1 00:00:14,291 --> 00:00:15,666 ¡Está muerto! 2 00:00:16,666 --> 00:00:20,000 Me da igual dónde estés o si estás ocupado. Ven ya. 3 00:00:48,750 --> 00:00:50,958 - Lo siento. - No, déjalo. 4 00:00:50,958 --> 00:00:52,125 No limpies nada. 5 00:00:53,666 --> 00:00:54,541 Tú. Largo. 6 00:01:03,041 --> 00:01:04,000 Cielo. 7 00:01:15,208 --> 00:01:16,458 ¿Qué ha pasado? 8 00:01:17,541 --> 00:01:19,750 No lo sé. 9 00:01:20,708 --> 00:01:23,708 Entré y lo vi ahí tirado, y resulta que está muerto. 10 00:01:28,541 --> 00:01:31,750 ¿No oíste ni viste a nadie? 11 00:01:31,750 --> 00:01:33,333 No. 12 00:01:35,875 --> 00:01:36,833 ¿A nadie? 13 00:02:54,708 --> 00:02:55,583 Separaos. 14 00:03:31,625 --> 00:03:36,916 INVISIBLE 15 00:03:37,416 --> 00:03:39,541 {\an8}BASADA EN FATMA 16 00:03:48,791 --> 00:03:50,875 ¡Zenzi! ¡Vamos! 17 00:03:50,875 --> 00:03:52,166 ¡Sube! 18 00:03:53,666 --> 00:03:54,500 {\an8}¡Joder! 19 00:04:16,333 --> 00:04:17,333 Raymond. 20 00:04:18,125 --> 00:04:19,041 ¿Dónde estás? 21 00:04:20,000 --> 00:04:21,458 Me la suda. 22 00:04:23,541 --> 00:04:26,750 Me da igual lo que estés haciendo. Te necesito ya. 23 00:04:28,541 --> 00:04:29,500 Bien. 24 00:04:35,416 --> 00:04:36,541 Llama a la policía. 25 00:04:37,500 --> 00:04:39,541 Diles que Blessing está muerto. 26 00:04:39,541 --> 00:04:40,833 De sobredosis. 27 00:04:41,833 --> 00:04:43,791 Y limpiadlo todo, ¿vale? 28 00:04:48,500 --> 00:04:49,708 ¿Qué coño ha pasado? 29 00:04:51,125 --> 00:04:52,833 Era muy sencillo. 30 00:04:52,833 --> 00:04:55,208 Tenías que darle la cocaína e irte. 31 00:04:55,208 --> 00:04:56,791 Para el coche, por favor. 32 00:04:58,166 --> 00:05:00,333 ¿Cómo la has liado así, Zenzi? 33 00:05:00,916 --> 00:05:03,166 - ¿Qué coño has hecho? - Que pares. 34 00:05:03,166 --> 00:05:04,541 ¡Contéstame! 35 00:05:06,416 --> 00:05:08,291 Me preguntó por Max y... 36 00:05:09,416 --> 00:05:11,041 Para. No me encuentro bien. 37 00:05:11,041 --> 00:05:13,458 La que has montado para ser limpiadora. 38 00:05:14,541 --> 00:05:16,583 No me potes el coche. 39 00:05:17,083 --> 00:05:19,125 TIENDA 40 00:05:29,750 --> 00:05:30,833 ¿Y la pistola? 41 00:05:32,041 --> 00:05:33,000 Déjame. 42 00:05:34,291 --> 00:05:36,500 ¿Dónde está la puta pistola, Zenzi? 43 00:05:41,375 --> 00:05:43,083 En un sitio seguro. 44 00:05:43,083 --> 00:05:44,541 Como garantía. 45 00:05:44,541 --> 00:05:48,083 - Como no me lo digas... - ¿Quieres que vomite en el coche? 46 00:05:57,083 --> 00:05:58,333 ¡Mierda! 47 00:05:59,416 --> 00:06:00,291 Hola. 48 00:06:19,166 --> 00:06:20,208 ¿Algo más? 49 00:06:25,750 --> 00:06:26,875 ¿Necesitas ayuda? 50 00:06:27,875 --> 00:06:28,833 No. 51 00:06:31,166 --> 00:06:32,166 ¿Estás bien? 52 00:06:34,750 --> 00:06:35,666 Sí. 53 00:06:38,500 --> 00:06:40,333 Tienes algo en la manga. 54 00:06:41,333 --> 00:06:42,291 Es... 55 00:06:45,750 --> 00:06:46,583 zumo. 56 00:07:08,250 --> 00:07:10,166 ¡Jackson! 57 00:07:29,041 --> 00:07:30,083 ¿Max? 58 00:07:31,291 --> 00:07:33,875 ¿Ha ido alguien a casa 59 00:07:34,375 --> 00:07:36,041 a ofrecer ayuda económica? 60 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 No. 61 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 ¿Quién? 62 00:07:40,500 --> 00:07:41,333 ¿Y por qué? 63 00:07:41,875 --> 00:07:43,166 No sé. 64 00:07:43,166 --> 00:07:45,000 Tengo un plan 65 00:07:45,000 --> 00:07:47,875 para que nos vaya bien. 66 00:07:50,083 --> 00:07:51,916 No hagas nada peligroso, Max. 67 00:07:54,125 --> 00:07:56,375 Llevas aquí casi dos años. 68 00:07:57,333 --> 00:08:01,250 - Tu abogado dice que saldrás pronto. - No. Escúchame. 69 00:08:02,125 --> 00:08:04,458 He sido un mal marido 70 00:08:04,458 --> 00:08:07,375 y un mal padre para un hijo que es un amor. 71 00:08:08,375 --> 00:08:10,750 Y os prometo 72 00:08:11,541 --> 00:08:13,875 que voy a hacerlo mejor, ¿vale? 73 00:08:13,875 --> 00:08:14,916 Os lo prometo. 74 00:08:15,666 --> 00:08:19,375 Os trataré mejor a ti y al chico. 75 00:08:20,541 --> 00:08:23,000 Mira qué guapo es. 76 00:08:23,708 --> 00:08:24,666 Te queremos. 77 00:08:31,375 --> 00:08:32,458 Hijo mío. 78 00:08:33,250 --> 00:08:34,083 Oye, 79 00:08:34,625 --> 00:08:39,416 como papá no está, te toca cuidar de la casa y de tu madre, ¿vale? 80 00:08:39,416 --> 00:08:42,833 Vas a cuidar de la casa. 81 00:08:42,833 --> 00:08:45,666 Y ¿de qué más? 82 00:08:46,375 --> 00:08:47,583 De mamá. 83 00:08:51,250 --> 00:08:53,375 Así me gusta. 84 00:09:13,875 --> 00:09:15,791 Tenemos otro fiambre. 85 00:09:15,791 --> 00:09:19,000 En el club de Blessing Jali. Una sobredosis. 86 00:09:19,583 --> 00:09:20,958 - Es Jali. - Mierda. 87 00:09:34,041 --> 00:09:36,916 LOS HALCONES INVESTIGAN POSIBLE FRAUDE 88 00:10:57,125 --> 00:10:58,958 Oye, tenemos que irnos. 89 00:10:59,625 --> 00:11:02,125 - Quiero comprar. - No tenemos tiempo. 90 00:11:03,166 --> 00:11:05,875 - Solo quiero la pistola. - ¿Y luego qué? 91 00:11:06,375 --> 00:11:07,208 Te irás. 92 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 Necesito la pistola. 93 00:11:10,708 --> 00:11:12,666 ¿Por qué no sigues las órdenes? 94 00:11:14,166 --> 00:11:16,250 Mira, Zen... 95 00:11:18,875 --> 00:11:20,166 ¿Todo en orden? 96 00:11:20,166 --> 00:11:21,875 Sí, gracias. 97 00:11:22,541 --> 00:11:25,791 Es que no nos decidimos entre la fresa y el chocolate. 98 00:11:30,041 --> 00:11:31,833 Venga conmigo. 99 00:11:31,833 --> 00:11:32,875 ¿Para qué? 100 00:11:33,708 --> 00:11:35,041 Venga, caballero. 101 00:11:35,708 --> 00:11:36,625 Vale. 102 00:11:36,625 --> 00:11:37,625 Joder. 103 00:11:48,375 --> 00:11:49,750 ¿Seguro que estás bien? 104 00:11:54,541 --> 00:11:56,208 ¿Tu marido te maltrata? 105 00:11:58,125 --> 00:12:01,458 Oye, conozco a ese poli. Puede protegerte. 106 00:12:07,291 --> 00:12:08,250 Estoy bien. 107 00:12:17,541 --> 00:12:18,458 ¡Oye! 108 00:12:19,125 --> 00:12:20,541 ¿Adónde vas? 109 00:12:22,625 --> 00:12:24,000 Venga aquí, señora. 110 00:12:33,458 --> 00:12:37,125 Le estaba diciendo al sargento que nos hemos peleado. 111 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 ¿Y esos moratones, señora? 112 00:12:48,625 --> 00:12:50,625 ¿También son de la pelea? 113 00:12:56,291 --> 00:12:59,500 No. Me peleé con una mujer en el trabajo y... 114 00:13:01,333 --> 00:13:02,791 él me llevaba a casa. 115 00:13:05,958 --> 00:13:07,166 Déjenos a solas. 116 00:13:07,833 --> 00:13:08,708 Claro. 117 00:13:13,208 --> 00:13:14,208 Oiga... 118 00:13:16,166 --> 00:13:17,791 ¿seguro que está bien? 119 00:13:34,125 --> 00:13:35,875 Me estaba haciendo un favor. 120 00:13:40,916 --> 00:13:41,750 Vale. 121 00:13:43,541 --> 00:13:45,083 Que tengan buen viaje. 122 00:13:48,875 --> 00:13:49,916 Vamos. 123 00:14:02,333 --> 00:14:03,416 Venga. 124 00:14:06,125 --> 00:14:07,208 ¡Joder! 125 00:14:08,708 --> 00:14:09,750 Mierda. 126 00:14:17,833 --> 00:14:19,291 Se les olvida algo. 127 00:14:24,875 --> 00:14:26,416 Gracias. 128 00:14:32,625 --> 00:14:34,583 Vigila tus cosas. 129 00:15:07,583 --> 00:15:08,500 Señor. 130 00:15:09,625 --> 00:15:11,958 - No puede estar aquí. - Soy su abogado. 131 00:15:11,958 --> 00:15:14,000 Señor, por favor. 132 00:15:18,083 --> 00:15:20,666 Claro que no sé cómo murió. 133 00:15:20,666 --> 00:15:23,916 Pero hay droga en la mesa 134 00:15:24,500 --> 00:15:26,125 y había estado bebiendo. 135 00:15:26,708 --> 00:15:27,875 ¿Dónde coño...? 136 00:15:29,833 --> 00:15:31,625 He venido en cuanto he podido. 137 00:15:32,125 --> 00:15:33,500 No te has dado prisa. 138 00:15:33,500 --> 00:15:36,625 Oye, vas a tener que hacerte cargo de esto. 139 00:15:37,416 --> 00:15:38,875 Algo me huele mal. 140 00:15:42,125 --> 00:15:44,083 No creo que haya sido sobredosis. 141 00:15:44,833 --> 00:15:47,041 Primero Jackson y ahora Blessing. 142 00:15:49,208 --> 00:15:51,166 ¿Algo que contarme, Raymond? 143 00:15:51,875 --> 00:15:54,750 ¿Qué insinúas, Ruben? ¿Que los he matado yo? 144 00:15:55,958 --> 00:15:57,083 No digas chorradas. 145 00:15:57,083 --> 00:15:59,875 No me habría cargado a Blessing. 146 00:15:59,875 --> 00:16:02,916 Eliminar a uno de los míos sale caro. 147 00:16:03,541 --> 00:16:04,583 No lo olvides. 148 00:16:06,666 --> 00:16:09,958 Pero si descubro que has tenido algo que ver, 149 00:16:10,666 --> 00:16:11,916 lo pagarás. 150 00:16:15,000 --> 00:16:16,083 A trabajar. 151 00:16:26,500 --> 00:16:29,291 Soy Joseph. Ya sabes lo que toca. 152 00:16:29,291 --> 00:16:32,083 ¿Por qué coño no lo coges? ¿Dónde estás? 153 00:17:03,833 --> 00:17:05,291 Zenzi, ¿estás despierta? 154 00:17:10,333 --> 00:17:11,166 ¿Zen? 155 00:17:42,708 --> 00:17:46,208 Apaga el móvil o ponlo en silencio. 156 00:18:14,833 --> 00:18:15,875 ¿Sí? 157 00:18:15,875 --> 00:18:17,000 Hola. 158 00:18:17,000 --> 00:18:20,125 Verás, no me conoces. Tu hermana me dio tu número. 159 00:18:20,708 --> 00:18:21,541 ¿Quién es? 160 00:18:22,041 --> 00:18:24,916 Uno de sus jefes. 161 00:18:26,458 --> 00:18:28,291 Me dio tu número hace tiempo. 162 00:18:28,291 --> 00:18:29,791 Tuvo un problemilla 163 00:18:29,791 --> 00:18:32,416 y se supone que pasaría la noche aquí. 164 00:18:32,416 --> 00:18:35,041 Pero me he levantado y no estaba. 165 00:18:35,041 --> 00:18:36,041 Y... 166 00:18:36,041 --> 00:18:39,041 Pero si estuve con ella ayer por la noche. 167 00:18:41,041 --> 00:18:42,208 ¿Podemos vernos? 168 00:18:42,208 --> 00:18:44,000 Creo que está metida en algo. 169 00:18:54,208 --> 00:18:56,666 ¿Te ha estado llamando un número oculto, 170 00:18:56,666 --> 00:18:58,458 pero nadie habla? 171 00:19:00,125 --> 00:19:01,375 ¿Cómo lo sabes? 172 00:19:04,041 --> 00:19:05,041 ¿Es Max? 173 00:19:05,041 --> 00:19:06,041 No. 174 00:19:08,541 --> 00:19:09,416 Era yo. 175 00:19:11,750 --> 00:19:12,583 ¿Tú? 176 00:19:18,000 --> 00:19:18,958 Lo... 177 00:19:22,125 --> 00:19:24,791 Lo que quiero decirte es muy difícil. 178 00:19:31,416 --> 00:19:33,833 Soy el responsable de la muerte de Esulu. 179 00:19:34,791 --> 00:19:36,166 Bueno, yo no, pero... 180 00:19:42,041 --> 00:19:44,625 Max no mató a Yazid, sino Blessing. 181 00:19:44,625 --> 00:19:46,500 ¿Y qué hago? ¿Pudrirme aquí? 182 00:19:46,500 --> 00:19:48,750 Max acordó ir la cárcel por él. 183 00:19:48,750 --> 00:19:52,250 Pero el trato, cuidar de ti y de Esulu, no se cumplió. 184 00:19:52,250 --> 00:19:53,916 Y Max se enteró. 185 00:19:55,750 --> 00:19:59,000 Le dije al Sindicato que Max les chantajearía. 186 00:19:59,000 --> 00:19:59,916 ¡Mierda! 187 00:19:59,916 --> 00:20:01,708 Que delataría a Blessing 188 00:20:01,708 --> 00:20:04,666 porque no habían cuidado de vosotros. 189 00:20:05,875 --> 00:20:08,333 Querían vengarse de Max por amenazarlos. 190 00:20:09,166 --> 00:20:11,208 Nos mandaron darte una paliza. 191 00:20:11,958 --> 00:20:14,125 Asustarte para que Max viera 192 00:20:14,125 --> 00:20:17,375 que su familia sufriría si amenazaba al Sindicato. 193 00:20:20,166 --> 00:20:22,166 No volváis a cagarla. 194 00:20:25,000 --> 00:20:26,583 No queríamos hacerlo. 195 00:20:26,583 --> 00:20:28,208 Yo no quería. 196 00:20:28,208 --> 00:20:29,166 Venga. 197 00:20:29,666 --> 00:20:30,500 Ya. 198 00:20:44,041 --> 00:20:47,208 A dormir, venga. Ya lo acabarás por la mañana. 199 00:20:47,208 --> 00:20:49,125 Porfa, que ya casi está. 200 00:20:50,666 --> 00:20:52,583 - Cinco minutos más. - Vale. 201 00:20:52,583 --> 00:20:53,708 Vale. 202 00:21:13,041 --> 00:21:14,125 Venga. 203 00:21:14,125 --> 00:21:15,583 Debajo de la cama. 204 00:21:17,250 --> 00:21:18,916 No hagas ruido, ¿vale? 205 00:21:58,000 --> 00:21:59,291 ¡Eh! ¡No! 206 00:22:01,041 --> 00:22:03,041 No queríamos hacerle daño a Esulu. 207 00:22:04,875 --> 00:22:06,625 Pero yo no le disparé. 208 00:22:11,541 --> 00:22:12,666 ¿Quién le disparó? 209 00:22:16,041 --> 00:22:17,541 ¿Quién mató a mi hijo? 210 00:22:20,791 --> 00:22:21,625 ¿Jefe? 211 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 ¿Por qué coño no cogías el teléfono? 212 00:22:24,208 --> 00:22:26,958 Lo siento, no tenía cobertura. 213 00:22:26,958 --> 00:22:31,541 A ver, escúchame bien. Quítale el arma y deshazte de ella. 214 00:22:33,125 --> 00:22:34,125 ¿Cómo? 215 00:22:35,000 --> 00:22:36,666 Ya me has oído. 216 00:22:37,333 --> 00:22:38,458 Sabe demasiado. 217 00:22:39,000 --> 00:22:41,666 No podemos dejar que Ruben la encuentre. 218 00:22:41,666 --> 00:22:42,791 Y Joseph... 219 00:22:43,541 --> 00:22:45,458 Si fracasas, no vuelvas. 220 00:23:29,833 --> 00:23:33,791 Lyners, dame los datos de la mujer de Enrico Booysen. 221 00:23:33,791 --> 00:23:35,833 Necesito hablar con ella ya. 222 00:24:00,333 --> 00:24:02,000 Aún no me has contestado. 223 00:24:05,625 --> 00:24:07,958 Zenzi, por favor, dame la pistola. 224 00:24:09,875 --> 00:24:10,750 No. 225 00:24:14,458 --> 00:24:16,458 Quiero saber quién mató a mi hijo. 226 00:24:17,833 --> 00:24:20,500 Vale, te lo diré si me das la pistola. 227 00:24:24,750 --> 00:24:25,833 ¿Qué hacemos aquí? 228 00:24:26,416 --> 00:24:29,000 La pistola, Zenzi. Se nos acaba el tiempo. 229 00:24:33,208 --> 00:24:35,625 - ¡Zenzi! - Está en un sitio seguro. 230 00:24:36,958 --> 00:24:39,166 ¿Cómo sé que no me matarás? 231 00:24:40,708 --> 00:24:41,958 Te quieren muerta. 232 00:24:42,583 --> 00:24:44,416 No te mataré si me la das. 233 00:24:44,416 --> 00:24:46,833 Diré que te he enterrado por ahí. 234 00:24:49,041 --> 00:24:50,416 ¿Por qué iba a fiarme? 235 00:24:50,916 --> 00:24:53,250 Porque Max era mi mejor amigo. 236 00:25:03,500 --> 00:25:04,625 No me toque. 237 00:25:14,416 --> 00:25:15,541 Mierda. 238 00:25:31,125 --> 00:25:32,625 Gracias, señora Booysen. 239 00:25:32,625 --> 00:25:34,625 Siento molestarla. Seré breve. 240 00:25:34,625 --> 00:25:36,708 Por favor, siéntese. No pasa nada. 241 00:25:38,541 --> 00:25:39,625 ¿Se muda? 242 00:25:41,000 --> 00:25:42,791 Íbamos a vender la casa. 243 00:25:43,875 --> 00:25:45,791 - Lo siento. - No pasa nada. 244 00:25:51,583 --> 00:25:54,916 ¿Le importa que revise las pertenencias de su marido? 245 00:25:56,541 --> 00:25:59,125 - ¿Qué pertenencias? - Su teléfono. 246 00:25:59,125 --> 00:26:00,250 ¿Aún lo tiene? 247 00:26:00,833 --> 00:26:01,958 Sí. 248 00:26:02,666 --> 00:26:03,750 ¿Me lo deja? 249 00:26:10,291 --> 00:26:11,125 Gracias. 250 00:26:13,333 --> 00:26:14,625 ¿Tiene el PIN? 251 00:26:16,875 --> 00:26:19,750 No, no me lo sé. 252 00:26:19,750 --> 00:26:22,041 ¿Lo tiene por ahí? 253 00:26:22,833 --> 00:26:26,958 Lo siento, inspector, pero ¿a qué se debe esto exactamente? 254 00:26:26,958 --> 00:26:31,375 Nada, es un procedimiento estándar. Triangulación temporal. 255 00:26:31,375 --> 00:26:34,541 Vale. Sí, lo buscaré, pero... 256 00:26:35,458 --> 00:26:37,458 si me lo devuelven. 257 00:26:37,958 --> 00:26:39,833 Porque aún lo estoy pagando. 258 00:26:41,916 --> 00:26:44,625 Quédeselo hasta que encuentre el PIN, 259 00:26:44,625 --> 00:26:45,958 y ya me avisará. 260 00:26:45,958 --> 00:26:47,708 Vale, sí. Gracias. 261 00:26:49,125 --> 00:26:49,958 Gracias. 262 00:27:01,625 --> 00:27:03,083 Disculpe el desorden. 263 00:27:03,833 --> 00:27:05,125 Suele ser Zenzi... 264 00:27:08,750 --> 00:27:11,375 Creo que su hermana necesita que la ayudemos. 265 00:27:12,416 --> 00:27:14,666 Tiene problemas de dinero. 266 00:27:15,541 --> 00:27:18,333 Se ha dejado algunas cosas en la habitación. 267 00:27:21,750 --> 00:27:25,333 Será mejor dejarlas aquí para cuando vuelva. 268 00:27:27,416 --> 00:27:29,250 Espero que vuelva. 269 00:27:29,833 --> 00:27:30,708 La encontraré. 270 00:27:33,291 --> 00:27:34,250 Lo siento. 271 00:27:40,833 --> 00:27:41,750 ¿Sí? 272 00:27:44,250 --> 00:27:45,083 Vale. 273 00:27:46,416 --> 00:27:47,250 Sí. 274 00:27:48,458 --> 00:27:49,291 ¿Ahora? 275 00:27:50,416 --> 00:27:51,666 Vale. Allí estaré. 276 00:27:52,541 --> 00:27:55,541 - ¿Era ella? - No. Un tal inspector Morkel. 277 00:27:56,041 --> 00:27:58,166 Quiere que vaya a la comisaría 278 00:27:58,166 --> 00:27:59,208 a ver algo. 279 00:27:59,208 --> 00:28:00,791 ¿Ha encontrado a Zenzi? 280 00:28:01,375 --> 00:28:04,125 No. Pero la está buscando. 281 00:28:06,416 --> 00:28:08,000 Manténgame informado. 282 00:28:09,125 --> 00:28:11,041 ¿No se termina el té? 283 00:28:11,625 --> 00:28:13,833 No, soy más de café. 284 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 ¡Zenzi! 285 00:28:31,416 --> 00:28:33,583 Vamos a hablarlo, Zenzi. 286 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 ¡Zenzi! 287 00:28:42,541 --> 00:28:46,000 Confía en mí, Zenzi. Soy tu única salida. 288 00:29:04,625 --> 00:29:05,583 Vale. 289 00:29:06,166 --> 00:29:08,083 A dormir, venga. 290 00:29:08,083 --> 00:29:09,875 Ya lo acabarás por la mañana. 291 00:29:35,708 --> 00:29:38,291 Oye, relaja. Tranquila. 292 00:29:50,916 --> 00:29:51,750 Mamá. 293 00:29:51,750 --> 00:29:53,458 Vete. 294 00:29:57,541 --> 00:29:58,625 ¡Eh! 295 00:29:58,625 --> 00:30:01,333 Te relajas. 296 00:30:03,000 --> 00:30:05,041 Agárrala. ¿A ti qué te pasa? 297 00:30:09,750 --> 00:30:10,958 Dejad a mi madre. 298 00:30:10,958 --> 00:30:13,250 - Soy el hombre de la casa. - Dejadlo. 299 00:30:13,250 --> 00:30:14,708 Esulu, no. 300 00:30:14,708 --> 00:30:16,375 Baja el arma, por favor. 301 00:30:19,125 --> 00:30:21,166 - ¡No! - ¡Joder! 302 00:30:22,500 --> 00:30:23,958 ¡Esulu, no! 303 00:30:23,958 --> 00:30:25,041 ¡Zenzi! 304 00:30:26,125 --> 00:30:28,708 ¡Alice, llama a una ambulancia! 305 00:30:28,708 --> 00:30:29,833 ¡Rápido! 306 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 Rápido, Alice. 307 00:30:34,333 --> 00:30:35,208 Hola. 308 00:30:35,208 --> 00:30:37,458 Necesitamos una ambulancia ya. 309 00:30:37,458 --> 00:30:39,791 - Por favor. - Ya viene la ambulancia. 310 00:30:40,458 --> 00:30:41,541 ¡Alice! 311 00:30:44,291 --> 00:30:45,250 Esulu. 312 00:30:46,333 --> 00:30:47,458 Esulu, cariño. 313 00:30:47,458 --> 00:30:48,791 Quédate con nosotras. 314 00:30:49,333 --> 00:30:50,208 Esulu. 315 00:30:53,625 --> 00:30:54,500 Esulu. 316 00:30:55,375 --> 00:30:57,166 - Lo siento, señora. - No. 317 00:30:57,833 --> 00:30:58,833 ¡Esulu! 318 00:32:11,416 --> 00:32:12,291 Mi pobre niño. 319 00:32:14,333 --> 00:32:16,458 No le habría hecho daño a una mosca. 320 00:32:18,458 --> 00:32:21,041 ¿Por qué no lo dejaron en paz? 321 00:32:24,916 --> 00:32:26,541 Fue culpa mía. 322 00:32:28,708 --> 00:32:30,583 Intentó protegerme. 323 00:32:33,541 --> 00:32:35,125 ¿Qué voy a hacer ahora? 324 00:32:53,333 --> 00:32:54,291 Hola, Zenzi. 325 00:32:59,208 --> 00:33:01,333 Me has obligado a hacer esto. 326 00:33:06,208 --> 00:33:07,666 Hija de puta. 327 00:33:25,666 --> 00:33:29,166 Así que no tiene una relación estrecha con su hermana. 328 00:33:29,166 --> 00:33:30,250 ¿Por qué no? 329 00:33:32,125 --> 00:33:34,041 Nos fuimos distanciando. 330 00:33:34,625 --> 00:33:36,166 Eso no nos ayuda mucho. 331 00:33:36,666 --> 00:33:38,916 - ¿Dónde cree que puede estar? - No sé. 332 00:33:39,625 --> 00:33:40,500 Ojalá... 333 00:33:41,041 --> 00:33:42,458 la conociera mejor. 334 00:33:44,166 --> 00:33:47,000 Quizá sí que pueda ayudarnos con una cosa. 335 00:33:52,041 --> 00:33:54,791 ¿Qué es esto, una snuff movie? 336 00:33:54,791 --> 00:33:56,625 ¿Por qué no me ha avisado? 337 00:33:56,625 --> 00:33:57,875 Lo siento. 338 00:33:57,875 --> 00:34:00,125 Céntrese en el vídeo, por favor. 339 00:34:00,833 --> 00:34:02,041 La mujer del abrigo. 340 00:34:07,250 --> 00:34:09,625 - ¿Es su hermana? - No lo sé. 341 00:34:10,125 --> 00:34:11,208 Fíjese bien. 342 00:34:19,083 --> 00:34:20,250 ¿Es su hermana? 343 00:34:20,958 --> 00:34:21,791 No. 344 00:34:22,916 --> 00:34:24,875 No es mi hermana. 345 00:34:26,833 --> 00:34:28,625 ¿Algo más? 346 00:34:29,250 --> 00:34:31,791 ¿Estoy detenida? ¿Van a leerme mis derechos? 347 00:34:32,750 --> 00:34:33,583 No. 348 00:34:34,083 --> 00:34:35,541 Gracias por la peli. 349 00:35:01,750 --> 00:35:03,208 INGRESE EL CÓDIGO PIN 350 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 ¿Inspector Morkel? Soy Alice. 351 00:35:41,500 --> 00:35:43,708 He encontrado el PIN de Enrico. 352 00:35:44,458 --> 00:35:47,250 Creo que hay algo que debería ver. 353 00:36:03,041 --> 00:36:05,375 Reponed bien el bar para esta noche. 354 00:36:05,375 --> 00:36:06,833 Necesitamos hacer caja. 355 00:36:07,333 --> 00:36:08,708 Poned unos especiales. 356 00:36:08,708 --> 00:36:12,375 Y sacad a las chicas con cinturones de vaquero. 357 00:36:13,041 --> 00:36:14,750 Hecho. Muy bien. 358 00:36:26,083 --> 00:36:28,500 Soy Joseph. Ya sabes lo que toca. 359 00:36:43,333 --> 00:36:44,666 ¿Quién mató a mi hijo? 360 00:36:46,041 --> 00:36:47,125 ¿Fue Raymond? 361 00:36:49,541 --> 00:36:50,500 Max... 362 00:36:54,125 --> 00:36:56,416 va a acabar con todo el Sindicato. 363 00:37:02,041 --> 00:37:03,708 Ayer hablé con él. 364 00:37:04,250 --> 00:37:05,791 Nadie lo sabe. 365 00:37:06,500 --> 00:37:07,541 Vale. 366 00:37:08,291 --> 00:37:09,125 Vale. ¿Joseph? 367 00:37:10,833 --> 00:37:11,750 Oye. 368 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 ¿Qué te dijo Max? 369 00:37:16,916 --> 00:37:19,500 Dijo algo sobre un pueblo. 370 00:37:21,625 --> 00:37:23,666 Vale. Joseph, oye. 371 00:37:24,458 --> 00:37:25,958 Despierta, venga. 372 00:37:27,333 --> 00:37:28,833 ¿Dónde está Max? 373 00:37:30,916 --> 00:37:32,250 Joseph. Oye. 374 00:39:29,833 --> 00:39:33,458 Subtítulos: Alba Vidal