1 00:00:20,880 --> 00:00:24,440 Jeg skal ikke gråte 2 00:00:27,280 --> 00:00:31,360 Det livet var ikke for meg 3 00:00:32,440 --> 00:00:35,760 Jeg skal ikke gråte 4 00:00:38,920 --> 00:00:43,960 Det livet var ikke for meg 5 00:00:51,200 --> 00:00:53,280 Så, så, Sílvia. 6 00:00:53,280 --> 00:00:56,120 - Zinha. - Marerittet er over. 7 00:00:56,720 --> 00:00:58,360 Hva gjør han her? 8 00:00:58,360 --> 00:01:02,760 Din far og jeg har pratet. Du skal bo hos ham en stund. 9 00:01:02,760 --> 00:01:05,160 - Til du blir bedre. - Dere er gale. 10 00:01:05,920 --> 00:01:10,200 Du er ute av kontroll, Sílvia. Du trenger en mann til å få skikk på deg. 11 00:01:11,280 --> 00:01:15,200 Tro meg, dette er like vanskelig for meg som for deg. 12 00:01:15,800 --> 00:01:18,840 - Du er like ille som henne. - Det er sannheten. 13 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 Faen. 14 00:01:22,640 --> 00:01:26,120 DEN STØRSTE FISKEN 15 00:01:29,360 --> 00:01:33,600 Denne pastaen alla pompino er lekker. Bedre enn Coca-Cola. 16 00:01:35,080 --> 00:01:36,720 Vi vil savne deg. 17 00:01:37,640 --> 00:01:39,360 Du blir overført til Lisboa. 18 00:01:39,360 --> 00:01:41,000 Lisboa? Hvorfor det? 19 00:01:41,000 --> 00:01:43,560 Fastlandsfolka vil sende deg hjem. 20 00:01:45,600 --> 00:01:46,480 Er du sikker? 21 00:01:47,800 --> 00:01:48,640 Garantert. 22 00:02:00,840 --> 00:02:04,400 - Du, det er altfor mye! - Bare litt til. 23 00:02:04,400 --> 00:02:08,120 - Gi Zinha litt. - Datteren din er kresen. 24 00:02:14,160 --> 00:02:18,000 Nei. Når du bor i dette huset, så rører du ikke de greiene der. 25 00:02:18,000 --> 00:02:20,040 Vi vil ikke ha de problemene her. 26 00:02:21,840 --> 00:02:23,040 Vin er ikke kokain. 27 00:02:25,160 --> 00:02:28,120 Zinha, vin er kokain. Det er øl også. 28 00:02:28,120 --> 00:02:30,960 Alt rundt deg er kokain, skjønner du? 29 00:02:30,960 --> 00:02:35,680 For deg er alt kokain. Du kommer til å kødde alt til frem til du skjønner det. 30 00:02:40,000 --> 00:02:42,840 Selv den jævla mobilen er kokain. 31 00:02:53,520 --> 00:02:55,360 Jeg hørte du kunne hjelpe meg. 32 00:03:01,760 --> 00:03:04,720 At du kan få meg ut av dette drittstedet. 33 00:03:05,440 --> 00:03:08,920 Om du gir meg oppskriften på pasta alla pompino. 34 00:03:10,560 --> 00:03:13,200 Men den oppskriften er hemmelig. 35 00:03:13,200 --> 00:03:15,880 Italiano, her må vi gjøre et bytte. 36 00:03:16,600 --> 00:03:18,520 Ja vel. Er man desperat, 37 00:03:19,800 --> 00:03:21,480 så må man finne en løsning. 38 00:03:22,920 --> 00:03:24,560 Hvordan kommer jeg meg ut? 39 00:03:26,600 --> 00:03:27,840 Ser du den veggen? 40 00:03:30,080 --> 00:03:31,360 - Den? - Ja. 41 00:03:34,080 --> 00:03:36,400 Du må bare hoppe. 42 00:03:40,480 --> 00:03:43,360 Om du bare må hoppe, hvorfor er du her da? 43 00:03:44,280 --> 00:03:46,520 Livet er verre på utsiden. 44 00:03:47,440 --> 00:03:50,080 Regninger, ansvar, 45 00:03:50,080 --> 00:03:53,120 alarmklokker, papirarbeid. 46 00:03:53,120 --> 00:03:57,400 Jeg hadde vært sprø i nøtta om jeg stakk herfra. 47 00:04:02,000 --> 00:04:03,840 Se der, ja! Fantastisk! 48 00:04:07,280 --> 00:04:10,680 - Vakre Zinha. - En kvinne må kunne forsvare seg selv. 49 00:04:15,920 --> 00:04:17,000 Sånn. 50 00:04:18,520 --> 00:04:19,640 Takk for gaven. 51 00:04:22,480 --> 00:04:26,440 Og for at du husket bursdagen min. Ingen andre gjorde det. 52 00:04:27,760 --> 00:04:29,560 Du, hva er det? 53 00:04:30,760 --> 00:04:32,240 Hva er i veien? 54 00:04:37,520 --> 00:04:40,080 Jeg har ikke hørt fra Rafael på flere dager. 55 00:04:41,120 --> 00:04:42,600 Mobilen hans er av. 56 00:04:42,600 --> 00:04:45,160 Ingen i Rabo de Peixe vet hvor han er. 57 00:04:46,600 --> 00:04:48,560 Noen ganger er det ikke så dumt. 58 00:04:48,560 --> 00:04:52,880 Vi finner ut hvem våre venner virkelig er når ting blir vanskelige. 59 00:04:55,720 --> 00:04:57,800 Rafael er kjæreste, ikke venn. 60 00:04:57,800 --> 00:05:00,400 Hva gjorde han da du ble innlagt? 61 00:05:00,400 --> 00:05:03,480 Han flyktet som en rotte. Hva har du igjen da? 62 00:05:03,480 --> 00:05:06,640 Den jævla familien din, som aldri lot deg i stikken. 63 00:05:14,040 --> 00:05:16,240 Hva kan du si om å la folk i stikken? 64 00:05:30,960 --> 00:05:33,320 Ta den! 65 00:05:34,880 --> 00:05:39,720 Folk viser hvem de er når noe går galt. Har jeg ikke rett? 66 00:05:42,240 --> 00:05:43,880 - Får jeg lov? - Selvsagt. 67 00:05:45,880 --> 00:05:47,400 Ingen burde spise alene. 68 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 Du er en optimist, Francisco. 69 00:05:51,680 --> 00:05:54,240 Men om livet begynner med en god frokost, 70 00:05:54,240 --> 00:05:56,200 så ender det med en fæl middag. 71 00:05:56,200 --> 00:05:59,120 La meg gjette. Tittelen på selvbiografien din. 72 00:06:00,040 --> 00:06:04,160 Dette kan gjøre middagen bedre. En liste over folk som tok overdose. 73 00:06:04,160 --> 00:06:05,360 Vi har denne jenta. 74 00:06:07,040 --> 00:06:09,520 - Fra Rabo de Peixe? - Født og oppvokst. 75 00:06:09,520 --> 00:06:12,480 Sílvia Arruda. Kjæresten til Rafael Medeiro. 76 00:06:15,520 --> 00:06:18,240 Jeg trodde det hvite pulveret var mot hodepine. 77 00:06:18,240 --> 00:06:22,160 - Skal jeg liksom tro det? - Jeg hadde migrene den kvelden. 78 00:06:22,160 --> 00:06:25,080 - Hvem ga deg pulveret? - Jeg husker ikke. 79 00:06:26,040 --> 00:06:28,600 Det var kaos. Masse lyd og lys. 80 00:06:29,840 --> 00:06:34,440 - Det var mange fremmede på konserten. - Tar du medisin fra fremmede? 81 00:06:34,440 --> 00:06:37,040 Jeg gjorde det før, da jeg stolte på folk. 82 00:06:37,760 --> 00:06:39,880 Men jeg har lært nå. 83 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 Du kan gå. 84 00:06:45,560 --> 00:06:48,280 Om du husker noe mer, så snakkes vi igjen. 85 00:06:49,680 --> 00:06:51,560 Enkelte ting er best glemt. 86 00:07:06,320 --> 00:07:08,920 Jævla Arruda tåler ikke politiet. 87 00:07:11,720 --> 00:07:14,520 Han sa han gir meg penger til taxi. 88 00:07:16,760 --> 00:07:18,200 Han har rett, da. 89 00:07:19,480 --> 00:07:23,000 Når ting blir vanskelige, finner vi ut hvem våre venner er. 90 00:07:23,000 --> 00:07:24,240 Ikke si det. 91 00:07:25,880 --> 00:07:27,240 Du får se. 92 00:07:27,240 --> 00:07:32,080 Rafael kommer plutselig bakfull og ber om unnskyldning med halen mellom beina. 93 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Jeg snakker ikke om Rafael. 94 00:07:37,440 --> 00:07:38,800 Jeg snakker om Eduardo. 95 00:07:41,960 --> 00:07:43,480 Han dro oss inn i det. 96 00:07:44,640 --> 00:07:48,920 Så full av taler og løfter. Han var den første som stakk. 97 00:07:48,920 --> 00:07:50,480 Noe må ha skjedd. 98 00:07:51,920 --> 00:07:53,760 Eduardo hadde ikke forlatt oss. 99 00:07:58,960 --> 00:08:00,440 Og jeg er her. 100 00:08:06,680 --> 00:08:08,400 Jeg er din venn for livet. 101 00:08:12,960 --> 00:08:14,240 Og dette, mitt barn, 102 00:08:14,880 --> 00:08:17,960 kunne du ikke fått av Rafael og Eduardo til sammen! 103 00:08:17,960 --> 00:08:19,280 Nyt dette synet! 104 00:09:09,080 --> 00:09:10,720 Er du ferdig med den? 105 00:09:11,400 --> 00:09:12,880 Ja visst! Her. 106 00:09:14,880 --> 00:09:16,080 Og spenna? 107 00:09:19,840 --> 00:09:20,800 Her. 108 00:09:26,400 --> 00:09:27,280 Alt i orden? 109 00:09:27,800 --> 00:09:28,680 Alt i orden. 110 00:09:30,600 --> 00:09:34,920 Ikke glem at du skylder meg oppskriften på pasta alla pompino. 111 00:09:34,920 --> 00:09:37,040 Det glemmer jeg ikke. 112 00:09:58,600 --> 00:09:59,560 Hvem? 113 00:10:01,560 --> 00:10:03,000 Magnusson-gutta. 114 00:10:03,960 --> 00:10:06,480 Skandinaver. De vil drepe Ian. 115 00:10:07,160 --> 00:10:10,240 Og hvem er denne... Ian? 116 00:10:11,040 --> 00:10:12,840 Ian er kjæresten min. 117 00:10:15,640 --> 00:10:18,600 Han lovte dem dop. De betalte, og dopet forsvant. 118 00:10:19,800 --> 00:10:20,920 Hei, du! 119 00:10:22,840 --> 00:10:26,640 Ditt svin. Du forstår ingenting. Jeg venter på deg. 120 00:10:26,640 --> 00:10:32,200 Vent. Typen din solgte dop til noen karer som heter Magnusson? 121 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 Som den fyren som spilte for Benfica? 122 00:10:35,280 --> 00:10:37,080 Han blonde. 123 00:10:40,480 --> 00:10:42,920 Ta det med ro, Bruna. 124 00:10:43,520 --> 00:10:44,840 Du kan snakke fritt. 125 00:10:46,400 --> 00:10:47,960 Faren min vet alt. 126 00:10:51,840 --> 00:10:54,920 Eduardo og Rafael var også med på det. 127 00:10:54,920 --> 00:10:56,000 De har forduftet. 128 00:10:56,000 --> 00:10:57,680 Forstår du ikke svensk? 129 00:10:57,680 --> 00:10:59,400 Og dopet kom aldri. 130 00:11:01,560 --> 00:11:04,160 Kanskje de flyktet fordi de ikke leverte. 131 00:11:04,160 --> 00:11:06,200 Magnusson-gutta dro hjem til Ian. 132 00:11:06,200 --> 00:11:09,720 Nei, ikke den. Den har kult design. 133 00:11:09,720 --> 00:11:11,120 Truet med å drepe ham. 134 00:11:15,200 --> 00:11:18,000 De sa vi har en uke på oss til å levere varene. 135 00:11:20,800 --> 00:11:22,240 Kan du hjelpe dem? 136 00:11:30,200 --> 00:11:33,440 - Ikke noe med meg å gjøre. - Men det har med meg å gjøre. 137 00:11:39,040 --> 00:11:40,480 Bruna er min venn. 138 00:11:42,240 --> 00:11:44,600 Hun har hjulpet meg når jeg trengte det. 139 00:12:02,960 --> 00:12:06,160 - Fy fela. - Jeg dro for å hente hjelp. 140 00:12:06,160 --> 00:12:08,240 Når trengte jeg hjelp? 141 00:12:10,480 --> 00:12:11,920 Faen ta! 142 00:12:13,280 --> 00:12:15,000 Har dere hatt fest her? 143 00:12:19,000 --> 00:12:21,400 Sett deg, din jævla fjolle. 144 00:12:25,320 --> 00:12:27,400 Snakker du sånn til meg i mitt hus? 145 00:12:29,280 --> 00:12:30,680 Kan du sette deg, 146 00:12:31,600 --> 00:12:33,840 eller skal jeg brekke armen din? Sitt. 147 00:12:40,240 --> 00:12:42,600 Playboy, har du en bikkje her? 148 00:12:42,600 --> 00:12:46,040 Ja, men han gikk på kafeen for å kjøpe sigarettpapir. 149 00:12:46,040 --> 00:12:47,280 Han kommer tilbake. 150 00:12:48,480 --> 00:12:51,200 Vi har en komiker iblant oss. 151 00:12:51,200 --> 00:12:52,680 Si meg. 152 00:12:52,680 --> 00:12:55,040 Hvor mye skylder du skandinavene? 153 00:12:55,040 --> 00:12:58,280 - Seksti tusen. - Seksti tusen hva da? Escudos? 154 00:13:00,040 --> 00:13:01,120 Seriøst? 155 00:13:03,240 --> 00:13:05,440 Jeg selger ikke halspastiller. 156 00:13:07,160 --> 00:13:09,720 - Seksti tusen euro. - Seksti tusen euro? 157 00:13:09,720 --> 00:13:12,240 Hvor mange kilo lovte du dem? 158 00:13:13,760 --> 00:13:17,160 To kilo for 60 000. Fy faen. 159 00:13:20,520 --> 00:13:21,840 Kødder du med meg? 160 00:13:24,840 --> 00:13:26,040 La meg forklare. 161 00:13:29,200 --> 00:13:31,520 Jeg møtte dem 162 00:13:32,760 --> 00:13:34,240 da jeg bodde i København. 163 00:13:35,080 --> 00:13:37,560 - De er... - Gi meg popkorn. Her. 164 00:13:40,560 --> 00:13:41,680 Ta et. 165 00:13:50,920 --> 00:13:52,920 Tretti tusen per kilo? 166 00:13:54,440 --> 00:13:55,840 De er forretningsmenn. 167 00:13:57,440 --> 00:13:59,520 Tretti tusen euro for ett kilo? 168 00:14:00,400 --> 00:14:01,640 Og de betaler mer. 169 00:14:02,880 --> 00:14:04,520 De betaler mer om jeg vil. 170 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 De er til å stole på. 171 00:14:08,960 --> 00:14:13,760 - De kom løpende da jeg sa jeg hadde dop. - Og så raserte de huset ditt? 172 00:14:18,120 --> 00:14:20,040 Det er to forskjellige ting. 173 00:14:21,640 --> 00:14:24,600 - Sett deg ned, for faen! - Slipp meg! 174 00:14:24,600 --> 00:14:27,200 Slipp meg! 175 00:14:29,440 --> 00:14:30,880 Jævel! 176 00:14:32,520 --> 00:14:35,440 Hvor mange kilo tror du de karene vil ta? 177 00:14:40,800 --> 00:14:42,680 Skal jeg spørre deg igjen? 178 00:14:43,320 --> 00:14:44,880 Så mange som vi vil selge. 179 00:14:46,720 --> 00:14:48,040 Her 180 00:14:49,640 --> 00:14:51,360 har vi dollar, din jævel. 181 00:14:52,840 --> 00:14:54,240 Sett i gang, for faen. 182 00:15:12,200 --> 00:15:14,200 - Vil du ha? - Nei, takk. Jeg har. 183 00:15:41,680 --> 00:15:43,240 Da stikker vi, for faen. 184 00:15:49,240 --> 00:15:50,120 Kjapp dere! 185 00:15:51,040 --> 00:15:51,920 Kom igjen! 186 00:16:40,720 --> 00:16:43,000 Det er i dag det skjer, playboy. 187 00:16:52,400 --> 00:16:53,440 Stikk! 188 00:16:58,800 --> 00:16:59,920 Flytt dere! 189 00:17:08,440 --> 00:17:09,800 Opp med farta! 190 00:17:14,160 --> 00:17:16,640 Jeg ser ikke lastebilen. Hvor ble han av? 191 00:17:18,960 --> 00:17:20,120 Jeg ser dem nå. 192 00:17:23,880 --> 00:17:26,840 Dollar, jævler. 193 00:17:27,840 --> 00:17:29,480 Dollar, jævler! 194 00:17:29,480 --> 00:17:31,520 Jævla dollar! 195 00:18:17,360 --> 00:18:18,960 - Kom igjen. - De er bevæpnet. 196 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 Det er vi også. 197 00:19:09,360 --> 00:19:12,080 Det er mel og sukker! 198 00:19:12,080 --> 00:19:14,160 Du lurte oss, din jævel! 199 00:19:14,160 --> 00:19:16,280 Hei! Ro deg ned! 200 00:19:23,160 --> 00:19:24,040 Magi. 201 00:19:24,760 --> 00:19:28,120 Det gjelder ikke å vite hvordan, men når. 202 00:19:28,120 --> 00:19:30,920 Mens alle så på feil sted, 203 00:19:30,920 --> 00:19:33,360 gjennomførte Eduardo sitt store triks. 204 00:19:37,360 --> 00:19:39,720 Du må forlate Rabo de Peixe. 205 00:19:39,720 --> 00:19:41,920 Jeg lar deg ikke være her alene. 206 00:19:41,920 --> 00:19:45,360 Jeg klarer meg. Italieneren gir ikke opp før han får sitt. 207 00:19:46,200 --> 00:19:48,440 Her er du død. Hent tingene dine. 208 00:20:02,480 --> 00:20:03,600 Jeg trenger hjelp. 209 00:20:06,000 --> 00:20:07,640 Nei. Jeg mener det. 210 00:20:09,280 --> 00:20:11,000 Er du litt roligere nå? 211 00:20:15,120 --> 00:20:17,360 Han og den jævla bikkja hans. 212 00:20:17,360 --> 00:20:19,000 Det er planen. 213 00:20:19,720 --> 00:20:21,000 Vi må hjelpe ham. 214 00:20:23,440 --> 00:20:25,000 Ian, du får din andel. 215 00:20:26,720 --> 00:20:27,560 Seriøst? 216 00:20:28,440 --> 00:20:32,200 Om jeg får en andel, kan du slå leir i stua for min del. 217 00:20:33,320 --> 00:20:36,000 Drit med døra åpen, hva enn du vil. 218 00:20:42,240 --> 00:20:44,440 - Kom her. - Jeg vil ikke. 219 00:20:44,440 --> 00:20:46,800 Som om du vet hva du vil. Kom her. 220 00:21:01,360 --> 00:21:02,280 Eduardo. 221 00:21:02,280 --> 00:21:03,440 Går det bra? 222 00:21:03,440 --> 00:21:06,240 Vi har ikke mye tid. Jeg er hos pappa. 223 00:21:07,480 --> 00:21:08,440 Hvor er Rafael? 224 00:21:09,720 --> 00:21:13,040 Jeg så Rafael med din far og Zé i fiskebåten. 225 00:21:14,600 --> 00:21:16,040 De tok alt dopet. 226 00:21:18,360 --> 00:21:19,280 Hør etter. 227 00:21:20,880 --> 00:21:22,000 Jeg har en plan. 228 00:21:26,760 --> 00:21:28,680 Ja. Jeg skjønner. 229 00:21:29,720 --> 00:21:30,800 Vær forsiktig. 230 00:21:31,640 --> 00:21:33,160 Jeg må legge på. Ha det. 231 00:21:35,720 --> 00:21:37,680 Hvordan går det, Zinha? 232 00:21:38,520 --> 00:21:40,200 En dag av gangen, sant? 233 00:21:46,360 --> 00:21:48,640 Denne typen svindel har tre stadier. 234 00:21:50,400 --> 00:21:51,520 Planleggingen, 235 00:21:52,280 --> 00:21:55,360 gjennomføringen og sist, men ikke minst, 236 00:21:56,920 --> 00:21:57,760 flukten. 237 00:21:57,760 --> 00:22:01,240 - Hvor lærte du det? - Da får vi igjen det som er vårt. 238 00:22:05,960 --> 00:22:07,160 Har du blitt gal? 239 00:22:08,840 --> 00:22:09,800 Ti stille. 240 00:22:11,120 --> 00:22:11,960 Nå? 241 00:22:14,920 --> 00:22:16,640 Det er en kopi. En rekvisitt. 242 00:22:17,600 --> 00:22:18,800 Vi lager show, 243 00:22:19,720 --> 00:22:22,640 og derfor må vi ha rekvisitter. Sant, Carlinhos? 244 00:22:26,160 --> 00:22:28,280 Sikker på at planen vil funke? 245 00:22:28,880 --> 00:22:30,080 Planen er ferdig. 246 00:22:30,080 --> 00:22:31,440 Om planen er ferdig, 247 00:22:33,120 --> 00:22:34,800 så la oss gjennomføre den. 248 00:22:59,000 --> 00:23:00,400 Jeg har noe til deg. 249 00:23:17,080 --> 00:23:18,720 Så du kan spille Snake. 250 00:23:29,440 --> 00:23:30,320 Zé. 251 00:23:32,040 --> 00:23:34,640 Du var på båten med pappa og Rafael. 252 00:23:38,120 --> 00:23:40,440 Jeg må vite hva som skjedde med Rafael. 253 00:23:44,720 --> 00:23:46,960 Jeg vet du mener pappa er en god sjef. 254 00:23:48,600 --> 00:23:51,400 Men han er ikke god. Han utøver bare makt. 255 00:23:55,400 --> 00:23:56,960 Alt han gjør for oss 256 00:23:58,240 --> 00:23:59,960 er for å kontrollere oss. 257 00:24:05,360 --> 00:24:06,800 Jeg har ingen fremtid. 258 00:24:08,640 --> 00:24:10,480 Jeg blir aldri en sjef som deg. 259 00:24:16,480 --> 00:24:18,520 Du må stole på meg. 260 00:24:21,200 --> 00:24:22,960 Jeg er ikke som pappa. 261 00:24:30,960 --> 00:24:33,200 Din far drepte Rafael. 262 00:24:39,160 --> 00:24:40,200 Det var din far. 263 00:24:41,760 --> 00:24:43,320 Din far drepte Rafael. 264 00:24:46,800 --> 00:24:48,920 Det var forrædersk. 265 00:24:54,840 --> 00:24:56,480 Han hadde ikke gjort noe! 266 00:25:08,320 --> 00:25:09,160 Zé. 267 00:25:12,360 --> 00:25:13,400 Sílvia? 268 00:25:13,400 --> 00:25:15,120 Hva om jeg ga deg sjansen 269 00:25:16,280 --> 00:25:18,480 til å hevne deg på ham? 270 00:25:47,120 --> 00:25:49,040 Går det bra, Zinha? 271 00:26:15,040 --> 00:26:17,680 Eduardo og Rafael var også med på det. 272 00:26:19,040 --> 00:26:23,000 Magnusson-gutta dro hjem til Ian og truet med å drepe ham. 273 00:26:56,680 --> 00:27:00,480 - Fy fela. - Jeg dro for å hente hjelp. 274 00:27:00,480 --> 00:27:02,560 Når trengte jeg hjelp? 275 00:27:05,280 --> 00:27:06,840 Fy faen. 276 00:27:08,000 --> 00:27:09,920 Har dere hatt fest? 277 00:27:12,200 --> 00:27:14,480 Sett deg, din jævla fjolle. 278 00:27:19,920 --> 00:27:22,240 Playboy, har du en bikkje her? 279 00:27:22,240 --> 00:27:26,120 Ja, men han dro på kafeen for å kjøpe sigarettpapir. 280 00:27:29,000 --> 00:27:32,920 Kom igjen. Kjør på, ikke stopp. Bland det godt sammen. 281 00:27:40,600 --> 00:27:43,680 Dette er som et tog, det har ikke bremser. 282 00:27:44,520 --> 00:27:46,800 Kom igjen, fort dere. 283 00:27:47,800 --> 00:27:50,240 Kom igjen. Få den. Takk. 284 00:27:50,240 --> 00:27:52,000 Satan! 285 00:28:13,200 --> 00:28:14,400 Kom igjen! 286 00:28:40,760 --> 00:28:41,720 Zé! 287 00:28:42,560 --> 00:28:44,960 Det ligger en robåt og venter ved fyret. 288 00:28:49,120 --> 00:28:50,720 Kom igjen, Zé. 289 00:28:56,040 --> 00:28:58,080 Zé! Takk. 290 00:29:09,840 --> 00:29:12,320 Jeg ser ikke lastebilen. Hvor ble han av? 291 00:29:14,520 --> 00:29:15,960 Jeg ser dem nå. 292 00:29:18,120 --> 00:29:20,160 Livet er jævla urettferdig. 293 00:29:20,160 --> 00:29:23,000 Det er ikke mange jævler som får en ny sjanse. 294 00:29:23,640 --> 00:29:25,760 Rafael vil aldri spille for Benfica. 295 00:29:26,480 --> 00:29:29,600 Zé kommer aldri til robåten som kunne ha reddet ham. 296 00:29:29,600 --> 00:29:33,400 Og Magnusson-gutta får aldri smake kokainet de har kjøpt. 297 00:29:33,400 --> 00:29:35,680 Det er mel og sukker! 298 00:29:36,560 --> 00:29:38,720 Du lurte oss, din jævel! 299 00:29:39,720 --> 00:29:40,600 Hei! 300 00:29:45,560 --> 00:29:46,960 Faen! 301 00:29:46,960 --> 00:29:48,040 Faen i helvete! 302 00:29:49,760 --> 00:29:50,760 Faen i helvete! 303 00:29:55,360 --> 00:29:56,800 Rasshøl! 304 00:30:01,680 --> 00:30:03,760 - Hva faen er det som skjer? - Mjöl! 305 00:30:03,760 --> 00:30:05,960 - Hva faen? - Han sier det er mel! 306 00:30:05,960 --> 00:30:08,280 Faen i helvete! 307 00:30:17,840 --> 00:30:18,960 Faen i helvete! 308 00:30:21,160 --> 00:30:22,640 Bruk den dritten! 309 00:30:22,640 --> 00:30:23,760 Få den! 310 00:30:42,760 --> 00:30:43,880 Faen ta. 311 00:30:57,280 --> 00:30:59,440 Jævla drittsekk. 312 00:31:19,960 --> 00:31:21,600 Så dum i hodet! 313 00:31:31,400 --> 00:31:33,280 Hvor faen var du på vei? 314 00:31:33,280 --> 00:31:37,440 - Jeg så ingenting, sjef. - Du har tre jævla valg. 315 00:31:37,440 --> 00:31:40,360 Enten så dreper du meg, ellers så knerter vi deg, 316 00:31:40,360 --> 00:31:43,440 - eller så sier du hvem som lurte meg! - Jeg vet ikke! 317 00:31:43,440 --> 00:31:46,960 Så sett fingeren på avtrekkeren og skyt, din jævla pyse! 318 00:31:46,960 --> 00:31:47,880 Gjør det! 319 00:31:47,880 --> 00:31:51,160 Om du vil drepe meg, så trekk av. Jeg er allerede død. 320 00:31:51,160 --> 00:31:52,400 Du er allerede død? 321 00:31:52,400 --> 00:31:55,160 Da slipper folk å se det stygge trynet ditt. 322 00:31:55,160 --> 00:31:57,920 - Hvem var det? - Skyt meg! 323 00:31:57,920 --> 00:32:00,360 - Hvem faen var det? - Datteren din. 324 00:32:02,120 --> 00:32:03,720 Det var Sílvia. 325 00:32:05,120 --> 00:32:07,840 - Var det datteren min? - Det var Sílvia. 326 00:32:07,840 --> 00:32:08,960 Var det? 327 00:32:49,880 --> 00:32:51,400 Universet dømmer ikke. 328 00:32:52,640 --> 00:32:56,400 Det tildeler ingen premier. Det er helt likegyldig og vilkårlig. 329 00:32:57,320 --> 00:33:00,040 Om du er heldig nok til å få en ny sjanse, 330 00:33:00,800 --> 00:33:03,440 så må du faen meg tviholde på den. 331 00:33:04,800 --> 00:33:05,760 Klarer du det? 332 00:33:33,320 --> 00:33:35,040 Rafael hadde elsket dette. 333 00:34:26,000 --> 00:34:27,160 Hvor skal vi? 334 00:34:30,640 --> 00:34:32,440 Et sted ingen finner oss. 335 00:34:33,000 --> 00:34:34,800 Kommer vi frem i denne kjerra? 336 00:34:38,240 --> 00:34:39,520 Jeg tror det. 337 00:35:21,720 --> 00:35:22,920 Tiden er inne. Kom. 338 00:35:29,720 --> 00:35:32,920 Husk. Ferskt vann, god vin, stram fitte... 339 00:35:32,920 --> 00:35:34,160 - En hard pikk. - Bra! 340 00:35:49,600 --> 00:35:53,080 AZORENE RAFAEL 341 00:36:49,480 --> 00:36:53,400 - Italieneren betalte for avisen din. - Hva med oppskriften? 342 00:36:56,800 --> 00:36:57,680 Er den her? 343 00:37:04,720 --> 00:37:07,200 OPPSKRIFT PÅ PIKKSUGERPASTA 344 00:37:16,440 --> 00:37:18,320 - Fort! - Gå, gå! 345 00:37:18,320 --> 00:37:19,880 Ta på denne først. 346 00:37:19,880 --> 00:37:21,040 Seriøst? 347 00:37:21,040 --> 00:37:22,960 Ta den på så vi kan dra. 348 00:37:22,960 --> 00:37:24,520 Start motoren. Kjør! 349 00:37:24,520 --> 00:37:27,120 Start den jævla motoren! 350 00:38:09,760 --> 00:38:11,000 Faen ta. 351 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 Onkel Joe? 352 00:38:22,600 --> 00:38:23,720 Hei, gutt. 353 00:40:19,920 --> 00:40:24,920 Tekst: Ekaterina Pliassova