1
00:01:37,541 --> 00:01:38,791
It's beautiful.
2
00:01:38,791 --> 00:01:40,583
Do you think he'll like it?
3
00:01:42,083 --> 00:01:42,958
Dad.
4
00:01:46,666 --> 00:01:47,750
My boy.
5
00:01:49,000 --> 00:01:50,458
You shouldn't be here.
6
00:01:53,291 --> 00:01:55,041
Hey, I'm here for us.
7
00:01:57,000 --> 00:01:59,041
You know what? I can't. Not today.
8
00:01:59,875 --> 00:02:00,750
I'm sorry.
9
00:02:00,750 --> 00:02:02,000
Dad, look.
10
00:03:27,375 --> 00:03:28,250
Relax.
11
00:03:30,291 --> 00:03:33,083
I'll get more shifts at the club.
12
00:03:34,083 --> 00:03:38,416
The bosses know my name now. They like me.
13
00:03:48,208 --> 00:03:54,666
We'll have our own little Maxzi
running around this place...
14
00:03:58,958 --> 00:04:00,625
Babies don't run immediately...
15
00:04:05,041 --> 00:04:06,791
...then he'll run.
16
00:06:25,583 --> 00:06:26,416
Excuse me?
17
00:08:32,958 --> 00:08:33,958
Come, baby.
18
00:08:48,416 --> 00:08:49,375
Where is Dad?
19
00:09:41,875 --> 00:09:42,916
Are you okay?
20
00:09:53,166 --> 00:09:54,125
Jesus.
21
00:09:57,708 --> 00:10:00,875
You need to take better care of yourself.
That's way too much sugar.
22
00:10:01,708 --> 00:10:03,958
- What do you want, Naledi?
- I don't want anything.
23
00:10:05,458 --> 00:10:06,916
You called me, remember?
24
00:10:12,125 --> 00:10:13,125
What do you need?
25
00:10:13,791 --> 00:10:15,125
Help? Money?
26
00:10:15,833 --> 00:10:17,083
Are you in trouble again?
27
00:10:20,291 --> 00:10:21,416
Max is missing.
28
00:10:23,458 --> 00:10:25,833
He was meant
to come out of prison yesterday, but...
29
00:10:28,375 --> 00:10:30,125
What was he imprisoned for this time?
30
00:10:38,833 --> 00:10:40,375
You know how to pick them.
31
00:10:40,375 --> 00:10:41,500
I know him, Naledi.
32
00:10:43,291 --> 00:10:45,916
- Why didn't you call me?
- What would you have done?
33
00:10:47,958 --> 00:10:49,875
...I called you after Esulu.
34
00:10:55,291 --> 00:10:56,666
Why didn't you call me?
35
00:11:21,666 --> 00:11:24,541
Wait, wait, wait, Zenzi.
36
00:11:49,458 --> 00:11:50,958
I'm in trouble, Naledi. I--
37
00:11:50,958 --> 00:11:53,083
You're always in trouble.
38
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
Stop cleaning other people's mess.
39
00:12:19,541 --> 00:12:20,625
I will pay for it.
40
00:12:51,750 --> 00:12:53,375
Max, is that you?
41
00:12:54,708 --> 00:12:56,208
Please, say something.
42
00:13:06,375 --> 00:13:07,541
How's Esulu?
43
00:13:09,958 --> 00:13:11,208
He misses you.
44
00:13:16,916 --> 00:13:19,083
And you? How are you coping?
45
00:13:21,500 --> 00:13:22,916
It's a struggle, Max.
46
00:13:31,041 --> 00:13:34,125
We have no warm water
or electricity. I mean...
47
00:13:44,750 --> 00:13:46,833
Why is Enrico bugging you for rent?
48
00:13:55,000 --> 00:13:56,583
Don't worry.
49
00:20:31,416 --> 00:20:33,000
Let's go play outside.
50
00:20:36,125 --> 00:20:38,250
Hey. I'm talking to you.
What's your problem?
51
00:20:39,250 --> 00:20:41,208
He's having problems
with the other kids at school.
52
00:20:41,208 --> 00:20:44,458
I see this kind of thing
all the time at the club.
53
00:20:44,958 --> 00:20:49,125
You mustn't show weakness, my boy,
or they'll take advantage of you.
54
00:20:49,125 --> 00:20:50,625
He doesn't need an instructor.
55
00:20:55,666 --> 00:20:58,666
No one is listening to me in this house.
Take off this nasty dress.
56
00:20:58,666 --> 00:21:00,083
Max, please calm down.
57
00:21:01,666 --> 00:21:05,083
This is where it starts, Zenzi.
I won't have a faggot for a son.
58
00:21:05,083 --> 00:21:07,500
- Max, please.
- Why must I leave him alone?
59
00:21:08,458 --> 00:21:11,083
This is your fault for encouraging him.
60
00:23:11,083 --> 00:23:12,541
Fucking women.
61
00:25:02,041 --> 00:25:03,250
Must I throw these away?
62
00:25:08,416 --> 00:25:11,500
Corporates and politicians
used to hate me.
63
00:25:12,250 --> 00:25:14,041
They probably still do.
64
00:25:26,583 --> 00:25:28,541
I still have a lot of work to do.
65
00:29:31,916 --> 00:29:32,791
Fuck.
66
00:37:07,083 --> 00:37:08,583
Enrico is gone.
67
00:37:09,166 --> 00:37:11,000
My husband is gone.