1
00:00:14,291 --> 00:00:15,666
¡Está muerto!
2
00:00:16,666 --> 00:00:20,000
Me da igual dónde estés
o si estás ocupado. Ven ya.
3
00:00:48,750 --> 00:00:50,958
- Lo siento.
- No, déjalo.
4
00:00:50,958 --> 00:00:52,125
No limpies nada.
5
00:00:53,666 --> 00:00:54,541
Tú. Largo.
6
00:01:03,041 --> 00:01:04,000
Cielo.
7
00:01:15,208 --> 00:01:16,458
¿Qué ha pasado?
8
00:01:17,541 --> 00:01:19,750
No lo sé.
9
00:01:20,708 --> 00:01:23,708
Entré y lo vi ahí tirado,
y resulta que está muerto.
10
00:01:28,541 --> 00:01:31,750
¿No oíste ni viste a nadie?
11
00:01:31,750 --> 00:01:33,333
No.
12
00:01:35,875 --> 00:01:36,833
¿A nadie?
13
00:02:54,708 --> 00:02:55,583
Separaos.
14
00:03:31,625 --> 00:03:36,916
INVISIBLE
15
00:03:37,416 --> 00:03:39,541
{\an8}BASADA EN FATMA
16
00:03:48,791 --> 00:03:50,875
¡Zenzi! ¡Vamos!
17
00:03:50,875 --> 00:03:52,166
¡Sube!
18
00:03:53,666 --> 00:03:54,500
{\an8}¡Joder!
19
00:04:16,333 --> 00:04:17,333
Raymond.
20
00:04:18,125 --> 00:04:19,041
¿Dónde estás?
21
00:04:20,000 --> 00:04:21,458
Me la suda.
22
00:04:23,541 --> 00:04:26,750
Me da igual lo que estés haciendo.
Te necesito ya.
23
00:04:28,541 --> 00:04:29,500
Bien.
24
00:04:35,416 --> 00:04:36,541
Llama a la policía.
25
00:04:37,500 --> 00:04:39,541
Diles que Blessing está muerto.
26
00:04:39,541 --> 00:04:40,833
De sobredosis.
27
00:04:41,833 --> 00:04:43,791
Y limpiadlo todo, ¿vale?
28
00:04:48,500 --> 00:04:49,708
¿Qué coño ha pasado?
29
00:04:51,125 --> 00:04:52,833
Era muy sencillo.
30
00:04:52,833 --> 00:04:55,208
Tenías que darle la cocaína e irte.
31
00:04:55,208 --> 00:04:56,791
Para el coche, por favor.
32
00:04:58,166 --> 00:05:00,333
¿Cómo la has liado así, Zenzi?
33
00:05:00,916 --> 00:05:03,166
- ¿Qué coño has hecho?
- Que pares.
34
00:05:03,166 --> 00:05:04,541
¡Contéstame!
35
00:05:06,416 --> 00:05:08,291
Me preguntó por Max y...
36
00:05:09,416 --> 00:05:11,041
Para. No me encuentro bien.
37
00:05:11,041 --> 00:05:13,458
La que has montado para ser limpiadora.
38
00:05:14,541 --> 00:05:16,583
No me potes el coche.
39
00:05:17,083 --> 00:05:19,125
TIENDA
40
00:05:29,750 --> 00:05:30,833
¿Y la pistola?
41
00:05:32,041 --> 00:05:33,000
Déjame.
42
00:05:34,291 --> 00:05:36,500
¿Dónde está la puta pistola, Zenzi?
43
00:05:41,375 --> 00:05:43,083
En un sitio seguro.
44
00:05:43,083 --> 00:05:44,541
Como garantía.
45
00:05:44,541 --> 00:05:48,083
- Como no me lo digas...
- ¿Quieres que vomite en el coche?
46
00:05:57,083 --> 00:05:58,333
¡Mierda!
47
00:05:59,416 --> 00:06:00,291
Hola.
48
00:06:19,166 --> 00:06:20,208
¿Algo más?
49
00:06:25,750 --> 00:06:26,875
¿Necesitas ayuda?
50
00:06:27,875 --> 00:06:28,833
No.
51
00:06:31,166 --> 00:06:32,166
¿Estás bien?
52
00:06:34,750 --> 00:06:35,666
Sí.
53
00:06:38,500 --> 00:06:40,333
Tienes algo en la manga.
54
00:06:41,333 --> 00:06:42,291
Es...
55
00:06:45,750 --> 00:06:46,583
zumo.
56
00:07:08,250 --> 00:07:10,166
¡Jackson!
57
00:07:29,041 --> 00:07:30,083
¿Max?
58
00:07:31,291 --> 00:07:33,875
¿Ha ido alguien a casa
59
00:07:34,375 --> 00:07:36,041
a ofrecer ayuda económica?
60
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
No.
61
00:07:38,041 --> 00:07:39,125
¿Quién?
62
00:07:40,500 --> 00:07:41,333
¿Y por qué?
63
00:07:41,875 --> 00:07:43,166
No sé.
64
00:07:43,166 --> 00:07:45,000
Tengo un plan
65
00:07:45,000 --> 00:07:47,875
para que nos vaya bien.
66
00:07:50,083 --> 00:07:51,916
No hagas nada peligroso, Max.
67
00:07:54,125 --> 00:07:56,375
Llevas aquí casi dos años.
68
00:07:57,333 --> 00:08:01,250
- Tu abogado dice que saldrás pronto.
- No. Escúchame.
69
00:08:02,125 --> 00:08:04,458
He sido un mal marido
70
00:08:04,458 --> 00:08:07,375
y un mal padre
para un hijo que es un amor.
71
00:08:08,375 --> 00:08:10,750
Y os prometo
72
00:08:11,541 --> 00:08:13,875
que voy a hacerlo mejor, ¿vale?
73
00:08:13,875 --> 00:08:14,916
Os lo prometo.
74
00:08:15,666 --> 00:08:19,375
Os trataré mejor a ti y al chico.
75
00:08:20,541 --> 00:08:23,000
Mira qué guapo es.
76
00:08:23,708 --> 00:08:24,666
Te queremos.
77
00:08:31,375 --> 00:08:32,458
Hijo mío.
78
00:08:33,250 --> 00:08:34,083
Oye,
79
00:08:34,625 --> 00:08:39,416
como papá no está, te toca cuidar
de la casa y de tu madre, ¿vale?
80
00:08:39,416 --> 00:08:42,833
Vas a cuidar de la casa.
81
00:08:42,833 --> 00:08:45,666
Y ¿de qué más?
82
00:08:46,375 --> 00:08:47,583
De mamá.
83
00:08:51,250 --> 00:08:53,375
Así me gusta.
84
00:09:13,875 --> 00:09:15,791
Tenemos otro fiambre.
85
00:09:15,791 --> 00:09:19,000
En el club de Blessing Jali.
Una sobredosis.
86
00:09:19,583 --> 00:09:20,958
- Es Jali.
- Mierda.
87
00:09:34,041 --> 00:09:36,916
LOS HALCONES INVESTIGAN POSIBLE FRAUDE
88
00:10:57,125 --> 00:10:58,958
Oye, tenemos que irnos.
89
00:10:59,625 --> 00:11:02,125
- Quiero comprar.
- No tenemos tiempo.
90
00:11:03,166 --> 00:11:05,875
- Solo quiero la pistola.
- ¿Y luego qué?
91
00:11:06,375 --> 00:11:07,208
Te irás.
92
00:11:09,500 --> 00:11:10,708
Necesito la pistola.
93
00:11:10,708 --> 00:11:12,666
¿Por qué no sigues las órdenes?
94
00:11:14,166 --> 00:11:16,250
Mira, Zen...
95
00:11:18,875 --> 00:11:20,166
¿Todo en orden?
96
00:11:20,166 --> 00:11:21,875
Sí, gracias.
97
00:11:22,541 --> 00:11:25,791
Es que no nos decidimos
entre la fresa y el chocolate.
98
00:11:30,041 --> 00:11:31,833
Venga conmigo.
99
00:11:31,833 --> 00:11:32,875
¿Para qué?
100
00:11:33,708 --> 00:11:35,041
Venga, caballero.
101
00:11:35,708 --> 00:11:36,625
Vale.
102
00:11:36,625 --> 00:11:37,625
Joder.
103
00:11:48,375 --> 00:11:49,750
¿Seguro que estás bien?
104
00:11:54,541 --> 00:11:56,208
¿Tu marido te maltrata?
105
00:11:58,125 --> 00:12:01,458
Oye, conozco a ese poli. Puede protegerte.
106
00:12:07,291 --> 00:12:08,250
Estoy bien.
107
00:12:17,541 --> 00:12:18,458
¡Oye!
108
00:12:19,125 --> 00:12:20,541
¿Adónde vas?
109
00:12:22,625 --> 00:12:24,000
Venga aquí, señora.
110
00:12:33,458 --> 00:12:37,125
Le estaba diciendo al sargento
que nos hemos peleado.
111
00:12:44,791 --> 00:12:46,708
¿Y esos moratones, señora?
112
00:12:48,625 --> 00:12:50,625
¿También son de la pelea?
113
00:12:56,291 --> 00:12:59,500
No. Me peleé con una mujer
en el trabajo y...
114
00:13:01,333 --> 00:13:02,791
él me llevaba a casa.
115
00:13:05,958 --> 00:13:07,166
Déjenos a solas.
116
00:13:07,833 --> 00:13:08,708
Claro.
117
00:13:13,208 --> 00:13:14,208
Oiga...
118
00:13:16,166 --> 00:13:17,791
¿seguro que está bien?
119
00:13:34,125 --> 00:13:35,875
Me estaba haciendo un favor.
120
00:13:40,916 --> 00:13:41,750
Vale.
121
00:13:43,541 --> 00:13:45,083
Que tengan buen viaje.
122
00:13:48,875 --> 00:13:49,916
Vamos.
123
00:14:02,333 --> 00:14:03,416
Venga.
124
00:14:06,125 --> 00:14:07,208
¡Joder!
125
00:14:08,708 --> 00:14:09,750
Mierda.
126
00:14:17,833 --> 00:14:19,291
Se les olvida algo.
127
00:14:24,875 --> 00:14:26,416
Gracias.
128
00:14:32,625 --> 00:14:34,583
Vigila tus cosas.
129
00:15:07,583 --> 00:15:08,500
Señor.
130
00:15:09,625 --> 00:15:11,958
- No puede estar aquí.
- Soy su abogado.
131
00:15:11,958 --> 00:15:14,000
Señor, por favor.
132
00:15:18,083 --> 00:15:20,666
Claro que no sé cómo murió.
133
00:15:20,666 --> 00:15:23,916
Pero hay droga en la mesa
134
00:15:24,500 --> 00:15:26,125
y había estado bebiendo.
135
00:15:26,708 --> 00:15:27,875
¿Dónde coño...?
136
00:15:29,833 --> 00:15:31,625
He venido en cuanto he podido.
137
00:15:32,125 --> 00:15:33,500
No te has dado prisa.
138
00:15:33,500 --> 00:15:36,625
Oye, vas a tener
que hacerte cargo de esto.
139
00:15:37,416 --> 00:15:38,875
Algo me huele mal.
140
00:15:42,125 --> 00:15:44,083
No creo que haya sido sobredosis.
141
00:15:44,833 --> 00:15:47,041
Primero Jackson y ahora Blessing.
142
00:15:49,208 --> 00:15:51,166
¿Algo que contarme, Raymond?
143
00:15:51,875 --> 00:15:54,750
¿Qué insinúas, Ruben?
¿Que los he matado yo?
144
00:15:55,958 --> 00:15:57,083
No digas chorradas.
145
00:15:57,083 --> 00:15:59,875
No me habría cargado a Blessing.
146
00:15:59,875 --> 00:16:02,916
Eliminar a uno de los míos sale caro.
147
00:16:03,541 --> 00:16:04,583
No lo olvides.
148
00:16:06,666 --> 00:16:09,958
Pero si descubro
que has tenido algo que ver,
149
00:16:10,666 --> 00:16:11,916
lo pagarás.
150
00:16:15,000 --> 00:16:16,083
A trabajar.
151
00:16:26,500 --> 00:16:29,291
Soy Joseph. Ya sabes lo que toca.
152
00:16:29,291 --> 00:16:32,083
¿Por qué coño no lo coges? ¿Dónde estás?
153
00:17:03,833 --> 00:17:05,291
Zenzi, ¿estás despierta?
154
00:17:10,333 --> 00:17:11,166
¿Zen?
155
00:17:42,708 --> 00:17:46,208
Apaga el móvil o ponlo en silencio.
156
00:18:14,833 --> 00:18:15,875
¿Sí?
157
00:18:15,875 --> 00:18:17,000
Hola.
158
00:18:17,000 --> 00:18:20,125
Verás, no me conoces.
Tu hermana me dio tu número.
159
00:18:20,708 --> 00:18:21,541
¿Quién es?
160
00:18:22,041 --> 00:18:24,916
Uno de sus jefes.
161
00:18:26,458 --> 00:18:28,291
Me dio tu número hace tiempo.
162
00:18:28,291 --> 00:18:29,791
Tuvo un problemilla
163
00:18:29,791 --> 00:18:32,416
y se supone que pasaría la noche aquí.
164
00:18:32,416 --> 00:18:35,041
Pero me he levantado y no estaba.
165
00:18:35,041 --> 00:18:36,041
Y...
166
00:18:36,041 --> 00:18:39,041
Pero si estuve con ella ayer por la noche.
167
00:18:41,041 --> 00:18:42,208
¿Podemos vernos?
168
00:18:42,208 --> 00:18:44,000
Creo que está metida en algo.
169
00:18:54,208 --> 00:18:56,666
¿Te ha estado llamando un número oculto,
170
00:18:56,666 --> 00:18:58,458
pero nadie habla?
171
00:19:00,125 --> 00:19:01,375
¿Cómo lo sabes?
172
00:19:04,041 --> 00:19:05,041
¿Es Max?
173
00:19:05,041 --> 00:19:06,041
No.
174
00:19:08,541 --> 00:19:09,416
Era yo.
175
00:19:11,750 --> 00:19:12,583
¿Tú?
176
00:19:18,000 --> 00:19:18,958
Lo...
177
00:19:22,125 --> 00:19:24,791
Lo que quiero decirte es muy difícil.
178
00:19:31,416 --> 00:19:33,833
Soy el responsable de la muerte de Esulu.
179
00:19:34,791 --> 00:19:36,166
Bueno, yo no, pero...
180
00:19:42,041 --> 00:19:44,625
Max no mató a Yazid, sino Blessing.
181
00:19:44,625 --> 00:19:46,500
¿Y qué hago? ¿Pudrirme aquí?
182
00:19:46,500 --> 00:19:48,750
Max acordó ir la cárcel por él.
183
00:19:48,750 --> 00:19:52,250
Pero el trato, cuidar de ti
y de Esulu, no se cumplió.
184
00:19:52,250 --> 00:19:53,916
Y Max se enteró.
185
00:19:55,750 --> 00:19:59,000
Le dije al Sindicato
que Max les chantajearía.
186
00:19:59,000 --> 00:19:59,916
¡Mierda!
187
00:19:59,916 --> 00:20:01,708
Que delataría a Blessing
188
00:20:01,708 --> 00:20:04,666
porque no habían cuidado de vosotros.
189
00:20:05,875 --> 00:20:08,333
Querían vengarse de Max por amenazarlos.
190
00:20:09,166 --> 00:20:11,208
Nos mandaron darte una paliza.
191
00:20:11,958 --> 00:20:14,125
Asustarte para que Max viera
192
00:20:14,125 --> 00:20:17,375
que su familia sufriría
si amenazaba al Sindicato.
193
00:20:20,166 --> 00:20:22,166
No volváis a cagarla.
194
00:20:25,000 --> 00:20:26,583
No queríamos hacerlo.
195
00:20:26,583 --> 00:20:28,208
Yo no quería.
196
00:20:28,208 --> 00:20:29,166
Venga.
197
00:20:29,666 --> 00:20:30,500
Ya.
198
00:20:44,041 --> 00:20:47,208
A dormir, venga.
Ya lo acabarás por la mañana.
199
00:20:47,208 --> 00:20:49,125
Porfa, que ya casi está.
200
00:20:50,666 --> 00:20:52,583
- Cinco minutos más.
- Vale.
201
00:20:52,583 --> 00:20:53,708
Vale.
202
00:21:13,041 --> 00:21:14,125
Venga.
203
00:21:14,125 --> 00:21:15,583
Debajo de la cama.
204
00:21:17,250 --> 00:21:18,916
No hagas ruido, ¿vale?
205
00:21:58,000 --> 00:21:59,291
¡Eh! ¡No!
206
00:22:01,041 --> 00:22:03,041
No queríamos hacerle daño a Esulu.
207
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
Pero yo no le disparé.
208
00:22:11,541 --> 00:22:12,666
¿Quién le disparó?
209
00:22:16,041 --> 00:22:17,541
¿Quién mató a mi hijo?
210
00:22:20,791 --> 00:22:21,625
¿Jefe?
211
00:22:21,625 --> 00:22:24,208
¿Por qué coño no cogías el teléfono?
212
00:22:24,208 --> 00:22:26,958
Lo siento, no tenía cobertura.
213
00:22:26,958 --> 00:22:31,541
A ver, escúchame bien.
Quítale el arma y deshazte de ella.
214
00:22:33,125 --> 00:22:34,125
¿Cómo?
215
00:22:35,000 --> 00:22:36,666
Ya me has oído.
216
00:22:37,333 --> 00:22:38,458
Sabe demasiado.
217
00:22:39,000 --> 00:22:41,666
No podemos dejar que Ruben la encuentre.
218
00:22:41,666 --> 00:22:42,791
Y Joseph...
219
00:22:43,541 --> 00:22:45,458
Si fracasas, no vuelvas.
220
00:23:29,833 --> 00:23:33,791
Lyners, dame los datos
de la mujer de Enrico Booysen.
221
00:23:33,791 --> 00:23:35,833
Necesito hablar con ella ya.
222
00:24:00,333 --> 00:24:02,000
Aún no me has contestado.
223
00:24:05,625 --> 00:24:07,958
Zenzi, por favor, dame la pistola.
224
00:24:09,875 --> 00:24:10,750
No.
225
00:24:14,458 --> 00:24:16,458
Quiero saber quién mató a mi hijo.
226
00:24:17,833 --> 00:24:20,500
Vale, te lo diré si me das la pistola.
227
00:24:24,750 --> 00:24:25,833
¿Qué hacemos aquí?
228
00:24:26,416 --> 00:24:29,000
La pistola, Zenzi. Se nos acaba el tiempo.
229
00:24:33,208 --> 00:24:35,625
- ¡Zenzi!
- Está en un sitio seguro.
230
00:24:36,958 --> 00:24:39,166
¿Cómo sé que no me matarás?
231
00:24:40,708 --> 00:24:41,958
Te quieren muerta.
232
00:24:42,583 --> 00:24:44,416
No te mataré si me la das.
233
00:24:44,416 --> 00:24:46,833
Diré que te he enterrado por ahí.
234
00:24:49,041 --> 00:24:50,416
¿Por qué iba a fiarme?
235
00:24:50,916 --> 00:24:53,250
Porque Max era mi mejor amigo.
236
00:25:03,500 --> 00:25:04,625
No me toque.
237
00:25:14,416 --> 00:25:15,541
Mierda.
238
00:25:31,125 --> 00:25:32,625
Gracias, señora Booysen.
239
00:25:32,625 --> 00:25:34,625
Siento molestarla. Seré breve.
240
00:25:34,625 --> 00:25:36,708
Por favor, siéntese. No pasa nada.
241
00:25:38,541 --> 00:25:39,625
¿Se muda?
242
00:25:41,000 --> 00:25:42,791
Íbamos a vender la casa.
243
00:25:43,875 --> 00:25:45,791
- Lo siento.
- No pasa nada.
244
00:25:51,583 --> 00:25:54,916
¿Le importa que revise
las pertenencias de su marido?
245
00:25:56,541 --> 00:25:59,125
- ¿Qué pertenencias?
- Su teléfono.
246
00:25:59,125 --> 00:26:00,250
¿Aún lo tiene?
247
00:26:00,833 --> 00:26:01,958
Sí.
248
00:26:02,666 --> 00:26:03,750
¿Me lo deja?
249
00:26:10,291 --> 00:26:11,125
Gracias.
250
00:26:13,333 --> 00:26:14,625
¿Tiene el PIN?
251
00:26:16,875 --> 00:26:19,750
No, no me lo sé.
252
00:26:19,750 --> 00:26:22,041
¿Lo tiene por ahí?
253
00:26:22,833 --> 00:26:26,958
Lo siento, inspector,
pero ¿a qué se debe esto exactamente?
254
00:26:26,958 --> 00:26:31,375
Nada, es un procedimiento estándar.
Triangulación temporal.
255
00:26:31,375 --> 00:26:34,541
Vale. Sí, lo buscaré, pero...
256
00:26:35,458 --> 00:26:37,458
si me lo devuelven.
257
00:26:37,958 --> 00:26:39,833
Porque aún lo estoy pagando.
258
00:26:41,916 --> 00:26:44,625
Quédeselo hasta que encuentre el PIN,
259
00:26:44,625 --> 00:26:45,958
y ya me avisará.
260
00:26:45,958 --> 00:26:47,708
Vale, sí. Gracias.
261
00:26:49,125 --> 00:26:49,958
Gracias.
262
00:27:01,625 --> 00:27:03,083
Disculpe el desorden.
263
00:27:03,833 --> 00:27:05,125
Suele ser Zenzi...
264
00:27:08,750 --> 00:27:11,375
Creo que su hermana necesita
que la ayudemos.
265
00:27:12,416 --> 00:27:14,666
Tiene problemas de dinero.
266
00:27:15,541 --> 00:27:18,333
Se ha dejado algunas cosas
en la habitación.
267
00:27:21,750 --> 00:27:25,333
Será mejor dejarlas aquí
para cuando vuelva.
268
00:27:27,416 --> 00:27:29,250
Espero que vuelva.
269
00:27:29,833 --> 00:27:30,708
La encontraré.
270
00:27:33,291 --> 00:27:34,250
Lo siento.
271
00:27:40,833 --> 00:27:41,750
¿Sí?
272
00:27:44,250 --> 00:27:45,083
Vale.
273
00:27:46,416 --> 00:27:47,250
Sí.
274
00:27:48,458 --> 00:27:49,291
¿Ahora?
275
00:27:50,416 --> 00:27:51,666
Vale. Allí estaré.
276
00:27:52,541 --> 00:27:55,541
- ¿Era ella?
- No. Un tal inspector Morkel.
277
00:27:56,041 --> 00:27:58,166
Quiere que vaya a la comisaría
278
00:27:58,166 --> 00:27:59,208
a ver algo.
279
00:27:59,208 --> 00:28:00,791
¿Ha encontrado a Zenzi?
280
00:28:01,375 --> 00:28:04,125
No. Pero la está buscando.
281
00:28:06,416 --> 00:28:08,000
Manténgame informado.
282
00:28:09,125 --> 00:28:11,041
¿No se termina el té?
283
00:28:11,625 --> 00:28:13,833
No, soy más de café.
284
00:28:27,833 --> 00:28:29,166
¡Zenzi!
285
00:28:31,416 --> 00:28:33,583
Vamos a hablarlo, Zenzi.
286
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
¡Zenzi!
287
00:28:42,541 --> 00:28:46,000
Confía en mí, Zenzi. Soy tu única salida.
288
00:29:04,625 --> 00:29:05,583
Vale.
289
00:29:06,166 --> 00:29:08,083
A dormir, venga.
290
00:29:08,083 --> 00:29:09,875
Ya lo acabarás por la mañana.
291
00:29:35,708 --> 00:29:38,291
Oye, relaja. Tranquila.
292
00:29:50,916 --> 00:29:51,750
Mamá.
293
00:29:51,750 --> 00:29:53,458
Vete.
294
00:29:57,541 --> 00:29:58,625
¡Eh!
295
00:29:58,625 --> 00:30:01,333
Te relajas.
296
00:30:03,000 --> 00:30:05,041
Agárrala. ¿A ti qué te pasa?
297
00:30:09,750 --> 00:30:10,958
Dejad a mi madre.
298
00:30:10,958 --> 00:30:13,250
- Soy el hombre de la casa.
- Dejadlo.
299
00:30:13,250 --> 00:30:14,708
Esulu, no.
300
00:30:14,708 --> 00:30:16,375
Baja el arma, por favor.
301
00:30:19,125 --> 00:30:21,166
- ¡No!
- ¡Joder!
302
00:30:22,500 --> 00:30:23,958
¡Esulu, no!
303
00:30:23,958 --> 00:30:25,041
¡Zenzi!
304
00:30:26,125 --> 00:30:28,708
¡Alice, llama a una ambulancia!
305
00:30:28,708 --> 00:30:29,833
¡Rápido!
306
00:30:32,375 --> 00:30:33,583
Rápido, Alice.
307
00:30:34,333 --> 00:30:35,208
Hola.
308
00:30:35,208 --> 00:30:37,458
Necesitamos una ambulancia ya.
309
00:30:37,458 --> 00:30:39,791
- Por favor.
- Ya viene la ambulancia.
310
00:30:40,458 --> 00:30:41,541
¡Alice!
311
00:30:44,291 --> 00:30:45,250
Esulu.
312
00:30:46,333 --> 00:30:47,458
Esulu, cariño.
313
00:30:47,458 --> 00:30:48,791
Quédate con nosotras.
314
00:30:49,333 --> 00:30:50,208
Esulu.
315
00:30:53,625 --> 00:30:54,500
Esulu.
316
00:30:55,375 --> 00:30:57,166
- Lo siento, señora.
- No.
317
00:30:57,833 --> 00:30:58,833
¡Esulu!
318
00:32:11,416 --> 00:32:12,291
Mi pobre niño.
319
00:32:14,333 --> 00:32:16,458
No le habría hecho daño a una mosca.
320
00:32:18,458 --> 00:32:21,041
¿Por qué no lo dejaron en paz?
321
00:32:24,916 --> 00:32:26,541
Fue culpa mía.
322
00:32:28,708 --> 00:32:30,583
Intentó protegerme.
323
00:32:33,541 --> 00:32:35,125
¿Qué voy a hacer ahora?
324
00:32:53,333 --> 00:32:54,291
Hola, Zenzi.
325
00:32:59,208 --> 00:33:01,333
Me has obligado a hacer esto.
326
00:33:06,208 --> 00:33:07,666
Hija de puta.
327
00:33:25,666 --> 00:33:29,166
Así que no tiene
una relación estrecha con su hermana.
328
00:33:29,166 --> 00:33:30,250
¿Por qué no?
329
00:33:32,125 --> 00:33:34,041
Nos fuimos distanciando.
330
00:33:34,625 --> 00:33:36,166
Eso no nos ayuda mucho.
331
00:33:36,666 --> 00:33:38,916
- ¿Dónde cree que puede estar?
- No sé.
332
00:33:39,625 --> 00:33:40,500
Ojalá...
333
00:33:41,041 --> 00:33:42,458
la conociera mejor.
334
00:33:44,166 --> 00:33:47,000
Quizá sí que pueda ayudarnos con una cosa.
335
00:33:52,041 --> 00:33:54,791
¿Qué es esto, una snuff movie?
336
00:33:54,791 --> 00:33:56,625
¿Por qué no me ha avisado?
337
00:33:56,625 --> 00:33:57,875
Lo siento.
338
00:33:57,875 --> 00:34:00,125
Céntrese en el vídeo, por favor.
339
00:34:00,833 --> 00:34:02,041
La mujer del abrigo.
340
00:34:07,250 --> 00:34:09,625
- ¿Es su hermana?
- No lo sé.
341
00:34:10,125 --> 00:34:11,208
Fíjese bien.
342
00:34:19,083 --> 00:34:20,250
¿Es su hermana?
343
00:34:20,958 --> 00:34:21,791
No.
344
00:34:22,916 --> 00:34:24,875
No es mi hermana.
345
00:34:26,833 --> 00:34:28,625
¿Algo más?
346
00:34:29,250 --> 00:34:31,791
¿Estoy detenida?
¿Van a leerme mis derechos?
347
00:34:32,750 --> 00:34:33,583
No.
348
00:34:34,083 --> 00:34:35,541
Gracias por la peli.
349
00:35:01,750 --> 00:35:03,208
INGRESE EL CÓDIGO PIN
350
00:35:38,500 --> 00:35:41,000
¿Inspector Morkel? Soy Alice.
351
00:35:41,500 --> 00:35:43,708
He encontrado el PIN de Enrico.
352
00:35:44,458 --> 00:35:47,250
Creo que hay algo que debería ver.
353
00:36:03,041 --> 00:36:05,375
Reponed bien el bar para esta noche.
354
00:36:05,375 --> 00:36:06,833
Necesitamos hacer caja.
355
00:36:07,333 --> 00:36:08,708
Poned unos especiales.
356
00:36:08,708 --> 00:36:12,375
Y sacad a las chicas
con cinturones de vaquero.
357
00:36:13,041 --> 00:36:14,750
Hecho. Muy bien.
358
00:36:26,083 --> 00:36:28,500
Soy Joseph. Ya sabes lo que toca.
359
00:36:43,333 --> 00:36:44,666
¿Quién mató a mi hijo?
360
00:36:46,041 --> 00:36:47,125
¿Fue Raymond?
361
00:36:49,541 --> 00:36:50,500
Max...
362
00:36:54,125 --> 00:36:56,416
va a acabar con todo el Sindicato.
363
00:37:02,041 --> 00:37:03,708
Ayer hablé con él.
364
00:37:04,250 --> 00:37:05,791
Nadie lo sabe.
365
00:37:06,500 --> 00:37:07,541
Vale.
366
00:37:08,291 --> 00:37:09,125
Vale. ¿Joseph?
367
00:37:10,833 --> 00:37:11,750
Oye.
368
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
¿Qué te dijo Max?
369
00:37:16,916 --> 00:37:19,500
Dijo algo sobre un pueblo.
370
00:37:21,625 --> 00:37:23,666
Vale. Joseph, oye.
371
00:37:24,458 --> 00:37:25,958
Despierta, venga.
372
00:37:27,333 --> 00:37:28,833
¿Dónde está Max?
373
00:37:30,916 --> 00:37:32,250
Joseph. Oye.
374
00:39:29,833 --> 00:39:33,458
Subtítulos: Alba Vidal