1
00:00:14,291 --> 00:00:15,666
Usko nyt. Hän kuoli.
2
00:00:16,666 --> 00:00:20,000
Ihan sama, mitä olet tekemässä.
Tule tänne heti.
3
00:00:48,750 --> 00:00:52,125
Anteeksi.
- Anna sen olla. Älä siivoa mitään.
4
00:00:53,500 --> 00:00:54,541
Sinä, ulos.
5
00:01:03,041 --> 00:01:04,041
Kultaseni.
6
00:01:15,083 --> 00:01:16,458
Mitä täällä tapahtui?
7
00:01:17,333 --> 00:01:19,750
En tiedä.
8
00:01:20,708 --> 00:01:23,708
Löysin hänet makaamasta,
ja nyt hän on kuollut.
9
00:01:28,541 --> 00:01:31,750
Etkö kuullut tai nähnyt ketään?
10
00:01:31,750 --> 00:01:33,333
En.
11
00:01:35,875 --> 00:01:36,875
Etkö ketään?
12
00:02:54,583 --> 00:02:55,583
Hajaantukaa.
13
00:03:37,375 --> 00:03:39,541
{\an8}PERUSTUU SARJAAN FATMA
14
00:03:48,791 --> 00:03:52,166
{\an8}Zenzi, tule autoon.
15
00:03:53,666 --> 00:03:54,666
{\an8}Helvetti.
16
00:04:16,333 --> 00:04:17,333
Raymond.
17
00:04:18,125 --> 00:04:19,125
Missä olet?
18
00:04:20,000 --> 00:04:21,458
Paskat siitä.
19
00:04:23,791 --> 00:04:27,000
Ihan sama, mitä teet. Tule tänne heti.
20
00:04:28,333 --> 00:04:29,333
Hyvä.
21
00:04:35,416 --> 00:04:36,666
Soita poliisille.
22
00:04:37,500 --> 00:04:40,833
Sano, että Blessing kuoli yliannostukseen.
23
00:04:41,833 --> 00:04:43,791
Ja siivotkaa koko paikka.
24
00:04:48,458 --> 00:04:49,708
Mitä hittoa tapahtui?
25
00:04:51,125 --> 00:04:55,208
Homman piti olla yksinkertainen.
Sinun piti antaa kokaiini ja lähteä.
26
00:04:55,208 --> 00:04:56,875
Voitko pysäyttää auton?
27
00:04:58,166 --> 00:05:00,833
Miten tästä tuli tällainen sotku, Zenzi?
28
00:05:00,833 --> 00:05:03,166
Mitä vittua teit?
- Pysäytä auto.
29
00:05:03,166 --> 00:05:04,541
Vastaa.
30
00:05:06,416 --> 00:05:08,291
Hän kysyi Maxista ja sitten...
31
00:05:09,416 --> 00:05:13,583
Voitko pysäyttää? En voi hyvin.
- Siivoojaksi saat aikaan paljon sotkua.
32
00:05:14,541 --> 00:05:16,583
Älä vain sotke autoani.
33
00:05:29,750 --> 00:05:30,958
Missä ase on?
34
00:05:32,041 --> 00:05:33,166
Päästä irti.
35
00:05:34,291 --> 00:05:36,500
Missä se vitun ase on, Zenzi?
36
00:05:41,375 --> 00:05:44,541
Piilotin sen omaksi turvakseni.
37
00:05:44,541 --> 00:05:48,083
Ellet kerro...
- Haluatko, että oksennan autoosi?
38
00:05:57,083 --> 00:05:58,333
Helvetti.
39
00:05:59,416 --> 00:06:00,416
Hei.
40
00:06:19,166 --> 00:06:20,333
Saako olla muuta?
41
00:06:25,750 --> 00:06:27,125
Tarvitsetko apua?
42
00:06:27,875 --> 00:06:28,875
En.
43
00:06:31,166 --> 00:06:32,583
Oletko kunnossa?
44
00:06:34,750 --> 00:06:35,750
Olen.
45
00:06:38,333 --> 00:06:40,333
Hihassasi on tahra.
46
00:06:41,333 --> 00:06:42,333
Se on -
47
00:06:45,666 --> 00:06:46,666
mehua.
48
00:07:08,250 --> 00:07:10,166
Jackson.
49
00:07:29,041 --> 00:07:30,083
Max.
50
00:07:31,291 --> 00:07:35,875
Onko kukaan käynyt
tarjoamassa rahallista apua?
51
00:07:35,875 --> 00:07:36,958
Ei ole.
52
00:07:38,041 --> 00:07:39,125
Kuka?
53
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Miksi?
54
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
No, kehittelen suunnitelmaa -
55
00:07:45,000 --> 00:07:47,875
meidän hyväksemme.
56
00:07:49,750 --> 00:07:51,916
Ethän tee mitään vaarallista?
57
00:07:54,125 --> 00:07:56,708
Olet ollut täällä kohta kaksi vuotta.
58
00:07:57,333 --> 00:08:01,250
Asianajajasi sanoi, että pääset pian pois.
- Ei, kuuntele.
59
00:08:02,125 --> 00:08:07,791
Olen ollut huono aviomies sinulle
ja huono isä tälle kauniille pojalle.
60
00:08:08,541 --> 00:08:14,916
Lupaan teille molemmille,
että parannan tapani. Lupaan sen.
61
00:08:15,666 --> 00:08:19,750
En pidä sinua enkä kaunista poikaamme
enää itsestäänselvyytenä.
62
00:08:20,541 --> 00:08:23,000
Komea pikkuherra.
63
00:08:23,708 --> 00:08:24,916
Rakastamme sinua.
64
00:08:31,375 --> 00:08:32,458
Poikani.
65
00:08:33,125 --> 00:08:34,125
Kuule.
66
00:08:34,625 --> 00:08:39,416
Kun isä on poissa,
sinun pitää suojella taloa ja äitiäsi.
67
00:08:39,416 --> 00:08:42,833
Huolehdithan siis talosta?
68
00:08:42,833 --> 00:08:45,666
Mistä muusta huolehdit?
69
00:08:46,375 --> 00:08:47,583
Äidistä.
70
00:08:51,250 --> 00:08:53,375
Niin sitä pitää.
71
00:09:13,875 --> 00:09:15,750
Taas uusi ruumis.
72
00:09:15,750 --> 00:09:19,000
Blessing Jalin klubilla.
Ilmeisesti yliannostus.
73
00:09:19,000 --> 00:09:20,958
Se on Jalin ruumis.
- Voi paska.
74
00:09:34,041 --> 00:09:36,916
{\an8}POLIISI TUTKII PETOSTA
75
00:10:57,125 --> 00:10:58,958
Hei, meidän pitää mennä.
76
00:10:59,625 --> 00:11:02,125
Ostan yhden jutun.
- Tule. Nyt ei ehdi.
77
00:11:03,166 --> 00:11:04,625
Palauta vain ase.
78
00:11:04,625 --> 00:11:07,208
Entä sen jälkeen?
- Päästän sinut.
79
00:11:09,500 --> 00:11:12,666
Tarvitsen aseen.
- Mikset voi noudattaa käskyjä?
80
00:11:14,166 --> 00:11:16,750
Kuule, Zen. Olen ollut...
81
00:11:18,875 --> 00:11:20,250
Onko kaikki hyvin?
82
00:11:20,750 --> 00:11:25,791
On, kiitos. Emme osaa päättää,
otammeko kaakaota vai mansikkamaitoa.
83
00:11:30,041 --> 00:11:32,875
Tulkaa mukaani, hyvä herra.
- Miksi?
84
00:11:33,708 --> 00:11:35,041
Tulkaa nyt vain.
85
00:11:35,708 --> 00:11:37,625
Toki. Saakeli.
86
00:11:48,250 --> 00:11:49,750
Oletko varmasti kunnossa?
87
00:11:54,541 --> 00:11:56,208
Satuttaako miehesi sinua?
88
00:11:58,125 --> 00:12:01,583
Tunnen tuon ylikonstaapelin.
Hän voi suojella sinua.
89
00:12:07,291 --> 00:12:08,291
Olen kunnossa.
90
00:12:17,625 --> 00:12:20,541
Hei, minne menet?
91
00:12:22,625 --> 00:12:24,000
Tulkaa tänne.
92
00:12:33,458 --> 00:12:37,250
Kerroin ylikonstaapelille,
että meillä oli vähän riitaa.
93
00:12:44,791 --> 00:12:46,708
Entä mustelmat?
94
00:12:48,625 --> 00:12:50,750
Liittyykö se riitaan?
95
00:12:56,291 --> 00:12:59,500
Ei, vaan tappelin töissä
erään naisen kanssa.
96
00:13:01,333 --> 00:13:02,791
Mies tarjosi kyydin.
97
00:13:05,958 --> 00:13:08,708
Saisimmeko puhua rauhassa?
- Toki.
98
00:13:13,208 --> 00:13:14,208
Kuulkaa.
99
00:13:16,166 --> 00:13:17,791
Oletteko varmasti kunnossa?
100
00:13:34,125 --> 00:13:35,875
Hän yritti vain auttaa.
101
00:13:40,916 --> 00:13:41,916
Hyvä on.
102
00:13:43,541 --> 00:13:45,083
Turvallista matkaa.
103
00:13:48,875 --> 00:13:49,916
Mennään.
104
00:14:02,333 --> 00:14:03,416
Käynnisty.
105
00:14:05,625 --> 00:14:06,708
Helvetti.
106
00:14:17,833 --> 00:14:19,291
Yksi juttu unohtui.
107
00:14:24,875 --> 00:14:26,416
Kiitoksia.
108
00:14:32,625 --> 00:14:34,708
Pidä parempi huoli tavaroistasi.
109
00:15:07,583 --> 00:15:11,500
Hei, ette saa olla täällä.
- Olen hänen asianajajansa.
110
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Minä pyydän.
111
00:15:18,083 --> 00:15:23,916
En tiedä, miten hän kuoli,
mutta kuten näkyy, pöydällä on huumeita.
112
00:15:24,416 --> 00:15:26,125
Hän myös ryyppäsi.
113
00:15:26,125 --> 00:15:27,500
Missä helvetissä...
114
00:15:29,833 --> 00:15:33,500
Tulin heti, kun pystyin.
- Kylläpä kesti.
115
00:15:33,500 --> 00:15:36,041
Sinun pitää ottaa ohjat täällä.
116
00:15:37,416 --> 00:15:38,875
Jokin on pielessä.
117
00:15:42,458 --> 00:15:47,041
En usko yliannostukseen.
Ensin Jackson, ja nyt Blessing.
118
00:15:49,250 --> 00:15:51,166
Onko kerrottavaa, Raymond?
119
00:15:51,875 --> 00:15:54,875
Mihin pyrit, Ruben?
Luuletko, että tapoin heidät?
120
00:15:55,958 --> 00:15:59,875
Älä naurata. Erimielisyyksistä huolimatta
en tappaisi Blessingiä.
121
00:15:59,875 --> 00:16:02,333
Kaikki tietävät, että sille on hintansa.
122
00:16:03,541 --> 00:16:04,708
Älä unohda sitä.
123
00:16:06,500 --> 00:16:11,958
Mutta jos kuulen, että sinulla oli jotain
tekemistä tämän kanssa, saat maksaa.
124
00:16:15,000 --> 00:16:16,083
Ruvetaan töihin.
125
00:16:26,500 --> 00:16:29,291
Tässä on Joseph. Tiedät, mitä tehdä.
126
00:16:29,291 --> 00:16:32,083
Mikset vastaa puhelimeen? Missä olet?
127
00:17:03,833 --> 00:17:05,416
Zenzi, oletko hereillä?
128
00:17:10,208 --> 00:17:11,208
Zen.
129
00:17:42,541 --> 00:17:46,208
Voisitko sammuttaa puhelimen
tai hiljentää sen jotenkin?
130
00:18:14,833 --> 00:18:15,875
Haloo.
131
00:18:15,875 --> 00:18:20,125
Hei. Et tunne minua.
Sain numerosi siskoltasi.
132
00:18:20,708 --> 00:18:24,916
Kuka olet?
- Olen hänen työnantajiaan.
133
00:18:26,458 --> 00:18:28,291
Sain numerosi kauan sitten.
134
00:18:28,291 --> 00:18:32,500
Zenzillä oli vähän vaikeuksia,
ja hänen piti jäädä tänne yöksi.
135
00:18:32,500 --> 00:18:36,041
Mutta kun heräsin tänä aamuna,
hän oli kadonnut.
136
00:18:36,041 --> 00:18:39,041
Mutta minä tapasin hänet eilen illalla.
137
00:18:41,041 --> 00:18:43,958
Voimmeko tavata? Hän saattaa olla pulassa.
138
00:18:54,208 --> 00:18:58,458
Onko tuntematon numero soitellut,
mutta soittaja ei sano mitään?
139
00:19:00,125 --> 00:19:01,500
Miten tiedät siitä?
140
00:19:03,791 --> 00:19:06,041
Onko se Max?
- Ei ole.
141
00:19:08,541 --> 00:19:09,833
Se olin minä.
142
00:19:11,750 --> 00:19:12,750
Sinäkö?
143
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Minä...
144
00:19:22,125 --> 00:19:24,791
Minun on vaikea kertoa tämä.
145
00:19:31,416 --> 00:19:33,833
Minä olen vastuussa Esulun kuolemasta.
146
00:19:34,791 --> 00:19:36,166
Tai en minä, mutta...
147
00:19:42,041 --> 00:19:44,666
Max ei murhannut Yazidia. Se oli Blessing.
148
00:19:44,666 --> 00:19:46,500
Pitääkö minun virua täällä?
149
00:19:46,500 --> 00:19:48,750
Max otti syyn niskoilleen -
150
00:19:48,750 --> 00:19:53,791
mutta kuuli sitten, etteivät he
huolehtineetkaan sinusta ja Esulusta.
151
00:19:55,750 --> 00:19:59,541
Kerroin syndikaatille,
että Max aikoi kiristää heitä -
152
00:19:59,541 --> 00:20:04,791
Blessingin puolesta tunnustamisellaan,
koska suuttui teidän laiminlyönnistänne.
153
00:20:05,875 --> 00:20:08,333
He halusivat kostaa Maxille uhkailusta.
154
00:20:09,166 --> 00:20:12,708
Meidät lähetettiin
hakkaamaan ja pelästyttämään sinut,
155
00:20:12,708 --> 00:20:17,375
jotta Max tietäisi,
että hänen perheensä kärsisi uhkailusta.
156
00:20:20,166 --> 00:20:22,166
Älä munaa uudestaan.
157
00:20:25,000 --> 00:20:28,208
Emme halunneet tehdä sitä.
Minä en halunnut.
158
00:20:28,208 --> 00:20:30,500
Mene heti.
159
00:20:44,041 --> 00:20:47,208
Aika mennä nukkumaan.
Saat jatkaa tätä aamulla.
160
00:20:47,208 --> 00:20:49,125
Mutta se on melkein valmis.
161
00:20:50,958 --> 00:20:53,708
Enää viisi minuuttia. Hyvä on.
162
00:21:13,041 --> 00:21:14,125
Tule.
163
00:21:14,125 --> 00:21:15,500
Mene sängyn alle.
164
00:21:17,250 --> 00:21:18,916
Älä päästä ääntäkään.
165
00:21:58,000 --> 00:21:59,291
Ei!
166
00:22:01,041 --> 00:22:02,875
Ei pitänyt satuttaa Esulua.
167
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
Mutta minä en ampunut häntä.
168
00:22:11,541 --> 00:22:12,666
Kuka ampui?
169
00:22:16,041 --> 00:22:17,541
Kuka tappoi poikani?
170
00:22:20,791 --> 00:22:24,208
Pomo.
- Miksi vitussa et vastaa puhelimeen?
171
00:22:24,208 --> 00:22:26,958
Anteeksi, täällä on huono signaali.
172
00:22:26,958 --> 00:22:31,541
Kuuntele tarkkaan. Ota ase häneltä
ja hankkiudu hänestä eroon.
173
00:22:33,125 --> 00:22:34,125
Siis mitä?
174
00:22:35,000 --> 00:22:36,666
Kuulit kyllä.
175
00:22:37,333 --> 00:22:41,166
Hän tietää liikaa.
Ruben ei saa päästä häneen käsiksi.
176
00:22:41,750 --> 00:22:45,708
Joseph, jos epäonnistut,
älä tule takaisin.
177
00:23:29,833 --> 00:23:33,791
Lyners, lähetä Enrico Booysenin
vaimon yhteystiedot.
178
00:23:33,791 --> 00:23:35,833
Hänelle on kiireellistä asiaa.
179
00:24:00,333 --> 00:24:02,125
Et vieläkään vastannut.
180
00:24:05,625 --> 00:24:07,958
Zenzi, ole kiltti ja anna ase.
181
00:24:09,833 --> 00:24:10,833
Ei käy.
182
00:24:14,458 --> 00:24:16,375
Kerro, kuka tappoi poikani.
183
00:24:17,833 --> 00:24:20,500
Kerron, mutta vain, jos annat aseen.
184
00:24:24,750 --> 00:24:29,000
Miksi pysähdyimme?
- Ase, Zenzi. Aika loppuu.
185
00:24:33,208 --> 00:24:35,625
Zenzi.
- Panin sen turvaan.
186
00:24:36,958 --> 00:24:39,166
Mistä tiedän, ettet tapa minua?
187
00:24:40,708 --> 00:24:42,500
He haluavat, että kuolet.
188
00:24:42,500 --> 00:24:46,833
En tapa sinua, jos annat aseen.
Sanon vain, että hautasin sinut jonnekin.
189
00:24:49,041 --> 00:24:53,250
Miksi luottaisin sinuun?
- Koska Max oli paras ystäväni.
190
00:25:03,500 --> 00:25:04,708
Älä koske minuun.
191
00:25:14,416 --> 00:25:15,541
Helvetti.
192
00:25:31,125 --> 00:25:34,625
Kiitos, rouva Booysen.
Anteeksi häiriö. En viivy kauan.
193
00:25:34,625 --> 00:25:36,708
Istukaa. Ei se mitään.
194
00:25:38,541 --> 00:25:39,750
Oletteko lähdössä?
195
00:25:41,000 --> 00:25:42,791
Aioimme myydä talon.
196
00:25:43,875 --> 00:25:45,791
Anteeksi.
- Selvä.
197
00:25:51,583 --> 00:25:54,916
Voisinko käydä läpi miehenne tavaroita?
198
00:25:56,541 --> 00:26:00,250
Mitä tavaroita?
- Onko teillä yhä hänen puhelimensa?
199
00:26:00,833 --> 00:26:01,958
Kyllä on.
200
00:26:02,666 --> 00:26:03,875
Saisinko katsoa?
201
00:26:09,791 --> 00:26:11,083
Kiitos.
202
00:26:13,333 --> 00:26:14,625
Onko PIN-koodia?
203
00:26:16,875 --> 00:26:19,750
Ei ole. En tiedä sitä.
204
00:26:19,750 --> 00:26:22,041
Löytyisikö se jostain?
205
00:26:22,833 --> 00:26:26,958
Anteeksi, etsivä,
mutta mihin tämä liittyy?
206
00:26:26,958 --> 00:26:31,375
Ei mihinkään. Normaali käytäntö
liikkeiden kartoittamiseksi.
207
00:26:31,375 --> 00:26:34,541
Selvä. Etsin koodia,
208
00:26:35,458 --> 00:26:39,250
kunhan saan puhelimen takaisin,
koska maksan siitä yhä.
209
00:26:41,750 --> 00:26:45,958
Pitäkää se, kunnes koodi löytyy,
mutta ilmoittakaa sitten.
210
00:26:45,958 --> 00:26:47,708
Selvä. Kiitos.
211
00:26:49,041 --> 00:26:50,041
Kiitos.
212
00:27:01,625 --> 00:27:03,083
Anteeksi sotku.
213
00:27:03,833 --> 00:27:05,125
Yleensä Zenzi...
214
00:27:08,750 --> 00:27:11,583
Uskon, että siskosi tarvitsee apuamme.
215
00:27:12,416 --> 00:27:18,333
Hänellä on ollut vaikeuksia tulla toimeen.
Hän jätti tavaroitaan vierashuoneeseen.
216
00:27:21,750 --> 00:27:25,333
Jätetään ne tänne, kunnes hän palaa.
217
00:27:27,416 --> 00:27:29,250
Toivottavasti hän palaa.
218
00:27:29,250 --> 00:27:30,666
Etsin hänet.
219
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
Anteeksi.
220
00:27:40,750 --> 00:27:41,750
Haloo.
221
00:27:44,125 --> 00:27:45,125
Selvä.
222
00:27:45,916 --> 00:27:47,250
Niin.
223
00:27:48,416 --> 00:27:49,416
Nytkö?
224
00:27:50,416 --> 00:27:51,791
Selvä, minä tulen.
225
00:27:52,541 --> 00:27:55,541
Oliko se Zenzi?
- Ei vaan etsivä Morkel.
226
00:27:55,541 --> 00:27:59,208
Hän haluaa, että menen poliisiasemalle
katsomaan jotain.
227
00:27:59,208 --> 00:28:04,125
Löysikö hän Zenzin?
- Ei mutta hänkin etsii Zenziä.
228
00:28:06,416 --> 00:28:08,125
Pidä minut ajan tasalla.
229
00:28:09,125 --> 00:28:11,041
Etkö juo teetä loppuun?
230
00:28:11,625 --> 00:28:13,833
En, olen kahvinjuoja.
231
00:28:27,833 --> 00:28:29,166
Zenzi!
232
00:28:31,416 --> 00:28:33,583
Puhutaan tästä.
233
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
Zenzi!
234
00:28:42,541 --> 00:28:46,000
Usko pois.
Olen ainoa keinosi selvitä tästä.
235
00:29:04,625 --> 00:29:09,583
No niin. Aika mennä nukkumaan.
Saat jatkaa tätä aamulla.
236
00:29:35,708 --> 00:29:38,291
Hei. Rauhoitu nyt.
237
00:29:50,541 --> 00:29:51,750
Esulu.
-Äiti.
238
00:29:51,750 --> 00:29:53,458
Mene takaisin.
239
00:29:57,583 --> 00:30:01,333
Hei!
- Hei, rauhoitu.
240
00:30:03,000 --> 00:30:05,041
Hillitse se nainen.
241
00:30:09,750 --> 00:30:13,250
Jätä äiti rauhaan. Olen perheenpää.
- Anna pojan olla.
242
00:30:13,250 --> 00:30:16,375
Esulu, ole kiltti ja laske ase.
243
00:30:19,125 --> 00:30:21,166
Ei!
- Helvetti.
244
00:30:22,500 --> 00:30:23,958
Esulu, ei.
245
00:30:23,958 --> 00:30:25,041
Zenzi.
246
00:30:26,250 --> 00:30:29,833
Alice, soita ambulanssi äkkiä.
247
00:30:32,375 --> 00:30:33,583
Äkkiä, Alice.
248
00:30:34,333 --> 00:30:39,416
Hei, tarvitsemme ambulanssin heti.
- Ambulanssi on tulossa.
249
00:30:40,458 --> 00:30:41,541
Alice.
250
00:30:44,291 --> 00:30:45,291
Esulu.
251
00:30:46,333 --> 00:30:47,458
Esulu, kulta.
252
00:30:47,458 --> 00:30:50,208
Älä luovuta, Esulu.
253
00:30:55,375 --> 00:30:58,833
Anteeksi, rouva.
- Ei. Esulu.
254
00:32:11,416 --> 00:32:12,875
Lapsiparkani.
255
00:32:12,875 --> 00:32:14,291
RAKASTAN ÄITIÄ
256
00:32:14,291 --> 00:32:16,458
Hän ei satuttaisi kärpästäkään.
257
00:32:18,458 --> 00:32:21,041
Miksei hänen annettu olla?
258
00:32:24,916 --> 00:32:26,541
Se johtui minusta.
259
00:32:28,708 --> 00:32:30,750
Hän yritti suojella minua.
260
00:32:33,541 --> 00:32:35,125
Mitä minä teen?
261
00:32:53,291 --> 00:32:54,291
Hei, Zenzi.
262
00:32:59,208 --> 00:33:01,458
Pakotit minut tekemään näin.
263
00:33:06,208 --> 00:33:08,083
Senkin vitun ämmä.
264
00:33:25,666 --> 00:33:30,250
Ette siis ole läheinen siskonne kanssa.
- Miksette?
265
00:33:32,125 --> 00:33:36,166
Me kasvoimme erillemme.
- Tuosta ei ole juuri apua.
266
00:33:36,666 --> 00:33:41,875
Missä hän voisi olla?
- En tiedä. Kunpa tuntisin hänet paremmin.
267
00:33:44,166 --> 00:33:47,000
Ehkä voitte auttaa meitä tämän kanssa.
268
00:33:52,041 --> 00:33:56,625
Jestas, onko tämä jokin snuff-elokuva?
Miksette varoittaneet ensin?
269
00:33:56,625 --> 00:34:00,125
Pyydän anteeksi.
Voisitteko keskittyä videoon?
270
00:34:00,833 --> 00:34:02,000
Tuo nainen.
271
00:34:07,250 --> 00:34:09,791
Onko se siskonne?
- En osaa sanoa.
272
00:34:09,791 --> 00:34:11,208
Katsokaa tarkemmin.
273
00:34:19,583 --> 00:34:20,875
Onko se hän?
274
00:34:20,875 --> 00:34:24,625
Ei ole. Se ei taatusti ole siskoni.
275
00:34:26,833 --> 00:34:32,041
Onko vielä muuta? Olenko pidätetty?
Pitääkö minun tietää oikeuteni?
276
00:34:32,750 --> 00:34:34,000
Ette ole.
277
00:34:34,000 --> 00:34:35,708
Kiitos elokuvasta.
278
00:35:01,750 --> 00:35:03,208
NÄPPÄILE PIN-KOODI
279
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
Etsivä Morkel, tässä on Alice.
280
00:35:41,500 --> 00:35:47,250
Löysin Enricon puhelimen PIN-koodin,
mutta teidän pitää nähdä eräs asia.
281
00:36:03,041 --> 00:36:05,375
Täytä baarivarastot illaksi.
282
00:36:05,375 --> 00:36:08,708
Tarvitsemme hyvän illan.
Tarjotaan pari juoma-alennusta.
283
00:36:08,708 --> 00:36:12,625
Ja hanki niitä seksikkäitä naisia,
joilla on cowboyvyöt.
284
00:36:13,375 --> 00:36:14,750
Selvä, pomo.
285
00:36:26,083 --> 00:36:28,500
Tässä on Joseph. Tiedät, mitä tehdä.
286
00:36:43,333 --> 00:36:44,708
Kuka tappoi poikani?
287
00:36:46,041 --> 00:36:47,375
Oliko se Raymond?
288
00:36:49,541 --> 00:36:50,541
Max -
289
00:36:54,125 --> 00:36:56,416
aikoo tuhota koko syndikaatin.
290
00:37:02,041 --> 00:37:03,750
Puhuin hänelle eilen.
291
00:37:04,250 --> 00:37:05,791
Kukaan ei tiedä.
292
00:37:06,500 --> 00:37:09,125
Selvä, Joseph.
293
00:37:10,833 --> 00:37:11,833
Hei.
294
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
Mitä Max sanoi?
295
00:37:16,916 --> 00:37:19,500
Hän puhui jostain pikkukaupungista.
296
00:37:21,625 --> 00:37:23,666
Selvä. Joseph, hei.
297
00:37:24,458 --> 00:37:25,958
Herää nyt.
298
00:37:27,333 --> 00:37:28,833
Missä Max on?
299
00:37:30,916 --> 00:37:32,250
Joseph.
300
00:39:34,625 --> 00:39:36,541
Tekstitys: Kaisa Innes