1
00:00:20,880 --> 00:00:24,440
Jeg skal ikke gråte
2
00:00:27,280 --> 00:00:31,360
Det livet var ikke for meg
3
00:00:32,440 --> 00:00:35,760
Jeg skal ikke gråte
4
00:00:38,920 --> 00:00:43,960
Det livet var ikke for meg
5
00:00:51,200 --> 00:00:53,280
Så, så, Sílvia.
6
00:00:53,280 --> 00:00:56,120
- Zinha.
- Marerittet er over.
7
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Hva gjør han her?
8
00:00:58,360 --> 00:01:02,760
Din far og jeg har pratet.
Du skal bo hos ham en stund.
9
00:01:02,760 --> 00:01:05,160
- Til du blir bedre.
- Dere er gale.
10
00:01:05,920 --> 00:01:10,200
Du er ute av kontroll, Sílvia.
Du trenger en mann til å få skikk på deg.
11
00:01:11,280 --> 00:01:15,200
Tro meg, dette er
like vanskelig for meg som for deg.
12
00:01:15,800 --> 00:01:18,840
- Du er like ille som henne.
- Det er sannheten.
13
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
Faen.
14
00:01:22,640 --> 00:01:26,120
DEN STØRSTE FISKEN
15
00:01:29,360 --> 00:01:33,600
Denne pastaen alla pompino er lekker.
Bedre enn Coca-Cola.
16
00:01:35,080 --> 00:01:36,720
Vi vil savne deg.
17
00:01:37,640 --> 00:01:39,360
Du blir overført til Lisboa.
18
00:01:39,360 --> 00:01:41,000
Lisboa? Hvorfor det?
19
00:01:41,000 --> 00:01:43,560
Fastlandsfolka vil sende deg hjem.
20
00:01:45,600 --> 00:01:46,480
Er du sikker?
21
00:01:47,800 --> 00:01:48,640
Garantert.
22
00:02:00,840 --> 00:02:04,400
- Du, det er altfor mye!
- Bare litt til.
23
00:02:04,400 --> 00:02:08,120
- Gi Zinha litt.
- Datteren din er kresen.
24
00:02:14,160 --> 00:02:18,000
Nei. Når du bor i dette huset,
så rører du ikke de greiene der.
25
00:02:18,000 --> 00:02:20,040
Vi vil ikke ha de problemene her.
26
00:02:21,840 --> 00:02:23,040
Vin er ikke kokain.
27
00:02:25,160 --> 00:02:28,120
Zinha, vin er kokain. Det er øl også.
28
00:02:28,120 --> 00:02:30,960
Alt rundt deg er kokain, skjønner du?
29
00:02:30,960 --> 00:02:35,680
For deg er alt kokain. Du kommer til
å kødde alt til frem til du skjønner det.
30
00:02:40,000 --> 00:02:42,840
Selv den jævla mobilen er kokain.
31
00:02:53,520 --> 00:02:55,360
Jeg hørte du kunne hjelpe meg.
32
00:03:01,760 --> 00:03:04,720
At du kan få meg ut av dette drittstedet.
33
00:03:05,440 --> 00:03:08,920
Om du gir meg oppskriften
på pasta alla pompino.
34
00:03:10,560 --> 00:03:13,200
Men den oppskriften er hemmelig.
35
00:03:13,200 --> 00:03:15,880
Italiano, her må vi gjøre et bytte.
36
00:03:16,600 --> 00:03:18,520
Ja vel. Er man desperat,
37
00:03:19,800 --> 00:03:21,480
så må man finne en løsning.
38
00:03:22,920 --> 00:03:24,560
Hvordan kommer jeg meg ut?
39
00:03:26,600 --> 00:03:27,840
Ser du den veggen?
40
00:03:30,080 --> 00:03:31,360
- Den?
- Ja.
41
00:03:34,080 --> 00:03:36,400
Du må bare hoppe.
42
00:03:40,480 --> 00:03:43,360
Om du bare må hoppe,
hvorfor er du her da?
43
00:03:44,280 --> 00:03:46,520
Livet er verre på utsiden.
44
00:03:47,440 --> 00:03:50,080
Regninger, ansvar,
45
00:03:50,080 --> 00:03:53,120
alarmklokker, papirarbeid.
46
00:03:53,120 --> 00:03:57,400
Jeg hadde vært sprø i nøtta
om jeg stakk herfra.
47
00:04:02,000 --> 00:04:03,840
Se der, ja! Fantastisk!
48
00:04:07,280 --> 00:04:10,680
- Vakre Zinha.
- En kvinne må kunne forsvare seg selv.
49
00:04:15,920 --> 00:04:17,000
Sånn.
50
00:04:18,520 --> 00:04:19,640
Takk for gaven.
51
00:04:22,480 --> 00:04:26,440
Og for at du husket bursdagen min.
Ingen andre gjorde det.
52
00:04:27,760 --> 00:04:29,560
Du, hva er det?
53
00:04:30,760 --> 00:04:32,240
Hva er i veien?
54
00:04:37,520 --> 00:04:40,080
Jeg har ikke hørt fra Rafael
på flere dager.
55
00:04:41,120 --> 00:04:42,600
Mobilen hans er av.
56
00:04:42,600 --> 00:04:45,160
Ingen i Rabo de Peixe vet hvor han er.
57
00:04:46,600 --> 00:04:48,560
Noen ganger er det ikke så dumt.
58
00:04:48,560 --> 00:04:52,880
Vi finner ut hvem våre venner
virkelig er når ting blir vanskelige.
59
00:04:55,720 --> 00:04:57,800
Rafael er kjæreste, ikke venn.
60
00:04:57,800 --> 00:05:00,400
Hva gjorde han da du ble innlagt?
61
00:05:00,400 --> 00:05:03,480
Han flyktet som en rotte.
Hva har du igjen da?
62
00:05:03,480 --> 00:05:06,640
Den jævla familien din,
som aldri lot deg i stikken.
63
00:05:14,040 --> 00:05:16,240
Hva kan du si om å la folk i stikken?
64
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
Ta den!
65
00:05:34,880 --> 00:05:39,720
Folk viser hvem de er når noe går galt.
Har jeg ikke rett?
66
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
- Får jeg lov?
- Selvsagt.
67
00:05:45,880 --> 00:05:47,400
Ingen burde spise alene.
68
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
Du er en optimist, Francisco.
69
00:05:51,680 --> 00:05:54,240
Men om livet begynner med
en god frokost,
70
00:05:54,240 --> 00:05:56,200
så ender det med en fæl middag.
71
00:05:56,200 --> 00:05:59,120
La meg gjette.
Tittelen på selvbiografien din.
72
00:06:00,040 --> 00:06:04,160
Dette kan gjøre middagen bedre.
En liste over folk som tok overdose.
73
00:06:04,160 --> 00:06:05,360
Vi har denne jenta.
74
00:06:07,040 --> 00:06:09,520
- Fra Rabo de Peixe?
- Født og oppvokst.
75
00:06:09,520 --> 00:06:12,480
Sílvia Arruda.
Kjæresten til Rafael Medeiro.
76
00:06:15,520 --> 00:06:18,240
Jeg trodde det hvite pulveret
var mot hodepine.
77
00:06:18,240 --> 00:06:22,160
- Skal jeg liksom tro det?
- Jeg hadde migrene den kvelden.
78
00:06:22,160 --> 00:06:25,080
- Hvem ga deg pulveret?
- Jeg husker ikke.
79
00:06:26,040 --> 00:06:28,600
Det var kaos. Masse lyd og lys.
80
00:06:29,840 --> 00:06:34,440
- Det var mange fremmede på konserten.
- Tar du medisin fra fremmede?
81
00:06:34,440 --> 00:06:37,040
Jeg gjorde det før, da jeg stolte på folk.
82
00:06:37,760 --> 00:06:39,880
Men jeg har lært nå.
83
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
Du kan gå.
84
00:06:45,560 --> 00:06:48,280
Om du husker noe mer,
så snakkes vi igjen.
85
00:06:49,680 --> 00:06:51,560
Enkelte ting er best glemt.
86
00:07:06,320 --> 00:07:08,920
Jævla Arruda tåler ikke politiet.
87
00:07:11,720 --> 00:07:14,520
Han sa han gir meg penger til taxi.
88
00:07:16,760 --> 00:07:18,200
Han har rett, da.
89
00:07:19,480 --> 00:07:23,000
Når ting blir vanskelige,
finner vi ut hvem våre venner er.
90
00:07:23,000 --> 00:07:24,240
Ikke si det.
91
00:07:25,880 --> 00:07:27,240
Du får se.
92
00:07:27,240 --> 00:07:32,080
Rafael kommer plutselig bakfull og ber om
unnskyldning med halen mellom beina.
93
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
Jeg snakker ikke om Rafael.
94
00:07:37,440 --> 00:07:38,800
Jeg snakker om Eduardo.
95
00:07:41,960 --> 00:07:43,480
Han dro oss inn i det.
96
00:07:44,640 --> 00:07:48,920
Så full av taler og løfter.
Han var den første som stakk.
97
00:07:48,920 --> 00:07:50,480
Noe må ha skjedd.
98
00:07:51,920 --> 00:07:53,760
Eduardo hadde ikke forlatt oss.
99
00:07:58,960 --> 00:08:00,440
Og jeg er her.
100
00:08:06,680 --> 00:08:08,400
Jeg er din venn for livet.
101
00:08:12,960 --> 00:08:14,240
Og dette, mitt barn,
102
00:08:14,880 --> 00:08:17,960
kunne du ikke fått
av Rafael og Eduardo til sammen!
103
00:08:17,960 --> 00:08:19,280
Nyt dette synet!
104
00:09:09,080 --> 00:09:10,720
Er du ferdig med den?
105
00:09:11,400 --> 00:09:12,880
Ja visst! Her.
106
00:09:14,880 --> 00:09:16,080
Og spenna?
107
00:09:19,840 --> 00:09:20,800
Her.
108
00:09:26,400 --> 00:09:27,280
Alt i orden?
109
00:09:27,800 --> 00:09:28,680
Alt i orden.
110
00:09:30,600 --> 00:09:34,920
Ikke glem at du skylder meg
oppskriften på pasta alla pompino.
111
00:09:34,920 --> 00:09:37,040
Det glemmer jeg ikke.
112
00:09:58,600 --> 00:09:59,560
Hvem?
113
00:10:01,560 --> 00:10:03,000
Magnusson-gutta.
114
00:10:03,960 --> 00:10:06,480
Skandinaver. De vil drepe Ian.
115
00:10:07,160 --> 00:10:10,240
Og hvem er denne... Ian?
116
00:10:11,040 --> 00:10:12,840
Ian er kjæresten min.
117
00:10:15,640 --> 00:10:18,600
Han lovte dem dop.
De betalte, og dopet forsvant.
118
00:10:19,800 --> 00:10:20,920
Hei, du!
119
00:10:22,840 --> 00:10:26,640
Ditt svin. Du forstår ingenting.
Jeg venter på deg.
120
00:10:26,640 --> 00:10:32,200
Vent. Typen din solgte dop
til noen karer som heter Magnusson?
121
00:10:32,200 --> 00:10:35,280
Som den fyren som spilte for Benfica?
122
00:10:35,280 --> 00:10:37,080
Han blonde.
123
00:10:40,480 --> 00:10:42,920
Ta det med ro, Bruna.
124
00:10:43,520 --> 00:10:44,840
Du kan snakke fritt.
125
00:10:46,400 --> 00:10:47,960
Faren min vet alt.
126
00:10:51,840 --> 00:10:54,920
Eduardo og Rafael var også med på det.
127
00:10:54,920 --> 00:10:56,000
De har forduftet.
128
00:10:56,000 --> 00:10:57,680
Forstår du ikke svensk?
129
00:10:57,680 --> 00:10:59,400
Og dopet kom aldri.
130
00:11:01,560 --> 00:11:04,160
Kanskje de flyktet fordi de ikke leverte.
131
00:11:04,160 --> 00:11:06,200
Magnusson-gutta dro hjem til Ian.
132
00:11:06,200 --> 00:11:09,720
Nei, ikke den. Den har kult design.
133
00:11:09,720 --> 00:11:11,120
Truet med å drepe ham.
134
00:11:15,200 --> 00:11:18,000
De sa vi har en uke på oss
til å levere varene.
135
00:11:20,800 --> 00:11:22,240
Kan du hjelpe dem?
136
00:11:30,200 --> 00:11:33,440
- Ikke noe med meg å gjøre.
- Men det har med meg å gjøre.
137
00:11:39,040 --> 00:11:40,480
Bruna er min venn.
138
00:11:42,240 --> 00:11:44,600
Hun har hjulpet meg når jeg trengte det.
139
00:12:02,960 --> 00:12:06,160
- Fy fela.
- Jeg dro for å hente hjelp.
140
00:12:06,160 --> 00:12:08,240
Når trengte jeg hjelp?
141
00:12:10,480 --> 00:12:11,920
Faen ta!
142
00:12:13,280 --> 00:12:15,000
Har dere hatt fest her?
143
00:12:19,000 --> 00:12:21,400
Sett deg, din jævla fjolle.
144
00:12:25,320 --> 00:12:27,400
Snakker du sånn til meg i mitt hus?
145
00:12:29,280 --> 00:12:30,680
Kan du sette deg,
146
00:12:31,600 --> 00:12:33,840
eller skal jeg brekke armen din? Sitt.
147
00:12:40,240 --> 00:12:42,600
Playboy, har du en bikkje her?
148
00:12:42,600 --> 00:12:46,040
Ja, men han gikk på kafeen
for å kjøpe sigarettpapir.
149
00:12:46,040 --> 00:12:47,280
Han kommer tilbake.
150
00:12:48,480 --> 00:12:51,200
Vi har en komiker iblant oss.
151
00:12:51,200 --> 00:12:52,680
Si meg.
152
00:12:52,680 --> 00:12:55,040
Hvor mye skylder du skandinavene?
153
00:12:55,040 --> 00:12:58,280
- Seksti tusen.
- Seksti tusen hva da? Escudos?
154
00:13:00,040 --> 00:13:01,120
Seriøst?
155
00:13:03,240 --> 00:13:05,440
Jeg selger ikke halspastiller.
156
00:13:07,160 --> 00:13:09,720
- Seksti tusen euro.
- Seksti tusen euro?
157
00:13:09,720 --> 00:13:12,240
Hvor mange kilo lovte du dem?
158
00:13:13,760 --> 00:13:17,160
To kilo for 60 000. Fy faen.
159
00:13:20,520 --> 00:13:21,840
Kødder du med meg?
160
00:13:24,840 --> 00:13:26,040
La meg forklare.
161
00:13:29,200 --> 00:13:31,520
Jeg møtte dem
162
00:13:32,760 --> 00:13:34,240
da jeg bodde i København.
163
00:13:35,080 --> 00:13:37,560
- De er...
- Gi meg popkorn. Her.
164
00:13:40,560 --> 00:13:41,680
Ta et.
165
00:13:50,920 --> 00:13:52,920
Tretti tusen per kilo?
166
00:13:54,440 --> 00:13:55,840
De er forretningsmenn.
167
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
Tretti tusen euro for ett kilo?
168
00:14:00,400 --> 00:14:01,640
Og de betaler mer.
169
00:14:02,880 --> 00:14:04,520
De betaler mer om jeg vil.
170
00:14:06,080 --> 00:14:07,640
De er til å stole på.
171
00:14:08,960 --> 00:14:13,760
- De kom løpende da jeg sa jeg hadde dop.
- Og så raserte de huset ditt?
172
00:14:18,120 --> 00:14:20,040
Det er to forskjellige ting.
173
00:14:21,640 --> 00:14:24,600
- Sett deg ned, for faen!
- Slipp meg!
174
00:14:24,600 --> 00:14:27,200
Slipp meg!
175
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
Jævel!
176
00:14:32,520 --> 00:14:35,440
Hvor mange kilo tror du de karene vil ta?
177
00:14:40,800 --> 00:14:42,680
Skal jeg spørre deg igjen?
178
00:14:43,320 --> 00:14:44,880
Så mange som vi vil selge.
179
00:14:46,720 --> 00:14:48,040
Her
180
00:14:49,640 --> 00:14:51,360
har vi dollar, din jævel.
181
00:14:52,840 --> 00:14:54,240
Sett i gang, for faen.
182
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
- Vil du ha?
- Nei, takk. Jeg har.
183
00:15:41,680 --> 00:15:43,240
Da stikker vi, for faen.
184
00:15:49,240 --> 00:15:50,120
Kjapp dere!
185
00:15:51,040 --> 00:15:51,920
Kom igjen!
186
00:16:40,720 --> 00:16:43,000
Det er i dag det skjer, playboy.
187
00:16:52,400 --> 00:16:53,440
Stikk!
188
00:16:58,800 --> 00:16:59,920
Flytt dere!
189
00:17:08,440 --> 00:17:09,800
Opp med farta!
190
00:17:14,160 --> 00:17:16,640
Jeg ser ikke lastebilen. Hvor ble han av?
191
00:17:18,960 --> 00:17:20,120
Jeg ser dem nå.
192
00:17:23,880 --> 00:17:26,840
Dollar, jævler.
193
00:17:27,840 --> 00:17:29,480
Dollar, jævler!
194
00:17:29,480 --> 00:17:31,520
Jævla dollar!
195
00:18:17,360 --> 00:18:18,960
- Kom igjen.
- De er bevæpnet.
196
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
Det er vi også.
197
00:19:09,360 --> 00:19:12,080
Det er mel og sukker!
198
00:19:12,080 --> 00:19:14,160
Du lurte oss, din jævel!
199
00:19:14,160 --> 00:19:16,280
Hei! Ro deg ned!
200
00:19:23,160 --> 00:19:24,040
Magi.
201
00:19:24,760 --> 00:19:28,120
Det gjelder ikke å vite hvordan, men når.
202
00:19:28,120 --> 00:19:30,920
Mens alle så på feil sted,
203
00:19:30,920 --> 00:19:33,360
gjennomførte Eduardo sitt store triks.
204
00:19:37,360 --> 00:19:39,720
Du må forlate Rabo de Peixe.
205
00:19:39,720 --> 00:19:41,920
Jeg lar deg ikke være her alene.
206
00:19:41,920 --> 00:19:45,360
Jeg klarer meg. Italieneren
gir ikke opp før han får sitt.
207
00:19:46,200 --> 00:19:48,440
Her er du død. Hent tingene dine.
208
00:20:02,480 --> 00:20:03,600
Jeg trenger hjelp.
209
00:20:06,000 --> 00:20:07,640
Nei. Jeg mener det.
210
00:20:09,280 --> 00:20:11,000
Er du litt roligere nå?
211
00:20:15,120 --> 00:20:17,360
Han og den jævla bikkja hans.
212
00:20:17,360 --> 00:20:19,000
Det er planen.
213
00:20:19,720 --> 00:20:21,000
Vi må hjelpe ham.
214
00:20:23,440 --> 00:20:25,000
Ian, du får din andel.
215
00:20:26,720 --> 00:20:27,560
Seriøst?
216
00:20:28,440 --> 00:20:32,200
Om jeg får en andel,
kan du slå leir i stua for min del.
217
00:20:33,320 --> 00:20:36,000
Drit med døra åpen, hva enn du vil.
218
00:20:42,240 --> 00:20:44,440
- Kom her.
- Jeg vil ikke.
219
00:20:44,440 --> 00:20:46,800
Som om du vet hva du vil. Kom her.
220
00:21:01,360 --> 00:21:02,280
Eduardo.
221
00:21:02,280 --> 00:21:03,440
Går det bra?
222
00:21:03,440 --> 00:21:06,240
Vi har ikke mye tid. Jeg er hos pappa.
223
00:21:07,480 --> 00:21:08,440
Hvor er Rafael?
224
00:21:09,720 --> 00:21:13,040
Jeg så Rafael med din far og Zé
i fiskebåten.
225
00:21:14,600 --> 00:21:16,040
De tok alt dopet.
226
00:21:18,360 --> 00:21:19,280
Hør etter.
227
00:21:20,880 --> 00:21:22,000
Jeg har en plan.
228
00:21:26,760 --> 00:21:28,680
Ja. Jeg skjønner.
229
00:21:29,720 --> 00:21:30,800
Vær forsiktig.
230
00:21:31,640 --> 00:21:33,160
Jeg må legge på. Ha det.
231
00:21:35,720 --> 00:21:37,680
Hvordan går det, Zinha?
232
00:21:38,520 --> 00:21:40,200
En dag av gangen, sant?
233
00:21:46,360 --> 00:21:48,640
Denne typen svindel har tre stadier.
234
00:21:50,400 --> 00:21:51,520
Planleggingen,
235
00:21:52,280 --> 00:21:55,360
gjennomføringen og sist, men ikke minst,
236
00:21:56,920 --> 00:21:57,760
flukten.
237
00:21:57,760 --> 00:22:01,240
- Hvor lærte du det?
- Da får vi igjen det som er vårt.
238
00:22:05,960 --> 00:22:07,160
Har du blitt gal?
239
00:22:08,840 --> 00:22:09,800
Ti stille.
240
00:22:11,120 --> 00:22:11,960
Nå?
241
00:22:14,920 --> 00:22:16,640
Det er en kopi. En rekvisitt.
242
00:22:17,600 --> 00:22:18,800
Vi lager show,
243
00:22:19,720 --> 00:22:22,640
og derfor må vi ha rekvisitter.
Sant, Carlinhos?
244
00:22:26,160 --> 00:22:28,280
Sikker på at planen vil funke?
245
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
Planen er ferdig.
246
00:22:30,080 --> 00:22:31,440
Om planen er ferdig,
247
00:22:33,120 --> 00:22:34,800
så la oss gjennomføre den.
248
00:22:59,000 --> 00:23:00,400
Jeg har noe til deg.
249
00:23:17,080 --> 00:23:18,720
Så du kan spille Snake.
250
00:23:29,440 --> 00:23:30,320
Zé.
251
00:23:32,040 --> 00:23:34,640
Du var på båten med pappa og Rafael.
252
00:23:38,120 --> 00:23:40,440
Jeg må vite hva som skjedde med Rafael.
253
00:23:44,720 --> 00:23:46,960
Jeg vet du mener pappa er en god sjef.
254
00:23:48,600 --> 00:23:51,400
Men han er ikke god. Han utøver bare makt.
255
00:23:55,400 --> 00:23:56,960
Alt han gjør for oss
256
00:23:58,240 --> 00:23:59,960
er for å kontrollere oss.
257
00:24:05,360 --> 00:24:06,800
Jeg har ingen fremtid.
258
00:24:08,640 --> 00:24:10,480
Jeg blir aldri en sjef som deg.
259
00:24:16,480 --> 00:24:18,520
Du må stole på meg.
260
00:24:21,200 --> 00:24:22,960
Jeg er ikke som pappa.
261
00:24:30,960 --> 00:24:33,200
Din far drepte Rafael.
262
00:24:39,160 --> 00:24:40,200
Det var din far.
263
00:24:41,760 --> 00:24:43,320
Din far drepte Rafael.
264
00:24:46,800 --> 00:24:48,920
Det var forrædersk.
265
00:24:54,840 --> 00:24:56,480
Han hadde ikke gjort noe!
266
00:25:08,320 --> 00:25:09,160
Zé.
267
00:25:12,360 --> 00:25:13,400
Sílvia?
268
00:25:13,400 --> 00:25:15,120
Hva om jeg ga deg sjansen
269
00:25:16,280 --> 00:25:18,480
til å hevne deg på ham?
270
00:25:47,120 --> 00:25:49,040
Går det bra, Zinha?
271
00:26:15,040 --> 00:26:17,680
Eduardo og Rafael var også med på det.
272
00:26:19,040 --> 00:26:23,000
Magnusson-gutta dro hjem til Ian
og truet med å drepe ham.
273
00:26:56,680 --> 00:27:00,480
- Fy fela.
- Jeg dro for å hente hjelp.
274
00:27:00,480 --> 00:27:02,560
Når trengte jeg hjelp?
275
00:27:05,280 --> 00:27:06,840
Fy faen.
276
00:27:08,000 --> 00:27:09,920
Har dere hatt fest?
277
00:27:12,200 --> 00:27:14,480
Sett deg, din jævla fjolle.
278
00:27:19,920 --> 00:27:22,240
Playboy, har du en bikkje her?
279
00:27:22,240 --> 00:27:26,120
Ja, men han dro på kafeen
for å kjøpe sigarettpapir.
280
00:27:29,000 --> 00:27:32,920
Kom igjen. Kjør på, ikke stopp.
Bland det godt sammen.
281
00:27:40,600 --> 00:27:43,680
Dette er som et tog, det har ikke bremser.
282
00:27:44,520 --> 00:27:46,800
Kom igjen, fort dere.
283
00:27:47,800 --> 00:27:50,240
Kom igjen. Få den. Takk.
284
00:27:50,240 --> 00:27:52,000
Satan!
285
00:28:13,200 --> 00:28:14,400
Kom igjen!
286
00:28:40,760 --> 00:28:41,720
Zé!
287
00:28:42,560 --> 00:28:44,960
Det ligger en robåt og venter ved fyret.
288
00:28:49,120 --> 00:28:50,720
Kom igjen, Zé.
289
00:28:56,040 --> 00:28:58,080
Zé! Takk.
290
00:29:09,840 --> 00:29:12,320
Jeg ser ikke lastebilen. Hvor ble han av?
291
00:29:14,520 --> 00:29:15,960
Jeg ser dem nå.
292
00:29:18,120 --> 00:29:20,160
Livet er jævla urettferdig.
293
00:29:20,160 --> 00:29:23,000
Det er ikke mange jævler
som får en ny sjanse.
294
00:29:23,640 --> 00:29:25,760
Rafael vil aldri spille for Benfica.
295
00:29:26,480 --> 00:29:29,600
Zé kommer aldri til robåten
som kunne ha reddet ham.
296
00:29:29,600 --> 00:29:33,400
Og Magnusson-gutta
får aldri smake kokainet de har kjøpt.
297
00:29:33,400 --> 00:29:35,680
Det er mel og sukker!
298
00:29:36,560 --> 00:29:38,720
Du lurte oss, din jævel!
299
00:29:39,720 --> 00:29:40,600
Hei!
300
00:29:45,560 --> 00:29:46,960
Faen!
301
00:29:46,960 --> 00:29:48,040
Faen i helvete!
302
00:29:49,760 --> 00:29:50,760
Faen i helvete!
303
00:29:55,360 --> 00:29:56,800
Rasshøl!
304
00:30:01,680 --> 00:30:03,760
- Hva faen er det som skjer?
- Mjöl!
305
00:30:03,760 --> 00:30:05,960
- Hva faen?
- Han sier det er mel!
306
00:30:05,960 --> 00:30:08,280
Faen i helvete!
307
00:30:17,840 --> 00:30:18,960
Faen i helvete!
308
00:30:21,160 --> 00:30:22,640
Bruk den dritten!
309
00:30:22,640 --> 00:30:23,760
Få den!
310
00:30:42,760 --> 00:30:43,880
Faen ta.
311
00:30:57,280 --> 00:30:59,440
Jævla drittsekk.
312
00:31:19,960 --> 00:31:21,600
Så dum i hodet!
313
00:31:31,400 --> 00:31:33,280
Hvor faen var du på vei?
314
00:31:33,280 --> 00:31:37,440
- Jeg så ingenting, sjef.
- Du har tre jævla valg.
315
00:31:37,440 --> 00:31:40,360
Enten så dreper du meg,
ellers så knerter vi deg,
316
00:31:40,360 --> 00:31:43,440
- eller så sier du hvem som lurte meg!
- Jeg vet ikke!
317
00:31:43,440 --> 00:31:46,960
Så sett fingeren på avtrekkeren
og skyt, din jævla pyse!
318
00:31:46,960 --> 00:31:47,880
Gjør det!
319
00:31:47,880 --> 00:31:51,160
Om du vil drepe meg, så trekk av.
Jeg er allerede død.
320
00:31:51,160 --> 00:31:52,400
Du er allerede død?
321
00:31:52,400 --> 00:31:55,160
Da slipper folk å se
det stygge trynet ditt.
322
00:31:55,160 --> 00:31:57,920
- Hvem var det?
- Skyt meg!
323
00:31:57,920 --> 00:32:00,360
- Hvem faen var det?
- Datteren din.
324
00:32:02,120 --> 00:32:03,720
Det var Sílvia.
325
00:32:05,120 --> 00:32:07,840
- Var det datteren min?
- Det var Sílvia.
326
00:32:07,840 --> 00:32:08,960
Var det?
327
00:32:49,880 --> 00:32:51,400
Universet dømmer ikke.
328
00:32:52,640 --> 00:32:56,400
Det tildeler ingen premier.
Det er helt likegyldig og vilkårlig.
329
00:32:57,320 --> 00:33:00,040
Om du er heldig nok til å få en ny sjanse,
330
00:33:00,800 --> 00:33:03,440
så må du faen meg tviholde på den.
331
00:33:04,800 --> 00:33:05,760
Klarer du det?
332
00:33:33,320 --> 00:33:35,040
Rafael hadde elsket dette.
333
00:34:26,000 --> 00:34:27,160
Hvor skal vi?
334
00:34:30,640 --> 00:34:32,440
Et sted ingen finner oss.
335
00:34:33,000 --> 00:34:34,800
Kommer vi frem i denne kjerra?
336
00:34:38,240 --> 00:34:39,520
Jeg tror det.
337
00:35:21,720 --> 00:35:22,920
Tiden er inne. Kom.
338
00:35:29,720 --> 00:35:32,920
Husk. Ferskt vann, god vin, stram fitte...
339
00:35:32,920 --> 00:35:34,160
- En hard pikk.
- Bra!
340
00:35:49,600 --> 00:35:53,080
AZORENE
RAFAEL
341
00:36:49,480 --> 00:36:53,400
- Italieneren betalte for avisen din.
- Hva med oppskriften?
342
00:36:56,800 --> 00:36:57,680
Er den her?
343
00:37:04,720 --> 00:37:07,200
OPPSKRIFT PÅ PIKKSUGERPASTA
344
00:37:16,440 --> 00:37:18,320
- Fort!
- Gå, gå!
345
00:37:18,320 --> 00:37:19,880
Ta på denne først.
346
00:37:19,880 --> 00:37:21,040
Seriøst?
347
00:37:21,040 --> 00:37:22,960
Ta den på så vi kan dra.
348
00:37:22,960 --> 00:37:24,520
Start motoren. Kjør!
349
00:37:24,520 --> 00:37:27,120
Start den jævla motoren!
350
00:38:09,760 --> 00:38:11,000
Faen ta.
351
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
Onkel Joe?
352
00:38:22,600 --> 00:38:23,720
Hei, gutt.
353
00:40:19,920 --> 00:40:24,920
Tekst: Ekaterina Pliassova