1 00:00:00,317 --> 00:00:03,817 (ominous symphonic music) 2 00:00:14,153 --> 00:00:14,991 - [Guard] Hang on. 3 00:00:14,991 --> 00:00:17,574 - I'm here to see the Colonel . 4 00:00:20,841 --> 00:00:22,425 - [Colonel] An archeologist? 5 00:00:22,425 --> 00:00:25,489 - Hm, he's fluent in Mazari and Shahidi, 6 00:00:25,489 --> 00:00:27,960 he knows the people and the territory inside out. 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,699 - Sounds like our kind of chap. 8 00:00:29,699 --> 00:00:31,632 - Yes, that's what we thought. 9 00:00:31,632 --> 00:00:34,398 Except recently it seems he more their kind of chap. 10 00:00:34,398 --> 00:00:35,325 - Oh. 11 00:00:35,325 --> 00:00:37,211 - He has friends among them, he talks with them, 12 00:00:37,211 --> 00:00:40,100 eats with them, tends the bath house. 13 00:00:40,100 --> 00:00:42,612 The feeling is, he's no longer sound. 14 00:00:42,612 --> 00:00:44,003 (knocks) 15 00:00:44,003 --> 00:00:44,836 - Come in. 16 00:00:50,826 --> 00:00:52,444 Good afternoon Mr. Carter. 17 00:00:52,444 --> 00:00:53,746 - Good afternoon Sir. 18 00:00:53,746 --> 00:00:55,404 - You're relieved of your duties. 19 00:00:55,404 --> 00:00:56,331 - Why? 20 00:00:56,331 --> 00:00:59,743 - Your assignment for the Spearow is 21 00:00:59,743 --> 00:01:04,536 messenger extraordinary at the pleasure of the crown. 22 00:01:04,536 --> 00:01:05,972 It's no longer the the crown's pleasure 23 00:01:05,972 --> 00:01:09,159 that Howard Carter act on it's behalf. 24 00:01:09,159 --> 00:01:10,576 That will be all. 25 00:01:14,793 --> 00:01:17,072 - Sir are you saying I can go back to my dig? 26 00:01:17,072 --> 00:01:21,239 - I'm saying you can do what you bloody well please. 27 00:01:23,687 --> 00:01:27,187 (epic instrumental music) 28 00:02:24,525 --> 00:02:27,025 (tense music) 29 00:02:29,166 --> 00:02:29,999 - Carter? 30 00:02:29,999 --> 00:02:31,332 - Hello Winlock. 31 00:02:35,985 --> 00:02:37,702 (laughs) 32 00:02:37,702 --> 00:02:38,535 - Well. 33 00:02:41,980 --> 00:02:44,954 Pull up a chair, it's turning into a long war. 34 00:02:44,954 --> 00:02:46,229 - What are you doing here? 35 00:02:46,229 --> 00:02:48,360 - Safeguarding the Metropolitan Museum's interests 36 00:02:48,360 --> 00:02:49,193 in Egypt. 37 00:02:49,193 --> 00:02:51,108 - On your own? 38 00:02:51,108 --> 00:02:54,303 - Yeah, the responsibility weighs on me. 39 00:02:54,303 --> 00:02:55,889 Davis died. 40 00:02:55,889 --> 00:02:57,295 - I didn't know. 41 00:02:57,295 --> 00:02:58,832 I'm sorry. 42 00:02:58,832 --> 00:03:00,840 - Back home, so now the Met's not even sure 43 00:03:00,840 --> 00:03:03,947 whether to have a presence in the valley or not. 44 00:03:03,947 --> 00:03:08,114 I think, I constitute their one finger in the pie. 45 00:03:10,223 --> 00:03:11,456 - Hang on. 46 00:03:11,456 --> 00:03:13,706 - The ice ran out, in 1915. 47 00:03:15,289 --> 00:03:16,535 Followed by the servants. 48 00:03:16,535 --> 00:03:17,368 - Oh yes. 49 00:03:18,879 --> 00:03:20,816 - So what have you been up to? 50 00:03:20,816 --> 00:03:23,395 - Oh, helping the war effort. 51 00:03:23,395 --> 00:03:26,121 - Putting your legendary subtlety and tact to good use, 52 00:03:26,121 --> 00:03:26,954 no doubt. 53 00:03:28,107 --> 00:03:30,190 And why are you here now? 54 00:03:31,200 --> 00:03:33,320 - Surplus to requirements. 55 00:03:33,320 --> 00:03:35,134 - Well I'll drink to that. 56 00:03:35,134 --> 00:03:37,693 (clinks) 57 00:03:37,693 --> 00:03:39,735 - I was actually coming to see 58 00:03:39,735 --> 00:03:43,902 if there was anybody in the valley I prod for a dig crew. 59 00:03:46,131 --> 00:03:48,590 - You got Carnarvon to grab that concession 60 00:03:48,590 --> 00:03:50,690 before Davis let it hit the floor. 61 00:03:50,690 --> 00:03:53,023 Don't think I didn't notice. 62 00:03:55,766 --> 00:03:59,028 Everyone knows the valley's all dug out. 63 00:03:59,028 --> 00:04:02,447 But you got him to put his hand in his pocket. 64 00:04:02,447 --> 00:04:04,164 And now you're back here the very instant 65 00:04:04,164 --> 00:04:06,739 the army turns you loose. 66 00:04:06,739 --> 00:04:08,656 What's going on Carter? 67 00:04:09,953 --> 00:04:13,786 What little mirage did you see on the horizon? 68 00:04:18,238 --> 00:04:20,988 Alright, go find yourself a crew. 69 00:04:25,461 --> 00:04:27,918 Where's the cash coming from? 70 00:04:27,918 --> 00:04:30,918 - Carnarvon's wiring it from London. 71 00:04:31,795 --> 00:04:35,878 - While you're at it, get him to wire us som ice. 72 00:04:42,022 --> 00:04:44,583 - Oh, Mr. Carter. - Selim. 73 00:04:44,583 --> 00:04:46,342 - Come in. - As-salamu alaykum. 74 00:04:46,342 --> 00:04:49,308 - Good to see you again. - And you. 75 00:04:49,308 --> 00:04:50,922 - You have the eyes of a man who has seen too much 76 00:04:50,922 --> 00:04:51,967 of the desert. 77 00:04:51,967 --> 00:04:52,800 (laughs) 78 00:04:52,800 --> 00:04:54,204 - I should think I do. 79 00:04:54,204 --> 00:04:56,601 - Mr. Carter, my brother Jahi. 80 00:04:56,601 --> 00:04:58,372 - (speaks in arabic) 81 00:04:58,372 --> 00:04:59,581 - You speak arabic? 82 00:04:59,581 --> 00:05:03,748 - I told you Mr. Carter is not like the other British. 83 00:05:04,909 --> 00:05:07,992 - (speaks in arabic) 84 00:05:09,926 --> 00:05:11,125 - How are you? 85 00:05:11,125 --> 00:05:12,723 - (speaks in arabic) 86 00:05:12,723 --> 00:05:15,388 - Any day now it could happen (speaks in arabic). 87 00:05:15,388 --> 00:05:17,282 - (speaks in arabic) 88 00:05:17,282 --> 00:05:18,510 - Please eat. 89 00:05:18,510 --> 00:05:21,071 (speaks in arabic) 90 00:05:21,071 --> 00:05:24,119 - You know, Fadil wants to work for you. 91 00:05:24,119 --> 00:05:26,546 - Hm. - When the war is over. 92 00:05:26,546 --> 00:05:30,927 I've told him great stories of treasures in the sand. 93 00:05:30,927 --> 00:05:34,893 - And when will the war be over Mr. Carter? 94 00:05:34,893 --> 00:05:36,143 - Soon, I hope. 95 00:05:37,423 --> 00:05:40,992 - And then, your soldiers will leave? 96 00:05:40,992 --> 00:05:42,397 Go back home like you promised 97 00:05:42,397 --> 00:05:44,648 and leave us to govern our own country? 98 00:05:44,648 --> 00:05:45,481 - Jahi. 99 00:05:48,229 --> 00:05:49,896 - I'm not a soldier. 100 00:05:51,944 --> 00:05:53,213 - Archeologist. 101 00:05:53,213 --> 00:05:55,296 (laughs) 102 00:05:58,366 --> 00:06:00,949 (upbeat music) 103 00:06:18,057 --> 00:06:19,685 - Absolutely not. 104 00:06:19,685 --> 00:06:21,149 They're needed here. 105 00:06:21,149 --> 00:06:22,584 - Morris, it's just 20 men. 106 00:06:22,584 --> 00:06:24,917 - It's 20 men I can't spare. 107 00:06:26,727 --> 00:06:27,810 Sorry Carter. 108 00:06:29,767 --> 00:06:34,246 Look, I can let you have your friend, but that's it. 109 00:06:34,246 --> 00:06:35,488 - Thank you. 110 00:06:35,488 --> 00:06:36,321 - Selim! 111 00:06:40,743 --> 00:06:42,178 - Where are we to dig? 112 00:06:42,178 --> 00:06:44,340 - Here, under the cliffs. 113 00:06:44,340 --> 00:06:45,775 - Not here? 114 00:06:45,775 --> 00:06:48,483 - Well Lord Carnarvon feels that we'd be better served 115 00:06:48,483 --> 00:06:50,067 keeping off the beaten track. 116 00:06:50,067 --> 00:06:52,272 - And do you think that too? 117 00:06:52,272 --> 00:06:53,652 - He's my patron. 118 00:06:53,652 --> 00:06:56,771 He's the one man who's had faith in me Selim. 119 00:06:56,771 --> 00:06:58,771 I have to listen to him. 120 00:06:59,939 --> 00:07:02,281 And in any case, he may well be right. 121 00:07:02,281 --> 00:07:04,507 Makes more sense after all. 122 00:07:04,507 --> 00:07:08,674 - Mr. Carter, what is it do you think we are to find? 123 00:07:10,491 --> 00:07:12,324 - A royal tomb, Selim. 124 00:07:15,329 --> 00:07:16,834 - If anyone but you. 125 00:07:16,834 --> 00:07:19,013 (chuckles) 126 00:07:19,013 --> 00:07:20,593 - But we can't do anything without men, 127 00:07:20,593 --> 00:07:24,160 so finish your coffee and we'll see who we can find. 128 00:07:24,160 --> 00:07:25,462 - [Selim] You know Mr. Carter. 129 00:07:25,462 --> 00:07:26,721 - Yes - There are always young men 130 00:07:26,721 --> 00:07:28,853 and boys who can help us out. 131 00:07:28,853 --> 00:07:29,779 - Yes. 132 00:07:29,779 --> 00:07:30,892 - Of course as long as we pay them. 133 00:07:30,892 --> 00:07:33,791 (gun fires) 134 00:07:33,791 --> 00:07:36,100 - What are they shooting at? 135 00:07:36,100 --> 00:07:38,183 (cheers) 136 00:07:40,629 --> 00:07:41,462 It's over! 137 00:07:43,857 --> 00:07:45,942 You there, is it true? 138 00:07:45,942 --> 00:07:50,042 - Yes sir, they've signed an armistice, it's over. 139 00:07:50,042 --> 00:07:51,042 - Thank you. 140 00:07:52,352 --> 00:07:54,435 (laughs) 141 00:07:55,621 --> 00:08:00,195 (emotional instrumental music) 142 00:08:00,195 --> 00:08:01,600 Do you know what this means? 143 00:08:01,600 --> 00:08:02,526 - What? 144 00:08:02,526 --> 00:08:04,575 - Morris can't refuse us a dig crew. 145 00:08:04,575 --> 00:08:06,658 (laughs) 146 00:08:13,041 --> 00:08:14,462 - Can you take these to my room please, 147 00:08:14,462 --> 00:08:15,986 but the large boxes, these ones, 148 00:08:15,986 --> 00:08:17,836 they need to go straight to site. 149 00:08:17,836 --> 00:08:19,169 - Why Ms. Lewis. 150 00:08:20,278 --> 00:08:24,261 Is that truly you or is it another mirage? 151 00:08:24,261 --> 00:08:25,344 - Oh Winlock. 152 00:08:29,243 --> 00:08:31,034 How was your war? 153 00:08:31,034 --> 00:08:33,860 - Oh, quiet, uneventful. 154 00:08:33,860 --> 00:08:36,230 But I suppose all good things must come to an end. 155 00:08:36,230 --> 00:08:38,313 (laughs) 156 00:08:39,222 --> 00:08:41,232 - How's Carter. 157 00:08:41,232 --> 00:08:43,513 - I think you should see for yourself. 158 00:08:43,513 --> 00:08:44,346 - Right. 159 00:09:16,622 --> 00:09:17,705 - Oh damn it! 160 00:09:22,807 --> 00:09:24,021 - Hello. 161 00:09:24,021 --> 00:09:25,103 - Hello. 162 00:09:25,103 --> 00:09:27,884 (laughs) 163 00:09:27,884 --> 00:09:29,634 Um, come in, come in. 164 00:09:33,065 --> 00:09:34,455 Sorry there's no room. 165 00:09:34,455 --> 00:09:36,872 - Oh it's fine, I understand. 166 00:09:39,384 --> 00:09:40,866 - Did you get my letter? 167 00:09:40,866 --> 00:09:43,533 - Yes, there really was no need. 168 00:09:45,269 --> 00:09:46,269 - There was. 169 00:09:48,658 --> 00:09:53,188 I know you never would've never told Davis about tomb. 170 00:09:53,188 --> 00:09:55,658 I don't know what I was thinking. 171 00:09:55,658 --> 00:09:57,307 - So you do trust me? 172 00:09:57,307 --> 00:09:59,307 - Of course I trust you. 173 00:10:00,912 --> 00:10:01,745 - Good. 174 00:10:06,584 --> 00:10:09,158 - I have something to suggest. 175 00:10:09,158 --> 00:10:12,623 (serene instrumental music) 176 00:10:12,623 --> 00:10:15,094 Harry's staying behind this season. 177 00:10:15,094 --> 00:10:16,782 Between you and me I think Cynthia's had enough 178 00:10:16,782 --> 00:10:19,933 of sand and mosquitoes and dug her heels in. 179 00:10:19,933 --> 00:10:21,621 It's all yours if you want it. 180 00:10:21,621 --> 00:10:23,808 You can lay out your research properly, 181 00:10:23,808 --> 00:10:25,977 have somewhere to put your books and charts. 182 00:10:25,977 --> 00:10:28,767 - I don't need all this. 183 00:10:28,767 --> 00:10:31,100 It's too big for one person. 184 00:10:32,082 --> 00:10:35,856 - It needn't be just for one person. 185 00:10:35,856 --> 00:10:38,023 Not all the time at least. 186 00:10:39,452 --> 00:10:41,095 And, 187 00:10:41,095 --> 00:10:44,455 think how convenient it would be for your work. 188 00:10:44,455 --> 00:10:46,734 - It would be closer to the dig. 189 00:10:46,734 --> 00:10:47,567 - Exactly. 190 00:10:48,838 --> 00:10:49,838 - Thank you. 191 00:10:51,059 --> 00:10:53,726 It's good of you to think of me. 192 00:10:58,130 --> 00:10:59,181 - [Howard] What do I need? 193 00:10:59,181 --> 00:11:02,037 - A wardrobe, chest or drawers, chart case and tables, 194 00:11:02,037 --> 00:11:06,204 book cases, a dining table, chairs, a bed, linen I suppose, 195 00:11:07,662 --> 00:11:08,863 everything really. 196 00:11:08,863 --> 00:11:10,103 - Right. 197 00:11:10,103 --> 00:11:12,603 Anything the lady says please. 198 00:11:13,655 --> 00:11:16,488 - Right, I'll have a look at that. 199 00:11:33,350 --> 00:11:34,183 Carter. 200 00:11:34,183 --> 00:11:35,521 - Huh, yes? 201 00:11:35,521 --> 00:11:37,784 - He says he can deliver them this afternoon. 202 00:11:37,784 --> 00:11:38,784 - Thank you. 203 00:11:40,301 --> 00:11:41,543 - Did I do something wrong? 204 00:11:41,543 --> 00:11:42,980 - How do you mean? 205 00:11:42,980 --> 00:11:45,172 - I don't know I just, 206 00:11:45,172 --> 00:11:46,486 ever since I got here 207 00:11:46,486 --> 00:11:49,403 nobody seems that friendly anymore. 208 00:11:51,682 --> 00:11:54,226 - Yes, they think you're British. 209 00:11:54,226 --> 00:11:55,059 - Huh. 210 00:12:00,405 --> 00:12:03,488 - (speaks in arabic) 211 00:12:07,584 --> 00:12:08,692 - Fore, anything? 212 00:12:08,692 --> 00:12:09,525 - No. 213 00:12:16,848 --> 00:12:17,866 - You there, anything? 214 00:12:17,866 --> 00:12:19,533 - [Man] No, nothing. 215 00:12:21,730 --> 00:12:22,765 - Seven, anything? 216 00:12:22,765 --> 00:12:24,098 - [Man] Nothing. 217 00:12:27,525 --> 00:12:30,275 - Has anyone got anything at all? 218 00:12:32,883 --> 00:12:34,716 Extend the grid again. 219 00:12:36,822 --> 00:12:38,596 - You're not taking any of your trenches down 220 00:12:38,596 --> 00:12:40,297 beyond a couple of feet. 221 00:12:40,297 --> 00:12:43,145 You just keep extending the area. 222 00:12:43,145 --> 00:12:46,062 You're not digging, you're hunting. 223 00:12:48,686 --> 00:12:52,456 We both know there's nothing left to find, 224 00:12:52,456 --> 00:12:54,289 not that way, not big. 225 00:12:56,320 --> 00:12:57,153 Don't we? 226 00:12:58,420 --> 00:13:01,307 - Telegram for you Mr. Carter. 227 00:13:01,307 --> 00:13:02,807 - Thank you Hamid. 228 00:13:09,374 --> 00:13:11,707 Unable to supply funds stop. 229 00:13:12,829 --> 00:13:15,329 Arriving at end of month stop. 230 00:13:16,285 --> 00:13:19,690 Will need to see progress stop. 231 00:13:19,690 --> 00:13:21,094 Carnarvon. 232 00:13:21,094 --> 00:13:23,177 (laughs) 233 00:13:32,390 --> 00:13:34,885 Alright, mark the position, take it down another foot. 234 00:13:34,885 --> 00:13:36,420 - Yes Mr. Carter. 235 00:13:36,420 --> 00:13:38,119 - [Man] Selim! 236 00:13:38,119 --> 00:13:41,036 (speaks in arabic) 237 00:13:49,529 --> 00:13:51,676 - Sorry this site is closed to tourists, 238 00:13:51,676 --> 00:13:52,600 you'll have to leave. 239 00:13:52,600 --> 00:13:53,912 - But I only just arrived. 240 00:13:53,912 --> 00:13:55,522 Are you looking for treasures? 241 00:13:55,522 --> 00:13:56,914 - Sorry, we are trying to work, 242 00:13:56,914 --> 00:13:58,645 so please if you could return to your friends, 243 00:13:58,645 --> 00:13:59,859 or your party or whatever-- 244 00:13:59,859 --> 00:14:01,517 - [Evelyn] Have you met Mr. Carter? 245 00:14:01,517 --> 00:14:02,444 - Sorry what? 246 00:14:02,444 --> 00:14:03,736 - Everyone's talking about Mr. Carter. 247 00:14:03,736 --> 00:14:05,734 He's some sort of desert nomad I think, 248 00:14:05,734 --> 00:14:07,234 only he's English. 249 00:14:08,087 --> 00:14:10,100 He's supposed to be out here somewhere. 250 00:14:10,100 --> 00:14:12,483 They said find a hole, and look in it, 251 00:14:12,483 --> 00:14:15,566 and you might find him at the bottom. 252 00:14:18,043 --> 00:14:19,086 - Evelyn? 253 00:14:19,086 --> 00:14:21,570 - Goodness, that took awhile. 254 00:14:21,570 --> 00:14:22,987 Well done though. 255 00:14:24,843 --> 00:14:25,926 Hello Carter. 256 00:14:29,833 --> 00:14:31,088 We were out this morning. 257 00:14:31,088 --> 00:14:33,147 Me Ma got in some frightful fuss with the staff 258 00:14:33,147 --> 00:14:35,154 of the American House and Papa's having to pour oil 259 00:14:35,154 --> 00:14:36,650 onto troubled waters. 260 00:14:36,650 --> 00:14:39,787 I imagine we'll never get our drinks served on time again. 261 00:14:39,787 --> 00:14:44,567 So I decided to jump ship, come and see how you're doing. 262 00:14:44,567 --> 00:14:46,067 How are you doing? 263 00:14:47,669 --> 00:14:50,029 - Very well, really. 264 00:14:50,029 --> 00:14:52,633 Very encouraging, lot of good work. 265 00:14:52,633 --> 00:14:54,829 - Oh dear God Carter, you'll have to do better than that 266 00:14:54,829 --> 00:14:56,881 when Papa shows up. 267 00:14:56,881 --> 00:14:57,714 - Right. 268 00:14:58,771 --> 00:15:01,590 - Now listen, we're not in funds at the moment, 269 00:15:01,590 --> 00:15:03,807 with the war and everything, do you understand? 270 00:15:03,807 --> 00:15:04,734 - Yes. 271 00:15:04,734 --> 00:15:05,939 - Mama says this Egyptian business 272 00:15:05,939 --> 00:15:09,150 is little more than gambling the estate away. 273 00:15:09,150 --> 00:15:09,983 - Right. 274 00:15:11,177 --> 00:15:12,105 Right. 275 00:15:12,105 --> 00:15:14,626 - She's the one you need to convince, not him. 276 00:15:14,626 --> 00:15:15,459 - I see. 277 00:15:16,328 --> 00:15:17,255 Yes. 278 00:15:17,255 --> 00:15:19,554 - You still believe it's here, don't you? 279 00:15:19,554 --> 00:15:21,301 You haven't given up? 280 00:15:21,301 --> 00:15:23,003 - No, no, I. 281 00:15:23,003 --> 00:15:24,528 - He'll be here this afternoon. 282 00:15:24,528 --> 00:15:28,695 You better be convincing Carter, or they'll shut you down. 283 00:15:38,721 --> 00:15:42,495 Now this whole area here has been quartered and charted 284 00:15:42,495 --> 00:15:45,988 and we are now preparing to work our way 285 00:15:45,988 --> 00:15:49,321 right up to the Necla Valley behind you. 286 00:15:51,391 --> 00:15:53,293 - Look at him. 287 00:15:53,293 --> 00:15:55,460 Spinning sand into dreams. 288 00:15:56,608 --> 00:15:58,525 He's his own fairytale. 289 00:15:59,479 --> 00:16:02,087 Evelyn's turned out quite well, don't you think? 290 00:16:02,087 --> 00:16:03,963 In an English way. 291 00:16:03,963 --> 00:16:07,380 - What nonsense Winlock, she's beautiful. 292 00:16:08,788 --> 00:16:11,734 Even you must be able to see that. 293 00:16:11,734 --> 00:16:14,545 - So, where do you put your money? 294 00:16:14,545 --> 00:16:18,387 Does he get another season, or is the jig up? 295 00:16:18,387 --> 00:16:19,482 - And I'd be more than happy to-- 296 00:16:19,482 --> 00:16:21,287 - Forgive me Mr. Carter, 297 00:16:21,287 --> 00:16:22,960 but have you found anything? 298 00:16:22,960 --> 00:16:24,471 Anything at all in the several years 299 00:16:24,471 --> 00:16:27,533 you've been pursuing this venture? 300 00:16:27,533 --> 00:16:32,195 - My lady, we have found a great deal of material. 301 00:16:32,195 --> 00:16:36,191 It is best to think of what we do as a marathon, 302 00:16:36,191 --> 00:16:38,312 as opposed to a sprint. 303 00:16:38,312 --> 00:16:40,217 You must trust me, I am confident that-- 304 00:16:40,217 --> 00:16:41,519 - [Selim] Carter! 305 00:16:41,519 --> 00:16:43,236 Mr. Carter. 306 00:16:43,236 --> 00:16:44,653 Forgive me, Lady. 307 00:16:46,168 --> 00:16:47,158 - Selim? 308 00:16:47,158 --> 00:16:49,456 - We think we have something. 309 00:16:49,456 --> 00:16:50,623 In trench six. 310 00:16:51,583 --> 00:16:54,166 Please sir come, this way Lady. 311 00:16:55,776 --> 00:16:57,109 - Yes of course. 312 00:17:01,623 --> 00:17:04,111 - Yes come, down here, yes. 313 00:17:04,111 --> 00:17:05,037 (bird cries) 314 00:17:05,037 --> 00:17:05,870 Look! 315 00:17:06,781 --> 00:17:08,253 Eagle. 316 00:17:08,253 --> 00:17:09,753 Is very good sign. 317 00:17:10,650 --> 00:17:11,733 Is good luck. 318 00:17:12,693 --> 00:17:15,360 Perhaps Lady would do the honor. 319 00:17:17,828 --> 00:17:20,495 - Yes, that's a jolly good idea. 320 00:17:21,975 --> 00:17:24,920 Trick is to just be as gentle as possible. 321 00:17:24,920 --> 00:17:28,140 Move the excess soil, there you are. 322 00:17:28,140 --> 00:17:29,653 - [Lady] What does all this say? 323 00:17:29,653 --> 00:17:32,435 - [Howard] That is the Cartuf of the Pharaoh 324 00:17:32,435 --> 00:17:34,741 Ramesses the second. 325 00:17:34,741 --> 00:17:37,944 And there yes there, his son Merneptah. 326 00:17:37,944 --> 00:17:39,777 My lady, it's perfect. 327 00:17:41,366 --> 00:17:42,924 - It's magnificent. 328 00:17:42,924 --> 00:17:44,757 - [Howard] Immaculate. 329 00:17:46,158 --> 00:17:47,237 - George. 330 00:17:47,237 --> 00:17:50,820 - Well, now you see why we needed you here. 331 00:17:52,096 --> 00:17:56,263 You step into the trench, and Carter's luck turns. 332 00:17:57,806 --> 00:18:01,319 - Lady, I believe there may be more. 333 00:18:01,319 --> 00:18:02,152 - Oh. 334 00:18:06,149 --> 00:18:06,982 George. 335 00:18:14,206 --> 00:18:15,676 - What a wonderful stroke of luck, 336 00:18:15,676 --> 00:18:19,843 turning them up like that, just in the nick of time. 337 00:18:21,081 --> 00:18:25,248 But one stunt like that is enough wouldn't you say? 338 00:18:26,356 --> 00:18:28,689 So the unvarnished truth is, 339 00:18:29,639 --> 00:18:30,954 you found nothing. 340 00:18:30,954 --> 00:18:32,404 - It's because we're digging in the wrong place. 341 00:18:32,404 --> 00:18:34,821 - No, no, no, we've been over this. 342 00:18:34,821 --> 00:18:36,430 The central of the valley is a non-starter. 343 00:18:36,430 --> 00:18:39,775 Davis practically camped out there for a decade. 344 00:18:39,775 --> 00:18:41,256 If the tomb hasn't been found it surely means 345 00:18:41,256 --> 00:18:43,401 that it's hidden where people haven't been looking. 346 00:18:43,401 --> 00:18:45,996 And that means up by the cliffs. 347 00:18:45,996 --> 00:18:50,209 Can't keep digging forever, we have to maximize our chances. 348 00:18:50,209 --> 00:18:51,170 - You're quite right. 349 00:18:51,170 --> 00:18:52,622 I understand. 350 00:18:52,622 --> 00:18:55,261 But that's not taking into account the man himself. 351 00:18:55,261 --> 00:18:56,636 I know this man. 352 00:18:56,636 --> 00:18:59,103 - He wasn't a man, Carter, he was a boy. 353 00:18:59,103 --> 00:19:02,433 Not a great Pharaoh like Ramesses. 354 00:19:02,433 --> 00:19:04,772 So a small tomb hidden away at the edge of the valley, 355 00:19:04,772 --> 00:19:06,504 it makes perfect sense doesn't it? 356 00:19:06,504 --> 00:19:08,171 - Perhaps, but look. 357 00:19:09,991 --> 00:19:12,760 He brought his people all the way from Armarna, 358 00:19:12,760 --> 00:19:14,091 he brought his family too. 359 00:19:14,091 --> 00:19:15,837 He had them exhumed and reburied. 360 00:19:15,837 --> 00:19:19,360 Now don't you see that that is a declaration. 361 00:19:19,360 --> 00:19:21,106 A statement to the world. 362 00:19:21,106 --> 00:19:22,572 It says, yes my father was a heretic, 363 00:19:22,572 --> 00:19:24,502 but he was still my father and I will have him 364 00:19:24,502 --> 00:19:26,227 standing beside me in the afterlife. 365 00:19:26,227 --> 00:19:27,988 Now that is not the voice of a boy who was afraid, 366 00:19:27,988 --> 00:19:30,017 it's simply not. 367 00:19:30,017 --> 00:19:31,525 It is the voice of a Pharaoh, 368 00:19:31,525 --> 00:19:34,204 a man of decision and conviction. 369 00:19:34,204 --> 00:19:36,676 And a Pharaoh would not skulk in the shadows 370 00:19:36,676 --> 00:19:39,399 at the edge of the valley. 371 00:19:39,399 --> 00:19:41,265 He would be there. 372 00:19:41,265 --> 00:19:42,432 At the center. 373 00:19:44,344 --> 00:19:45,810 - No, I am sorry Carter. 374 00:19:45,810 --> 00:19:49,611 You know I trust you but the truth is, 375 00:19:49,611 --> 00:19:51,579 the estate is all but entailed 376 00:19:51,579 --> 00:19:53,533 and I simply don't have the money 377 00:19:53,533 --> 00:19:55,366 to risk everything on, 378 00:19:56,629 --> 00:20:00,477 well I won't call it whim, a hope I'd say. 379 00:20:00,477 --> 00:20:02,982 We have to dig where the chances are best. 380 00:20:02,982 --> 00:20:04,149 Play the odds. 381 00:20:06,515 --> 00:20:09,164 - How long do I have exactly? 382 00:20:09,164 --> 00:20:10,822 - This season. 383 00:20:10,822 --> 00:20:12,589 - That's hardly any time at all. 384 00:20:12,589 --> 00:20:15,040 - It's hardly any money Carter. 385 00:20:15,040 --> 00:20:17,123 It's the best I could do. 386 00:20:34,933 --> 00:20:38,183 - Is wearing out the carpet gonna help? 387 00:20:39,620 --> 00:20:42,547 - I've never had a carpet before. 388 00:20:42,547 --> 00:20:46,714 I'm not quite sure how one is supposed to treat them. 389 00:20:49,547 --> 00:20:52,047 - People are starting to talk. 390 00:20:52,907 --> 00:20:54,022 - About us? 391 00:20:54,022 --> 00:20:55,772 - No, about your dig. 392 00:20:57,379 --> 00:20:59,212 You still looking for the same thing? 393 00:20:59,212 --> 00:21:00,839 - Yes, still looking. 394 00:21:00,839 --> 00:21:03,242 - For how much longer? 395 00:21:03,242 --> 00:21:04,492 - I don't know. 396 00:21:08,254 --> 00:21:09,754 I've been cut off. 397 00:21:12,591 --> 00:21:14,933 I have enough money to pay the men 398 00:21:14,933 --> 00:21:17,183 until the end of the month. 399 00:21:18,560 --> 00:21:19,738 And after that I'm afraid 400 00:21:19,738 --> 00:21:23,071 I don't quite know what I'm going to do. 401 00:21:24,371 --> 00:21:28,278 - I spoke to Davis in America before he died. 402 00:21:28,278 --> 00:21:32,792 He wanted you to come work for us at the Met. 403 00:21:32,792 --> 00:21:34,292 So my question is, 404 00:21:37,217 --> 00:21:41,134 what of this boy king of yours isn't out there? 405 00:21:42,264 --> 00:21:45,413 But if, and I know you don't want to think this way, 406 00:21:45,413 --> 00:21:47,163 what if you're wrong. 407 00:21:48,531 --> 00:21:52,810 Even a great archeologist can't find what's not there. 408 00:21:52,810 --> 00:21:54,304 And that tomb that Davis found. 409 00:21:54,304 --> 00:21:58,684 - That wasn't a tomb, that was an empty room. 410 00:21:58,684 --> 00:22:01,570 - The only reason I'm saying it is, the offer 411 00:22:01,570 --> 00:22:02,653 still stands. 412 00:22:03,968 --> 00:22:06,780 The Metropolitan Museum needs a excavation director 413 00:22:06,780 --> 00:22:10,280 and they would look on you very favorably. 414 00:22:11,502 --> 00:22:13,079 - Oh I see. 415 00:22:13,079 --> 00:22:15,263 - And it wouldn't just be one or two seasons here and there, 416 00:22:15,263 --> 00:22:18,699 it would be permanent appointment, proper salary, 417 00:22:18,699 --> 00:22:21,670 a career and you could call your own shots. 418 00:22:21,670 --> 00:22:22,838 Go wherever you wanted. 419 00:22:22,838 --> 00:22:24,755 Karnik, Thebes, Mosini, 420 00:22:25,895 --> 00:22:27,278 I could help. 421 00:22:27,278 --> 00:22:28,945 I could go with you. 422 00:22:30,459 --> 00:22:33,709 It could be a new start for both of us. 423 00:22:35,157 --> 00:22:37,074 Will you think it over? 424 00:22:38,548 --> 00:22:39,548 - Of course. 425 00:22:40,998 --> 00:22:42,240 - Come to bed? 426 00:22:42,240 --> 00:22:43,407 - In a minute. 427 00:22:44,608 --> 00:22:48,525 (emotional instrumental music) 428 00:23:37,067 --> 00:23:40,150 (gentle piano music) 429 00:23:44,423 --> 00:23:48,290 - Never thought I'd see Carter in a dress coat. 430 00:23:48,290 --> 00:23:50,849 - It suits him don't you think? 431 00:23:50,849 --> 00:23:53,099 - Looks almost respectable. 432 00:23:54,013 --> 00:23:56,278 He's not living in his tomb anymore. 433 00:23:56,278 --> 00:23:57,788 Imagined him in there during the war 434 00:23:57,788 --> 00:23:58,986 but he's moved out. 435 00:23:58,986 --> 00:24:02,125 - I helped him find a house. 436 00:24:02,125 --> 00:24:03,875 - That's good of you. 437 00:24:05,395 --> 00:24:07,082 - It's the least I can do, 438 00:24:07,082 --> 00:24:10,165 seeing as he's coming to work for us. 439 00:24:11,664 --> 00:24:12,997 You didn't know? 440 00:24:15,022 --> 00:24:17,405 The Met's offered him a job. 441 00:24:17,405 --> 00:24:20,414 - Well he can't take it, he's not available. 442 00:24:20,414 --> 00:24:22,664 He's working for my father. 443 00:24:35,353 --> 00:24:37,100 - [Maggie] Selim do you know what this is? 444 00:24:37,100 --> 00:24:38,298 - Oh Mr. Carter. 445 00:24:38,298 --> 00:24:39,548 - Selim. - Look. 446 00:24:43,562 --> 00:24:45,131 - What is it from? 447 00:24:45,131 --> 00:24:46,131 - Trench 14. 448 00:24:47,043 --> 00:24:48,980 It's rather good isn't it? 449 00:24:48,980 --> 00:24:52,738 - Yeah, what's the date do you think? 450 00:24:52,738 --> 00:24:56,986 - Tut Moses third, judging by the other pieces we found. 451 00:24:56,986 --> 00:24:58,943 (puzzling insrumental music) 452 00:24:58,943 --> 00:24:59,776 What? 453 00:25:01,449 --> 00:25:03,381 - Tut Moses the third. 454 00:25:03,381 --> 00:25:04,214 - Yeah. 455 00:25:06,043 --> 00:25:06,876 - Right. 456 00:25:17,470 --> 00:25:21,137 (gentle instrumental music) 457 00:25:25,890 --> 00:25:27,354 (knocks) 458 00:25:27,354 --> 00:25:29,271 - Carter, are you home? 459 00:25:32,253 --> 00:25:33,673 - Hello Evelyn. 460 00:25:33,673 --> 00:25:36,292 - Oh I'm sorry, I didn't realize. 461 00:25:36,292 --> 00:25:38,084 Is Carter here? 462 00:25:38,084 --> 00:25:39,167 - What is it? 463 00:25:40,336 --> 00:25:42,753 - My father wants to see you. 464 00:25:47,102 --> 00:25:48,193 - Is it important? 465 00:25:48,193 --> 00:25:49,746 - Oh there isn't anything really. 466 00:25:49,746 --> 00:25:53,442 I just didn't fancy explaining myself. 467 00:25:53,442 --> 00:25:56,239 - Does your father know you're here? 468 00:25:56,239 --> 00:25:57,406 - Not exactly. 469 00:25:58,533 --> 00:26:02,450 (emotional instrumental music) 470 00:26:12,782 --> 00:26:15,255 I thought about you a lot during the war. 471 00:26:15,255 --> 00:26:18,776 What was happening, whether you were alright. 472 00:26:18,776 --> 00:26:22,943 When you sent letters to Papa, he'd let me read them. 473 00:26:24,341 --> 00:26:26,797 You got dismissed from the army? 474 00:26:26,797 --> 00:26:28,041 - Yes. 475 00:26:28,041 --> 00:26:32,559 - Papa said it's because you sided too much with the Arabs. 476 00:26:32,559 --> 00:26:35,829 You are still English aren't you? 477 00:26:35,829 --> 00:26:37,496 - It's hard to tell. 478 00:26:38,391 --> 00:26:41,901 - Well, you have a house and a dress coat 479 00:26:41,901 --> 00:26:43,185 and a canary in a cage. 480 00:26:43,185 --> 00:26:45,094 - Ah, well that settles it, I must English. 481 00:26:45,094 --> 00:26:46,663 (laughs) 482 00:26:46,663 --> 00:26:47,746 - I'm hungry. 483 00:26:50,381 --> 00:26:52,214 - Let's try over here. 484 00:26:58,142 --> 00:27:01,059 (speaks in arabic) 485 00:27:02,567 --> 00:27:05,350 - Who taught you about the Pharaohs? 486 00:27:05,350 --> 00:27:07,267 - Well I taught myself. 487 00:27:08,872 --> 00:27:11,729 When I could I'd go work on dig sites. 488 00:27:11,729 --> 00:27:15,896 Surrounded myself with experts and I watched and listened. 489 00:27:20,046 --> 00:27:21,452 - What is this? 490 00:27:21,452 --> 00:27:23,628 - Well we have a few things. 491 00:27:23,628 --> 00:27:25,863 By far the best is foul meddamas. 492 00:27:25,863 --> 00:27:28,780 Sort of bean with garlic and spices 493 00:27:30,525 --> 00:27:34,491 and you eat it with a piece of bread like this. 494 00:27:34,491 --> 00:27:36,015 - Would this be the kind of thing they ate 495 00:27:36,015 --> 00:27:37,674 three thousand years ago? 496 00:27:37,674 --> 00:27:40,293 - Imagine so, possible. 497 00:27:40,293 --> 00:27:41,729 - Perhaps even a king? 498 00:27:41,729 --> 00:27:42,562 - Perhaps. 499 00:27:45,606 --> 00:27:48,137 - Why aren't you digging where you said? 500 00:27:48,137 --> 00:27:51,172 - Because your father asked me not to. 501 00:27:51,172 --> 00:27:53,940 And because I respect-- - He isn't the expert. 502 00:27:53,940 --> 00:27:54,773 You are. 503 00:27:58,067 --> 00:27:59,484 - I work for him. 504 00:28:08,413 --> 00:28:10,263 - Selim said that you were upset. 505 00:28:10,263 --> 00:28:13,193 Saw a picture of a bird and it upset you. 506 00:28:13,193 --> 00:28:15,665 - You see the date was wrong. 507 00:28:15,665 --> 00:28:19,541 Tut Moses the third predates Tutankhamun. 508 00:28:19,541 --> 00:28:22,369 We're finding relics from his reign, 509 00:28:22,369 --> 00:28:25,049 then we can't be in the right spot you see. 510 00:28:25,049 --> 00:28:28,203 Best we can hope for is-- - Turn around. 511 00:28:28,203 --> 00:28:30,786 - What? - This way, turn around. 512 00:28:32,481 --> 00:28:33,314 - Come on. 513 00:28:36,148 --> 00:28:38,398 (explodes) 514 00:28:40,042 --> 00:28:41,959 Are you alright? - Yes. 515 00:28:44,292 --> 00:28:45,239 - Are you hurt? 516 00:28:45,239 --> 00:28:48,036 - For God's sake Carter I'm fine. 517 00:28:48,036 --> 00:28:49,147 We have to go and help them. 518 00:28:49,147 --> 00:28:52,147 - No, no, no it's not safe, come on. 519 00:29:01,894 --> 00:29:03,211 - Where's Evelyn, have you seen her? 520 00:29:03,211 --> 00:29:04,454 - I though she was with you. 521 00:29:04,454 --> 00:29:06,822 She called for Carter, said you wanted him. 522 00:29:06,822 --> 00:29:08,739 - I said no such thing. 523 00:29:09,932 --> 00:29:11,765 - Lord Carnarvon, sir. 524 00:29:13,502 --> 00:29:14,834 - We were nowhere near. 525 00:29:14,834 --> 00:29:15,967 I'm perfectly fine. 526 00:29:15,967 --> 00:29:17,329 - What in the hells name were you doing there 527 00:29:17,329 --> 00:29:18,162 in the first place? 528 00:29:18,162 --> 00:29:21,014 - I asked Carter to take me to the market, that's all. 529 00:29:21,014 --> 00:29:23,754 - Lying to Ms. Lewis, giving me the slip, 530 00:29:23,754 --> 00:29:25,217 behaving like a child. 531 00:29:25,217 --> 00:29:28,476 - I just wanted to get out of this bloody place. 532 00:29:28,476 --> 00:29:31,477 Do you have any idea how stifling it is, 533 00:29:31,477 --> 00:29:33,505 with the dinner dances and drinks on the veranda 534 00:29:33,505 --> 00:29:35,045 and dressing at seven? 535 00:29:35,045 --> 00:29:36,169 - [Carnarvon] That is not the point, 536 00:29:36,169 --> 00:29:37,324 you might've been killed! 537 00:29:37,324 --> 00:29:38,967 - But I wasn't! 538 00:29:38,967 --> 00:29:42,550 I'm safe, Carter is safe, it's all alright. 539 00:29:44,372 --> 00:29:46,633 - God help us when your mother finds out. 540 00:29:46,633 --> 00:29:47,973 One hair on your head and we'll be-- 541 00:29:47,973 --> 00:29:50,719 - If Mom finds out we're all going home on the next boat. 542 00:29:50,719 --> 00:29:52,488 Don't you think? 543 00:29:52,488 --> 00:29:55,655 So perhaps it's better if she doesn't. 544 00:29:57,432 --> 00:29:58,911 - This whole country seems determined 545 00:29:58,911 --> 00:30:00,095 to set itself on fire. 546 00:30:00,095 --> 00:30:02,610 God knows what they're thinking. 547 00:30:02,610 --> 00:30:04,106 - Well they're thinking that we promised to leave 548 00:30:04,106 --> 00:30:05,423 once the war was finished. 549 00:30:05,423 --> 00:30:07,260 We gave our word, if they helped us 550 00:30:07,260 --> 00:30:09,346 we'd give them home rule when it was all over. 551 00:30:09,346 --> 00:30:11,076 Well it is over and we are still here. 552 00:30:11,076 --> 00:30:13,933 And so they protest, they riot and the bomb. 553 00:30:13,933 --> 00:30:15,886 All the while we are shooting them in the street. 554 00:30:15,886 --> 00:30:19,358 - Keep your damn bolshevik sympathies to yourself would you? 555 00:30:19,358 --> 00:30:21,808 Haven't given a think to who blows up whom here 556 00:30:21,808 --> 00:30:23,507 so long as my daughter isn't in the thick of it. 557 00:30:23,507 --> 00:30:24,547 Do you understand me? 558 00:30:24,547 --> 00:30:25,380 - Of course, I'm sorry. 559 00:30:25,380 --> 00:30:28,343 (knocks) - Come in. 560 00:30:28,343 --> 00:30:29,533 Everyone else safe? 561 00:30:29,533 --> 00:30:31,132 - I think so, I've done a head count 562 00:30:31,132 --> 00:30:34,049 and none of our people are missing. 563 00:30:35,005 --> 00:30:36,234 - What is it? 564 00:30:36,234 --> 00:30:39,777 - After the bombing there was some kind of a demonstration. 565 00:30:39,777 --> 00:30:41,610 A riot they're saying. 566 00:30:42,495 --> 00:30:45,662 The police opened fire into the crowd. 567 00:30:46,905 --> 00:30:48,738 Your foreman was shot. 568 00:30:49,731 --> 00:30:52,064 They've taken him home, but. 569 00:30:52,943 --> 00:30:53,974 - I'll go and see him. 570 00:30:53,974 --> 00:30:55,089 - Selim? 571 00:30:55,089 --> 00:30:56,584 You're saying he's mixed up in all this? 572 00:30:56,584 --> 00:30:59,417 - We are all mixed up in all this. 573 00:31:03,688 --> 00:31:07,855 - Sir, you're not aloud to leave the building, sir! 574 00:31:33,106 --> 00:31:34,106 - How is he? 575 00:31:43,641 --> 00:31:46,943 (speaks in arabic) 576 00:31:46,943 --> 00:31:48,943 (weeps) 577 00:31:52,053 --> 00:31:53,136 - Mr. Carter. 578 00:31:56,473 --> 00:31:57,890 - I'm very sorry. 579 00:31:59,256 --> 00:32:01,698 Your father was a very good friend of mine. 580 00:32:01,698 --> 00:32:04,218 So if you want to come dig with me. 581 00:32:04,218 --> 00:32:06,301 You'll always be welcome. 582 00:32:16,374 --> 00:32:20,291 (emotional instrumental music) 583 00:32:42,780 --> 00:32:44,863 (knocks) 584 00:32:52,062 --> 00:32:52,987 What are you doing? 585 00:32:52,987 --> 00:32:54,070 - Going home. 586 00:32:55,718 --> 00:32:56,551 - Why? 587 00:32:57,594 --> 00:33:00,229 - Do you really need to ask? 588 00:33:00,229 --> 00:33:02,286 I'm an archivist, and a historian Carter, 589 00:33:02,286 --> 00:33:05,203 not a, I don't know, an adventurer. 590 00:33:07,510 --> 00:33:09,021 Carnarvon's right. 591 00:33:09,021 --> 00:33:11,152 This place wants to go up in flames 592 00:33:11,152 --> 00:33:13,652 and what is there here for me? 593 00:33:15,503 --> 00:33:19,337 Met needs me in New York in any case. 594 00:33:19,337 --> 00:33:21,719 - But there's so much to be done, your work here. 595 00:33:21,719 --> 00:33:24,802 - Damn the work Carter, I wanted you. 596 00:33:28,053 --> 00:33:28,979 - Maggie. 597 00:33:28,979 --> 00:33:31,548 - It's alright, I'm not gonna try and convince you 598 00:33:31,548 --> 00:33:34,215 to come with me, I'm not a fool. 599 00:33:36,903 --> 00:33:38,236 - I belong here. 600 00:33:39,567 --> 00:33:40,984 - And she's here. 601 00:33:46,807 --> 00:33:47,974 You silly man. 602 00:33:50,017 --> 00:33:51,767 Do you not even know? 603 00:33:56,751 --> 00:33:58,751 Whatever was I thinking. 604 00:34:32,707 --> 00:34:34,957 - Father's looking for you. 605 00:34:37,133 --> 00:34:38,883 - It's over isn't it? 606 00:34:54,581 --> 00:34:57,615 - Everyone's saying Laveli's exhausted. 607 00:34:57,615 --> 00:34:59,448 I think they're right. 608 00:35:00,604 --> 00:35:01,863 I know I am. 609 00:35:01,863 --> 00:35:03,997 - It's a process, it takes time. 610 00:35:03,997 --> 00:35:07,102 - It's taken years and years and thousands of pounds 611 00:35:07,102 --> 00:35:08,405 and we have nothing. 612 00:35:08,405 --> 00:35:10,229 - Well if you'd let me dig where I said we should-- 613 00:35:10,229 --> 00:35:13,171 - Bloody riots are the last straw. 614 00:35:13,171 --> 00:35:14,561 It's not safe here anymore. 615 00:35:14,561 --> 00:35:18,158 My daughter's here for God's sake. 616 00:35:18,158 --> 00:35:20,658 I'm really very sorry old man. 617 00:35:22,051 --> 00:35:25,718 Can't be done anymore, just isn't the money. 618 00:35:27,680 --> 00:35:29,620 - I'll fund the dig. 619 00:35:29,620 --> 00:35:30,715 - What? 620 00:35:30,715 --> 00:35:32,956 - You keep the concession to dig in the valley, 621 00:35:32,956 --> 00:35:34,956 and I will fund the dig. 622 00:35:36,536 --> 00:35:39,867 Anything we find is yours, you won't have to put in a penny. 623 00:35:39,867 --> 00:35:42,708 - Carter, where will you find thousands of pounds? 624 00:35:42,708 --> 00:35:44,252 - I'll sell my house, in England. 625 00:35:44,252 --> 00:35:46,483 I'm never there and I have savings. 626 00:35:46,483 --> 00:35:49,523 Just give me the concession for one more season. 627 00:35:49,523 --> 00:35:50,356 Just one. 628 00:35:51,304 --> 00:35:52,932 - You're that certain. 629 00:35:52,932 --> 00:35:54,015 - It's there. 630 00:35:54,935 --> 00:35:56,081 - Sell your house? 631 00:35:56,081 --> 00:35:58,642 - I will put in everything I've got. 632 00:35:58,642 --> 00:36:00,809 Your concession, my money. 633 00:36:02,505 --> 00:36:05,422 You wouldn't have anything to lose. 634 00:36:06,620 --> 00:36:07,870 - Damn you man! 635 00:36:09,460 --> 00:36:11,385 Damn you and your house and your savings 636 00:36:11,385 --> 00:36:15,218 and your shirt off your bloody back I suppose. 637 00:36:16,208 --> 00:36:18,473 I will not have it said that I put a man 638 00:36:18,473 --> 00:36:19,806 out of his home. 639 00:36:20,968 --> 00:36:24,127 - But you can't afford-- - No, no, no. 640 00:36:24,127 --> 00:36:26,799 One more season, that's it. 641 00:36:26,799 --> 00:36:29,227 This time it's your roll of the dice. 642 00:36:29,227 --> 00:36:31,144 You dig where you want. 643 00:36:34,569 --> 00:36:37,652 (upbeat dance music) 644 00:36:39,477 --> 00:36:41,144 - Lady Evelyn. - Bye. 645 00:36:59,630 --> 00:37:02,167 - You clear it all, do you understand? 646 00:37:02,167 --> 00:37:04,919 The scree, this rubble, clear them out. 647 00:37:04,919 --> 00:37:06,742 You clear everything hm? 648 00:37:06,742 --> 00:37:07,742 - [Man] Sir. 649 00:37:09,675 --> 00:37:11,758 - You're moving your dig. 650 00:37:15,875 --> 00:37:19,823 You know Davis had me and James digging this very spot 651 00:37:19,823 --> 00:37:21,658 for 10 years. 652 00:37:21,658 --> 00:37:24,383 - I know perfectly well it's been covered. 653 00:37:24,383 --> 00:37:27,119 - And you think we missed something? 654 00:37:27,119 --> 00:37:30,686 You could go through this sand with a fine mesh sieve, 655 00:37:30,686 --> 00:37:33,055 and not turn up anything new. 656 00:37:33,055 --> 00:37:35,836 Well, I lost a cuff link out there in '07. 657 00:37:35,836 --> 00:37:39,919 If one of your chaps turns it up, do let me know. 658 00:37:51,066 --> 00:37:53,983 - I thought you were confined to barracks? 659 00:37:53,983 --> 00:37:56,142 - Papa says I can go out as long as Murtaaz here 660 00:37:56,142 --> 00:37:57,844 doesn't leave my side. 661 00:37:57,844 --> 00:37:59,108 - Ah. 662 00:37:59,108 --> 00:38:02,995 - So, now that you're where you should be, how does it feel? 663 00:38:02,995 --> 00:38:03,828 - Well, 664 00:38:04,993 --> 00:38:05,993 pretty good. 665 00:38:07,434 --> 00:38:09,017 Little frightening. 666 00:38:10,113 --> 00:38:12,780 But I think I have you to thank. 667 00:38:14,479 --> 00:38:16,092 - What's this? 668 00:38:16,092 --> 00:38:19,908 - That is the tomb of Queen Hatshepsut. 669 00:38:19,908 --> 00:38:22,378 We cleared it in '03, empty of course. 670 00:38:22,378 --> 00:38:23,485 - And who was she? 671 00:38:23,485 --> 00:38:24,485 - A Pharaoh. 672 00:38:25,601 --> 00:38:28,458 - I thought you said only men were aloud to be Pharaohs. 673 00:38:28,458 --> 00:38:29,291 - Indeed. 674 00:38:35,651 --> 00:38:39,318 I suppose they can do without us for awhile. 675 00:38:48,512 --> 00:38:51,929 She was the wife of Tut Moses the Second. 676 00:38:52,957 --> 00:38:56,118 When Tut Moses died, his son was still an infant 677 00:38:56,118 --> 00:38:59,883 and so she took power in the child's place. 678 00:38:59,883 --> 00:39:03,827 And she was the first great woman of history. 679 00:39:03,827 --> 00:39:05,327 - She has a beard. 680 00:39:06,432 --> 00:39:07,349 - Well yes. 681 00:39:08,622 --> 00:39:10,843 You see there were plenty of nobles who didn't want to see 682 00:39:10,843 --> 00:39:12,856 a woman ruling over them. 683 00:39:12,856 --> 00:39:16,523 So she said, I'm not a woman, I'm a Pharaoh. 684 00:39:19,845 --> 00:39:22,861 And she wore a fake beard and men's regalia 685 00:39:22,861 --> 00:39:27,211 to help them look the other way, as it were. 686 00:39:27,211 --> 00:39:30,097 - So a woman can become a man. 687 00:39:30,097 --> 00:39:31,577 - Yes. 688 00:39:31,577 --> 00:39:34,315 - And a 12 year old boy can rule a nation. 689 00:39:34,315 --> 00:39:35,148 - Yes. 690 00:39:36,359 --> 00:39:37,616 - Must be some magic in the sand 691 00:39:37,616 --> 00:39:40,679 to allow these impossible things. 692 00:39:40,679 --> 00:39:42,012 - This is Egypt. 693 00:39:43,033 --> 00:39:46,127 Everything here is different. 694 00:39:46,127 --> 00:39:48,435 - I can see why you love it so much. 695 00:39:48,435 --> 00:39:51,706 (emotional instrumental music) 696 00:39:51,706 --> 00:39:53,373 Anything can happen. 697 00:40:18,200 --> 00:40:20,077 - Boy is here. 698 00:40:20,077 --> 00:40:20,910 - Hello. 699 00:40:22,759 --> 00:40:24,398 You feeling strong? 700 00:40:24,398 --> 00:40:25,231 Good. 701 00:40:26,308 --> 00:40:28,447 Now your father was the best foreman in the valley. 702 00:40:28,447 --> 00:40:33,116 I have a feeling, one day maybe, you will be too. 703 00:40:33,116 --> 00:40:34,226 Do you want that? 704 00:40:34,226 --> 00:40:35,059 - Yes. 705 00:40:36,446 --> 00:40:39,080 - Good, you keep your eyes open 706 00:40:39,080 --> 00:40:43,247 and watch what we do and lend a hand where you can. 707 00:40:45,846 --> 00:40:49,235 You can start by bringing water to those men. 708 00:40:49,235 --> 00:40:53,152 (emotional instrumental music) 709 00:41:29,406 --> 00:41:30,626 (speaks in arabic) 710 00:41:30,626 --> 00:41:32,626 (slaps) 711 00:41:45,055 --> 00:41:47,113 - It's just too much spoil to move. 712 00:41:47,113 --> 00:41:49,999 So I was wondering about rigging a rail line. 713 00:41:49,999 --> 00:41:53,249 The type that miners use for ore carts. 714 00:42:00,396 --> 00:42:02,645 The army used them for short run cargo. 715 00:42:02,645 --> 00:42:04,540 So I imagine they've got some going obeying. 716 00:42:04,540 --> 00:42:08,707 We should speak to the Adjuster's office in Luxwall. 717 00:42:15,971 --> 00:42:17,940 One more thing, we don't need to catalog 718 00:42:17,940 --> 00:42:19,597 all this as we go along. 719 00:42:19,597 --> 00:42:23,764 We'll put it to one side and we'll deal with it later, yes? 720 00:42:25,074 --> 00:42:28,907 (building instrumental music) 721 00:42:44,579 --> 00:42:46,079 What have you got? 722 00:42:59,778 --> 00:43:01,423 I need my large brush and my trowel. 723 00:43:01,423 --> 00:43:02,384 - Yes sir. 724 00:43:02,384 --> 00:43:05,301 (speaks in arabic) 725 00:43:06,528 --> 00:43:08,142 - [Man] There you are sir. 726 00:43:08,142 --> 00:43:09,975 - Thank you very much. 727 00:43:31,701 --> 00:43:32,784 - What is it? 728 00:43:35,195 --> 00:43:36,362 - It's a step. 729 00:43:38,021 --> 00:43:40,104 I think it's an entrance. 730 00:43:43,846 --> 00:43:45,150 It's an entrance! 731 00:43:45,150 --> 00:43:47,233 (cheers) 732 00:43:50,049 --> 00:43:53,549 (epic instrumental music)