1 00:00:14,291 --> 00:00:15,666 Usko nyt. Hän kuoli. 2 00:00:16,666 --> 00:00:20,000 Ihan sama, mitä olet tekemässä. Tule tänne heti. 3 00:00:48,750 --> 00:00:52,125 Anteeksi. - Anna sen olla. Älä siivoa mitään. 4 00:00:53,500 --> 00:00:54,541 Sinä, ulos. 5 00:01:03,041 --> 00:01:04,041 Kultaseni. 6 00:01:15,083 --> 00:01:16,458 Mitä täällä tapahtui? 7 00:01:17,333 --> 00:01:19,750 En tiedä. 8 00:01:20,708 --> 00:01:23,708 Löysin hänet makaamasta, ja nyt hän on kuollut. 9 00:01:28,541 --> 00:01:31,750 Etkö kuullut tai nähnyt ketään? 10 00:01:31,750 --> 00:01:33,333 En. 11 00:01:35,875 --> 00:01:36,875 Etkö ketään? 12 00:02:54,583 --> 00:02:55,583 Hajaantukaa. 13 00:03:37,375 --> 00:03:39,541 {\an8}PERUSTUU SARJAAN FATMA 14 00:03:48,791 --> 00:03:52,166 {\an8}Zenzi, tule autoon. 15 00:03:53,666 --> 00:03:54,666 {\an8}Helvetti. 16 00:04:16,333 --> 00:04:17,333 Raymond. 17 00:04:18,125 --> 00:04:19,125 Missä olet? 18 00:04:20,000 --> 00:04:21,458 Paskat siitä. 19 00:04:23,791 --> 00:04:27,000 Ihan sama, mitä teet. Tule tänne heti. 20 00:04:28,333 --> 00:04:29,333 Hyvä. 21 00:04:35,416 --> 00:04:36,666 Soita poliisille. 22 00:04:37,500 --> 00:04:40,833 Sano, että Blessing kuoli yliannostukseen. 23 00:04:41,833 --> 00:04:43,791 Ja siivotkaa koko paikka. 24 00:04:48,458 --> 00:04:49,708 Mitä hittoa tapahtui? 25 00:04:51,125 --> 00:04:55,208 Homman piti olla yksinkertainen. Sinun piti antaa kokaiini ja lähteä. 26 00:04:55,208 --> 00:04:56,875 Voitko pysäyttää auton? 27 00:04:58,166 --> 00:05:00,833 Miten tästä tuli tällainen sotku, Zenzi? 28 00:05:00,833 --> 00:05:03,166 Mitä vittua teit? - Pysäytä auto. 29 00:05:03,166 --> 00:05:04,541 Vastaa. 30 00:05:06,416 --> 00:05:08,291 Hän kysyi Maxista ja sitten... 31 00:05:09,416 --> 00:05:13,583 Voitko pysäyttää? En voi hyvin. - Siivoojaksi saat aikaan paljon sotkua. 32 00:05:14,541 --> 00:05:16,583 Älä vain sotke autoani. 33 00:05:29,750 --> 00:05:30,958 Missä ase on? 34 00:05:32,041 --> 00:05:33,166 Päästä irti. 35 00:05:34,291 --> 00:05:36,500 Missä se vitun ase on, Zenzi? 36 00:05:41,375 --> 00:05:44,541 Piilotin sen omaksi turvakseni. 37 00:05:44,541 --> 00:05:48,083 Ellet kerro... - Haluatko, että oksennan autoosi? 38 00:05:57,083 --> 00:05:58,333 Helvetti. 39 00:05:59,416 --> 00:06:00,416 Hei. 40 00:06:19,166 --> 00:06:20,333 Saako olla muuta? 41 00:06:25,750 --> 00:06:27,125 Tarvitsetko apua? 42 00:06:27,875 --> 00:06:28,875 En. 43 00:06:31,166 --> 00:06:32,583 Oletko kunnossa? 44 00:06:34,750 --> 00:06:35,750 Olen. 45 00:06:38,333 --> 00:06:40,333 Hihassasi on tahra. 46 00:06:41,333 --> 00:06:42,333 Se on - 47 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 mehua. 48 00:07:08,250 --> 00:07:10,166 Jackson. 49 00:07:29,041 --> 00:07:30,083 Max. 50 00:07:31,291 --> 00:07:35,875 Onko kukaan käynyt tarjoamassa rahallista apua? 51 00:07:35,875 --> 00:07:36,958 Ei ole. 52 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 Kuka? 53 00:07:40,500 --> 00:07:41,500 Miksi? 54 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 No, kehittelen suunnitelmaa - 55 00:07:45,000 --> 00:07:47,875 meidän hyväksemme. 56 00:07:49,750 --> 00:07:51,916 Ethän tee mitään vaarallista? 57 00:07:54,125 --> 00:07:56,708 Olet ollut täällä kohta kaksi vuotta. 58 00:07:57,333 --> 00:08:01,250 Asianajajasi sanoi, että pääset pian pois. - Ei, kuuntele. 59 00:08:02,125 --> 00:08:07,791 Olen ollut huono aviomies sinulle ja huono isä tälle kauniille pojalle. 60 00:08:08,541 --> 00:08:14,916 Lupaan teille molemmille, että parannan tapani. Lupaan sen. 61 00:08:15,666 --> 00:08:19,750 En pidä sinua enkä kaunista poikaamme enää itsestäänselvyytenä. 62 00:08:20,541 --> 00:08:23,000 Komea pikkuherra. 63 00:08:23,708 --> 00:08:24,916 Rakastamme sinua. 64 00:08:31,375 --> 00:08:32,458 Poikani. 65 00:08:33,125 --> 00:08:34,125 Kuule. 66 00:08:34,625 --> 00:08:39,416 Kun isä on poissa, sinun pitää suojella taloa ja äitiäsi. 67 00:08:39,416 --> 00:08:42,833 Huolehdithan siis talosta? 68 00:08:42,833 --> 00:08:45,666 Mistä muusta huolehdit? 69 00:08:46,375 --> 00:08:47,583 Äidistä. 70 00:08:51,250 --> 00:08:53,375 Niin sitä pitää. 71 00:09:13,875 --> 00:09:15,750 Taas uusi ruumis. 72 00:09:15,750 --> 00:09:19,000 Blessing Jalin klubilla. Ilmeisesti yliannostus. 73 00:09:19,000 --> 00:09:20,958 Se on Jalin ruumis. - Voi paska. 74 00:09:34,041 --> 00:09:36,916 {\an8}POLIISI TUTKII PETOSTA 75 00:10:57,125 --> 00:10:58,958 Hei, meidän pitää mennä. 76 00:10:59,625 --> 00:11:02,125 Ostan yhden jutun. - Tule. Nyt ei ehdi. 77 00:11:03,166 --> 00:11:04,625 Palauta vain ase. 78 00:11:04,625 --> 00:11:07,208 Entä sen jälkeen? - Päästän sinut. 79 00:11:09,500 --> 00:11:12,666 Tarvitsen aseen. - Mikset voi noudattaa käskyjä? 80 00:11:14,166 --> 00:11:16,750 Kuule, Zen. Olen ollut... 81 00:11:18,875 --> 00:11:20,250 Onko kaikki hyvin? 82 00:11:20,750 --> 00:11:25,791 On, kiitos. Emme osaa päättää, otammeko kaakaota vai mansikkamaitoa. 83 00:11:30,041 --> 00:11:32,875 Tulkaa mukaani, hyvä herra. - Miksi? 84 00:11:33,708 --> 00:11:35,041 Tulkaa nyt vain. 85 00:11:35,708 --> 00:11:37,625 Toki. Saakeli. 86 00:11:48,250 --> 00:11:49,750 Oletko varmasti kunnossa? 87 00:11:54,541 --> 00:11:56,208 Satuttaako miehesi sinua? 88 00:11:58,125 --> 00:12:01,583 Tunnen tuon ylikonstaapelin. Hän voi suojella sinua. 89 00:12:07,291 --> 00:12:08,291 Olen kunnossa. 90 00:12:17,625 --> 00:12:20,541 Hei, minne menet? 91 00:12:22,625 --> 00:12:24,000 Tulkaa tänne. 92 00:12:33,458 --> 00:12:37,250 Kerroin ylikonstaapelille, että meillä oli vähän riitaa. 93 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 Entä mustelmat? 94 00:12:48,625 --> 00:12:50,750 Liittyykö se riitaan? 95 00:12:56,291 --> 00:12:59,500 Ei, vaan tappelin töissä erään naisen kanssa. 96 00:13:01,333 --> 00:13:02,791 Mies tarjosi kyydin. 97 00:13:05,958 --> 00:13:08,708 Saisimmeko puhua rauhassa? - Toki. 98 00:13:13,208 --> 00:13:14,208 Kuulkaa. 99 00:13:16,166 --> 00:13:17,791 Oletteko varmasti kunnossa? 100 00:13:34,125 --> 00:13:35,875 Hän yritti vain auttaa. 101 00:13:40,916 --> 00:13:41,916 Hyvä on. 102 00:13:43,541 --> 00:13:45,083 Turvallista matkaa. 103 00:13:48,875 --> 00:13:49,916 Mennään. 104 00:14:02,333 --> 00:14:03,416 Käynnisty. 105 00:14:05,625 --> 00:14:06,708 Helvetti. 106 00:14:17,833 --> 00:14:19,291 Yksi juttu unohtui. 107 00:14:24,875 --> 00:14:26,416 Kiitoksia. 108 00:14:32,625 --> 00:14:34,708 Pidä parempi huoli tavaroistasi. 109 00:15:07,583 --> 00:15:11,500 Hei, ette saa olla täällä. - Olen hänen asianajajansa. 110 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Minä pyydän. 111 00:15:18,083 --> 00:15:23,916 En tiedä, miten hän kuoli, mutta kuten näkyy, pöydällä on huumeita. 112 00:15:24,416 --> 00:15:26,125 Hän myös ryyppäsi. 113 00:15:26,125 --> 00:15:27,500 Missä helvetissä... 114 00:15:29,833 --> 00:15:33,500 Tulin heti, kun pystyin. - Kylläpä kesti. 115 00:15:33,500 --> 00:15:36,041 Sinun pitää ottaa ohjat täällä. 116 00:15:37,416 --> 00:15:38,875 Jokin on pielessä. 117 00:15:42,458 --> 00:15:47,041 En usko yliannostukseen. Ensin Jackson, ja nyt Blessing. 118 00:15:49,250 --> 00:15:51,166 Onko kerrottavaa, Raymond? 119 00:15:51,875 --> 00:15:54,875 Mihin pyrit, Ruben? Luuletko, että tapoin heidät? 120 00:15:55,958 --> 00:15:59,875 Älä naurata. Erimielisyyksistä huolimatta en tappaisi Blessingiä. 121 00:15:59,875 --> 00:16:02,333 Kaikki tietävät, että sille on hintansa. 122 00:16:03,541 --> 00:16:04,708 Älä unohda sitä. 123 00:16:06,500 --> 00:16:11,958 Mutta jos kuulen, että sinulla oli jotain tekemistä tämän kanssa, saat maksaa. 124 00:16:15,000 --> 00:16:16,083 Ruvetaan töihin. 125 00:16:26,500 --> 00:16:29,291 Tässä on Joseph. Tiedät, mitä tehdä. 126 00:16:29,291 --> 00:16:32,083 Mikset vastaa puhelimeen? Missä olet? 127 00:17:03,833 --> 00:17:05,416 Zenzi, oletko hereillä? 128 00:17:10,208 --> 00:17:11,208 Zen. 129 00:17:42,541 --> 00:17:46,208 Voisitko sammuttaa puhelimen tai hiljentää sen jotenkin? 130 00:18:14,833 --> 00:18:15,875 Haloo. 131 00:18:15,875 --> 00:18:20,125 Hei. Et tunne minua. Sain numerosi siskoltasi. 132 00:18:20,708 --> 00:18:24,916 Kuka olet? - Olen hänen työnantajiaan. 133 00:18:26,458 --> 00:18:28,291 Sain numerosi kauan sitten. 134 00:18:28,291 --> 00:18:32,500 Zenzillä oli vähän vaikeuksia, ja hänen piti jäädä tänne yöksi. 135 00:18:32,500 --> 00:18:36,041 Mutta kun heräsin tänä aamuna, hän oli kadonnut. 136 00:18:36,041 --> 00:18:39,041 Mutta minä tapasin hänet eilen illalla. 137 00:18:41,041 --> 00:18:43,958 Voimmeko tavata? Hän saattaa olla pulassa. 138 00:18:54,208 --> 00:18:58,458 Onko tuntematon numero soitellut, mutta soittaja ei sano mitään? 139 00:19:00,125 --> 00:19:01,500 Miten tiedät siitä? 140 00:19:03,791 --> 00:19:06,041 Onko se Max? - Ei ole. 141 00:19:08,541 --> 00:19:09,833 Se olin minä. 142 00:19:11,750 --> 00:19:12,750 Sinäkö? 143 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Minä... 144 00:19:22,125 --> 00:19:24,791 Minun on vaikea kertoa tämä. 145 00:19:31,416 --> 00:19:33,833 Minä olen vastuussa Esulun kuolemasta. 146 00:19:34,791 --> 00:19:36,166 Tai en minä, mutta... 147 00:19:42,041 --> 00:19:44,666 Max ei murhannut Yazidia. Se oli Blessing. 148 00:19:44,666 --> 00:19:46,500 Pitääkö minun virua täällä? 149 00:19:46,500 --> 00:19:48,750 Max otti syyn niskoilleen - 150 00:19:48,750 --> 00:19:53,791 mutta kuuli sitten, etteivät he huolehtineetkaan sinusta ja Esulusta. 151 00:19:55,750 --> 00:19:59,541 Kerroin syndikaatille, että Max aikoi kiristää heitä - 152 00:19:59,541 --> 00:20:04,791 Blessingin puolesta tunnustamisellaan, koska suuttui teidän laiminlyönnistänne. 153 00:20:05,875 --> 00:20:08,333 He halusivat kostaa Maxille uhkailusta. 154 00:20:09,166 --> 00:20:12,708 Meidät lähetettiin hakkaamaan ja pelästyttämään sinut, 155 00:20:12,708 --> 00:20:17,375 jotta Max tietäisi, että hänen perheensä kärsisi uhkailusta. 156 00:20:20,166 --> 00:20:22,166 Älä munaa uudestaan. 157 00:20:25,000 --> 00:20:28,208 Emme halunneet tehdä sitä. Minä en halunnut. 158 00:20:28,208 --> 00:20:30,500 Mene heti. 159 00:20:44,041 --> 00:20:47,208 Aika mennä nukkumaan. Saat jatkaa tätä aamulla. 160 00:20:47,208 --> 00:20:49,125 Mutta se on melkein valmis. 161 00:20:50,958 --> 00:20:53,708 Enää viisi minuuttia. Hyvä on. 162 00:21:13,041 --> 00:21:14,125 Tule. 163 00:21:14,125 --> 00:21:15,500 Mene sängyn alle. 164 00:21:17,250 --> 00:21:18,916 Älä päästä ääntäkään. 165 00:21:58,000 --> 00:21:59,291 Ei! 166 00:22:01,041 --> 00:22:02,875 Ei pitänyt satuttaa Esulua. 167 00:22:04,875 --> 00:22:06,625 Mutta minä en ampunut häntä. 168 00:22:11,541 --> 00:22:12,666 Kuka ampui? 169 00:22:16,041 --> 00:22:17,541 Kuka tappoi poikani? 170 00:22:20,791 --> 00:22:24,208 Pomo. - Miksi vitussa et vastaa puhelimeen? 171 00:22:24,208 --> 00:22:26,958 Anteeksi, täällä on huono signaali. 172 00:22:26,958 --> 00:22:31,541 Kuuntele tarkkaan. Ota ase häneltä ja hankkiudu hänestä eroon. 173 00:22:33,125 --> 00:22:34,125 Siis mitä? 174 00:22:35,000 --> 00:22:36,666 Kuulit kyllä. 175 00:22:37,333 --> 00:22:41,166 Hän tietää liikaa. Ruben ei saa päästä häneen käsiksi. 176 00:22:41,750 --> 00:22:45,708 Joseph, jos epäonnistut, älä tule takaisin. 177 00:23:29,833 --> 00:23:33,791 Lyners, lähetä Enrico Booysenin vaimon yhteystiedot. 178 00:23:33,791 --> 00:23:35,833 Hänelle on kiireellistä asiaa. 179 00:24:00,333 --> 00:24:02,125 Et vieläkään vastannut. 180 00:24:05,625 --> 00:24:07,958 Zenzi, ole kiltti ja anna ase. 181 00:24:09,833 --> 00:24:10,833 Ei käy. 182 00:24:14,458 --> 00:24:16,375 Kerro, kuka tappoi poikani. 183 00:24:17,833 --> 00:24:20,500 Kerron, mutta vain, jos annat aseen. 184 00:24:24,750 --> 00:24:29,000 Miksi pysähdyimme? - Ase, Zenzi. Aika loppuu. 185 00:24:33,208 --> 00:24:35,625 Zenzi. - Panin sen turvaan. 186 00:24:36,958 --> 00:24:39,166 Mistä tiedän, ettet tapa minua? 187 00:24:40,708 --> 00:24:42,500 He haluavat, että kuolet. 188 00:24:42,500 --> 00:24:46,833 En tapa sinua, jos annat aseen. Sanon vain, että hautasin sinut jonnekin. 189 00:24:49,041 --> 00:24:53,250 Miksi luottaisin sinuun? - Koska Max oli paras ystäväni. 190 00:25:03,500 --> 00:25:04,708 Älä koske minuun. 191 00:25:14,416 --> 00:25:15,541 Helvetti. 192 00:25:31,125 --> 00:25:34,625 Kiitos, rouva Booysen. Anteeksi häiriö. En viivy kauan. 193 00:25:34,625 --> 00:25:36,708 Istukaa. Ei se mitään. 194 00:25:38,541 --> 00:25:39,750 Oletteko lähdössä? 195 00:25:41,000 --> 00:25:42,791 Aioimme myydä talon. 196 00:25:43,875 --> 00:25:45,791 Anteeksi. - Selvä. 197 00:25:51,583 --> 00:25:54,916 Voisinko käydä läpi miehenne tavaroita? 198 00:25:56,541 --> 00:26:00,250 Mitä tavaroita? - Onko teillä yhä hänen puhelimensa? 199 00:26:00,833 --> 00:26:01,958 Kyllä on. 200 00:26:02,666 --> 00:26:03,875 Saisinko katsoa? 201 00:26:09,791 --> 00:26:11,083 Kiitos. 202 00:26:13,333 --> 00:26:14,625 Onko PIN-koodia? 203 00:26:16,875 --> 00:26:19,750 Ei ole. En tiedä sitä. 204 00:26:19,750 --> 00:26:22,041 Löytyisikö se jostain? 205 00:26:22,833 --> 00:26:26,958 Anteeksi, etsivä, mutta mihin tämä liittyy? 206 00:26:26,958 --> 00:26:31,375 Ei mihinkään. Normaali käytäntö liikkeiden kartoittamiseksi. 207 00:26:31,375 --> 00:26:34,541 Selvä. Etsin koodia, 208 00:26:35,458 --> 00:26:39,250 kunhan saan puhelimen takaisin, koska maksan siitä yhä. 209 00:26:41,750 --> 00:26:45,958 Pitäkää se, kunnes koodi löytyy, mutta ilmoittakaa sitten. 210 00:26:45,958 --> 00:26:47,708 Selvä. Kiitos. 211 00:26:49,041 --> 00:26:50,041 Kiitos. 212 00:27:01,625 --> 00:27:03,083 Anteeksi sotku. 213 00:27:03,833 --> 00:27:05,125 Yleensä Zenzi... 214 00:27:08,750 --> 00:27:11,583 Uskon, että siskosi tarvitsee apuamme. 215 00:27:12,416 --> 00:27:18,333 Hänellä on ollut vaikeuksia tulla toimeen. Hän jätti tavaroitaan vierashuoneeseen. 216 00:27:21,750 --> 00:27:25,333 Jätetään ne tänne, kunnes hän palaa. 217 00:27:27,416 --> 00:27:29,250 Toivottavasti hän palaa. 218 00:27:29,250 --> 00:27:30,666 Etsin hänet. 219 00:27:33,291 --> 00:27:34,291 Anteeksi. 220 00:27:40,750 --> 00:27:41,750 Haloo. 221 00:27:44,125 --> 00:27:45,125 Selvä. 222 00:27:45,916 --> 00:27:47,250 Niin. 223 00:27:48,416 --> 00:27:49,416 Nytkö? 224 00:27:50,416 --> 00:27:51,791 Selvä, minä tulen. 225 00:27:52,541 --> 00:27:55,541 Oliko se Zenzi? - Ei vaan etsivä Morkel. 226 00:27:55,541 --> 00:27:59,208 Hän haluaa, että menen poliisiasemalle katsomaan jotain. 227 00:27:59,208 --> 00:28:04,125 Löysikö hän Zenzin? - Ei mutta hänkin etsii Zenziä. 228 00:28:06,416 --> 00:28:08,125 Pidä minut ajan tasalla. 229 00:28:09,125 --> 00:28:11,041 Etkö juo teetä loppuun? 230 00:28:11,625 --> 00:28:13,833 En, olen kahvinjuoja. 231 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 Zenzi! 232 00:28:31,416 --> 00:28:33,583 Puhutaan tästä. 233 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 Zenzi! 234 00:28:42,541 --> 00:28:46,000 Usko pois. Olen ainoa keinosi selvitä tästä. 235 00:29:04,625 --> 00:29:09,583 No niin. Aika mennä nukkumaan. Saat jatkaa tätä aamulla. 236 00:29:35,708 --> 00:29:38,291 Hei. Rauhoitu nyt. 237 00:29:50,541 --> 00:29:51,750 Esulu. -Äiti. 238 00:29:51,750 --> 00:29:53,458 Mene takaisin. 239 00:29:57,583 --> 00:30:01,333 Hei! - Hei, rauhoitu. 240 00:30:03,000 --> 00:30:05,041 Hillitse se nainen. 241 00:30:09,750 --> 00:30:13,250 Jätä äiti rauhaan. Olen perheenpää. - Anna pojan olla. 242 00:30:13,250 --> 00:30:16,375 Esulu, ole kiltti ja laske ase. 243 00:30:19,125 --> 00:30:21,166 Ei! - Helvetti. 244 00:30:22,500 --> 00:30:23,958 Esulu, ei. 245 00:30:23,958 --> 00:30:25,041 Zenzi. 246 00:30:26,250 --> 00:30:29,833 Alice, soita ambulanssi äkkiä. 247 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 Äkkiä, Alice. 248 00:30:34,333 --> 00:30:39,416 Hei, tarvitsemme ambulanssin heti. - Ambulanssi on tulossa. 249 00:30:40,458 --> 00:30:41,541 Alice. 250 00:30:44,291 --> 00:30:45,291 Esulu. 251 00:30:46,333 --> 00:30:47,458 Esulu, kulta. 252 00:30:47,458 --> 00:30:50,208 Älä luovuta, Esulu. 253 00:30:55,375 --> 00:30:58,833 Anteeksi, rouva. - Ei. Esulu. 254 00:32:11,416 --> 00:32:12,875 Lapsiparkani. 255 00:32:12,875 --> 00:32:14,291 RAKASTAN ÄITIÄ 256 00:32:14,291 --> 00:32:16,458 Hän ei satuttaisi kärpästäkään. 257 00:32:18,458 --> 00:32:21,041 Miksei hänen annettu olla? 258 00:32:24,916 --> 00:32:26,541 Se johtui minusta. 259 00:32:28,708 --> 00:32:30,750 Hän yritti suojella minua. 260 00:32:33,541 --> 00:32:35,125 Mitä minä teen? 261 00:32:53,291 --> 00:32:54,291 Hei, Zenzi. 262 00:32:59,208 --> 00:33:01,458 Pakotit minut tekemään näin. 263 00:33:06,208 --> 00:33:08,083 Senkin vitun ämmä. 264 00:33:25,666 --> 00:33:30,250 Ette siis ole läheinen siskonne kanssa. - Miksette? 265 00:33:32,125 --> 00:33:36,166 Me kasvoimme erillemme. - Tuosta ei ole juuri apua. 266 00:33:36,666 --> 00:33:41,875 Missä hän voisi olla? - En tiedä. Kunpa tuntisin hänet paremmin. 267 00:33:44,166 --> 00:33:47,000 Ehkä voitte auttaa meitä tämän kanssa. 268 00:33:52,041 --> 00:33:56,625 Jestas, onko tämä jokin snuff-elokuva? Miksette varoittaneet ensin? 269 00:33:56,625 --> 00:34:00,125 Pyydän anteeksi. Voisitteko keskittyä videoon? 270 00:34:00,833 --> 00:34:02,000 Tuo nainen. 271 00:34:07,250 --> 00:34:09,791 Onko se siskonne? - En osaa sanoa. 272 00:34:09,791 --> 00:34:11,208 Katsokaa tarkemmin. 273 00:34:19,583 --> 00:34:20,875 Onko se hän? 274 00:34:20,875 --> 00:34:24,625 Ei ole. Se ei taatusti ole siskoni. 275 00:34:26,833 --> 00:34:32,041 Onko vielä muuta? Olenko pidätetty? Pitääkö minun tietää oikeuteni? 276 00:34:32,750 --> 00:34:34,000 Ette ole. 277 00:34:34,000 --> 00:34:35,708 Kiitos elokuvasta. 278 00:35:01,750 --> 00:35:03,208 NÄPPÄILE PIN-KOODI 279 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 Etsivä Morkel, tässä on Alice. 280 00:35:41,500 --> 00:35:47,250 Löysin Enricon puhelimen PIN-koodin, mutta teidän pitää nähdä eräs asia. 281 00:36:03,041 --> 00:36:05,375 Täytä baarivarastot illaksi. 282 00:36:05,375 --> 00:36:08,708 Tarvitsemme hyvän illan. Tarjotaan pari juoma-alennusta. 283 00:36:08,708 --> 00:36:12,625 Ja hanki niitä seksikkäitä naisia, joilla on cowboyvyöt. 284 00:36:13,375 --> 00:36:14,750 Selvä, pomo. 285 00:36:26,083 --> 00:36:28,500 Tässä on Joseph. Tiedät, mitä tehdä. 286 00:36:43,333 --> 00:36:44,708 Kuka tappoi poikani? 287 00:36:46,041 --> 00:36:47,375 Oliko se Raymond? 288 00:36:49,541 --> 00:36:50,541 Max - 289 00:36:54,125 --> 00:36:56,416 aikoo tuhota koko syndikaatin. 290 00:37:02,041 --> 00:37:03,750 Puhuin hänelle eilen. 291 00:37:04,250 --> 00:37:05,791 Kukaan ei tiedä. 292 00:37:06,500 --> 00:37:09,125 Selvä, Joseph. 293 00:37:10,833 --> 00:37:11,833 Hei. 294 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 Mitä Max sanoi? 295 00:37:16,916 --> 00:37:19,500 Hän puhui jostain pikkukaupungista. 296 00:37:21,625 --> 00:37:23,666 Selvä. Joseph, hei. 297 00:37:24,458 --> 00:37:25,958 Herää nyt. 298 00:37:27,333 --> 00:37:28,833 Missä Max on? 299 00:37:30,916 --> 00:37:32,250 Joseph. 300 00:39:34,625 --> 00:39:36,541 Tekstitys: Kaisa Innes