1
00:00:14,416 --> 00:00:15,666
Ti dico che è morto.
2
00:00:16,666 --> 00:00:20,000
Me ne frego di dove sei
o di cosa stai facendo. Vieni!
3
00:00:48,750 --> 00:00:50,958
- Mi dispiace.
- No, lascia!
4
00:00:50,958 --> 00:00:52,125
Non pulire niente.
5
00:00:53,625 --> 00:00:54,541
Tu. Fuori.
6
00:01:03,041 --> 00:01:04,000
Tesoro...
7
00:01:15,166 --> 00:01:16,458
Cos'è successo?
8
00:01:17,416 --> 00:01:19,750
Io non lo so.
9
00:01:20,708 --> 00:01:23,708
Sono entrata, era a terra e ora è morto.
10
00:01:28,541 --> 00:01:31,750
Non hai sentito o visto nessuno?
11
00:01:31,750 --> 00:01:33,333
No.
12
00:01:35,875 --> 00:01:36,833
Sicura?
13
00:02:54,708 --> 00:02:55,583
Dividetevi.
14
00:03:37,375 --> 00:03:39,541
{\an8}ISPIRATA A "FATMA"
15
00:03:48,916 --> 00:03:50,916
Zenzi! Vieni!
16
00:03:50,916 --> 00:03:52,166
Salta su!
17
00:03:53,666 --> 00:03:54,500
{\an8}Cazzo!
18
00:04:16,416 --> 00:04:17,333
Raymond.
19
00:04:18,208 --> 00:04:19,041
Dove sei?
20
00:04:20,125 --> 00:04:21,708
Non me ne frega un cazzo.
21
00:04:23,750 --> 00:04:27,083
Me ne frego di cosa stai facendo.
Devi venire qui subito.
22
00:04:28,541 --> 00:04:29,375
Bravo.
23
00:04:35,500 --> 00:04:36,666
Chiama la polizia.
24
00:04:37,541 --> 00:04:39,125
Digli che Blessing è morto
25
00:04:39,833 --> 00:04:40,833
di overdose.
26
00:04:41,833 --> 00:04:43,791
E ripulisci tutto, capito?
27
00:04:48,625 --> 00:04:49,708
Cos'è successo?
28
00:04:51,125 --> 00:04:55,208
Non era poi così complicato.
Dovevi dargli la cocaina e andartene.
29
00:04:55,208 --> 00:04:57,250
Puoi fermare l'auto, per favore?
30
00:04:58,166 --> 00:05:00,583
Come sei riuscita a incasinare tutto?
31
00:05:01,083 --> 00:05:03,166
- Che cazzo hai fatto?
- Fermati.
32
00:05:03,166 --> 00:05:04,541
Rispondimi!
33
00:05:06,416 --> 00:05:10,916
Mi ha chiesto di Max e poi...
Puoi fermarti? Non mi sento bene.
34
00:05:10,916 --> 00:05:14,125
Ne combini di casini
per essere una che fa le pulizie.
35
00:05:14,625 --> 00:05:16,583
Evita di farli nel mio furgone.
36
00:05:29,750 --> 00:05:30,833
Dov'è la pistola?
37
00:05:32,041 --> 00:05:33,000
Lasciami.
38
00:05:34,291 --> 00:05:36,500
Ehi, dov'è la pistola, Zenzi?
39
00:05:41,375 --> 00:05:42,916
È in un posto sicuro.
40
00:05:43,416 --> 00:05:44,541
Per proteggermi.
41
00:05:44,541 --> 00:05:48,583
- Se non mi dici dov'è, giuro...
- Vuoi che vomiti qui?
42
00:05:57,208 --> 00:05:58,333
Cazzo!
43
00:05:59,541 --> 00:06:00,375
Salve.
44
00:06:19,166 --> 00:06:20,208
Le serve altro?
45
00:06:25,875 --> 00:06:27,125
Ha bisogno di aiuto?
46
00:06:27,875 --> 00:06:28,833
No.
47
00:06:31,166 --> 00:06:32,166
Tutto bene?
48
00:06:34,750 --> 00:06:35,666
Sì.
49
00:06:38,416 --> 00:06:40,333
Ha qualcosa sulla manica.
50
00:06:41,333 --> 00:06:42,291
È...
51
00:06:45,750 --> 00:06:46,708
succo di frutta.
52
00:07:08,250 --> 00:07:10,166
Jackson!
53
00:07:29,125 --> 00:07:30,083
Max?
54
00:07:31,416 --> 00:07:33,833
È venuto qualcuno a trovarvi
55
00:07:34,333 --> 00:07:36,041
per offrirvi aiuto o denaro?
56
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
No.
57
00:07:38,041 --> 00:07:39,125
Chi?
58
00:07:40,500 --> 00:07:41,333
E perché?
59
00:07:41,875 --> 00:07:43,291
Non lo so.
60
00:07:43,291 --> 00:07:45,000
Sto pensando a un piano
61
00:07:45,000 --> 00:07:47,875
per risolvere la situazione.
62
00:07:50,000 --> 00:07:51,916
Non metterti in pericolo, Max.
63
00:07:54,166 --> 00:07:56,375
Sei qui da quasi due anni.
64
00:07:57,416 --> 00:08:01,250
- L'avvocato dice che uscirai presto.
- No. Ascoltami.
65
00:08:02,125 --> 00:08:04,458
Sono stato un pessimo marito per te
66
00:08:04,458 --> 00:08:07,375
e un pessimo padre
per questo splendido bambino.
67
00:08:08,458 --> 00:08:10,750
Vi prometto
68
00:08:11,541 --> 00:08:13,875
che sarò una persona migliore, ok?
69
00:08:13,875 --> 00:08:14,916
Ve lo prometto.
70
00:08:15,708 --> 00:08:19,375
Non darò più per scontati te
o il nostro bellissimo figlio.
71
00:08:20,541 --> 00:08:23,000
Il signor Belloccio qui presente.
72
00:08:23,708 --> 00:08:24,750
Ti vogliamo bene.
73
00:08:31,458 --> 00:08:32,458
Figliolo.
74
00:08:33,250 --> 00:08:34,083
Allora,
75
00:08:34,625 --> 00:08:39,416
devi proteggere
la casa e tua madre in mia assenza, ok?
76
00:08:39,416 --> 00:08:42,833
Ti occuperai della casa, vero?
77
00:08:42,833 --> 00:08:45,666
E poi, di chi altro ti occuperai?
78
00:08:46,375 --> 00:08:47,583
Della mamma.
79
00:08:51,250 --> 00:08:53,375
Ben detto, figliolo.
80
00:09:13,875 --> 00:09:15,791
Abbiamo un altro cadavere.
81
00:09:15,791 --> 00:09:19,000
Al club di Blessing Jali.
A quanto pare un'overdose.
82
00:09:19,000 --> 00:09:20,958
- È di Jali.
- Merda.
83
00:09:34,041 --> 00:09:36,916
{\an8}GLI HAWKS SEGUONO LA PISTA DELLA FRODE
84
00:10:57,250 --> 00:10:58,958
Ehi, dobbiamo andarcene.
85
00:10:59,625 --> 00:11:02,291
- Voglio comprare qualcosa.
- Non c'è tempo.
86
00:11:03,166 --> 00:11:05,875
- Rivoglio solo la pistola di Raymond.
- E poi?
87
00:11:06,375 --> 00:11:07,208
Sarai libera.
88
00:11:09,500 --> 00:11:10,708
La pistola mi serve.
89
00:11:10,708 --> 00:11:12,666
Perché non obbedisci?
90
00:11:14,291 --> 00:11:16,458
Ascolta, Zen, io...
91
00:11:18,875 --> 00:11:20,166
Va tutto bene?
92
00:11:20,166 --> 00:11:21,875
Sì, grazie.
93
00:11:22,666 --> 00:11:25,791
Siamo indecisi tra cioccolato e fragola.
94
00:11:30,250 --> 00:11:31,833
Le dispiace seguirmi?
95
00:11:31,833 --> 00:11:32,875
Perché?
96
00:11:33,708 --> 00:11:35,041
Signore, venga.
97
00:11:35,708 --> 00:11:36,625
Va bene.
98
00:11:36,625 --> 00:11:37,625
Merda.
99
00:11:48,416 --> 00:11:49,750
Sicura di stare bene?
100
00:11:54,583 --> 00:11:56,208
Suo marito le fa del male?
101
00:11:58,125 --> 00:12:01,458
Senta, conosco quel sergente.
Può proteggerla.
102
00:12:07,291 --> 00:12:08,250
Va tutto bene.
103
00:12:17,541 --> 00:12:18,458
Ehi!
104
00:12:19,125 --> 00:12:20,541
Dove vai?
105
00:12:22,666 --> 00:12:24,000
Venga qui, signora.
106
00:12:33,458 --> 00:12:37,125
Stavo giusto dicendo al sergente
che abbiamo litigato.
107
00:12:44,791 --> 00:12:46,708
E quei lividi, signora?
108
00:12:48,625 --> 00:12:50,625
Sono una conseguenza del litigio?
109
00:12:56,291 --> 00:12:59,500
No. Ho litigato con una donna al lavoro e...
110
00:13:01,500 --> 00:13:02,791
mi stava dando un passaggio.
111
00:13:05,958 --> 00:13:07,166
Può lasciarci soli?
112
00:13:07,833 --> 00:13:08,708
Certo.
113
00:13:13,208 --> 00:13:14,166
Senta...
114
00:13:16,166 --> 00:13:17,791
sicura che vada tutto bene?
115
00:13:34,208 --> 00:13:36,041
Cercava solo di essere gentile.
116
00:13:40,916 --> 00:13:41,750
Ok.
117
00:13:43,583 --> 00:13:45,083
Buona serata.
118
00:13:49,000 --> 00:13:49,916
Andiamo.
119
00:14:02,333 --> 00:14:03,416
Dai.
120
00:14:05,625 --> 00:14:06,708
Cazzo!
121
00:14:10,458 --> 00:14:11,291
Accidenti.
122
00:14:18,041 --> 00:14:19,583
Ha dimenticato una cosa.
123
00:14:24,875 --> 00:14:26,416
Grazie, signore.
124
00:14:32,625 --> 00:14:34,583
Fai più attenzione alle tue cose.
125
00:15:07,583 --> 00:15:11,500
- Signore? Non può stare qui.
- Sono il suo avvocato.
126
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Signore, la prego.
127
00:15:18,083 --> 00:15:20,666
Ovviamente non so come sia morto,
128
00:15:20,666 --> 00:15:24,291
ma c'è della droga sulla sua scrivania
129
00:15:24,291 --> 00:15:26,125
e stava bevendo.
130
00:15:26,125 --> 00:15:27,375
Dove diavolo...
131
00:15:29,833 --> 00:15:33,500
- Sono venuto il prima possibile.
- Te la sei presa comoda.
132
00:15:33,500 --> 00:15:36,625
Senti, adesso tocca a te
gestire questo posto.
133
00:15:37,416 --> 00:15:39,375
C'è qualcosa che non quadra.
134
00:15:42,125 --> 00:15:43,500
Non è overdose.
135
00:15:44,833 --> 00:15:46,708
Prima Jackson, ora Blessing.
136
00:15:49,208 --> 00:15:51,166
C'è qualcosa che vorresti dirmi?
137
00:15:51,875 --> 00:15:55,250
Dove vuoi arrivare, Ruben?
Credi che li abbia uccisi io?
138
00:15:56,041 --> 00:15:59,875
Non dire sciocchezze.
Nonostante tutto, non lo avrei mai fatto.
139
00:15:59,875 --> 00:16:02,333
Se fai fuori uno dei tuoi, devi pagare.
140
00:16:03,541 --> 00:16:04,583
Non dimenticarlo.
141
00:16:06,666 --> 00:16:09,958
Ma se scopro che c'entri qualcosa,
142
00:16:10,666 --> 00:16:11,916
la pagherai.
143
00:16:15,000 --> 00:16:16,333
Mettiamoci al lavoro.
144
00:16:26,500 --> 00:16:29,291
Sono Joseph. Sai cosa fare.
145
00:16:29,291 --> 00:16:32,083
Perché non rispondi al telefono? Dove sei?
146
00:17:03,833 --> 00:17:05,291
Zenzi, sei sveglia?
147
00:17:10,333 --> 00:17:11,166
Zen?
148
00:17:42,666 --> 00:17:46,208
Potresti spegnere
il telefono o inserire la vibrazione?
149
00:18:14,875 --> 00:18:15,875
Pronto?
150
00:18:15,875 --> 00:18:20,125
Salve. Lei non mi conosce.
Ho avuto il suo numero da sua sorella.
151
00:18:20,708 --> 00:18:21,541
Chi parla?
152
00:18:22,041 --> 00:18:24,916
Sono uno dei suoi datori di lavoro.
153
00:18:26,291 --> 00:18:28,291
Mi diede il suo numero tempo fa.
154
00:18:28,291 --> 00:18:29,791
Era in difficoltà
155
00:18:29,791 --> 00:18:32,416
e doveva passare la notte qui,
156
00:18:32,416 --> 00:18:35,041
ma quando mi sono svegliato,
era scomparsa.
157
00:18:35,041 --> 00:18:36,041
Non...
158
00:18:36,041 --> 00:18:39,041
Ma ieri sera ero con lei, abbiamo parlato.
159
00:18:41,041 --> 00:18:43,833
Possiamo incontrarci? Temo sia nei guai.
160
00:18:54,416 --> 00:18:58,458
Ricevi telefonate anonime
e nessuno parla dall'altra parte?
161
00:19:00,250 --> 00:19:01,375
Come fai a saperlo?
162
00:19:03,791 --> 00:19:04,625
È Max?
163
00:19:05,125 --> 00:19:06,041
No.
164
00:19:08,541 --> 00:19:09,416
Io.
165
00:19:11,750 --> 00:19:12,583
Tu?
166
00:19:18,000 --> 00:19:18,958
Io...
167
00:19:22,333 --> 00:19:24,791
Non è facile per me dirtelo.
168
00:19:31,416 --> 00:19:33,416
La morte di Esulu fu colpa mia.
169
00:19:34,791 --> 00:19:36,166
Non proprio mia, ma...
170
00:19:42,041 --> 00:19:44,625
Max non uccise Yazid. Fu Blessing.
171
00:19:44,625 --> 00:19:46,500
Dovrei forse marcire qui?
172
00:19:46,500 --> 00:19:48,750
Max accettò di prendersi la colpa,
173
00:19:48,750 --> 00:19:52,250
ma non si presero cura di te
e di Esulu come da accordi,
174
00:19:52,250 --> 00:19:53,916
e Max lo scoprì.
175
00:19:55,833 --> 00:19:58,750
Dissi all'Unione
che Max avrebbe confessato...
176
00:19:58,750 --> 00:19:59,666
Cazzo!
177
00:19:59,666 --> 00:20:01,708
...di aver coperto Blessing,
178
00:20:01,708 --> 00:20:04,666
perché era arrabbiato
che vi avessero trascurati.
179
00:20:05,875 --> 00:20:08,666
Volevano vendicarsi di Max.
180
00:20:09,166 --> 00:20:14,125
Ci ordinarono di picchiarti,
di spaventarti, così Max avrebbe capito
181
00:20:14,125 --> 00:20:17,375
che, minacciando L'Unione,
avrebbe messo in pericolo la sua famiglia.
182
00:20:20,166 --> 00:20:22,166
Non fate altre cazzate.
183
00:20:25,000 --> 00:20:26,583
Non volevamo.
184
00:20:26,583 --> 00:20:28,208
Io non volevo.
185
00:20:28,208 --> 00:20:29,166
Andate.
186
00:20:29,666 --> 00:20:30,500
Ora.
187
00:20:44,125 --> 00:20:47,208
È ora di andare a letto, ok?
Finirai domattina.
188
00:20:47,208 --> 00:20:49,583
Ti prego, mamma, ho quasi finito.
189
00:20:50,916 --> 00:20:52,791
- Cinque minuti.
- Ok.
190
00:20:52,791 --> 00:20:53,708
Ok.
191
00:21:13,041 --> 00:21:14,125
Ok, vieni.
192
00:21:14,125 --> 00:21:15,750
Mettiti sotto il letto.
193
00:21:17,250 --> 00:21:18,916
Non fare rumore, ok?
194
00:21:58,000 --> 00:21:59,291
Ehi! No!
195
00:22:01,041 --> 00:22:03,375
Non volevamo fare del male a Esulu,
196
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
ma non fui io a sparargli.
197
00:22:11,541 --> 00:22:12,666
Chi gli sparò?
198
00:22:16,041 --> 00:22:17,541
Chi uccise mio figlio?
199
00:22:20,791 --> 00:22:21,625
Capo?
200
00:22:21,625 --> 00:22:24,208
Perché non rispondi al telefono?
201
00:22:24,208 --> 00:22:26,958
Scusa, non prende bene.
202
00:22:26,958 --> 00:22:31,541
Ok, apri bene le orecchie.
Prendile la pistola e liberati di lei.
203
00:22:33,250 --> 00:22:34,125
Come?
204
00:22:35,000 --> 00:22:36,666
Hai capito bene.
205
00:22:37,375 --> 00:22:41,333
Sa troppo. Non possiamo rischiare
che Ruben metta le mani su di lei.
206
00:22:41,833 --> 00:22:42,791
E Joseph,
207
00:22:43,541 --> 00:22:45,458
se fallisci, non tornare.
208
00:23:29,833 --> 00:23:33,791
Sì, Lyners, dammi i recapiti
della moglie di Enrico Booysen.
209
00:23:33,791 --> 00:23:35,833
Devo parlarle urgentemente.
210
00:24:00,333 --> 00:24:02,125
Non mi hai ancora risposto.
211
00:24:05,625 --> 00:24:07,958
Zenzi, ti prego, dammi la pistola.
212
00:24:09,875 --> 00:24:10,750
No.
213
00:24:14,458 --> 00:24:16,875
Voglio sapere chi ha ucciso mio figlio.
214
00:24:17,875 --> 00:24:20,500
Ok, te lo dirò
solo se mi darai la pistola.
215
00:24:24,750 --> 00:24:25,833
Perché siamo qui?
216
00:24:25,833 --> 00:24:29,000
La pistola, Zenzi.
Il tempo sta per scadere.
217
00:24:33,208 --> 00:24:35,625
- Zenzi!
- È in un posto sicuro, ok?
218
00:24:36,958 --> 00:24:39,166
Come so che dopo non mi ucciderai?
219
00:24:40,708 --> 00:24:44,416
Ti vogliono morta,
ma non ti ucciderò se mi darai la pistola.
220
00:24:44,416 --> 00:24:46,833
Dirò che ti ho seppellita qui.
221
00:24:49,083 --> 00:24:50,416
Perché dovrei fidarmi?
222
00:24:50,916 --> 00:24:53,250
Perché Max era il mio migliore amico.
223
00:25:03,500 --> 00:25:04,625
Non toccarmi.
224
00:25:14,416 --> 00:25:15,541
Cazzo.
225
00:25:31,166 --> 00:25:34,625
Grazie, signora Booysen.
Scusi il disturbo, sarò breve.
226
00:25:34,625 --> 00:25:36,708
Prego, si accomodi.
227
00:25:38,541 --> 00:25:39,625
Si trasferisce?
228
00:25:41,083 --> 00:25:42,791
Volevamo vendere la casa.
229
00:25:43,875 --> 00:25:45,791
- Mi scusi.
- Tranquilla.
230
00:25:51,583 --> 00:25:55,416
Posso dare un'occhiata
agli effetti personali di suo marito?
231
00:25:56,541 --> 00:25:59,125
- Quali?
- In particolare, il suo telefono.
232
00:25:59,125 --> 00:26:00,250
Lo ha ancora?
233
00:26:00,833 --> 00:26:01,958
Sì.
234
00:26:02,750 --> 00:26:03,750
Potrei vederlo?
235
00:26:10,291 --> 00:26:11,125
Grazie.
236
00:26:13,333 --> 00:26:14,625
Conosce il PIN?
237
00:26:16,875 --> 00:26:19,750
No, non so il suo PIN.
238
00:26:19,750 --> 00:26:22,041
Potrebbe trovarlo da qualche parte?
239
00:26:22,833 --> 00:26:26,958
Scusi, detective,
ma cosa c'entra esattamente?
240
00:26:26,958 --> 00:26:31,375
Niente. È una procedura standard.
Serve a incrociare i dati.
241
00:26:31,375 --> 00:26:37,458
Ok. Sì, lo cercherò,
a patto che mi restituisca il telefono,
242
00:26:37,958 --> 00:26:39,833
perché lo sto ancora pagando.
243
00:26:41,916 --> 00:26:45,958
Perché non lo tiene lei
e mi chiama quando trova il PIN?
244
00:26:45,958 --> 00:26:47,708
Ok, certo. Grazie.
245
00:26:49,125 --> 00:26:49,958
Grazie a lei.
246
00:27:01,625 --> 00:27:03,083
Scusi il disordine.
247
00:27:03,833 --> 00:27:05,125
Di solito Zenzi...
248
00:27:08,750 --> 00:27:11,833
Credo che sua sorella abbia bisogno
del nostro aiuto.
249
00:27:12,541 --> 00:27:14,666
Non riesce ad arrivare a fine mese e
250
00:27:15,458 --> 00:27:18,333
ha lasciato delle cose
nella camera degli ospiti.
251
00:27:21,750 --> 00:27:25,333
Forse dovrebbe tenerle qui
per quando torna.
252
00:27:27,541 --> 00:27:29,250
Spero che torni.
253
00:27:29,250 --> 00:27:30,416
La troverò.
254
00:27:33,291 --> 00:27:34,250
Mi scusi.
255
00:27:40,833 --> 00:27:41,750
Pronto?
256
00:27:44,250 --> 00:27:45,083
Ok.
257
00:27:45,916 --> 00:27:47,250
Sì.
258
00:27:48,458 --> 00:27:49,291
Ora?
259
00:27:50,541 --> 00:27:51,666
Ok, arrivo.
260
00:27:52,541 --> 00:27:55,541
- Era lei?
- No. Un certo Detective Morkel.
261
00:27:56,041 --> 00:27:59,208
Vuole che vada in centrale
per mostrarmi una cosa.
262
00:27:59,208 --> 00:28:00,791
Ha trovato Zenzi?
263
00:28:01,375 --> 00:28:04,125
No, ma anche lui la sta cercando.
264
00:28:06,416 --> 00:28:08,000
Mi aggiorni, per favore.
265
00:28:09,208 --> 00:28:11,041
Non finisce il tè?
266
00:28:11,750 --> 00:28:13,833
No, preferisco il caffè.
267
00:28:27,833 --> 00:28:29,166
Zenzi!
268
00:28:31,416 --> 00:28:33,583
Parliamone, Zenzi.
269
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
Zenzi!
270
00:28:42,541 --> 00:28:46,500
Devi fidarti di me, Zenzi.
Io sono la tua unica ancora di salvezza.
271
00:29:04,625 --> 00:29:05,583
Ok.
272
00:29:06,458 --> 00:29:09,833
È ora di andare a letto, ok?
Finirai domattina.
273
00:29:35,708 --> 00:29:38,291
Ehi. Rilassati. Vacci piano.
274
00:29:50,916 --> 00:29:51,750
Mamma.
275
00:29:51,750 --> 00:29:53,458
Vattene. Torna lì.
276
00:29:57,541 --> 00:29:58,625
Ehi!
277
00:29:58,625 --> 00:30:01,333
Rilassati.
278
00:30:03,000 --> 00:30:05,041
Ehi, bloccala. Che ti prende?
279
00:30:09,750 --> 00:30:13,250
- Lascia la mamma. Sono io l'uomo di casa.
- Lascialo stare.
280
00:30:13,250 --> 00:30:14,708
Esulu, no.
281
00:30:14,708 --> 00:30:16,375
Metti giù la pistola.
282
00:30:19,125 --> 00:30:21,166
- No!
- Cazzo!
283
00:30:22,500 --> 00:30:23,958
Esulu, no!
284
00:30:23,958 --> 00:30:25,041
Zenzi!
285
00:30:26,166 --> 00:30:28,708
Alice! Chiama un'ambulanza.
286
00:30:28,708 --> 00:30:29,833
Svelta!
287
00:30:32,375 --> 00:30:33,583
Sbrigati, Alice.
288
00:30:34,333 --> 00:30:35,208
Oh, no!
289
00:30:35,208 --> 00:30:37,458
Ci serve subito un'ambulanza.
290
00:30:37,458 --> 00:30:39,958
- Sbrigatevi.
- L'ambulanza sta arrivando.
291
00:30:40,458 --> 00:30:41,541
Alice!
292
00:30:44,291 --> 00:30:45,250
Esulu.
293
00:30:46,333 --> 00:30:47,458
Esulu, tesoro.
294
00:30:47,458 --> 00:30:48,708
Resta con noi, ok?
295
00:30:49,333 --> 00:30:50,208
Esulu.
296
00:30:53,625 --> 00:30:54,500
Esulu.
297
00:30:55,375 --> 00:30:57,166
- Mi scusi, signora.
- No.
298
00:30:57,833 --> 00:30:58,833
Esulu!
299
00:32:11,416 --> 00:32:12,291
Il mio tesoro.
300
00:32:12,291 --> 00:32:14,250
VOGLIO BENE ALLA MAMMA
301
00:32:14,250 --> 00:32:16,833
Non avrebbe fatto male
nemmeno a una mosca.
302
00:32:18,458 --> 00:32:21,041
Perché non l'hanno lasciato in pace?
303
00:32:24,916 --> 00:32:26,541
È stata colpa mia.
304
00:32:28,708 --> 00:32:30,583
Stava cercando di proteggermi.
305
00:32:33,541 --> 00:32:35,125
Cosa farò?
306
00:32:53,333 --> 00:32:54,291
Ehi, Zenzi.
307
00:32:59,208 --> 00:33:01,333
Lo hai voluto tu, ok?
308
00:33:06,208 --> 00:33:07,666
Brutta stronza.
309
00:33:25,666 --> 00:33:29,166
Quindi, non ha un rapporto stretto
con sua sorella?
310
00:33:29,166 --> 00:33:30,250
Come mai?
311
00:33:32,125 --> 00:33:34,041
Ci siamo allontanate.
312
00:33:34,625 --> 00:33:36,166
Non ci è molto d'aiuto.
313
00:33:36,666 --> 00:33:38,833
- Dove potrebbe essere?
- Non lo so.
314
00:33:39,625 --> 00:33:40,500
Io
315
00:33:41,125 --> 00:33:42,750
vorrei conoscerla meglio.
316
00:33:44,166 --> 00:33:47,000
Forse può comunque darci una mano.
317
00:33:52,041 --> 00:33:53,583
Cavolo, cos'è?
318
00:33:53,583 --> 00:33:56,625
Uno snuff movie?
Perché non mi avete avvertita?
319
00:33:56,625 --> 00:34:00,125
Mi scusi, signora.
Può concentrarsi sul video, per favore?
320
00:34:00,833 --> 00:34:02,333
La donna col giaccone.
321
00:34:07,250 --> 00:34:08,083
È sua sorella?
322
00:34:08,083 --> 00:34:09,791
Non saprei.
323
00:34:09,791 --> 00:34:11,208
Guardi meglio.
324
00:34:19,083 --> 00:34:20,250
È sua sorella?
325
00:34:20,958 --> 00:34:21,791
No.
326
00:34:22,916 --> 00:34:24,875
Sicuramente non è mia sorella.
327
00:34:26,833 --> 00:34:28,625
C'è altro?
328
00:34:29,250 --> 00:34:32,250
Volete trattenermi?
Dovrei conoscere i miei diritti?
329
00:34:32,750 --> 00:34:33,583
No.
330
00:34:34,083 --> 00:34:35,541
Grazie per la visione.
331
00:35:01,750 --> 00:35:06,125
INSERISCI IL CODICE PIN
332
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
Detective Morkel? Sono Alice.
333
00:35:41,500 --> 00:35:44,041
Ho trovato il PIN del telefono di Enrico,
334
00:35:44,041 --> 00:35:47,250
ma c'è una cosa che deve vedere.
335
00:36:03,125 --> 00:36:06,708
Assicurati che il bar sia pieno.
Dobbiamo riprenderci.
336
00:36:07,375 --> 00:36:12,375
Fai delle offerte sui drink e trova
quelle donne sexy vestite da cowboy.
337
00:36:13,291 --> 00:36:14,750
Ci penso io, signore.
338
00:36:26,166 --> 00:36:28,500
Sono Joseph. Sai cosa fare.
339
00:36:43,333 --> 00:36:45,000
Chi ha ucciso mio figlio?
340
00:36:46,166 --> 00:36:47,125
È stato Raymond?
341
00:36:49,541 --> 00:36:50,500
Max...
342
00:36:54,125 --> 00:36:56,416
Distruggerà l'intera Unione.
343
00:37:02,041 --> 00:37:03,708
Gli ho parlato ieri.
344
00:37:04,250 --> 00:37:05,791
Non lo sa nessuno.
345
00:37:06,500 --> 00:37:07,541
Ok.
346
00:37:08,291 --> 00:37:09,125
Ok, Joseph?
347
00:37:10,833 --> 00:37:11,750
Ehi.
348
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
Cos'ha detto Max?
349
00:37:16,916 --> 00:37:19,500
Ha parlato di una piccola città.
350
00:37:21,625 --> 00:37:23,666
Ok. Joseph. Ehi.
351
00:37:24,458 --> 00:37:25,958
Non dormire, ok?
352
00:37:27,333 --> 00:37:28,833
Dov'è? Dov'è Max?
353
00:37:31,000 --> 00:37:32,250
Joseph. Ehi.
354
00:39:29,833 --> 00:39:33,458
Sottotitoli: Stefania Morale