1
00:00:11,083 --> 00:00:12,791
[ominous music playing]
2
00:00:15,166 --> 00:00:17,958
[door buzzes, opens]
3
00:00:23,916 --> 00:00:25,041
[door closes]
4
00:00:28,541 --> 00:00:29,833
[door closes in distance]
5
00:00:30,833 --> 00:00:33,625
[man over intercom] Number one,
step forward and face the mirror.
6
00:00:36,083 --> 00:00:37,041
Number two.
7
00:00:41,666 --> 00:00:42,666
Number three.
8
00:00:47,166 --> 00:00:48,083
Four.
9
00:00:50,291 --> 00:00:53,750
[ominous music intensifies]
10
00:00:59,541 --> 00:01:01,291
Have another look at this one, ma'am...
11
00:01:03,000 --> 00:01:04,416
if you get my meaning.
12
00:01:05,000 --> 00:01:08,041
We're talking about violent killings.
Murder, ma'am.
13
00:01:08,041 --> 00:01:10,125
Is this not the woman you saw?
14
00:01:11,500 --> 00:01:12,750
[door closes in distance]
15
00:01:13,250 --> 00:01:15,625
[man] Zenzile Mwale.
16
00:01:15,625 --> 00:01:18,500
Zenzi. Do you...
Do you mind if I call you Zenzi?
17
00:01:20,125 --> 00:01:21,625
You've had quite a week, huh?
18
00:01:24,333 --> 00:01:26,625
A trail of bodies all over the damn city.
19
00:01:26,625 --> 00:01:29,083
Dead criminals falling from the sky.
20
00:01:31,166 --> 00:01:32,291
Right. Start talking.
21
00:01:32,291 --> 00:01:34,291
Why did you murder these men?
22
00:01:34,291 --> 00:01:37,583
Eyewitnesses, CCTV cameras,
they put you on the scene.
23
00:01:37,583 --> 00:01:39,250
You're caught red-handed.
24
00:01:41,333 --> 00:01:43,541
What the hell are you mixed up in?
25
00:01:44,708 --> 00:01:45,958
Who are you?
26
00:01:46,625 --> 00:01:47,625
[dramatic music swells]
27
00:01:53,250 --> 00:01:54,416
I am just a cleaner.
28
00:01:56,291 --> 00:01:58,291
[dramatic music playing]
29
00:02:12,583 --> 00:02:14,583
{\an8}[gentle music playing]
30
00:02:55,541 --> 00:02:57,958
[romantic song playing on radio]
31
00:03:07,541 --> 00:03:09,500
[song continues]
32
00:03:09,500 --> 00:03:10,708
Hey, you.
33
00:03:11,625 --> 00:03:12,625
[chuckles]
34
00:03:13,875 --> 00:03:15,708
So, how's the little guy doing?
35
00:03:16,333 --> 00:03:19,791
- [Zenzi] Who said it was a guy?
- I can feel it. I'm sure it's a guy.
36
00:03:21,208 --> 00:03:22,333
[man chuckling]
37
00:03:22,333 --> 00:03:24,416
[echoing gunshots]
38
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
[sighs softly]
39
00:03:29,875 --> 00:03:31,041
Damn it.
40
00:03:37,083 --> 00:03:39,250
[man] Ah. Morning, Zenzi.
41
00:03:39,250 --> 00:03:40,958
Running late, hmm?
42
00:03:42,791 --> 00:03:43,708
Morning, Mr. Booysen.
43
00:03:43,708 --> 00:03:45,958
What have I told you? Call me Enrico.
44
00:03:46,500 --> 00:03:48,250
I'm your landlord, but I'm also a friend.
45
00:03:50,250 --> 00:03:51,083
Yes.
46
00:03:52,416 --> 00:03:53,666
Thank you, Mr. Booysen.
47
00:03:56,541 --> 00:03:57,416
Zenzi!
48
00:03:59,166 --> 00:04:00,791
You're three weeks late again.
49
00:04:01,583 --> 00:04:02,541
Enough is enough.
50
00:04:03,916 --> 00:04:05,500
[Zenzi] I'm sorry, Mr. Booysen.
51
00:04:05,500 --> 00:04:07,541
I've taken on extra shifts.
52
00:04:08,500 --> 00:04:10,333
I'll make up the rent. Please.
53
00:04:10,916 --> 00:04:12,041
I just need more time.
54
00:04:13,708 --> 00:04:14,541
Hey.
55
00:04:15,625 --> 00:04:17,333
You know I'm here to help, na?
56
00:04:17,875 --> 00:04:21,666
If we need to put our heads together
and, uh, make a plan.
57
00:04:21,666 --> 00:04:24,875
I just don't want to see you
out on the street.
58
00:04:24,875 --> 00:04:25,875
Not after...
59
00:04:26,916 --> 00:04:27,750
You know?
60
00:04:28,250 --> 00:04:30,166
And without a man to protect you.
61
00:04:32,083 --> 00:04:32,916
Well...
62
00:04:33,833 --> 00:04:34,666
today's the day.
63
00:04:35,833 --> 00:04:37,083
- Today?
- [Zenzi] Hmm.
64
00:04:37,083 --> 00:04:38,583
Max is coming home.
65
00:04:41,125 --> 00:04:44,000
- Good. Maybe now I'll see my money.
- [door opens]
66
00:04:44,000 --> 00:04:46,125
[woman in Afrikaans]
Enrico! Where are you?
67
00:04:46,958 --> 00:04:48,041
Your breakfast.
68
00:04:48,541 --> 00:04:50,166
[gentle music playing]
69
00:04:51,791 --> 00:04:52,791
[Zenzi sighs]
70
00:05:00,708 --> 00:05:02,208
[gentle music continues]
71
00:05:10,541 --> 00:05:12,208
[sirens wailing in distance]
72
00:05:22,958 --> 00:05:25,000
[woman in English] Summer! Mummy's home.
73
00:05:33,458 --> 00:05:34,750
Hi, Zenzi.
74
00:05:36,375 --> 00:05:37,791
Ma'am, did you remember that today--
75
00:05:37,791 --> 00:05:40,708
You didn't forget to collect Summer,
did you, Zenzi?
76
00:05:40,708 --> 00:05:43,333
Summer? [chuckles] No.
77
00:05:44,041 --> 00:05:45,291
I've never even met her.
78
00:05:45,291 --> 00:05:46,250
Missed me!
79
00:05:46,250 --> 00:05:48,833
[gasps] My sneaky little girl.
80
00:05:48,833 --> 00:05:52,125
Oh! I did. I did. I did. Oh.
81
00:05:52,125 --> 00:05:53,375
[boy] Mama?
82
00:05:53,958 --> 00:05:55,041
[Zenzi] Mm-hmm?
83
00:05:57,666 --> 00:05:59,666
[boy in Tswana] It's for Papa
when you take me to visit him.
84
00:05:59,666 --> 00:06:00,916
You promised.
85
00:06:03,208 --> 00:06:05,208
[Zenzi] I know, baby. I know.
86
00:06:06,541 --> 00:06:08,208
[sentimental music playing]
87
00:06:13,708 --> 00:06:15,375
[in English] Uh, ma'am.
88
00:06:15,958 --> 00:06:16,916
[woman] Mm-hmm?
89
00:06:16,916 --> 00:06:18,791
I need to leave a bit early today.
90
00:06:20,500 --> 00:06:21,375
[inhales]
91
00:06:21,375 --> 00:06:22,500
It's today?
92
00:06:22,500 --> 00:06:23,541
That he gets out?
93
00:06:24,166 --> 00:06:25,250
[sighs]
94
00:06:26,666 --> 00:06:28,125
H-how long has it been?
95
00:06:29,125 --> 00:06:30,041
Two years now.
96
00:06:30,041 --> 00:06:32,000
Are you sure about this?
97
00:06:32,583 --> 00:06:34,791
Come on, he put you through so much.
98
00:06:36,000 --> 00:06:37,250
He's changed, ma'am.
99
00:06:38,791 --> 00:06:40,875
Toxic men never change.
100
00:06:41,833 --> 00:06:45,458
Sometimes it's best
to leave our past behind us.
101
00:06:47,458 --> 00:06:48,375
Okay?
102
00:06:48,875 --> 00:06:50,375
[uplifting music playing]
103
00:06:59,916 --> 00:07:01,916
[siren sounding]
104
00:07:03,166 --> 00:07:04,666
[uplifting music continues]
105
00:07:14,583 --> 00:07:17,916
Hello, sir. I'm here to fetch
my husband, Maxwell Mwale.
106
00:07:18,458 --> 00:07:19,291
Uh, wait over there.
107
00:07:20,875 --> 00:07:21,833
[Zenzi] Oh, okay.
108
00:07:28,916 --> 00:07:29,916
Hello.
109
00:07:29,916 --> 00:07:31,375
[people reply indistinctly]
110
00:07:44,208 --> 00:07:45,500
[woman] I missed you.
111
00:07:47,708 --> 00:07:49,958
- [pounding on door]
- [Zenzi] Okay, okay, I'm coming.
112
00:07:53,041 --> 00:07:56,333
Max Mwale, you're under arrest
for the murder of Yazid Noordien.
113
00:07:56,333 --> 00:07:57,416
[Zenzi] What?
114
00:07:57,958 --> 00:08:00,083
- [in Tswana] What's going on?
- [in English] I love you.
115
00:08:00,083 --> 00:08:01,583
[in Tswana] No, wait.
116
00:08:01,583 --> 00:08:04,000
- [in English] Move it!
- This is a mistake. Wait.
117
00:08:04,000 --> 00:08:05,875
- Max, what is this?
- [siren blaring]
118
00:08:09,625 --> 00:08:10,750
[siren echoing]
119
00:08:35,000 --> 00:08:36,291
Who are you waiting for, sister?
120
00:08:36,291 --> 00:08:38,708
Um, my husband, Maxwell Mwale.
121
00:08:40,000 --> 00:08:41,833
He was supposed to be released today
at 5:00.
122
00:08:41,833 --> 00:08:43,291
I got here just after 5:00.
123
00:08:43,291 --> 00:08:45,750
It says here he was released this morning.
124
00:08:46,458 --> 00:08:47,625
He's gone, sister.
125
00:08:48,625 --> 00:08:49,500
He's gone?
126
00:08:53,500 --> 00:08:54,708
[scoffs] No.
127
00:08:54,708 --> 00:08:56,541
[guard] I don't know what to tell you.
128
00:08:56,541 --> 00:08:58,125
Your husband's a free man.
129
00:08:58,125 --> 00:08:59,333
Congratulations.
130
00:09:00,041 --> 00:09:00,916
But he's not here.
131
00:09:00,916 --> 00:09:02,708
[dramatic music playing]
132
00:09:04,500 --> 00:09:05,416
[Zenzi sighs]
133
00:09:19,208 --> 00:09:20,041
Max?
134
00:09:24,041 --> 00:09:24,875
Max?
135
00:09:26,875 --> 00:09:28,375
[knocking on door]
136
00:09:28,375 --> 00:09:29,708
[knocking continues]
137
00:09:32,583 --> 00:09:34,708
[whispering] Zenzi,
do you know what time it is?
138
00:09:34,708 --> 00:09:36,750
Alice, have you seen Max?
139
00:09:37,291 --> 00:09:39,708
- Is this a joke?
- No. No. He got out today.
140
00:09:39,708 --> 00:09:40,708
But he's not home.
141
00:09:40,708 --> 00:09:42,291
Well, if I saw him,
142
00:09:42,291 --> 00:09:44,875
I would chase him away
unless he brings the rent.
143
00:09:44,875 --> 00:09:48,041
Anyway, you're better off without him.
Count yourself lucky.
144
00:09:54,166 --> 00:09:55,000
Zenzi...
145
00:09:58,458 --> 00:10:00,958
Did Enrico tell you?
We're selling the house.
146
00:10:00,958 --> 00:10:03,041
We don't have a choice anymore.
147
00:10:04,333 --> 00:10:06,833
You're gonna have to find
somewhere else to live for free.
148
00:10:06,833 --> 00:10:09,291
You've got till the end of the month
to pack up your things.
149
00:10:17,958 --> 00:10:19,625
[siren wailing]
150
00:10:19,625 --> 00:10:22,000
[Zenzi] I'd like to report
a missing person, please.
151
00:10:22,708 --> 00:10:23,791
Missing person?
152
00:10:24,416 --> 00:10:25,583
Yes, my husband.
153
00:10:30,416 --> 00:10:31,625
Name?
154
00:10:31,625 --> 00:10:33,083
Zenzile Mwale.
155
00:10:33,083 --> 00:10:34,041
His name.
156
00:10:34,625 --> 00:10:35,541
Oh. Maxwell.
157
00:10:36,333 --> 00:10:37,416
Maxwell Mwale.
158
00:10:39,166 --> 00:10:42,666
[in Afrikaans] Ay.
It's these Zimbabweans again.
159
00:10:42,666 --> 00:10:46,000
The husband is off with his mistress,
and the wife comes to us to find him.
160
00:10:46,583 --> 00:10:48,625
- [in English] Cry me a river.
- [police officers laugh]
161
00:10:48,625 --> 00:10:49,916
I can hear you.
162
00:10:50,583 --> 00:10:53,750
I am not Zimbabwean.
I'm from Bethlehem in the Free State.
163
00:10:54,375 --> 00:10:56,541
And my husband is not with some mistress.
164
00:10:56,541 --> 00:10:57,625
He got out of jail today.
165
00:10:57,625 --> 00:10:59,708
He was supposed to come home,
but he didn't.
166
00:11:01,333 --> 00:11:02,833
So are you going to help me or not?
167
00:11:05,833 --> 00:11:08,625
Look, these men are trouble, sister.
168
00:11:08,625 --> 00:11:11,500
He's probably out drinking with friends,
having a good time.
169
00:11:12,416 --> 00:11:13,791
Maybe you're better off.
170
00:11:16,041 --> 00:11:17,083
[tuts]
171
00:11:22,458 --> 00:11:23,458
[sighs]
172
00:11:24,916 --> 00:11:26,166
[tense music playing]
173
00:11:41,125 --> 00:11:42,875
[line ringing]
174
00:11:45,583 --> 00:11:46,916
Hi, this is Naledi.
175
00:11:46,916 --> 00:11:50,333
Don't leave a voicemail.
Just text me. Thanks, bye.
176
00:11:51,125 --> 00:11:52,000
[line beeps]
177
00:11:55,791 --> 00:11:56,875
[phone beeps]
178
00:11:58,708 --> 00:12:00,583
[tense music continues]
179
00:12:12,291 --> 00:12:15,541
Hi. I'm looking for this guy,
180
00:12:15,541 --> 00:12:16,708
Max.
181
00:12:16,708 --> 00:12:18,250
- Have you seen him?
- Huh-uh.
182
00:12:25,750 --> 00:12:26,666
Hello.
183
00:12:27,791 --> 00:12:30,500
I'm looking for this guy.
Have you seen him? Max.
184
00:12:30,500 --> 00:12:31,458
Huh-uh.
185
00:12:35,083 --> 00:12:36,000
[man] Hey.
186
00:12:36,541 --> 00:12:37,666
I know you.
187
00:12:37,666 --> 00:12:40,166
Max's piece of ass.
188
00:12:41,833 --> 00:12:42,833
Hmm?
189
00:12:43,583 --> 00:12:45,708
Wait. You know Max?
190
00:12:45,708 --> 00:12:47,333
Max is in jail, sister.
191
00:12:47,333 --> 00:12:50,500
- No, no, he got out.
- Well, he's not here.
192
00:12:51,583 --> 00:12:54,375
You need a new man
to warm your bed, eh? [chuckles]
193
00:12:54,375 --> 00:12:55,291
No.
194
00:12:55,791 --> 00:12:57,291
No. Leave me. Leave me.
195
00:12:57,291 --> 00:12:59,083
Fuck off, you drunk shit.
196
00:12:59,083 --> 00:13:01,291
Well, if Max isn't in jail, he's dead.
197
00:13:01,791 --> 00:13:03,375
So fuck him.
198
00:13:03,375 --> 00:13:04,875
And fuck you!
199
00:13:08,291 --> 00:13:10,208
What are you playing, coming here?
200
00:13:11,125 --> 00:13:12,791
I was just trying to find my husband.
201
00:13:12,791 --> 00:13:15,083
He wasn't at the prison,
and he didn't come home.
202
00:13:15,791 --> 00:13:17,625
I don't know where to look anymore.
203
00:13:18,833 --> 00:13:19,958
[sighs] No one will help me.
204
00:13:19,958 --> 00:13:21,666
I will help you.
205
00:13:24,625 --> 00:13:25,916
Thank you, Mr. Booysen.
206
00:13:28,958 --> 00:13:30,000
Enrico.
207
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
[sinister music plays]
208
00:13:38,375 --> 00:13:40,166
I... I really need to get home.
209
00:13:40,166 --> 00:13:41,750
I will walk you home.
210
00:13:41,750 --> 00:13:42,791
Safe.
211
00:13:52,000 --> 00:13:53,416
[men speaking indistinctly]
212
00:13:56,000 --> 00:13:57,500
[tense music playing]
213
00:14:06,958 --> 00:14:08,416
[chuckles] Fuck.
214
00:14:12,916 --> 00:14:14,791
Okay. Thank you, Mr. Booysen.
215
00:14:15,458 --> 00:14:16,875
Anything you need...
216
00:14:17,791 --> 00:14:18,625
I'm here.
217
00:14:31,041 --> 00:14:32,166
[tense music playing]
218
00:14:53,666 --> 00:14:54,625
Okay.
219
00:14:54,625 --> 00:14:56,333
Good night, Mr. Booysen.
220
00:14:56,333 --> 00:14:58,500
I should fix that door for you.
221
00:15:00,166 --> 00:15:02,000
Oh, no, it's okay. I'm already used to it.
222
00:15:02,000 --> 00:15:03,208
[Enrico] And the rent?
223
00:15:04,875 --> 00:15:06,375
Make a plan.
224
00:15:13,166 --> 00:15:14,208
[breathing heavily]
225
00:15:22,541 --> 00:15:23,541
[flips light switch]
226
00:15:25,916 --> 00:15:27,083
[flipping light switch]
227
00:15:35,750 --> 00:15:36,583
[Enrico] Zenzi.
228
00:15:37,250 --> 00:15:41,000
[knocking on door]
229
00:15:41,708 --> 00:15:45,291
- [Enrico] Zenzi, open the door.
- [banging on door]
230
00:15:45,291 --> 00:15:46,500
[Enrico] Bitch.
231
00:15:47,166 --> 00:15:49,166
[thudding]
232
00:15:49,875 --> 00:15:51,458
[glass shattering]
233
00:15:56,250 --> 00:15:59,041
[Enrico] Zenzi,
I'm just trying to help you.
234
00:15:59,041 --> 00:16:00,458
[grunting] Zenzi.
235
00:16:02,250 --> 00:16:03,541
Zenzi. Zenzi.
236
00:16:03,541 --> 00:16:04,625
[banging on door]
237
00:16:06,166 --> 00:16:07,708
[Enrico grunting]
238
00:16:07,708 --> 00:16:08,833
[breathing shakily]
239
00:16:09,916 --> 00:16:11,125
[Alice in Afrikaans] Enrico!
240
00:16:11,125 --> 00:16:13,958
Leave that bloody maid,
before I put you both on the street!
241
00:16:14,458 --> 00:16:16,375
[Enrico in English] Fucking cock teaser.
242
00:16:16,875 --> 00:16:20,666
No wonder he's not coming back.
Anything to get away from you.
243
00:16:26,291 --> 00:16:27,333
[sighs]
244
00:16:29,041 --> 00:16:31,125
[panting]
245
00:16:42,208 --> 00:16:43,666
[judge] How do you plead?
246
00:16:47,375 --> 00:16:48,333
[Max] Guilty.
247
00:16:49,666 --> 00:16:51,250
I killed Yazid Noordien.
248
00:16:51,250 --> 00:16:55,250
You do realize that if you are lying,
not only are you in contempt of court,
249
00:16:55,833 --> 00:16:58,166
but you're leaving
the real criminals on the street?
250
00:16:58,166 --> 00:16:59,083
I do.
251
00:17:00,541 --> 00:17:01,500
I killed him.
252
00:17:05,250 --> 00:17:06,750
[phone ringing]
253
00:17:09,708 --> 00:17:10,625
Max?
254
00:17:11,458 --> 00:17:13,000
[person breathing on phone]
255
00:17:13,000 --> 00:17:13,916
Hello?
256
00:17:15,291 --> 00:17:17,291
[breathing continues]
257
00:17:18,166 --> 00:17:19,000
Who is this?
258
00:17:20,916 --> 00:17:22,041
Max, is that you?
259
00:17:22,916 --> 00:17:24,000
[line disconnects]
260
00:17:27,625 --> 00:17:29,166
[Max] After everything I've done,
261
00:17:29,166 --> 00:17:30,416
why are you still here?
262
00:17:30,416 --> 00:17:31,916
[in Tswana] I am your wife, Max.
263
00:17:31,916 --> 00:17:33,416
[in English] Esulu is your son.
264
00:17:36,125 --> 00:17:38,125
I know who you really are.
265
00:17:38,125 --> 00:17:39,375
[Max sighs heavily]
266
00:17:41,125 --> 00:17:43,208
[in Tswana] Then maybe
this is my chance to change.
267
00:17:43,208 --> 00:17:44,708
[in English] For the better.
268
00:17:47,916 --> 00:17:49,375
Whatever it takes.
269
00:17:49,375 --> 00:17:50,875
[Zenzi in Tswana] Why, Max?
270
00:17:51,958 --> 00:17:53,750
[in English] What is it
you're not telling me?
271
00:17:53,750 --> 00:17:56,541
What are you involved in?
Please, whatever it is...
272
00:17:57,333 --> 00:17:58,541
don't do it.
273
00:18:00,666 --> 00:18:02,166
[mournful music playing]
274
00:18:07,166 --> 00:18:08,708
[sobbing]
275
00:18:27,750 --> 00:18:29,333
[music continues]
276
00:18:55,625 --> 00:18:56,625
[intercom beeps]
277
00:19:00,875 --> 00:19:02,166
[gate buzzes, unlocks]
278
00:19:06,375 --> 00:19:08,083
Ah. It's just you.
279
00:19:08,083 --> 00:19:10,000
I thought it was somebody important.
280
00:19:11,125 --> 00:19:13,625
If living in your own filth
is so important,
281
00:19:13,625 --> 00:19:14,541
I can leave.
282
00:19:14,541 --> 00:19:17,458
[groans] Well, you did come all this way.
283
00:19:18,000 --> 00:19:18,916
[Zenzi chuckles softly]
284
00:19:18,916 --> 00:19:20,333
[in Tswana] Is it Tuesday already?
285
00:19:22,708 --> 00:19:23,541
[chuckles]
286
00:19:24,041 --> 00:19:25,500
[intro music playing on TV]
287
00:19:35,125 --> 00:19:36,333
[host in English] Welcome back.
288
00:19:36,333 --> 00:19:37,666
I see you have been writing.
289
00:19:37,666 --> 00:19:40,541
[sighs] Columns. For my sins.
290
00:19:42,083 --> 00:19:44,750
It's juice. I know what's good for me.
291
00:19:47,375 --> 00:19:49,791
{\an8}After a week-long search
led by local police,
292
00:19:49,791 --> 00:19:54,958
{\an8}Garth's body was ultimately recovered
near a stream in Philippi.
293
00:19:54,958 --> 00:19:58,458
With me today are his daughter, Melanie,
and wife, Karen,
294
00:19:58,458 --> 00:20:00,958
who are recounting their harrowing journey
295
00:20:00,958 --> 00:20:03,083
in their hopes of finding justice...
296
00:20:03,083 --> 00:20:04,416
Very intellectual.
297
00:20:05,125 --> 00:20:07,750
[in Tswana] It's no Felicia,
but it hits the spot.
298
00:20:07,750 --> 00:20:09,291
[in English] 1996 called.
299
00:20:09,291 --> 00:20:10,208
[chuckles]
300
00:20:10,208 --> 00:20:14,250
[host on TV] And when did you know
he wasn't coming home? That he was dead?
301
00:20:15,250 --> 00:20:18,583
[Melanie on TV] He hadn't called.
He always called.
302
00:20:18,583 --> 00:20:21,833
I just looked at my mom, and I knew.
303
00:20:21,833 --> 00:20:23,958
If you want to study humanity,
304
00:20:23,958 --> 00:20:26,375
you should watch daytime TV talk shows.
305
00:20:26,375 --> 00:20:28,166
[host] You suspect
there might be more to it.
306
00:20:28,166 --> 00:20:30,458
[Melanie] There has to be more to it.
307
00:20:31,041 --> 00:20:32,500
{\an8}He had enemies. We knew this.
308
00:20:33,791 --> 00:20:34,791
The daughter did it.
309
00:20:34,791 --> 00:20:37,000
- [Melanie] Our house is very secure.
- What?
310
00:20:37,000 --> 00:20:40,083
- Please. Look at her.
-It has to have been someone he knew.
311
00:20:40,666 --> 00:20:42,166
It was her, the daughter.
312
00:20:42,166 --> 00:20:43,416
Well, I see.
313
00:20:43,416 --> 00:20:47,750
Well, when you have multiple awards
for your investigative journalism,
314
00:20:47,750 --> 00:20:49,500
and a Sunday Times bestseller,
315
00:20:49,500 --> 00:20:51,833
you can be the judge of character
around here.
316
00:20:51,833 --> 00:20:53,458
No offense.
317
00:20:54,291 --> 00:20:56,833
Well, Mr. Ngesi,
if I did not clean up after you,
318
00:20:57,500 --> 00:20:59,125
I would think you were an arrogant ass.
319
00:20:59,125 --> 00:21:02,083
Oh! [laughs]
320
00:21:02,083 --> 00:21:03,000
[Zenzi chuckles]
321
00:21:04,041 --> 00:21:06,166
[in Tswana]
There's no underestimating you, Zenzi.
322
00:21:07,250 --> 00:21:08,291
[in English] Indeed.
323
00:21:22,208 --> 00:21:23,041
Hello.
324
00:21:30,458 --> 00:21:31,375
[woman] Zenzi?
325
00:21:34,416 --> 00:21:36,083
- It's not your day today.
- I know.
326
00:21:36,083 --> 00:21:37,875
But I can't come in later this week.
327
00:21:38,375 --> 00:21:40,125
A-and I really need to speak
to Mr. Hendricks.
328
00:21:41,833 --> 00:21:42,916
Please, Nancy.
329
00:21:43,875 --> 00:21:44,916
I need the work.
330
00:21:46,916 --> 00:21:47,750
Okay.
331
00:21:49,375 --> 00:21:50,208
Thank you.
332
00:21:57,416 --> 00:21:59,041
[Hendricks]
I pay you to solve my problems.
333
00:21:59,041 --> 00:22:00,916
I don't pay you
so I can solve my own problems.
334
00:22:00,916 --> 00:22:01,958
So fucking solve it.
335
00:22:02,916 --> 00:22:06,000
Whoa, whoa, whoa, Zenzi, what the fuck
are you doing here? What day is it?
336
00:22:06,000 --> 00:22:08,666
Sorry, Mr. Hendricks.
Nancy said I can work today.
337
00:22:08,666 --> 00:22:09,750
[Hendricks] Nancy said.
338
00:22:10,750 --> 00:22:12,875
Okay, but you're not supposed
to see this shit.
339
00:22:12,875 --> 00:22:14,500
You can keep your mouth shut, right?
340
00:22:15,250 --> 00:22:18,166
I know what you do here, sir.
I've worked here for a while now.
341
00:22:18,166 --> 00:22:19,791
Yeah, I know. I know. Just... [grumbles]
342
00:22:19,791 --> 00:22:21,958
...mind your own business
and clean something.
343
00:22:22,833 --> 00:22:25,083
"Keep it away from Zenzi.
Just let her clean."
344
00:22:25,083 --> 00:22:27,708
That's all Max asked for.
What the fuck am I supposed to do?
345
00:22:28,750 --> 00:22:30,458
You're happy working here, right?
346
00:22:31,333 --> 00:22:32,666
Yes. Yes. Of course, sir.
347
00:22:32,666 --> 00:22:34,166
You've been good to us, sir.
348
00:22:34,166 --> 00:22:35,208
Don't you forget that.
349
00:22:41,708 --> 00:22:45,833
[keypad beeping]
350
00:22:45,833 --> 00:22:47,000
[safe chimes]
351
00:22:56,916 --> 00:22:59,750
Um, I've been meaning to ask, sir--
352
00:22:59,750 --> 00:23:03,500
I can't give you another advance, Zenzi.
I wish this was my money, but it's not.
353
00:23:03,500 --> 00:23:05,000
I'm not looking for money.
354
00:23:05,000 --> 00:23:06,375
I'm looking for Max.
355
00:23:10,916 --> 00:23:12,833
- Max is in jail.
- No, he got out.
356
00:23:12,833 --> 00:23:13,958
Yesterday.
357
00:23:14,541 --> 00:23:16,166
What are you telling me?
358
00:23:16,916 --> 00:23:18,166
Nobody told me.
359
00:23:18,166 --> 00:23:21,208
Nobody fucking told me.
Somebody's getting cut up for this.
360
00:23:21,750 --> 00:23:22,583
Fuck.
361
00:23:25,750 --> 00:23:28,916
You know Max is welcome here, right?
So where the fuck is he?
362
00:23:29,833 --> 00:23:31,458
That's what I'm asking you, sir.
363
00:23:33,666 --> 00:23:35,625
I went to fetch him yesterday, but...
364
00:23:36,333 --> 00:23:38,791
he wasn't there. I... I... I can't find him.
365
00:23:41,125 --> 00:23:42,000
Okay, listen...
366
00:23:42,750 --> 00:23:44,875
you and me, we need to find Max.
367
00:23:44,875 --> 00:23:48,000
There's a lot of shit happening out there,
okay? A lot of unfinished business.
368
00:23:49,000 --> 00:23:51,916
And would, uh, would Jackson know?
369
00:23:51,916 --> 00:23:53,250
Jackson Thom, your partner.
370
00:23:53,250 --> 00:23:56,541
Jackson Thom is no partner of mine, okay?
He's a fucking sociopath.
371
00:23:56,541 --> 00:23:57,708
I'm warning you, Zenzi.
372
00:23:57,708 --> 00:24:00,916
Stay away from him. He's dangerous.
And Max owes him money.
373
00:24:00,916 --> 00:24:03,958
And if Jackson knows Max is out,
that is a bad move for Max.
374
00:24:05,000 --> 00:24:05,916
Fuck.
375
00:24:07,583 --> 00:24:09,041
[inhales deeply]
376
00:24:12,291 --> 00:24:15,708
You and me, we're gonna stay
far away from Jackson. You hear me?
377
00:24:16,500 --> 00:24:18,166
- Okay.
- [Hendricks] What the fuck?
378
00:24:18,166 --> 00:24:19,125
[man] Fuck, Raymond.
379
00:24:19,791 --> 00:24:21,875
Those fuckers moved on us. Jackson's guys.
380
00:24:22,500 --> 00:24:24,625
- We took some hits.
- [Hendricks] Those motherfuckers!
381
00:24:26,291 --> 00:24:27,875
You... You get out of here, okay?
382
00:24:27,875 --> 00:24:29,666
Leave it with me. I'll find Max.
383
00:24:30,708 --> 00:24:32,041
Move him to the back.
384
00:24:32,041 --> 00:24:33,958
Those motherfuckers. Put him down.
385
00:24:33,958 --> 00:24:35,541
Just put him down.
386
00:24:35,541 --> 00:24:37,125
[injured man grunting]
387
00:24:39,083 --> 00:24:40,583
[tense music playing]
388
00:24:50,125 --> 00:24:52,583
[suspenseful music plays]
389
00:25:01,000 --> 00:25:02,625
[injured man whimpering]
390
00:25:08,250 --> 00:25:09,250
[Nancy] See you next week.
391
00:25:09,250 --> 00:25:12,291
- [Hendricks] Where the fuck is Joseph?
- [man] We don't know. He wasn't there.
392
00:25:12,291 --> 00:25:13,833
[injured man grunting]
393
00:25:21,125 --> 00:25:22,250
[Zenzi] Nancy.
394
00:25:23,291 --> 00:25:25,250
Do you know where I can find Jackson Thom?
395
00:25:25,750 --> 00:25:26,625
It's important.
396
00:25:26,625 --> 00:25:29,666
- [injured man grunting]
- [Hendricks] Bite on this. Bite! Fuck.
397
00:25:29,666 --> 00:25:30,916
Nancy, please.
398
00:25:32,500 --> 00:25:34,000
[Hendricks] This is a fucking mess.
399
00:25:37,500 --> 00:25:40,250
Do you remember that night
when I told Bevan that you were with me?
400
00:25:41,625 --> 00:25:42,500
When you were...
401
00:25:44,250 --> 00:25:46,750
Ruthless, Zenzi. Ruthless.
402
00:25:46,750 --> 00:25:49,708
[Nancy writing]
403
00:25:55,250 --> 00:25:56,750
[electric saw cutting]
404
00:26:13,416 --> 00:26:14,291
Hi.
405
00:26:14,833 --> 00:26:15,750
Um...
406
00:26:16,708 --> 00:26:18,083
I'm looking for a job.
407
00:26:18,083 --> 00:26:19,625
Yeah, the boss is over there.
408
00:26:23,291 --> 00:26:24,791
[machinery whirring loudly]
409
00:26:33,416 --> 00:26:34,708
[Zenzi shouts] Excuse me!
410
00:27:01,791 --> 00:27:02,625
Hello.
411
00:27:03,916 --> 00:27:05,208
I'm looking for the boss.
412
00:27:05,833 --> 00:27:07,125
Well, the boss isn't here.
413
00:27:08,708 --> 00:27:09,541
I can take a message.
414
00:27:10,458 --> 00:27:11,666
Are you Jackson?
415
00:27:12,791 --> 00:27:14,625
Am I supposed to know you? Who sent you?
416
00:27:15,208 --> 00:27:16,458
I'm looking for my husband.
417
00:27:18,750 --> 00:27:19,708
I know you.
418
00:27:20,583 --> 00:27:21,666
You work for Raymond.
419
00:27:21,666 --> 00:27:23,750
What do you do? Clean his toilets?
420
00:27:27,041 --> 00:27:30,166
You're Max's little wife.
You don't need to answer. I know that.
421
00:27:31,250 --> 00:27:32,750
It's my business to know things.
422
00:27:34,208 --> 00:27:35,208
Honestly...
423
00:27:36,125 --> 00:27:37,541
he was better off inside.
424
00:27:39,333 --> 00:27:41,291
'Cause outside, they can't protect him.
425
00:27:43,041 --> 00:27:44,875
Max, he owes me...
426
00:27:44,875 --> 00:27:45,916
a lot.
427
00:27:47,500 --> 00:27:50,541
I've been sitting here,
waiting for him to knock on my door.
428
00:27:51,666 --> 00:27:52,791
Wondering that...
429
00:27:53,500 --> 00:27:54,791
if he doesn't show...
430
00:27:56,625 --> 00:27:58,250
am I going to need collateral?
431
00:27:59,416 --> 00:28:00,416
Now I'm wondering...
432
00:28:01,958 --> 00:28:04,333
if collateral didn't just
walk into my workshop.
433
00:28:05,166 --> 00:28:08,041
- It has nothing to do with me.
- Oh, that's where you're wrong.
434
00:28:09,416 --> 00:28:11,166
It's got everything to do with you.
435
00:28:11,958 --> 00:28:14,958
Until Max pays me,
whatever's Max's is mine.
436
00:28:17,958 --> 00:28:19,083
And I might as well enjoy it.
437
00:28:19,083 --> 00:28:21,541
[exclaims] No! No!
438
00:28:23,416 --> 00:28:24,666
[grunts, pants]
439
00:28:29,375 --> 00:28:30,291
[knife being drawn]
440
00:28:30,291 --> 00:28:31,958
[Jackson] You should put that away.
441
00:28:33,833 --> 00:28:35,166
You might hurt yourself.
442
00:28:36,625 --> 00:28:38,541
[Zenzi] Don't come closer.
I'll... I'll just leave.
443
00:28:39,208 --> 00:28:40,875
[gun fires]
444
00:28:41,708 --> 00:28:42,708
[gasps]
445
00:28:43,333 --> 00:28:44,333
[Jackson grunting]
446
00:28:45,916 --> 00:28:47,541
[coughing] Fucking bitch.
447
00:28:48,333 --> 00:28:50,083
Fuck! [coughs, grunts]
448
00:28:50,875 --> 00:28:51,916
What the fuck?
449
00:28:51,916 --> 00:28:53,791
[wheezing]
450
00:28:54,458 --> 00:28:55,291
Help.
451
00:28:56,500 --> 00:28:58,208
Help. Help.
452
00:28:59,291 --> 00:29:01,833
[Jackson wheezes, coughs]
453
00:29:01,833 --> 00:29:03,625
[Zenzi] Hey. Hey.
454
00:29:04,666 --> 00:29:07,416
No, no, no, no, no, no. No.
455
00:29:07,416 --> 00:29:08,916
[shakily] No, no.
456
00:29:08,916 --> 00:29:10,333
[crying] Wait.
457
00:29:10,333 --> 00:29:12,041
Jackson, please, no.
458
00:29:14,041 --> 00:29:16,166
Jackson! Jackson!
459
00:29:17,166 --> 00:29:18,125
Jackson.
460
00:29:22,416 --> 00:29:23,583
[quietly] No.
461
00:29:30,791 --> 00:29:32,000
[sinister music plays]
462
00:29:34,666 --> 00:29:36,166
[breathing shakily]
463
00:29:40,708 --> 00:29:42,708
[mournful music playing]
464
00:30:12,583 --> 00:30:14,000
[gagging]
465
00:30:14,791 --> 00:30:16,625
[vomits]
466
00:30:23,583 --> 00:30:25,083
[breathing heavily]
467
00:30:28,291 --> 00:30:29,541
[gasps]
468
00:31:22,416 --> 00:31:24,416
[mournful music continues]
469
00:31:28,083 --> 00:31:29,583
[phone ringing]
470
00:31:37,750 --> 00:31:40,041
- Hello?
-[Mr. Ngesi] It was the daughter.
471
00:31:40,041 --> 00:31:42,375
You were right.
The daughter killed her father.
472
00:31:42,375 --> 00:31:46,125
I don't know how you knew it,
but you hit the nail right on the head.
473
00:31:48,458 --> 00:31:49,291
Hello?
474
00:31:50,125 --> 00:31:51,083
Are you there?
475
00:31:51,916 --> 00:31:53,500
Yes, sir. I'm here.
476
00:31:53,500 --> 00:31:56,791
Well, actually, I wanted to speak to you
about a new idea for a book.
477
00:31:56,791 --> 00:31:58,958
[sighs] Maybe better when you get here.
478
00:31:58,958 --> 00:32:01,000
I think
you're actually gonna like this one.
479
00:32:02,250 --> 00:32:03,083
Hello?
480
00:32:03,958 --> 00:32:05,458
Zenzile, is everything okay?
481
00:32:07,750 --> 00:32:08,666
I'm fine.
482
00:32:09,916 --> 00:32:11,875
[inhales sharply]
I'll call you later, okay?
483
00:32:12,625 --> 00:32:14,333
Just drop by when you get the--
484
00:32:14,333 --> 00:32:15,791
[somber music playing]
485
00:32:19,916 --> 00:32:23,833
[Mr. Ngesi] What do we really know
about the invisible women in our lives?
486
00:32:23,833 --> 00:32:25,166
They wash our clothes,
487
00:32:25,666 --> 00:32:26,958
sweep our floors,
488
00:32:26,958 --> 00:32:29,083
know us better than we know ourselves,
489
00:32:29,583 --> 00:32:32,458
sometimes more than we'd like to admit.
490
00:32:35,541 --> 00:32:38,541
How often do we reach out into their lives
491
00:32:38,541 --> 00:32:41,583
the way they seamlessly
move in and out of ours?
492
00:32:42,166 --> 00:32:46,958
Do we dare to look
outside of our self-involved lives?
493
00:32:48,416 --> 00:32:53,000
But one momentary interaction
can remind even an aging narcissist
494
00:32:53,000 --> 00:32:55,250
that there's life outside of our own.
495
00:32:55,250 --> 00:32:57,333
A rich tapestry of stories,
496
00:32:57,333 --> 00:32:59,291
tragedy, resilience.
497
00:33:00,291 --> 00:33:02,083
[sighs deeply]
498
00:33:04,166 --> 00:33:06,250
I want to write a new story.
499
00:33:18,958 --> 00:33:23,125
The story of a woman,
softly-spoken, unremarkable
500
00:33:23,125 --> 00:33:26,333
but with a dignity of strength
I haven't often seen,
501
00:33:27,708 --> 00:33:32,083
who's taken knock after knock
but finds the strength to get back up,
502
00:33:33,375 --> 00:33:35,916
a woman I'd like to call a friend.
503
00:33:35,916 --> 00:33:38,291
To a younger man, maybe even more.
504
00:33:39,875 --> 00:33:44,041
Who's seen the worst of heartbreak,
but who has resolved to live,
505
00:33:44,041 --> 00:33:48,625
to live with the best of hearts
and make the right decisions, always.
506
00:33:48,625 --> 00:33:50,208
[somber music continues]
507
00:33:57,916 --> 00:34:00,458
[Mr. Ngesi] What will happen to this woman
508
00:34:00,458 --> 00:34:02,875
when the world around her is in chaos...
509
00:34:02,875 --> 00:34:05,000
[Hendricks] Quick!
Get those boxes out of here.
510
00:34:05,000 --> 00:34:07,833
[Mr. Ngesi] ...when her limits are tested,
her principles,
511
00:34:07,833 --> 00:34:09,791
when her back is against the wall?
512
00:34:10,833 --> 00:34:13,208
- Then we'll see who she really is.
- [Hendricks] You, hurry up!
513
00:34:13,208 --> 00:34:14,875
Zenzi, this is not a good time.
514
00:34:14,875 --> 00:34:17,416
Nancy, move it. This is the first place
they're gonna come to.
515
00:34:17,416 --> 00:34:21,166
They're coming right fucking now.
Twenty minutes max. Wipe the drives.
516
00:34:21,166 --> 00:34:23,208
Joseph, you take the car
and get out of here.
517
00:34:23,208 --> 00:34:25,958
If they're gonna search this place,
the only thing they're gonna find
518
00:34:25,958 --> 00:34:28,125
is the finest cuts of tomahawk steaks,
you get me?
519
00:34:28,125 --> 00:34:29,625
[vehicles departing rapidly]
520
00:34:30,541 --> 00:34:31,666
You.
521
00:34:31,666 --> 00:34:33,708
You shouldn't be here right now.
522
00:34:33,708 --> 00:34:37,208
Okay, motherfuckers, move it!
It's day zero!
523
00:34:37,208 --> 00:34:38,791
[dramatic music playing]
524
00:34:59,541 --> 00:35:00,541
Okay.
525
00:35:00,541 --> 00:35:01,583
[keypad beeping]
526
00:35:07,958 --> 00:35:11,333
[keypad beeping]
527
00:35:11,333 --> 00:35:12,750
[safe chimes, unlocks]
528
00:35:14,958 --> 00:35:17,041
Holy mother of fuck.
529
00:35:19,583 --> 00:35:21,083
[sirens approaching]
530
00:35:23,208 --> 00:35:24,541
Jackson Thom is dead.
531
00:35:25,166 --> 00:35:28,625
The guy you came to ask about
just a few hours ago, he's dead.
532
00:35:31,166 --> 00:35:33,875
But somehow I get the feeling
you already know that, don't you?
533
00:35:34,916 --> 00:35:37,708
The whole fucking city's gonna think
that I did it and with my own gun.
534
00:35:38,500 --> 00:35:39,750
Ray.
535
00:35:39,750 --> 00:35:41,875
- They're here.
- [Raymond] You stay here.
536
00:35:41,875 --> 00:35:44,125
And don't you say a fucking word,
you got me?
537
00:35:44,125 --> 00:35:45,333
And hide that thing.
538
00:35:47,125 --> 00:35:49,541
[panting]
539
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
[people shouting in distance]
540
00:36:09,083 --> 00:36:12,541
Uys and Van der Merwe, I want you
in there. Thorough checks, okay?
541
00:36:12,541 --> 00:36:15,875
Twala, Bennett, that side.
Even the freezers.
542
00:36:16,958 --> 00:36:18,791
You, I want you in there.
543
00:36:18,791 --> 00:36:21,833
Check hard drives,
files, boxes, computers...
544
00:36:23,958 --> 00:36:26,166
Come on. The rest follow me.
545
00:36:26,666 --> 00:36:30,000
I want you on that side.
Bring me anything significant.
546
00:36:31,333 --> 00:36:32,375
Let's go.
547
00:36:59,041 --> 00:37:00,375
[vehicle turns off]
548
00:37:03,541 --> 00:37:04,833
You sure no one followed you?
549
00:37:05,333 --> 00:37:07,208
[Joseph] Got out just in time, I guess.
550
00:37:07,708 --> 00:37:09,458
Drove around a couple hours.
551
00:37:09,458 --> 00:37:11,875
- What's going on, boss?
- [Hendricks] I wish I fucking knew.
552
00:37:11,875 --> 00:37:14,583
- Somehow Max is right in the middle of it.
- Max?
553
00:37:14,583 --> 00:37:16,166
Max and his bitch wife.
554
00:37:16,166 --> 00:37:19,250
She took my gun and some cash,
and now Jackson is dead.
555
00:37:19,250 --> 00:37:21,208
Everyone is gonna think it was us.
556
00:37:21,208 --> 00:37:22,666
[sighs] And Blessing?
557
00:37:22,666 --> 00:37:23,750
[phone ringing]
558
00:37:24,625 --> 00:37:25,750
[Hendricks sighs]
559
00:37:28,083 --> 00:37:29,625
The devil himself.
560
00:37:30,208 --> 00:37:31,500
Right on cue.
561
00:37:33,583 --> 00:37:36,125
[Blessing on phone]
You've really fucked things up now, huh?
562
00:37:36,125 --> 00:37:39,875
What part of "keep the peace"
don't you motherfuckers understand?
563
00:37:39,875 --> 00:37:41,208
[Hendricks] I'm looking into it.
564
00:37:41,208 --> 00:37:43,541
[Blessing] Yes, you are. Come and see me.
565
00:37:43,541 --> 00:37:45,000
[line disconnects]
566
00:37:45,875 --> 00:37:46,875
[phone beeps]
567
00:37:47,375 --> 00:37:48,500
[Joseph] If you go,
568
00:37:49,083 --> 00:37:50,583
you might not come back.
569
00:37:52,625 --> 00:37:53,916
[Hendricks] I know.
570
00:37:53,916 --> 00:37:55,666
But I'm working on something.
571
00:37:56,250 --> 00:37:57,250
[phone ringing]
572
00:38:05,250 --> 00:38:06,125
Hello?
573
00:38:06,625 --> 00:38:08,125
[person breathing on phone]
574
00:38:09,041 --> 00:38:09,875
Max?
575
00:38:10,375 --> 00:38:11,375
[in Tswana] Is it you?
576
00:38:13,000 --> 00:38:14,541
[breathing continues]
577
00:38:14,541 --> 00:38:16,000
[in English] I really need you.
578
00:38:16,916 --> 00:38:18,000
[line disconnects]
579
00:38:18,000 --> 00:38:18,916
Hello?
580
00:38:19,583 --> 00:38:20,458
Max.
581
00:38:34,750 --> 00:38:36,083
[driver in Afrikaans] Hey! Get in!
582
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Friend...
583
00:39:02,125 --> 00:39:03,208
What happened?
584
00:39:09,916 --> 00:39:10,750
[man] There.
585
00:39:16,791 --> 00:39:17,625
Zenzile Mwale?
586
00:39:19,250 --> 00:39:20,375
Let's have a chat.
587
00:39:22,333 --> 00:39:25,625
You were at Raymond Hendricks's business
earlier today.
588
00:39:27,708 --> 00:39:28,583
I...
589
00:39:30,041 --> 00:39:32,625
You clean for Raymond Hendricks?
590
00:39:33,416 --> 00:39:34,791
- I do.
- [detective] And?
591
00:39:38,708 --> 00:39:40,208
And I went there today...
592
00:39:43,250 --> 00:39:45,208
even though it wasn't my day to work.
593
00:39:46,000 --> 00:39:46,916
I just...
594
00:39:49,333 --> 00:39:52,291
I was going
because I was trying to find my husband.
595
00:39:53,333 --> 00:39:55,291
Mr. Hendricks couldn't help me either.
596
00:39:56,708 --> 00:39:57,708
And so...
597
00:40:00,708 --> 00:40:01,875
He left it open.
598
00:40:03,750 --> 00:40:05,125
I don't know why I took it.
599
00:40:09,000 --> 00:40:13,083
I wasn't even thinking.
I was just trying to find Max.
600
00:40:13,083 --> 00:40:14,625
[detective] We have reason to believe
601
00:40:14,625 --> 00:40:17,833
Raymond's involved
in organized criminal activity.
602
00:40:19,708 --> 00:40:23,083
Did you see any drugs at the butchery
or weapons?
603
00:40:24,750 --> 00:40:25,958
I'm just a cleaner.
604
00:40:27,458 --> 00:40:30,416
Does the name "Jackson Thom"
mean anything to you?
605
00:40:30,416 --> 00:40:32,041
- [gun fires]
- [Zenzi gasps]
606
00:40:32,041 --> 00:40:36,125
[detective] He was found dead today,
and we think it was a gangland hit.
607
00:40:36,833 --> 00:40:39,708
We think your husband could be involved.
608
00:40:40,541 --> 00:40:42,375
We understand there's history there.
609
00:40:43,000 --> 00:40:44,458
When's the last time you saw him?
610
00:40:47,458 --> 00:40:48,333
A week ago.
611
00:40:48,333 --> 00:40:50,666
[detective] Do you perhaps have
a recent photograph of him?
612
00:41:04,958 --> 00:41:06,875
[Zenzi] Do you know
where I can find Jackson Thom?
613
00:41:06,875 --> 00:41:08,250
It's important.
614
00:41:10,541 --> 00:41:11,833
[detective] That's our guy.
615
00:41:15,083 --> 00:41:16,083
Hold on.
616
00:41:18,875 --> 00:41:20,791
If you hear from your husband,
617
00:41:20,791 --> 00:41:23,541
if you see him,
if you can think of anything,
618
00:41:23,541 --> 00:41:24,791
I want to know.
619
00:41:29,250 --> 00:41:31,000
And woman to woman,
620
00:41:31,500 --> 00:41:34,291
I can help you out of a scene
you don't want to be any part of.
621
00:41:49,333 --> 00:41:51,125
Are you gonna tell me what happened?
622
00:41:54,041 --> 00:41:55,333
Maybe another time.
623
00:41:59,458 --> 00:42:00,291
Tonight...
624
00:42:01,125 --> 00:42:03,833
We cannot have that type
of disruption happening here.
625
00:42:03,833 --> 00:42:07,666
If you are involved in something,
we cannot have it.
626
00:42:08,250 --> 00:42:09,083
I know.
627
00:42:10,166 --> 00:42:11,250
I'm sorry, sir. I...
628
00:42:13,041 --> 00:42:14,583
And I'm not involved in anything.
629
00:42:14,583 --> 00:42:16,458
It's your first warning.
630
00:42:19,291 --> 00:42:20,166
Asshole.
631
00:42:23,333 --> 00:42:24,208
Friend...
632
00:42:24,958 --> 00:42:27,000
you've gotta stand up for yourself.
633
00:42:34,000 --> 00:42:35,500
[thunder rumbles]
634
00:42:40,916 --> 00:42:42,250
[ominous music playing]
635
00:42:56,708 --> 00:42:58,541
[music intensifies]
636
00:43:11,333 --> 00:43:12,500
[Zenzi breathing shakily]
637
00:43:47,250 --> 00:43:48,666
[music crescendoes, fades]
638
00:43:48,666 --> 00:43:49,833
[panting]
639
00:43:52,666 --> 00:43:53,958
[Zenzi] What do you want?
640
00:43:54,500 --> 00:43:55,833
Just to talk.
641
00:43:56,583 --> 00:43:57,583
Then talk.
642
00:44:00,000 --> 00:44:00,916
I have a job offer.
643
00:44:02,541 --> 00:44:03,791
From Raymond.
644
00:44:04,458 --> 00:44:05,500
Another target.
645
00:44:06,916 --> 00:44:08,166
I am not a killer for hire.
646
00:44:08,166 --> 00:44:10,000
[man] So far so good, I say.
647
00:44:10,000 --> 00:44:12,708
Get in, get out... unsuspected.
648
00:44:12,708 --> 00:44:14,166
You're invisible.
649
00:44:17,000 --> 00:44:18,041
No.
650
00:44:18,041 --> 00:44:19,000
[gun thuds on ground]
651
00:44:19,000 --> 00:44:20,958
[man] Do it,
and you get paid for your trouble.
652
00:44:20,958 --> 00:44:22,875
But don't... [inhales]
653
00:44:24,750 --> 00:44:25,875
...and the police might learn
654
00:44:25,875 --> 00:44:28,000
who really pulled the trigger
on Jackson Thom.
655
00:44:28,000 --> 00:44:29,375
They won't believe you.
656
00:44:29,375 --> 00:44:30,666
They will believe it's Max.
657
00:44:30,666 --> 00:44:32,208
My husband is not a murderer.
658
00:44:32,208 --> 00:44:34,833
He should've taken the money
and done the time like he was told.
659
00:44:34,833 --> 00:44:36,291
But Max...
660
00:44:36,291 --> 00:44:38,708
Max had to fuck around
with the wrong people.
661
00:44:41,875 --> 00:44:43,583
Who did Max take the fall for?
662
00:44:45,208 --> 00:44:46,041
Why?
663
00:44:46,041 --> 00:44:47,708
[man] All you need to know is
664
00:44:48,333 --> 00:44:51,625
if Max hadn't stepped out of line,
your son would still be alive.
665
00:44:52,666 --> 00:44:54,125
[dramatic music playing]
666
00:44:59,208 --> 00:45:02,583
The boy didn't have to die.
It's all Max's fault.
667
00:45:02,583 --> 00:45:03,500
[train horn sounding]
668
00:45:03,500 --> 00:45:06,000
[announcer over PA system]
The next train does not stop here.
669
00:45:08,250 --> 00:45:09,833
Just a friendly reminder.
670
00:45:11,208 --> 00:45:12,916
What happened to Esulu
could easily happen--
671
00:45:12,916 --> 00:45:15,750
Don't you say his name.
672
00:45:15,750 --> 00:45:17,000
[man chuckles]
673
00:45:18,541 --> 00:45:19,416
Max.
674
00:45:20,000 --> 00:45:23,875
Did he even shed a tear when he found out
his soft little son was dead?
675
00:45:23,875 --> 00:45:26,666
[Zenzi] Hey! No! No! [cries]
676
00:45:26,666 --> 00:45:28,000
[man screams]
677
00:45:30,083 --> 00:45:31,333
[gasps]
678
00:45:42,583 --> 00:45:44,125
[dramatic music playing]
679
00:47:39,666 --> 00:47:40,500
[music fades]