1 00:01:37,541 --> 00:01:38,791 It's beautiful. 2 00:01:38,791 --> 00:01:40,583 Do you think he'll like it? 3 00:01:42,083 --> 00:01:42,958 Dad. 4 00:01:46,666 --> 00:01:47,750 My boy. 5 00:01:49,000 --> 00:01:50,458 You shouldn't be here. 6 00:01:53,291 --> 00:01:55,041 Hey, I'm here for us. 7 00:01:57,000 --> 00:01:59,041 You know what? I can't. Not today. 8 00:01:59,875 --> 00:02:00,750 I'm sorry. 9 00:02:00,750 --> 00:02:02,000 Dad, look. 10 00:03:27,375 --> 00:03:28,250 Relax. 11 00:03:30,291 --> 00:03:33,083 I'll get more shifts at the club. 12 00:03:34,083 --> 00:03:38,416 The bosses know my name now. They like me. 13 00:03:48,208 --> 00:03:54,666 We'll have our own little Maxzi running around this place... 14 00:03:58,958 --> 00:04:00,625 Babies don't run immediately... 15 00:04:05,041 --> 00:04:06,791 ...then he'll run. 16 00:06:25,583 --> 00:06:26,416 Excuse me? 17 00:08:32,958 --> 00:08:33,958 Come, baby. 18 00:08:48,416 --> 00:08:49,375 Where is Dad? 19 00:09:41,875 --> 00:09:42,916 Are you okay? 20 00:09:53,166 --> 00:09:54,125 Jesus. 21 00:09:57,708 --> 00:10:00,875 You need to take better care of yourself. That's way too much sugar. 22 00:10:01,708 --> 00:10:03,958 - What do you want, Naledi? - I don't want anything. 23 00:10:05,458 --> 00:10:06,916 You called me, remember? 24 00:10:12,125 --> 00:10:13,125 What do you need? 25 00:10:13,791 --> 00:10:15,125 Help? Money? 26 00:10:15,833 --> 00:10:17,083 Are you in trouble again? 27 00:10:20,291 --> 00:10:21,416 Max is missing. 28 00:10:23,458 --> 00:10:25,833 He was meant to come out of prison yesterday, but... 29 00:10:28,375 --> 00:10:30,125 What was he imprisoned for this time? 30 00:10:38,833 --> 00:10:40,375 You know how to pick them. 31 00:10:40,375 --> 00:10:41,500 I know him, Naledi. 32 00:10:43,291 --> 00:10:45,916 - Why didn't you call me? - What would you have done? 33 00:10:47,958 --> 00:10:49,875 ...I called you after Esulu. 34 00:10:55,291 --> 00:10:56,666 Why didn't you call me? 35 00:11:21,666 --> 00:11:24,541 Wait, wait, wait, Zenzi. 36 00:11:49,458 --> 00:11:50,958 I'm in trouble, Naledi. I-- 37 00:11:50,958 --> 00:11:53,083 You're always in trouble. 38 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 Stop cleaning other people's mess. 39 00:12:19,541 --> 00:12:20,625 I will pay for it. 40 00:12:51,750 --> 00:12:53,375 Max, is that you? 41 00:12:54,708 --> 00:12:56,208 Please, say something. 42 00:13:06,375 --> 00:13:07,541 How's Esulu? 43 00:13:09,958 --> 00:13:11,208 He misses you. 44 00:13:16,916 --> 00:13:19,083 And you? How are you coping? 45 00:13:21,500 --> 00:13:22,916 It's a struggle, Max. 46 00:13:31,041 --> 00:13:34,125 We have no warm water or electricity. I mean... 47 00:13:44,750 --> 00:13:46,833 Why is Enrico bugging you for rent? 48 00:13:55,000 --> 00:13:56,583 Don't worry. 49 00:20:31,416 --> 00:20:33,000 Let's go play outside. 50 00:20:36,125 --> 00:20:38,250 Hey. I'm talking to you. What's your problem? 51 00:20:39,250 --> 00:20:41,208 He's having problems with the other kids at school. 52 00:20:41,208 --> 00:20:44,458 I see this kind of thing all the time at the club. 53 00:20:44,958 --> 00:20:49,125 You mustn't show weakness, my boy, or they'll take advantage of you. 54 00:20:49,125 --> 00:20:50,625 He doesn't need an instructor. 55 00:20:55,666 --> 00:20:58,666 No one is listening to me in this house. Take off this nasty dress. 56 00:20:58,666 --> 00:21:00,083 Max, please calm down. 57 00:21:01,666 --> 00:21:05,083 This is where it starts, Zenzi. I won't have a faggot for a son. 58 00:21:05,083 --> 00:21:07,500 - Max, please. - Why must I leave him alone? 59 00:21:08,458 --> 00:21:11,083 This is your fault for encouraging him. 60 00:23:11,083 --> 00:23:12,541 Fucking women. 61 00:25:02,041 --> 00:25:03,250 Must I throw these away? 62 00:25:08,416 --> 00:25:11,500 Corporates and politicians used to hate me. 63 00:25:12,250 --> 00:25:14,041 They probably still do. 64 00:25:26,583 --> 00:25:28,541 I still have a lot of work to do. 65 00:29:31,916 --> 00:29:32,791 Fuck. 66 00:37:07,083 --> 00:37:08,583 Enrico is gone. 67 00:37:09,166 --> 00:37:11,000 My husband is gone.