Morkel? Sono Alice. 333 00:35:41,500 --> 00:35:44,041 Ho trovato il PIN del telefono di Enrico, 334 00:35:44,041 --> 00:35:47,250 ma c'è una cosa che deve vedere. 335 00:36:03,125 --> 00:36:06,708 Assicurati che il bar sia pieno. Dobbiamo riprenderci. 336 00:36:07,375 --> 00:36:12,375 Fai delle offerte sui drink e trova quelle donne sexy vestite da cowboy. 337 00:36:13,291 --> 00:36:14,750 Ci penso io, signore. 338 00:36:26,166 --> 00:36:28,500 Sono Joseph. Sai cosa fare. 339 00:36:43,333 --> 00:36:45,000 Chi ha ucciso mio figlio? 340 00:36:46,166 --> 00:36:47,125 È stato Raymond? 341 00:36:49,541 --> 00:36:50,500 Max... 342 00:36:54,125 --> 00:36:56,416 Distruggerà l'intera Unione. 343 00:37:02,041 --> 00:37:03,708 Gli ho parlato ieri. 344 00:37:04,250 --> 00:37:05,791 Non lo sa nessuno. 345 00:37:06,500 --> 00:37:07,541 Ok. 346 00:37:08,291 --> 00:37:09,125 Ok, Joseph? 347 00:37:10,833 --> 00:37:11,750 Ehi. 348 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 Cos'ha detto Max? 349 00:37:16,916 --> 00:37:19,500 Ha parlato di una piccola città. 350 00:37:21,625 --> 00:37:23,666 Ok. Joseph. Ehi. 351 00:37:24,458 --> 00:37:25,958 Non dormire, ok? 352 00:37:27,333 --> 00:37:28,833 Dov'è? Dov'è Max? 353 00:37:31,000 --> 00:37:32,250 Joseph. Ehi. 354 00:39:29,833 --> 00:39:33,458 Sottotitoli: Stefania Morale