1 00:00:11,083 --> 00:00:12,791 [ominous music playing] 2 00:00:15,166 --> 00:00:17,958 [door buzzes, opens] 3 00:00:23,916 --> 00:00:25,041 [door closes] 4 00:00:28,541 --> 00:00:29,833 [door closes in distance] 5 00:00:30,833 --> 00:00:33,625 [man over intercom] Number one, step forward and face the mirror. 6 00:00:36,083 --> 00:00:37,041 Number two. 7 00:00:41,666 --> 00:00:42,666 Number three. 8 00:00:47,166 --> 00:00:48,083 Four. 9 00:00:50,291 --> 00:00:53,750 [ominous music intensifies] 10 00:00:59,541 --> 00:01:01,291 Have another look at this one, ma'am... 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,416 if you get my meaning. 12 00:01:05,000 --> 00:01:08,041 We're talking about violent killings. Murder, ma'am. 13 00:01:08,041 --> 00:01:10,125 Is this not the woman you saw? 14 00:01:11,500 --> 00:01:12,750 [door closes in distance] 15 00:01:13,250 --> 00:01:15,625 [man] Zenzile Mwale. 16 00:01:15,625 --> 00:01:18,500 Zenzi. Do you... Do you mind if I call you Zenzi? 17 00:01:20,125 --> 00:01:21,625 You've had quite a week, huh? 18 00:01:24,333 --> 00:01:26,625 A trail of bodies all over the damn city. 19 00:01:26,625 --> 00:01:29,083 Dead criminals falling from the sky. 20 00:01:31,166 --> 00:01:32,291 Right. Start talking. 21 00:01:32,291 --> 00:01:34,291 Why did you murder these men? 22 00:01:34,291 --> 00:01:37,583 Eyewitnesses, CCTV cameras, they put you on the scene. 23 00:01:37,583 --> 00:01:39,250 You're caught red-handed. 24 00:01:41,333 --> 00:01:43,541 What the hell are you mixed up in? 25 00:01:44,708 --> 00:01:45,958 Who are you? 26 00:01:46,625 --> 00:01:47,625 [dramatic music swells] 27 00:01:53,250 --> 00:01:54,416 I am just a cleaner. 28 00:01:56,291 --> 00:01:58,291 [dramatic music playing] 29 00:02:12,583 --> 00:02:14,583 {\an8}[gentle music playing] 30 00:02:55,541 --> 00:02:57,958 [romantic song playing on radio] 31 00:03:07,541 --> 00:03:09,500 [song continues] 32 00:03:09,500 --> 00:03:10,708 Hey, you. 33 00:03:11,625 --> 00:03:12,625 [chuckles] 34 00:03:13,875 --> 00:03:15,708 So, how's the little guy doing? 35 00:03:16,333 --> 00:03:19,791 - [Zenzi] Who said it was a guy? - I can feel it. I'm sure it's a guy. 36 00:03:21,208 --> 00:03:22,333 [man chuckling] 37 00:03:22,333 --> 00:03:24,416 [echoing gunshots] 38 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 [sighs softly] 39 00:03:29,875 --> 00:03:31,041 Damn it. 40 00:03:37,083 --> 00:03:39,250 [man] Ah. Morning, Zenzi. 41 00:03:39,250 --> 00:03:40,958 Running late, hmm? 42 00:03:42,791 --> 00:03:43,708 Morning, Mr. Booysen. 43 00:03:43,708 --> 00:03:45,958 What have I told you? Call me Enrico. 44 00:03:46,500 --> 00:03:48,250 I'm your landlord, but I'm also a friend. 45 00:03:50,250 --> 00:03:51,083 Yes. 46 00:03:52,416 --> 00:03:53,666 Thank you, Mr. Booysen. 47 00:03:56,541 --> 00:03:57,416 Zenzi! 48 00:03:59,166 --> 00:04:00,791 You're three weeks late again. 49 00:04:01,583 --> 00:04:02,541 Enough is enough. 50 00:04:03,916 --> 00:04:05,500 [Zenzi] I'm sorry, Mr. Booysen. 51 00:04:05,500 --> 00:04:07,541 I've taken on extra shifts. 52 00:04:08,500 --> 00:04:10,333 I'll make up the rent. Please. 53 00:04:10,916 --> 00:04:12,041 I just need more time. 54 00:04:13,708 --> 00:04:14,541 Hey. 55 00:04:15,625 --> 00:04:17,333 You know I'm here to help, na? 56 00:04:17,875 --> 00:04:21,666 If we need to put our heads together and, uh, make a plan. 57 00:04:21,666 --> 00:04:24,875 I just don't want to see you out on the street. 58 00:04:24,875 --> 00:04:25,875 Not after... 59 00:04:26,916 --> 00:04:27,750 You know? 60 00:04:28,250 --> 00:04:30,166 And without a man to protect you. 61 00:04:32,083 --> 00:04:32,916 Well... 62 00:04:33,833 --> 00:04:34,666 today's the day. 63 00:04:35,833 --> 00:04:37,083 - Today? - [Zenzi] Hmm. 64 00:04:37,083 --> 00:04:38,583 Max is coming home. 65 00:04:41,125 --> 00:04:44,000 - Good. Maybe now I'll see my money. - [door opens] 66 00:04:44,000 --> 00:04:46,125 [woman in Afrikaans] Enrico! Where are you? 67 00:04:46,958 --> 00:04:48,041 Your breakfast. 68 00:04:48,541 --> 00:04:50,166 [gentle music playing] 69 00:04:51,791 --> 00:04:52,791 [Zenzi sighs] 70 00:05:00,708 --> 00:05:02,208 [gentle music continues] 71 00:05:10,541 --> 00:05:12,208 [sirens wailing in distance] 72 00:05:22,958 --> 00:05:25,000 [woman in English] Summer! Mummy's home. 73 00:05:33,458 --> 00:05:34,750 Hi, Zenzi. 74 00:05:36,375 --> 00:05:37,791 Ma'am, did you remember that today-- 75 00:05:37,791 --> 00:05:40,708 You didn't forget to collect Summer, did you, Zenzi? 76 00:05:40,708 --> 00:05:43,333 Summer? [chuckles] No. 77 00:05:44,041 --> 00:05:45,291 I've never even met her. 78 00:05:45,291 --> 00:05:46,250 Missed me! 79 00:05:46,250 --> 00:05:48,833 [gasps] My sneaky little girl. 80 00:05:48,833 --> 00:05:52,125 Oh! I did. I did. I did. Oh. 81 00:05:52,125 --> 00:05:53,375 [boy] Mama? 82 00:05:53,958 --> 00:05:55,041 [Zenzi] Mm-hmm? 83 00:05:57,666 --> 00:05:59,666 [boy in Tswana] It's for Papa when you take me to visit him. 84 00:05:59,666 --> 00:06:00,916 You promised. 85 00:06:03,208 --> 00:06:05,208 [Zenzi] I know, baby. I know. 86 00:06:06,541 --> 00:06:08,208 [sentimental music playing] 87 00:06:13,708 --> 00:06:15,375 [in English] Uh, ma'am. 88 00:06:15,958 --> 00:06:16,916 [woman] Mm-hmm? 89 00:06:16,916 --> 00:06:18,791 I need to leave a bit early today. 90 00:06:20,500 --> 00:06:21,375 [inhales] 91 00:06:21,375 --> 00:06:22,500 It's today? 92 00:06:22,500 --> 00:06:23,541 That he gets out? 93 00:06:24,166 --> 00:06:25,250 [sighs] 94 00:06:26,666 --> 00:06:28,125 H-how long has it been? 95 00:06:29,125 --> 00:06:30,041 Two years now. 96 00:06:30,041 --> 00:06:32,000 Are you sure about this? 97 00:06:32,583 --> 00:06:34,791 Come on, he put you through so much. 98 00:06:36,000 --> 00:06:37,250 He's changed, ma'am. 99 00:06:38,791 --> 00:06:40,875 Toxic men never change. 100 00:06:41,833 --> 00:06:45,458 Sometimes it's best to leave our past behind us. 101 00:06:47,458 --> 00:06:48,375 Okay? 102 00:06:48,875 --> 00:06:50,375 [uplifting music playing] 103 00:06:59,916 --> 00:07:01,916 [siren sounding] 104 00:07:03,166 --> 00:07:04,666 [uplifting music continues] 105 00:07:14,583 --> 00:07:17,916 Hello, sir. I'm here to fetch my husband, Maxwell Mwale. 106 00:07:18,458 --> 00:07:19,291 Uh, wait over there. 107 00:07:20,875 --> 00:07:21,833 [Zenzi] Oh, okay. 108 00:07:28,916 --> 00:07:29,916 Hello. 109 00:07:29,916 --> 00:07:31,375 [people reply indistinctly] 110 00:07:44,208 --> 00:07:45,500 [woman] I missed you. 111 00:07:47,708 --> 00:07:49,958 - [pounding on door] - [Zenzi] Okay, okay, I'm coming. 112 00:07:53,041 --> 00:07:56,333 Max Mwale, you're under arrest for the murder of Yazid Noordien. 113 00:07:56,333 --> 00:07:57,416 [Zenzi] What? 114 00:07:57,958 --> 00:08:00,083 - [in Tswana] What's going on? - [in English] I love you. 115 00:08:00,083 --> 00:08:01,583 [in Tswana] No, wait. 116 00:08:01,583 --> 00:08:04,000 - [in English] Move it! - This is a mistake. Wait. 117 00:08:04,000 --> 00:08:05,875 - Max, what is this? - [siren blaring] 118 00:08:09,625 --> 00:08:10,750 [siren echoing] 119 00:08:35,000 --> 00:08:36,291 Who are you waiting for, sister? 120 00:08:36,291 --> 00:08:38,708 Um, my husband, Maxwell Mwale. 121 00:08:40,000 --> 00:08:41,833 He was supposed to be released today at 5:00. 122 00:08:41,833 --> 00:08:43,291 I got here just after 5:00. 123 00:08:43,291 --> 00:08:45,750 It says here he was released this morning. 124 00:08:46,458 --> 00:08:47,625 He's gone, sister. 125 00:08:48,625 --> 00:08:49,500 He's gone? 126 00:08:53,500 --> 00:08:54,708 [scoffs] No. 127 00:08:54,708 --> 00:08:56,541 [guard] I don't know what to tell you. 128 00:08:56,541 --> 00:08:58,125 Your husband's a free man. 129 00:08:58,125 --> 00:08:59,333 Congratulations. 130 00:09:00,041 --> 00:09:00,916 But he's not here. 131 00:09:00,916 --> 00:09:02,708 [dramatic music playing] 132 00:09:04,500 --> 00:09:05,416 [Zenzi sighs] 133 00:09:19,208 --> 00:09:20,041 Max? 134 00:09:24,041 --> 00:09:24,875 Max? 135 00:09:26,875 --> 00:09:28,375 [knocking on door] 136 00:09:28,375 --> 00:09:29,708 [knocking continues] 137 00:09:32,583 --> 00:09:34,708 [whispering] Zenzi, do you know what time it is? 138 00:09:34,708 --> 00:09:36,750 Alice, have you seen Max? 139 00:09:37,291 --> 00:09:39,708 - Is this a joke? - No. No. He got out today. 140 00:09:39,708 --> 00:09:40,708 But he's not home. 141 00:09:40,708 --> 00:09:42,291 Well, if I saw him, 142 00:09:42,291 --> 00:09:44,875 I would chase him away unless he brings the rent. 143 00:09:44,875 --> 00:09:48,041 Anyway, you're better off without him. Count yourself lucky. 144 00:09:54,166 --> 00:09:55,000 Zenzi... 145 00:09:58,458 --> 00:10:00,958 Did Enrico tell you? We're selling the house. 146 00:10:00,958 --> 00:10:03,041 We don't have a choice anymore. 147 00:10:04,333 --> 00:10:06,833 You're gonna have to find somewhere else to live for free. 148 00:10:06,833 --> 00:10:09,291 You've got till the end of the month to pack up your things. 149 00:10:17,958 --> 00:10:19,625 [siren wailing] 150 00:10:19,625 --> 00:10:22,000 [Zenzi] I'd like to report a missing person, please. 151 00:10:22,708 --> 00:10:23,791 Missing person? 152 00:10:24,416 --> 00:10:25,583 Yes, my husband. 153 00:10:30,416 --> 00:10:31,625 Name? 154 00:10:31,625 --> 00:10:33,083 Zenzile Mwale. 155 00:10:33,083 --> 00:10:34,041 His name. 156 00:10:34,625 --> 00:10:35,541 Oh. Maxwell. 157 00:10:36,333 --> 00:10:37,416 Maxwell Mwale. 158 00:10:39,166 --> 00:10:42,666 [in Afrikaans] Ay. It's these Zimbabweans again. 159 00:10:42,666 --> 00:10:46,000 The husband is off with his mistress, and the wife comes to us to find him. 160 00:10:46,583 --> 00:10:48,625 - [in English] Cry me a river. - [police officers laugh] 161 00:10:48,625 --> 00:10:49,916 I can hear you. 162 00:10:50,583 --> 00:10:53,750 I am not Zimbabwean. I'm from Bethlehem in the Free State. 163 00:10:54,375 --> 00:10:56,541 And my husband is not with some mistress. 164 00:10:56,541 --> 00:10:57,625 He got out of jail today. 165 00:10:57,625 --> 00:10:59,708 He was supposed to come home, but he didn't. 166 00:11:01,333 --> 00:11:02,833 So are you going to help me or not? 167 00:11:05,833 --> 00:11:08,625 Look, these men are trouble, sister. 168 00:11:08,625 --> 00:11:11,500 He's probably out drinking with friends, having a good time. 169 00:11:12,416 --> 00:11:13,791 Maybe you're better off. 170 00:11:16,041 --> 00:11:17,083 [tuts] 171 00:11:22,458 --> 00:11:23,458 [sighs] 172 00:11:24,916 --> 00:11:26,166 [tense music playing] 173 00:11:41,125 --> 00:11:42,875 [line ringing] 174 00:11:45,583 --> 00:11:46,916 Hi, this is Naledi. 175 00:11:46,916 --> 00:11:50,333 Don't leave a voicemail. Just text me. Thanks, bye. 176 00:11:51,125 --> 00:11:52,000 [line beeps] 177 00:11:55,791 --> 00:11:56,875 [phone beeps] 178 00:11:58,708 --> 00:12:00,583 [tense music continues] 179 00:12:12,291 --> 00:12:15,541 Hi. I'm looking for this guy, 180 00:12:15,541 --> 00:12:16,708 Max. 181 00:12:16,708 --> 00:12:18,250 - Have you seen him? - Huh-uh. 182 00:12:25,750 --> 00:12:26,666 Hello. 183 00:12:27,791 --> 00:12:30,500 I'm looking for this guy. Have you seen him? Max. 184 00:12:30,500 --> 00:12:31,458 Huh-uh. 185 00:12:35,083 --> 00:12:36,000 [man] Hey. 186 00:12:36,541 --> 00:12:37,666 I know you. 187 00:12:37,666 --> 00:12:40,166 Max's piece of ass. 188 00:12:41,833 --> 00:12:42,833 Hmm? 189 00:12:43,583 --> 00:12:45,708 Wait. You know Max? 190 00:12:45,708 --> 00:12:47,333 Max is in jail, sister. 191 00:12:47,333 --> 00:12:50,500 - No, no, he got out. - Well, he's not here. 192 00:12:51,583 --> 00:12:54,375 You need a new man to warm your bed, eh? [chuckles] 193 00:12:54,375 --> 00:12:55,291 No. 194 00:12:55,791 --> 00:12:57,291 No. Leave me. Leave me. 195 00:12:57,291 --> 00:12:59,083 Fuck off, you drunk shit. 196 00:12:59,083 --> 00:13:01,291 Well, if Max isn't in jail, he's dead. 197 00:13:01,791 --> 00:13:03,375 So fuck him. 198 00:13:03,375 --> 00:13:04,875 And fuck you! 199 00:13:08,291 --> 00:13:10,208 What are you playing, coming here? 200 00:13:11,125 --> 00:13:12,791 I was just trying to find my husband. 201 00:13:12,791 --> 00:13:15,083 He wasn't at the prison, and he didn't come home. 202 00:13:15,791 --> 00:13:17,625 I don't know where to look anymore. 203 00:13:18,833 --> 00:13:19,958 [sighs] No one will help me. 204 00:13:19,958 --> 00:13:21,666 I will help you. 205 00:13:24,625 --> 00:13:25,916 Thank you, Mr. Booysen. 206 00:13:28,958 --> 00:13:30,000 Enrico. 207 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 [sinister music plays] 208 00:13:38,375 --> 00:13:40,166 I... I really need to get home. 209 00:13:40,166 --> 00:13:41,750 I will walk you home. 210 00:13:41,750 --> 00:13:42,791 Safe. 211 00:13:52,000 --> 00:13:53,416 [men speaking indistinctly] 212 00:13:56,000 --> 00:13:57,500 [tense music playing] 213 00:14:06,958 --> 00:14:08,416 [chuckles] Fuck. 214 00:14:12,916 --> 00:14:14,791 Okay. Thank you, Mr. Booysen. 215 00:14:15,458 --> 00:14:16,875 Anything you need... 216 00:14:17,791 --> 00:14:18,625 I'm here. 217 00:14:31,041 --> 00:14:32,166 [tense music playing] 218 00:14:53,666 --> 00:14:54,625 Okay. 219 00:14:54,625 --> 00:14:56,333 Good night, Mr. Booysen. 220 00:14:56,333 --> 00:14:58,500 I should fix that door for you. 221 00:15:00,166 --> 00:15:02,000 Oh, no, it's okay. I'm already used to it. 222 00:15:02,000 --> 00:15:03,208 [Enrico] And the rent? 223 00:15:04,875 --> 00:15:06,375 Make a plan. 224 00:15:13,166 --> 00:15:14,208 [breathing heavily] 225 00:15:22,541 --> 00:15:23,541 [flips light switch] 226 00:15:25,916 --> 00:15:27,083 [flipping light switch] 227 00:15:35,750 --> 00:15:36,583 [Enrico] Zenzi. 228 00:15:37,250 --> 00:15:41,000 [knocking on door] 229 00:15:41,708 --> 00:15:45,291 - [Enrico] Zenzi, open the door. - [banging on door] 230 00:15:45,291 --> 00:15:46,500 [Enrico] Bitch. 231 00:15:47,166 --> 00:15:49,166 [thudding] 232 00:15:49,875 --> 00:15:51,458 [glass shattering] 233 00:15:56,250 --> 00:15:59,041 [Enrico] Zenzi, I'm just trying to help you. 234 00:15:59,041 --> 00:16:00,458 [grunting] Zenzi. 235 00:16:02,250 --> 00:16:03,541 Zenzi. Zenzi. 236 00:16:03,541 --> 00:16:04,625 [banging on door] 237 00:16:06,166 --> 00:16:07,708 [Enrico grunting] 238 00:16:07,708 --> 00:16:08,833 [breathing shakily] 239 00:16:09,916 --> 00:16:11,125 [Alice in Afrikaans] Enrico! 240 00:16:11,125 --> 00:16:13,958 Leave that bloody maid, before I put you both on the street! 241 00:16:14,458 --> 00:16:16,375 [Enrico in English] Fucking cock teaser. 242 00:16:16,875 --> 00:16:20,666 No wonder he's not coming back. Anything to get away from you. 243 00:16:26,291 --> 00:16:27,333 [sighs] 244 00:16:29,041 --> 00:16:31,125 [panting] 245 00:16:42,208 --> 00:16:43,666 [judge] How do you plead? 246 00:16:47,375 --> 00:16:48,333 [Max] Guilty. 247 00:16:49,666 --> 00:16:51,250 I killed Yazid Noordien. 248 00:16:51,250 --> 00:16:55,250 You do realize that if you are lying, not only are you in contempt of court, 249 00:16:55,833 --> 00:16:58,166 but you're leaving the real criminals on the street? 250 00:16:58,166 --> 00:16:59,083 I do. 251 00:17:00,541 --> 00:17:01,500 I killed him. 252 00:17:05,250 --> 00:17:06,750 [phone ringing] 253 00:17:09,708 --> 00:17:10,625 Max? 254 00:17:11,458 --> 00:17:13,000 [person breathing on phone] 255 00:17:13,000 --> 00:17:13,916 Hello? 256 00:17:15,291 --> 00:17:17,291 [breathing continues] 257 00:17:18,166 --> 00:17:19,000 Who is this? 258 00:17:20,916 --> 00:17:22,041 Max, is that you? 259 00:17:22,916 --> 00:17:24,000 [line disconnects] 260 00:17:27,625 --> 00:17:29,166 [Max] After everything I've done, 261 00:17:29,166 --> 00:17:30,416 why are you still here? 262 00:17:30,416 --> 00:17:31,916 [in Tswana] I am your wife, Max. 263 00:17:31,916 --> 00:17:33,416 [in English] Esulu is your son. 264 00:17:36,125 --> 00:17:38,125 I know who you really are. 265 00:17:38,125 --> 00:17:39,375 [Max sighs heavily] 266 00:17:41,125 --> 00:17:43,208 [in Tswana] Then maybe this is my chance to change. 267 00:17:43,208 --> 00:17:44,708 [in English] For the better. 268 00:17:47,916 --> 00:17:49,375 Whatever it takes. 269 00:17:49,375 --> 00:17:50,875 [Zenzi in Tswana] Why, Max? 270 00:17:51,958 --> 00:17:53,750 [in English] What is it you're not telling me? 271 00:17:53,750 --> 00:17:56,541 What are you involved in? Please, whatever it is... 272 00:17:57,333 --> 00:17:58,541 don't do it. 273 00:18:00,666 --> 00:18:02,166 [mournful music playing] 274 00:18:07,166 --> 00:18:08,708 [sobbing] 275 00:18:27,750 --> 00:18:29,333 [music continues] 276 00:18:55,625 --> 00:18:56,625 [intercom beeps] 277 00:19:00,875 --> 00:19:02,166 [gate buzzes, unlocks] 278 00:19:06,375 --> 00:19:08,083 Ah. It's just you. 279 00:19:08,083 --> 00:19:10,000 I thought it was somebody important. 280 00:19:11,125 --> 00:19:13,625 If living in your own filth is so important, 281 00:19:13,625 --> 00:19:14,541 I can leave. 282 00:19:14,541 --> 00:19:17,458 [groans] Well, you did come all this way. 283 00:19:18,000 --> 00:19:18,916 [Zenzi chuckles softly] 284 00:19:18,916 --> 00:19:20,333 [in Tswana] Is it Tuesday already? 285 00:19:22,708 --> 00:19:23,541 [chuckles] 286 00:19:24,041 --> 00:19:25,500 [intro music playing on TV] 287 00:19:35,125 --> 00:19:36,333 [host in English] Welcome back. 288 00:19:36,333 --> 00:19:37,666 I see you have been writing. 289 00:19:37,666 --> 00:19:40,541 [sighs] Columns. For my sins. 290 00:19:42,083 --> 00:19:44,750 It's juice. I know what's good for me. 291 00:19:47,375 --> 00:19:49,791 {\an8}After a week-long search led by local police, 292 00:19:49,791 --> 00:19:54,958 {\an8}Garth's body was ultimately recovered near a stream in Philippi. 293 00:19:54,958 --> 00:19:58,458 With me today are his daughter, Melanie, and wife, Karen, 294 00:19:58,458 --> 00:20:00,958 who are recounting their harrowing journey 295 00:20:00,958 --> 00:20:03,083 in their hopes of finding justice... 296 00:20:03,083 --> 00:20:04,416 Very intellectual. 297 00:20:05,125 --> 00:20:07,750 [in Tswana] It's no Felicia, but it hits the spot. 298 00:20:07,750 --> 00:20:09,291 [in English] 1996 called. 299 00:20:09,291 --> 00:20:10,208 [chuckles] 300 00:20:10,208 --> 00:20:14,250 [host on TV] And when did you know he wasn't coming home? That he was dead? 301 00:20:15,250 --> 00:20:18,583 [Melanie on TV] He hadn't called. He always called. 302 00:20:18,583 --> 00:20:21,833 I just looked at my mom, and I knew. 303 00:20:21,833 --> 00:20:23,958 If you want to study humanity, 304 00:20:23,958 --> 00:20:26,375 you should watch daytime TV talk shows. 305 00:20:26,375 --> 00:20:28,166 [host] You suspect there might be more to it. 306 00:20:28,166 --> 00:20:30,458 [Melanie] There has to be more to it. 307 00:20:31,041 --> 00:20:32,500 {\an8}He had enemies. We knew this. 308 00:20:33,791 --> 00:20:34,791 The daughter did it. 309 00:20:34,791 --> 00:20:37,000 - [Melanie] Our house is very secure. - What? 310 00:20:37,000 --> 00:20:40,083 - Please. Look at her. -It has to have been someone he knew. 311 00:20:40,666 --> 00:20:42,166 It was her, the daughter. 312 00:20:42,166 --> 00:20:43,416 Well, I see. 313 00:20:43,416 --> 00:20:47,750 Well, when you have multiple awards for your investigative journalism, 314 00:20:47,750 --> 00:20:49,500 and a Sunday Times bestseller, 315 00:20:49,500 --> 00:20:51,833 you can be the judge of character around here. 316 00:20:51,833 --> 00:20:53,458 No offense. 317 00:20:54,291 --> 00:20:56,833 Well, Mr. Ngesi, if I did not clean up after you, 318 00:20:57,500 --> 00:20:59,125 I would think you were an arrogant ass. 319 00:20:59,125 --> 00:21:02,083 Oh! [laughs] 320 00:21:02,083 --> 00:21:03,000 [Zenzi chuckles] 321 00:21:04,041 --> 00:21:06,166 [in Tswana] There's no underestimating you, Zenzi. 322 00:21:07,250 --> 00:21:08,291 [in English] Indeed. 323 00:21:22,208 --> 00:21:23,041 Hello. 324 00:21:30,458 --> 00:21:31,375 [woman] Zenzi? 325 00:21:34,416 --> 00:21:36,083 - It's not your day today. - I know. 326 00:21:36,083 --> 00:21:37,875 But I can't come in later this week. 327 00:21:38,375 --> 00:21:40,125 A-and I really need to speak to Mr. Hendricks. 328 00:21:41,833 --> 00:21:42,916 Please, Nancy. 329 00:21:43,875 --> 00:21:44,916 I need the work. 330 00:21:46,916 --> 00:21:47,750 Okay. 331 00:21:49,375 --> 00:21:50,208 Thank you. 332 00:21:57,416 --> 00:21:59,041 [Hendricks] I pay you to solve my problems. 333 00:21:59,041 --> 00:22:00,916 I don't pay you so I can solve my own problems. 334 00:22:00,916 --> 00:22:01,958 So fucking solve it. 335 00:22:02,916 --> 00:22:06,000 Whoa, whoa, whoa, Zenzi, what the fuck are you doing here? What day is it? 336 00:22:06,000 --> 00:22:08,666 Sorry, Mr. Hendricks. Nancy said I can work today. 337 00:22:08,666 --> 00:22:09,750 [Hendricks] Nancy said. 338 00:22:10,750 --> 00:22:12,875 Okay, but you're not supposed to see this shit. 339 00:22:12,875 --> 00:22:14,500 You can keep your mouth shut, right? 340 00:22:15,250 --> 00:22:18,166 I know what you do here, sir. I've worked here for a while now. 341 00:22:18,166 --> 00:22:19,791 Yeah, I know. I know. Just... [grumbles] 342 00:22:19,791 --> 00:22:21,958 ...mind your own business and clean something. 343 00:22:22,833 --> 00:22:25,083 "Keep it away from Zenzi. Just let her clean." 344 00:22:25,083 --> 00:22:27,708 That's all Max asked for. What the fuck am I supposed to do? 345 00:22:28,750 --> 00:22:30,458 You're happy working here, right? 346 00:22:31,333 --> 00:22:32,666 Yes. Yes. Of course, sir. 347 00:22:32,666 --> 00:22:34,166 You've been good to us, sir. 348 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 Don't you forget that. 349 00:22:41,708 --> 00:22:45,833 [keypad beeping] 350 00:22:45,833 --> 00:22:47,000 [safe chimes] 351 00:22:56,916 --> 00:22:59,750 Um, I've been meaning to ask, sir-- 352 00:22:59,750 --> 00:23:03,500 I can't give you another advance, Zenzi. I wish this was my money, but it's not. 353 00:23:03,500 --> 00:23:05,000 I'm not looking for money. 354 00:23:05,000 --> 00:23:06,375 I'm looking for Max. 355 00:23:10,916 --> 00:23:12,833 - Max is in jail. - No, he got out. 356 00:23:12,833 --> 00:23:13,958 Yesterday. 357 00:23:14,541 --> 00:23:16,166 What are you telling me? 358 00:23:16,916 --> 00:23:18,166 Nobody told me. 359 00:23:18,166 --> 00:23:21,208 Nobody fucking told me. Somebody's getting cut up for this. 360 00:23:21,750 --> 00:23:22,583 Fuck. 361 00:23:25,750 --> 00:23:28,916 You know Max is welcome here, right? So where the fuck is he? 362 00:23:29,833 --> 00:23:31,458 That's what I'm asking you, sir. 363 00:23:33,666 --> 00:23:35,625 I went to fetch him yesterday, but... 364 00:23:36,333 --> 00:23:38,791 he wasn't there. I... I... I can't find him. 365 00:23:41,125 --> 00:23:42,000 Okay, listen... 366 00:23:42,750 --> 00:23:44,875 you and me, we need to find Max. 367 00:23:44,875 --> 00:23:48,000 There's a lot of shit happening out there, okay? A lot of unfinished business. 368 00:23:49,000 --> 00:23:51,916 And would, uh, would Jackson know? 369 00:23:51,916 --> 00:23:53,250 Jackson Thom, your partner. 370 00:23:53,250 --> 00:23:56,541 Jackson Thom is no partner of mine, okay? He's a fucking sociopath. 371 00:23:56,541 --> 00:23:57,708 I'm warning you, Zenzi. 372 00:23:57,708 --> 00:24:00,916 Stay away from him. He's dangerous. And Max owes him money. 373 00:24:00,916 --> 00:24:03,958 And if Jackson knows Max is out, that is a bad move for Max. 374 00:24:05,000 --> 00:24:05,916 Fuck. 375 00:24:07,583 --> 00:24:09,041 [inhales deeply] 376 00:24:12,291 --> 00:24:15,708 You and me, we're gonna stay far away from Jackson. You hear me? 377 00:24:16,500 --> 00:24:18,166 - Okay. - [Hendricks] What the fuck? 378 00:24:18,166 --> 00:24:19,125 [man] Fuck, Raymond. 379 00:24:19,791 --> 00:24:21,875 Those fuckers moved on us. Jackson's guys. 380 00:24:22,500 --> 00:24:24,625 - We took some hits. - [Hendricks] Those motherfuckers! 381 00:24:26,291 --> 00:24:27,875 You... You get out of here, okay? 382 00:24:27,875 --> 00:24:29,666 Leave it with me. I'll find Max. 383 00:24:30,708 --> 00:24:32,041 Move him to the back. 384 00:24:32,041 --> 00:24:33,958 Those motherfuckers. Put him down. 385 00:24:33,958 --> 00:24:35,541 Just put him down. 386 00:24:35,541 --> 00:24:37,125 [injured man grunting] 387 00:24:39,083 --> 00:24:40,583 [tense music playing] 388 00:24:50,125 --> 00:24:52,583 [suspenseful music plays] 389 00:25:01,000 --> 00:25:02,625 [injured man whimpering] 390 00:25:08,250 --> 00:25:09,250 [Nancy] See you next week. 391 00:25:09,250 --> 00:25:12,291 - [Hendricks] Where the fuck is Joseph? - [man] We don't know. He wasn't there. 392 00:25:12,291 --> 00:25:13,833 [injured man grunting] 393 00:25:21,125 --> 00:25:22,250 [Zenzi] Nancy. 394 00:25:23,291 --> 00:25:25,250 Do you know where I can find Jackson Thom? 395 00:25:25,750 --> 00:25:26,625 It's important. 396 00:25:26,625 --> 00:25:29,666 - [injured man grunting] - [Hendricks] Bite on this. Bite! Fuck. 397 00:25:29,666 --> 00:25:30,916 Nancy, please. 398 00:25:32,500 --> 00:25:34,000 [Hendricks] This is a fucking mess. 399 00:25:37,500 --> 00:25:40,250 Do you remember that night when I told Bevan that you were with me? 400 00:25:41,625 --> 00:25:42,500 When you were... 401 00:25:44,250 --> 00:25:46,750 Ruthless, Zenzi. Ruthless. 402 00:25:46,750 --> 00:25:49,708 [Nancy writing] 403 00:25:55,250 --> 00:25:56,750 [electric saw cutting] 404 00:26:13,416 --> 00:26:14,291 Hi. 405 00:26:14,833 --> 00:26:15,750 Um... 406 00:26:16,708 --> 00:26:18,083 I'm looking for a job. 407 00:26:18,083 --> 00:26:19,625 Yeah, the boss is over there. 408 00:26:23,291 --> 00:26:24,791 [machinery whirring loudly] 409 00:26:33,416 --> 00:26:34,708 [Zenzi shouts] Excuse me! 410 00:27:01,791 --> 00:27:02,625 Hello. 411 00:27:03,916 --> 00:27:05,208 I'm looking for the boss. 412 00:27:05,833 --> 00:27:07,125 Well, the boss isn't here. 413 00:27:08,708 --> 00:27:09,541 I can take a message. 414 00:27:10,458 --> 00:27:11,666 Are you Jackson? 415 00:27:12,791 --> 00:27:14,625 Am I supposed to know you? Who sent you? 416 00:27:15,208 --> 00:27:16,458 I'm looking for my husband. 417 00:27:18,750 --> 00:27:19,708 I know you. 418 00:27:20,583 --> 00:27:21,666 You work for Raymond. 419 00:27:21,666 --> 00:27:23,750 What do you do? Clean his toilets? 420 00:27:27,041 --> 00:27:30,166 You're Max's little wife. You don't need to answer. I know that. 421 00:27:31,250 --> 00:27:32,750 It's my business to know things. 422 00:27:34,208 --> 00:27:35,208 Honestly... 423 00:27:36,125 --> 00:27:37,541 he was better off inside. 424 00:27:39,333 --> 00:27:41,291 'Cause outside, they can't protect him. 425 00:27:43,041 --> 00:27:44,875 Max, he owes me... 426 00:27:44,875 --> 00:27:45,916 a lot. 427 00:27:47,500 --> 00:27:50,541 I've been sitting here, waiting for him to knock on my door. 428 00:27:51,666 --> 00:27:52,791 Wondering that... 429 00:27:53,500 --> 00:27:54,791 if he doesn't show... 430 00:27:56,625 --> 00:27:58,250 am I going to need collateral? 431 00:27:59,416 --> 00:28:00,416 Now I'm wondering... 432 00:28:01,958 --> 00:28:04,333 if collateral didn't just walk into my workshop. 433 00:28:05,166 --> 00:28:08,041 - It has nothing to do with me. - Oh, that's where you're wrong. 434 00:28:09,416 --> 00:28:11,166 It's got everything to do with you. 435 00:28:11,958 --> 00:28:14,958 Until Max pays me, whatever's Max's is mine. 436 00:28:17,958 --> 00:28:19,083 And I might as well enjoy it. 437 00:28:19,083 --> 00:28:21,541 [exclaims] No! No! 438 00:28:23,416 --> 00:28:24,666 [grunts, pants] 439 00:28:29,375 --> 00:28:30,291 [knife being drawn] 440 00:28:30,291 --> 00:28:31,958 [Jackson] You should put that away. 441 00:28:33,833 --> 00:28:35,166 You might hurt yourself. 442 00:28:36,625 --> 00:28:38,541 [Zenzi] Don't come closer. I'll... I'll just leave. 443 00:28:39,208 --> 00:28:40,875 [gun fires] 444 00:28:41,708 --> 00:28:42,708 [gasps] 445 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 [Jackson grunting] 446 00:28:45,916 --> 00:28:47,541 [coughing] Fucking bitch. 447 00:28:48,333 --> 00:28:50,083 Fuck! [coughs, grunts] 448 00:28:50,875 --> 00:28:51,916 What the fuck? 449 00:28:51,916 --> 00:28:53,791 [wheezing] 450 00:28:54,458 --> 00:28:55,291 Help. 451 00:28:56,500 --> 00:28:58,208 Help. Help. 452 00:28:59,291 --> 00:29:01,833 [Jackson wheezes, coughs] 453 00:29:01,833 --> 00:29:03,625 [Zenzi] Hey. Hey. 454 00:29:04,666 --> 00:29:07,416 No, no, no, no, no, no. No. 455 00:29:07,416 --> 00:29:08,916 [shakily] No, no. 456 00:29:08,916 --> 00:29:10,333 [crying] Wait. 457 00:29:10,333 --> 00:29:12,041 Jackson, please, no. 458 00:29:14,041 --> 00:29:16,166 Jackson! Jackson! 459 00:29:17,166 --> 00:29:18,125 Jackson. 460 00:29:22,416 --> 00:29:23,583 [quietly] No. 461 00:29:30,791 --> 00:29:32,000 [sinister music plays] 462 00:29:34,666 --> 00:29:36,166 [breathing shakily] 463 00:29:40,708 --> 00:29:42,708 [mournful music playing] 464 00:30:12,583 --> 00:30:14,000 [gagging] 465 00:30:14,791 --> 00:30:16,625 [vomits] 466 00:30:23,583 --> 00:30:25,083 [breathing heavily] 467 00:30:28,291 --> 00:30:29,541 [gasps] 468 00:31:22,416 --> 00:31:24,416 [mournful music continues] 469 00:31:28,083 --> 00:31:29,583 [phone ringing] 470 00:31:37,750 --> 00:31:40,041 - Hello? -[Mr. Ngesi] It was the daughter. 471 00:31:40,041 --> 00:31:42,375 You were right. The daughter killed her father. 472 00:31:42,375 --> 00:31:46,125 I don't know how you knew it, but you hit the nail right on the head. 473 00:31:48,458 --> 00:31:49,291 Hello? 474 00:31:50,125 --> 00:31:51,083 Are you there? 475 00:31:51,916 --> 00:31:53,500 Yes, sir. I'm here. 476 00:31:53,500 --> 00:31:56,791 Well, actually, I wanted to speak to you about a new idea for a book. 477 00:31:56,791 --> 00:31:58,958 [sighs] Maybe better when you get here. 478 00:31:58,958 --> 00:32:01,000 I think you're actually gonna like this one. 479 00:32:02,250 --> 00:32:03,083 Hello? 480 00:32:03,958 --> 00:32:05,458 Zenzile, is everything okay? 481 00:32:07,750 --> 00:32:08,666 I'm fine. 482 00:32:09,916 --> 00:32:11,875 [inhales sharply] I'll call you later, okay? 483 00:32:12,625 --> 00:32:14,333 Just drop by when you get the-- 484 00:32:14,333 --> 00:32:15,791 [somber music playing] 485 00:32:19,916 --> 00:32:23,833 [Mr. Ngesi] What do we really know about the invisible women in our lives? 486 00:32:23,833 --> 00:32:25,166 They wash our clothes, 487 00:32:25,666 --> 00:32:26,958 sweep our floors, 488 00:32:26,958 --> 00:32:29,083 know us better than we know ourselves, 489 00:32:29,583 --> 00:32:32,458 sometimes more than we'd like to admit. 490 00:32:35,541 --> 00:32:38,541 How often do we reach out into their lives 491 00:32:38,541 --> 00:32:41,583 the way they seamlessly move in and out of ours? 492 00:32:42,166 --> 00:32:46,958 Do we dare to look outside of our self-involved lives? 493 00:32:48,416 --> 00:32:53,000 But one momentary interaction can remind even an aging narcissist 494 00:32:53,000 --> 00:32:55,250 that there's life outside of our own. 495 00:32:55,250 --> 00:32:57,333 A rich tapestry of stories, 496 00:32:57,333 --> 00:32:59,291 tragedy, resilience. 497 00:33:00,291 --> 00:33:02,083 [sighs deeply] 498 00:33:04,166 --> 00:33:06,250 I want to write a new story. 499 00:33:18,958 --> 00:33:23,125 The story of a woman, softly-spoken, unremarkable 500 00:33:23,125 --> 00:33:26,333 but with a dignity of strength I haven't often seen, 501 00:33:27,708 --> 00:33:32,083 who's taken knock after knock but finds the strength to get back up, 502 00:33:33,375 --> 00:33:35,916 a woman I'd like to call a friend. 503 00:33:35,916 --> 00:33:38,291 To a younger man, maybe even more. 504 00:33:39,875 --> 00:33:44,041 Who's seen the worst of heartbreak, but who has resolved to live, 505 00:33:44,041 --> 00:33:48,625 to live with the best of hearts and make the right decisions, always. 506 00:33:48,625 --> 00:33:50,208 [somber music continues] 507 00:33:57,916 --> 00:34:00,458 [Mr. Ngesi] What will happen to this woman 508 00:34:00,458 --> 00:34:02,875 when the world around her is in chaos... 509 00:34:02,875 --> 00:34:05,000 [Hendricks] Quick! Get those boxes out of here. 510 00:34:05,000 --> 00:34:07,833 [Mr. Ngesi] ...when her limits are tested, her principles, 511 00:34:07,833 --> 00:34:09,791 when her back is against the wall? 512 00:34:10,833 --> 00:34:13,208 - Then we'll see who she really is. - [Hendricks] You, hurry up! 513 00:34:13,208 --> 00:34:14,875 Zenzi, this is not a good time. 514 00:34:14,875 --> 00:34:17,416 Nancy, move it. This is the first place they're gonna come to. 515 00:34:17,416 --> 00:34:21,166 They're coming right fucking now. Twenty minutes max. Wipe the drives. 516 00:34:21,166 --> 00:34:23,208 Joseph, you take the car and get out of here. 517 00:34:23,208 --> 00:34:25,958 If they're gonna search this place, the only thing they're gonna find 518 00:34:25,958 --> 00:34:28,125 is the finest cuts of tomahawk steaks, you get me? 519 00:34:28,125 --> 00:34:29,625 [vehicles departing rapidly] 520 00:34:30,541 --> 00:34:31,666 You. 521 00:34:31,666 --> 00:34:33,708 You shouldn't be here right now. 522 00:34:33,708 --> 00:34:37,208 Okay, motherfuckers, move it! It's day zero! 523 00:34:37,208 --> 00:34:38,791 [dramatic music playing] 524 00:34:59,541 --> 00:35:00,541 Okay. 525 00:35:00,541 --> 00:35:01,583 [keypad beeping] 526 00:35:07,958 --> 00:35:11,333 [keypad beeping] 527 00:35:11,333 --> 00:35:12,750 [safe chimes, unlocks] 528 00:35:14,958 --> 00:35:17,041 Holy mother of fuck. 529 00:35:19,583 --> 00:35:21,083 [sirens approaching] 530 00:35:23,208 --> 00:35:24,541 Jackson Thom is dead. 531 00:35:25,166 --> 00:35:28,625 The guy you came to ask about just a few hours ago, he's dead. 532 00:35:31,166 --> 00:35:33,875 But somehow I get the feeling you already know that, don't you? 533 00:35:34,916 --> 00:35:37,708 The whole fucking city's gonna think that I did it and with my own gun. 534 00:35:38,500 --> 00:35:39,750 Ray. 535 00:35:39,750 --> 00:35:41,875 - They're here. - [Raymond] You stay here. 536 00:35:41,875 --> 00:35:44,125 And don't you say a fucking word, you got me? 537 00:35:44,125 --> 00:35:45,333 And hide that thing. 538 00:35:47,125 --> 00:35:49,541 [panting] 539 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 [people shouting in distance] 540 00:36:09,083 --> 00:36:12,541 Uys and Van der Merwe, I want you in there. Thorough checks, okay? 541 00:36:12,541 --> 00:36:15,875 Twala, Bennett, that side. Even the freezers. 542 00:36:16,958 --> 00:36:18,791 You, I want you in there. 543 00:36:18,791 --> 00:36:21,833 Check hard drives, files, boxes, computers... 544 00:36:23,958 --> 00:36:26,166 Come on. The rest follow me. 545 00:36:26,666 --> 00:36:30,000 I want you on that side. Bring me anything significant. 546 00:36:31,333 --> 00:36:32,375 Let's go. 547 00:36:59,041 --> 00:37:00,375 [vehicle turns off] 548 00:37:03,541 --> 00:37:04,833 You sure no one followed you? 549 00:37:05,333 --> 00:37:07,208 [Joseph] Got out just in time, I guess. 550 00:37:07,708 --> 00:37:09,458 Drove around a couple hours. 551 00:37:09,458 --> 00:37:11,875 - What's going on, boss? - [Hendricks] I wish I fucking knew. 552 00:37:11,875 --> 00:37:14,583 - Somehow Max is right in the middle of it. - Max? 553 00:37:14,583 --> 00:37:16,166 Max and his bitch wife. 554 00:37:16,166 --> 00:37:19,250 She took my gun and some cash, and now Jackson is dead. 555 00:37:19,250 --> 00:37:21,208 Everyone is gonna think it was us. 556 00:37:21,208 --> 00:37:22,666 [sighs] And Blessing? 557 00:37:22,666 --> 00:37:23,750 [phone ringing] 558 00:37:24,625 --> 00:37:25,750 [Hendricks sighs] 559 00:37:28,083 --> 00:37:29,625 The devil himself. 560 00:37:30,208 --> 00:37:31,500 Right on cue. 561 00:37:33,583 --> 00:37:36,125 [Blessing on phone] You've really fucked things up now, huh? 562 00:37:36,125 --> 00:37:39,875 What part of "keep the peace" don't you motherfuckers understand? 563 00:37:39,875 --> 00:37:41,208 [Hendricks] I'm looking into it. 564 00:37:41,208 --> 00:37:43,541 [Blessing] Yes, you are. Come and see me. 565 00:37:43,541 --> 00:37:45,000 [line disconnects] 566 00:37:45,875 --> 00:37:46,875 [phone beeps] 567 00:37:47,375 --> 00:37:48,500 [Joseph] If you go, 568 00:37:49,083 --> 00:37:50,583 you might not come back. 569 00:37:52,625 --> 00:37:53,916 [Hendricks] I know. 570 00:37:53,916 --> 00:37:55,666 But I'm working on something. 571 00:37:56,250 --> 00:37:57,250 [phone ringing] 572 00:38:05,250 --> 00:38:06,125 Hello? 573 00:38:06,625 --> 00:38:08,125 [person breathing on phone] 574 00:38:09,041 --> 00:38:09,875 Max? 575 00:38:10,375 --> 00:38:11,375 [in Tswana] Is it you? 576 00:38:13,000 --> 00:38:14,541 [breathing continues] 577 00:38:14,541 --> 00:38:16,000 [in English] I really need you. 578 00:38:16,916 --> 00:38:18,000 [line disconnects] 579 00:38:18,000 --> 00:38:18,916 Hello? 580 00:38:19,583 --> 00:38:20,458 Max. 581 00:38:34,750 --> 00:38:36,083 [driver in Afrikaans] Hey! Get in! 582 00:39:00,333 --> 00:39:01,208 Friend... 583 00:39:02,125 --> 00:39:03,208 What happened? 584 00:39:09,916 --> 00:39:10,750 [man] There. 585 00:39:16,791 --> 00:39:17,625 Zenzile Mwale? 586 00:39:19,250 --> 00:39:20,375 Let's have a chat. 587 00:39:22,333 --> 00:39:25,625 You were at Raymond Hendricks's business earlier today. 588 00:39:27,708 --> 00:39:28,583 I... 589 00:39:30,041 --> 00:39:32,625 You clean for Raymond Hendricks? 590 00:39:33,416 --> 00:39:34,791 - I do. - [detective] And? 591 00:39:38,708 --> 00:39:40,208 And I went there today... 592 00:39:43,250 --> 00:39:45,208 even though it wasn't my day to work. 593 00:39:46,000 --> 00:39:46,916 I just... 594 00:39:49,333 --> 00:39:52,291 I was going because I was trying to find my husband. 595 00:39:53,333 --> 00:39:55,291 Mr. Hendricks couldn't help me either. 596 00:39:56,708 --> 00:39:57,708 And so... 597 00:40:00,708 --> 00:40:01,875 He left it open. 598 00:40:03,750 --> 00:40:05,125 I don't know why I took it. 599 00:40:09,000 --> 00:40:13,083 I wasn't even thinking. I was just trying to find Max. 600 00:40:13,083 --> 00:40:14,625 [detective] We have reason to believe 601 00:40:14,625 --> 00:40:17,833 Raymond's involved in organized criminal activity. 602 00:40:19,708 --> 00:40:23,083 Did you see any drugs at the butchery or weapons? 603 00:40:24,750 --> 00:40:25,958 I'm just a cleaner. 604 00:40:27,458 --> 00:40:30,416 Does the name "Jackson Thom" mean anything to you? 605 00:40:30,416 --> 00:40:32,041 - [gun fires] - [Zenzi gasps] 606 00:40:32,041 --> 00:40:36,125 [detective] He was found dead today, and we think it was a gangland hit. 607 00:40:36,833 --> 00:40:39,708 We think your husband could be involved. 608 00:40:40,541 --> 00:40:42,375 We understand there's history there. 609 00:40:43,000 --> 00:40:44,458 When's the last time you saw him? 610 00:40:47,458 --> 00:40:48,333 A week ago. 611 00:40:48,333 --> 00:40:50,666 [detective] Do you perhaps have a recent photograph of him? 612 00:41:04,958 --> 00:41:06,875 [Zenzi] Do you know where I can find Jackson Thom? 613 00:41:06,875 --> 00:41:08,250 It's important. 614 00:41:10,541 --> 00:41:11,833 [detective] That's our guy. 615 00:41:15,083 --> 00:41:16,083 Hold on. 616 00:41:18,875 --> 00:41:20,791 If you hear from your husband, 617 00:41:20,791 --> 00:41:23,541 if you see him, if you can think of anything, 618 00:41:23,541 --> 00:41:24,791 I want to know. 619 00:41:29,250 --> 00:41:31,000 And woman to woman, 620 00:41:31,500 --> 00:41:34,291 I can help you out of a scene you don't want to be any part of. 621 00:41:49,333 --> 00:41:51,125 Are you gonna tell me what happened? 622 00:41:54,041 --> 00:41:55,333 Maybe another time. 623 00:41:59,458 --> 00:42:00,291 Tonight... 624 00:42:01,125 --> 00:42:03,833 We cannot have that type of disruption happening here. 625 00:42:03,833 --> 00:42:07,666 If you are involved in something, we cannot have it. 626 00:42:08,250 --> 00:42:09,083 I know. 627 00:42:10,166 --> 00:42:11,250 I'm sorry, sir. I... 628 00:42:13,041 --> 00:42:14,583 And I'm not involved in anything. 629 00:42:14,583 --> 00:42:16,458 It's your first warning. 630 00:42:19,291 --> 00:42:20,166 Asshole. 631 00:42:23,333 --> 00:42:24,208 Friend... 632 00:42:24,958 --> 00:42:27,000 you've gotta stand up for yourself. 633 00:42:34,000 --> 00:42:35,500 [thunder rumbles] 634 00:42:40,916 --> 00:42:42,250 [ominous music playing] 635 00:42:56,708 --> 00:42:58,541 [music intensifies] 636 00:43:11,333 --> 00:43:12,500 [Zenzi breathing shakily] 637 00:43:47,250 --> 00:43:48,666 [music crescendoes, fades] 638 00:43:48,666 --> 00:43:49,833 [panting] 639 00:43:52,666 --> 00:43:53,958 [Zenzi] What do you want? 640 00:43:54,500 --> 00:43:55,833 Just to talk. 641 00:43:56,583 --> 00:43:57,583 Then talk. 642 00:44:00,000 --> 00:44:00,916 I have a job offer. 643 00:44:02,541 --> 00:44:03,791 From Raymond. 644 00:44:04,458 --> 00:44:05,500 Another target. 645 00:44:06,916 --> 00:44:08,166 I am not a killer for hire. 646 00:44:08,166 --> 00:44:10,000 [man] So far so good, I say. 647 00:44:10,000 --> 00:44:12,708 Get in, get out... unsuspected. 648 00:44:12,708 --> 00:44:14,166 You're invisible. 649 00:44:17,000 --> 00:44:18,041 No. 650 00:44:18,041 --> 00:44:19,000 [gun thuds on ground] 651 00:44:19,000 --> 00:44:20,958 [man] Do it, and you get paid for your trouble. 652 00:44:20,958 --> 00:44:22,875 But don't... [inhales] 653 00:44:24,750 --> 00:44:25,875 ...and the police might learn 654 00:44:25,875 --> 00:44:28,000 who really pulled the trigger on Jackson Thom. 655 00:44:28,000 --> 00:44:29,375 They won't believe you. 656 00:44:29,375 --> 00:44:30,666 They will believe it's Max. 657 00:44:30,666 --> 00:44:32,208 My husband is not a murderer. 658 00:44:32,208 --> 00:44:34,833 He should've taken the money and done the time like he was told. 659 00:44:34,833 --> 00:44:36,291 But Max... 660 00:44:36,291 --> 00:44:38,708 Max had to fuck around with the wrong people. 661 00:44:41,875 --> 00:44:43,583 Who did Max take the fall for? 662 00:44:45,208 --> 00:44:46,041 Why? 663 00:44:46,041 --> 00:44:47,708 [man] All you need to know is 664 00:44:48,333 --> 00:44:51,625 if Max hadn't stepped out of line, your son would still be alive. 665 00:44:52,666 --> 00:44:54,125 [dramatic music playing] 666 00:44:59,208 --> 00:45:02,583 The boy didn't have to die. It's all Max's fault. 667 00:45:02,583 --> 00:45:03,500 [train horn sounding] 668 00:45:03,500 --> 00:45:06,000 [announcer over PA system] The next train does not stop here. 669 00:45:08,250 --> 00:45:09,833 Just a friendly reminder. 670 00:45:11,208 --> 00:45:12,916 What happened to Esulu could easily happen-- 671 00:45:12,916 --> 00:45:15,750 Don't you say his name. 672 00:45:15,750 --> 00:45:17,000 [man chuckles] 673 00:45:18,541 --> 00:45:19,416 Max. 674 00:45:20,000 --> 00:45:23,875 Did he even shed a tear when he found out his soft little son was dead? 675 00:45:23,875 --> 00:45:26,666 [Zenzi] Hey! No! No! [cries] 676 00:45:26,666 --> 00:45:28,000 [man screams] 677 00:45:30,083 --> 00:45:31,333 [gasps] 678 00:45:42,583 --> 00:45:44,125 [dramatic music playing] 679 00:47:39,666 --> 00:47:40,500 [music fades]