1 00:00:20,880 --> 00:00:24,440 Hindi ako iiyak 2 00:00:27,280 --> 00:00:31,360 Di para sa akin ang buhay na 'yon 3 00:00:32,440 --> 00:00:35,760 Hindi ako iiyak 4 00:00:38,920 --> 00:00:43,960 Di para sa akin ang buhay na 'yon 5 00:00:51,200 --> 00:00:53,280 Okay ka na, Silvia. 6 00:00:53,280 --> 00:00:56,120 - Zinha. - Tapos na ang bangungot. 7 00:00:56,720 --> 00:00:58,360 Ano'ng ginagawa niya dito? 8 00:00:58,360 --> 00:01:02,760 Nag-usap kami ng tatay mo. Doon ka muna sa kanya titira. 9 00:01:02,760 --> 00:01:05,440 - Hanggang sa gumaling ka. - Mga sira-ulo kayo. 10 00:01:05,960 --> 00:01:07,600 Wala ka na sa kontrol. 11 00:01:07,600 --> 00:01:10,200 Kailangan mo ng kamay ng lalaki para magtino ka. 12 00:01:11,280 --> 00:01:15,200 Maniwala ka, mahirap din para sa akin 'to. 13 00:01:15,800 --> 00:01:18,040 - Pareho lang kayo. - Totoo naman, e. 14 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 Pucha. 15 00:01:22,640 --> 00:01:26,120 TURN OF THE TIDE 16 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 Masarap 'tong pasta alla pompino. 17 00:01:31,960 --> 00:01:33,640 Mas masarap pa sa Coca-Cola. 18 00:01:35,160 --> 00:01:36,120 Mami-miss ka namin. 19 00:01:37,640 --> 00:01:39,360 Ililipat ka sa Lisbon. 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,000 Sa Lisbon? Bakit? 21 00:01:41,000 --> 00:01:43,560 Gusto kang ilipat ng mga taga-mainland. 22 00:01:45,600 --> 00:01:46,480 Sigurado ka? 23 00:01:47,800 --> 00:01:48,680 Sigurado. 24 00:02:00,840 --> 00:02:02,880 Ang dami naman niyan! 25 00:02:02,880 --> 00:02:04,400 Konti lang 'yan. 26 00:02:04,400 --> 00:02:08,120 - Bigyan mo si Zinha. - Sosyal ang panlasa ng anak mo. 27 00:02:14,240 --> 00:02:18,000 Hindi puwede. Habang nandito ka, di ka puwedeng uminom. 28 00:02:18,000 --> 00:02:20,040 Ayaw namin ng problema dito. 29 00:02:21,920 --> 00:02:23,040 Di naman 'yan cocaine. 30 00:02:25,160 --> 00:02:28,120 Zinha, ang alak, cocaine. Pati beer. 31 00:02:28,120 --> 00:02:30,960 Lahat ng nasa paligid mo cocaine, maliwanag? 32 00:02:30,960 --> 00:02:32,640 Para sa 'yo, lahat cocaine. 33 00:02:32,640 --> 00:02:35,240 Di ka magtitino hangga't di mo naiintindihan 'yan. 34 00:02:40,000 --> 00:02:42,840 Kahit cell phone, cocaine din 'to. 35 00:02:53,520 --> 00:02:55,560 Balita ko matutulungan mo raw ako. 36 00:03:01,760 --> 00:03:04,720 Kaya mo raw akong mailabas dito. 37 00:03:05,440 --> 00:03:08,920 Kung ibibigay mo sa akin ang recipe ng pasta alla pompino. 38 00:03:10,560 --> 00:03:13,200 Sikreto ang recipe na 'yon, e. 39 00:03:13,200 --> 00:03:15,880 Italiano, magpalitan tayo ng recipe. 40 00:03:16,600 --> 00:03:18,520 Sige. Ang taong nagigipit, 41 00:03:19,800 --> 00:03:21,480 sa patalim kumakapit. 42 00:03:22,920 --> 00:03:24,560 Paano ako makakatakas dito? 43 00:03:26,600 --> 00:03:27,840 'Yong pader na 'yon? 44 00:03:30,080 --> 00:03:31,360 - 'Yon? - Oo. 45 00:03:34,080 --> 00:03:36,400 Tumalon ka lang d'on. 46 00:03:40,480 --> 00:03:43,360 Kung tatalon lang pala, ba't nandito ka pa? 47 00:03:44,280 --> 00:03:46,520 Mas mahirap sa labas kesa dito. 48 00:03:47,440 --> 00:03:50,080 Mga bayarin, mga obligasyon, 49 00:03:50,080 --> 00:03:52,640 mga alarm clock, mga papeles. 50 00:03:53,200 --> 00:03:57,400 Ang tanga ko kung aalis pa ako dito. 51 00:04:02,000 --> 00:04:03,840 Ang galing, a! 52 00:04:07,280 --> 00:04:08,240 Magandang Zinha! 53 00:04:08,760 --> 00:04:10,960 Dapat kayang lumaban ng babae, di ba? 54 00:04:15,920 --> 00:04:17,000 O, ayan. 55 00:04:18,520 --> 00:04:19,640 Salamat sa regalo. 56 00:04:22,480 --> 00:04:24,600 Salamat naalala mo ang birthday ko. 57 00:04:24,600 --> 00:04:25,880 'Yong iba hindi. 58 00:04:27,760 --> 00:04:29,560 Uy, bakit? 59 00:04:30,760 --> 00:04:32,240 Ano'ng problema? 60 00:04:37,520 --> 00:04:39,240 Wala pa rin akong balita kay Rafael. 61 00:04:41,120 --> 00:04:42,600 Patay ang cell phone niya. 62 00:04:42,600 --> 00:04:45,360 Wala sa Rabo de Peixe ang nakakaalam kung nasaan siya. 63 00:04:46,600 --> 00:04:48,560 Minsan mabuti pa nga 'yon. 64 00:04:48,560 --> 00:04:52,960 Malalaman natin kung sino talaga ang kaibigan natin pagdating ng problema. 65 00:04:55,720 --> 00:04:57,880 Boyfriend ko si Rafael, di kaibigan. 66 00:04:57,880 --> 00:05:00,400 Ano'ng ginawa niya n'ong naospital ka? 67 00:05:00,400 --> 00:05:03,480 Iniwan ka niya sa ere, di ba? Sino ang kasama mo? 68 00:05:03,480 --> 00:05:05,800 Pamilya mo, di ka namin iniwan. 69 00:05:14,040 --> 00:05:16,640 Sino ka para magsalita tungkol sa pang-iiwan? 70 00:05:30,960 --> 00:05:33,320 Eto'ng sa 'yo! 71 00:05:34,880 --> 00:05:37,880 Makikita ang tunay na kulay ng tao pagdating ng problema. 72 00:05:37,880 --> 00:05:39,280 Tama ba ako? 73 00:05:42,240 --> 00:05:43,880 - Puwede? - Oo naman. 74 00:05:45,920 --> 00:05:47,760 Di ka dapat kumakain mag-isa. 75 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 Positibo kang tao, Francisco. 76 00:05:51,680 --> 00:05:54,320 Sa buhay, pag nagsimula ka sa masarap na almusal, 77 00:05:54,320 --> 00:05:56,200 kadalasan masama ang hapunan. 78 00:05:56,200 --> 00:05:59,120 Hulaan ko. 'Yan ang pamagat ng autobiography mo. 79 00:06:00,040 --> 00:06:01,720 Baka ganahan ka dito. 80 00:06:01,720 --> 00:06:04,160 Galing sa ospital, listahan ng mga na-overdose. 81 00:06:04,160 --> 00:06:05,480 Tingnan mo 'tong babae. 82 00:06:07,040 --> 00:06:09,520 - Taga-Rabo de Peixe? - Purong Rapexinha. 83 00:06:09,520 --> 00:06:12,480 Silvia Arruda. Girlfriend ni Rafael Medeiros. 84 00:06:15,800 --> 00:06:18,240 Akala ko para sa sakit ng ulo 'yong puting pulbos. 85 00:06:18,240 --> 00:06:20,200 Tingin mo maniniwala ako diyan? 86 00:06:20,200 --> 00:06:22,160 May migraine ako n'on, e. 87 00:06:22,160 --> 00:06:25,080 - Sino'ng nagbigay sa 'yo? - Di ko na maalala. 88 00:06:26,040 --> 00:06:28,920 Ang gulo kasi n'on. Ang ingay, 'yong mga ilaw. 89 00:06:29,840 --> 00:06:31,840 Di ko kilala 'yong mga nasa concert. 90 00:06:31,840 --> 00:06:34,440 Uminom ka ng gamot galing sa di mo kilala? 91 00:06:34,440 --> 00:06:36,640 Oo, n'ong may tiwala pa ako sa mga tao. 92 00:06:37,760 --> 00:06:39,880 'Wag kang mag-alala. Natuto na 'ko. 93 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 Makakaalis ka na. 94 00:06:45,560 --> 00:06:48,280 Pag nakaalala ka na, usap ulit tayo. 95 00:06:49,680 --> 00:06:50,960 Ayoko nang makaalala. 96 00:07:06,320 --> 00:07:08,920 Allergic si Arruda sa pulis. 97 00:07:11,720 --> 00:07:14,080 Bibigyan na lang niya ako ng pang-taxi. 98 00:07:16,760 --> 00:07:18,200 Pero tama naman siya. 99 00:07:19,480 --> 00:07:22,480 Dito malalaman kung sino'ng tunay na kaibigan natin. 100 00:07:23,080 --> 00:07:24,240 'Wag mong sabihin 'yan. 101 00:07:25,880 --> 00:07:29,400 Makikita mo. Bigla na lang susulpot si Rafael, may hangover, 102 00:07:29,400 --> 00:07:31,640 tapos bahag ang buntot na magso-sorry sa 'yo. 103 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Di si Rafael ang sinasabi ko. 104 00:07:37,680 --> 00:07:38,800 Si Eduardo. 105 00:07:41,960 --> 00:07:43,480 Siya ang nagpasok sa atin dito. 106 00:07:44,640 --> 00:07:46,680 Puro salita, puro pangako. 107 00:07:47,280 --> 00:07:48,920 Tapos siya pala 'yong unang tatakas. 108 00:07:48,920 --> 00:07:50,480 Siguradong may nangyari. 109 00:07:52,000 --> 00:07:53,760 Di niya tayo iiwan sa ere. 110 00:07:58,960 --> 00:08:00,440 Nandito pa naman ako, a. 111 00:08:06,680 --> 00:08:08,360 Kaibigan mo ako habambuhay. 112 00:08:12,960 --> 00:08:14,240 At ito, 113 00:08:14,880 --> 00:08:17,960 di mo 'to makikita kay Rafael o kay Eduardo! 114 00:08:17,960 --> 00:08:19,280 Magpakasawa ka! 115 00:09:09,160 --> 00:09:10,720 Tapos ka na ba? 116 00:09:11,400 --> 00:09:12,880 Oo. Ito, o. 117 00:09:14,960 --> 00:09:16,080 'Yong pera? 118 00:09:19,840 --> 00:09:20,800 Ito, o. 119 00:09:26,400 --> 00:09:27,280 Ayos na? 120 00:09:27,800 --> 00:09:28,680 Ayos na. 121 00:09:30,600 --> 00:09:34,920 'Wag mong kalimutan, may utang ka pang recipe ng pasta alla pompino. 122 00:09:34,920 --> 00:09:37,040 Hindi ko nakakalimutan 'yon. 123 00:09:58,600 --> 00:09:59,560 Sino? 124 00:10:01,480 --> 00:10:03,000 'Yong mga Magnusson. 125 00:10:03,960 --> 00:10:06,480 Scandinavian sila. Papatayin nila si Ian. 126 00:10:07,160 --> 00:10:10,240 At sino naman 'tong Ian na 'to? 127 00:10:11,040 --> 00:10:12,840 Boyfriend ko si Ian. 128 00:10:15,640 --> 00:10:18,600 Bayad na 'yong drugs pero nawawala 'yon. 129 00:10:19,800 --> 00:10:20,920 Hoy, ikaw! 130 00:10:22,840 --> 00:10:26,640 Hayop ka! Wala kang naiintindihan. Inaantay kita. 131 00:10:26,640 --> 00:10:29,320 Teka. Nagbenta ng drugs ang boyfriend mo 132 00:10:29,320 --> 00:10:32,200 dito sa mga Magnusson na 'to? 133 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 Tulad n'ong lalaking naglaro sa Benfica? 134 00:10:35,280 --> 00:10:37,080 'Yong blondie. 135 00:10:40,480 --> 00:10:42,920 Bruna, 'wag kang mag-alala. 136 00:10:43,520 --> 00:10:44,840 Sige, magsalita ka. 137 00:10:46,400 --> 00:10:47,960 Alam ng tatay ko lahat. 138 00:10:51,840 --> 00:10:54,480 Kasama rin sa deal si Eduardo saka si Rafael. 139 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Nawawala din sila. 140 00:10:56,000 --> 00:10:57,680 Di ka nakakaintindi ng Swedish? 141 00:10:57,680 --> 00:10:59,400 Di nila naibigay 'yong drugs. 142 00:11:01,560 --> 00:11:04,160 Baka tumakas sila kasi wala silang maibigay. 143 00:11:04,160 --> 00:11:06,200 Pinuntahan ng mga Magnusson si Ian sa bahay. 144 00:11:06,200 --> 00:11:07,560 Hindi, huwag 'yan. 145 00:11:07,560 --> 00:11:09,280 Maganda ang design niyan. 146 00:11:09,800 --> 00:11:11,120 Papatayin daw nila si Ian. 147 00:11:15,240 --> 00:11:18,040 May isang linggo kami para maibigay 'yong drugs. 148 00:11:20,800 --> 00:11:22,240 Makakatulong ka, di ba? 149 00:11:30,200 --> 00:11:32,400 Walang kinalaman sa akin 'to, anak. 150 00:11:32,400 --> 00:11:33,440 Sa akin meron. 151 00:11:39,040 --> 00:11:40,480 Kaibigan ko si Bruna. 152 00:11:42,240 --> 00:11:44,640 Tumulong siya n'ong nangailangan ako. 153 00:12:02,960 --> 00:12:04,400 Anak ng pucha naman, o. 154 00:12:04,400 --> 00:12:06,160 Humingi ako ng tulong. 155 00:12:06,160 --> 00:12:08,440 Kailan pa ako nangailangan ng tulong? 156 00:12:10,480 --> 00:12:11,920 'Tang inang 'yan. 157 00:12:13,280 --> 00:12:15,040 Nag-party ba kayo dito? 158 00:12:19,000 --> 00:12:21,400 Hoy, duwag, maupo ka. 159 00:12:25,320 --> 00:12:27,320 Iniinsulto mo ako sa pamamahay ko? 160 00:12:29,280 --> 00:12:30,680 Puwede ba maupo ka, 161 00:12:31,600 --> 00:12:33,840 o baka gusto mong baliin ko 'yang braso mo? Upo. 162 00:12:40,240 --> 00:12:42,600 Playboy, may aso ka ba dito? 163 00:12:42,600 --> 00:12:46,040 Oo, pero lumabas, bumili ng pambalot ng sigarilyo. 164 00:12:46,040 --> 00:12:47,280 Babalik siya agad. 165 00:12:48,480 --> 00:12:51,160 May komedyante tayo dito. 166 00:12:51,160 --> 00:12:55,040 Sabihin mo nga sa 'kin. Magkano atraso mo sa mga Scandinavian? 167 00:12:55,040 --> 00:12:56,600 Sixty thousand. 168 00:12:56,600 --> 00:12:58,280 Sixty thousand ano? Escudos? 169 00:13:00,040 --> 00:13:01,120 Talaga? 170 00:13:03,480 --> 00:13:05,880 Mukha bang cough syrup ang binebenta ko? 171 00:13:07,120 --> 00:13:09,720 - Sixty thousand euros. - Sixty thousand euros? 172 00:13:09,720 --> 00:13:12,240 Ilang kilo ba ang usapan n'yo? 173 00:13:13,760 --> 00:13:17,160 Dalawang kilo, 60,000 euros. 'Tang inang 'yan. 174 00:13:20,520 --> 00:13:21,840 Niloloko mo ba 'ko? 175 00:13:25,000 --> 00:13:26,600 Ipapaliwanag ko sa 'yo. 176 00:13:29,200 --> 00:13:31,520 Nakilala ko 'tong mga taong 'to 177 00:13:32,920 --> 00:13:34,240 n'ong nasa Copenhagen ako. 178 00:13:35,080 --> 00:13:37,560 - Itong mga 'to... - Pahingi ng popcorn. 179 00:13:40,560 --> 00:13:41,680 Kumuha ka. 180 00:13:50,920 --> 00:13:52,960 Thirty thousand euros isang kilo? 181 00:13:54,440 --> 00:13:55,680 Mga negosyante sila. 182 00:13:57,440 --> 00:13:59,520 Thirty thousand euros isang kilo? 183 00:14:00,280 --> 00:14:02,000 Magbabayad pa sila nang mas malaki. 184 00:14:02,880 --> 00:14:04,680 Magbabayad sila kung gusto ko. 185 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 Mapagkakatiwalaan sila. 186 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 Nagmamadali pa nga sila n'ong sinabi ko. 187 00:14:11,960 --> 00:14:13,800 Tapos sinira nila ang bahay mo? 188 00:14:18,040 --> 00:14:20,040 Magkaiba naman 'yon. 189 00:14:21,640 --> 00:14:24,600 - Umupo ka! - Bitawan mo 'ko! 190 00:14:24,600 --> 00:14:27,200 Bitawan mo 'ko! 191 00:14:29,440 --> 00:14:30,880 Anak ng puta! 192 00:14:32,520 --> 00:14:35,560 Ilang kilo ang kaya nilang bilhin? 193 00:14:40,800 --> 00:14:42,680 Tatanungin pa ba kita ulit? 194 00:14:43,320 --> 00:14:44,880 Kahit gaano karami. 195 00:14:46,720 --> 00:14:48,040 Itong mga 'to, 196 00:14:49,640 --> 00:14:51,360 dollars ang halaga nito. 197 00:14:52,840 --> 00:14:54,040 Magtrabaho na kayo. 198 00:15:12,200 --> 00:15:13,960 - Gusto mo? - Hindi, meron ako. 199 00:15:41,800 --> 00:15:42,720 Tara na. 200 00:15:49,240 --> 00:15:50,120 Kilos na! 201 00:15:51,040 --> 00:15:51,920 Tara na! 202 00:16:40,720 --> 00:16:42,400 Ngayon na ang araw, playboy. 203 00:16:52,400 --> 00:16:53,440 Alis! 204 00:16:56,640 --> 00:16:57,520 Tabi! 205 00:16:58,800 --> 00:16:59,920 Tabi! 206 00:17:08,440 --> 00:17:09,800 Bilis! 207 00:17:14,160 --> 00:17:16,640 Di ko nakikita 'yong truck. Nasaan 'yong gagong 'yon? 208 00:17:18,960 --> 00:17:20,120 Nakikita ko na. 209 00:17:23,880 --> 00:17:26,840 Dollars, mga ulol. 210 00:17:27,840 --> 00:17:29,480 Dollars, mga ulol. 211 00:17:29,480 --> 00:17:31,520 'Tang ina, dollars! 212 00:18:17,360 --> 00:18:18,960 - Tara na. - Armado sila. 213 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 Tayo din. 214 00:18:35,600 --> 00:18:36,440 Go! 215 00:19:09,360 --> 00:19:12,080 Arina at asukal 'to, a! 216 00:19:12,080 --> 00:19:14,160 Niloko mo kami, tarantado ka! 217 00:19:14,160 --> 00:19:16,280 Hoy, hoy, hoy! Kumalma ka! 218 00:19:23,160 --> 00:19:24,040 Magic. 219 00:19:24,760 --> 00:19:27,680 Hindi 'to kung paano, kundi kung kailan. 220 00:19:28,200 --> 00:19:30,920 Habang sa ibang bagay nakatutok ang lahat, 221 00:19:30,920 --> 00:19:33,360 ginagawa ni Eduardo ang magic niya. 222 00:19:37,360 --> 00:19:39,720 Umalis ka na sa Rabo de Peixe. 223 00:19:39,720 --> 00:19:41,440 Hindi kita iiwang mag-isa. 224 00:19:42,000 --> 00:19:45,720 Ayos lang ako. Di titigil ang Italian hangga't di niya nakukuha ang kanya. 225 00:19:46,200 --> 00:19:48,440 Delikado ka dito. Kunin mo na mga gamit mo. 226 00:20:02,560 --> 00:20:03,600 Tulungan mo 'ko. 227 00:20:06,000 --> 00:20:07,640 Hindi. Seryoso ako. 228 00:20:09,280 --> 00:20:11,040 Medyo kalmado ka na ba, ha? 229 00:20:15,120 --> 00:20:16,920 Sinama pa 'yong aso niya. 230 00:20:17,440 --> 00:20:19,000 'Yan ang plano. 231 00:20:19,720 --> 00:20:21,000 Tulungan natin siya. 232 00:20:23,440 --> 00:20:25,040 May makukuha kang parte. 233 00:20:26,720 --> 00:20:27,560 Talaga? 234 00:20:28,440 --> 00:20:32,680 Pag nakuha ko na parte ko, kahit matulog ka pa dito, wala akong paki. 235 00:20:33,280 --> 00:20:36,000 Kahit tumae ka nang bukas ang pinto, bahala ka. 236 00:20:42,240 --> 00:20:44,440 - Halika. - Ayoko. 237 00:20:44,440 --> 00:20:46,200 Wala ka namang alam, e. Halika. 238 00:21:01,360 --> 00:21:02,280 Eduardo. 239 00:21:02,280 --> 00:21:03,440 Ayos ka lang? 240 00:21:03,440 --> 00:21:06,240 Wala na tayong oras. Nandito ako sa tatay ko. 241 00:21:07,600 --> 00:21:08,440 Si Rafael? 242 00:21:09,720 --> 00:21:13,480 Nakita ko si Rafael kasama ang tatay mo at si Zé sa bangka. 243 00:21:14,600 --> 00:21:16,280 Kinuha nila lahat ng drugs. 244 00:21:18,360 --> 00:21:19,320 Makinig ka. 245 00:21:20,880 --> 00:21:22,000 May plano ako. 246 00:21:26,760 --> 00:21:28,680 Oo. Naintindihan ko lahat. 247 00:21:29,720 --> 00:21:30,800 Mag-ingat ka. 248 00:21:31,760 --> 00:21:33,160 Sige na, bye na. 249 00:21:35,720 --> 00:21:37,680 Zinha, kumusta? 250 00:21:38,520 --> 00:21:40,200 Unti-unti, di ba? 251 00:21:46,360 --> 00:21:48,640 May tatlong parte ang scam na 'to. 252 00:21:50,400 --> 00:21:51,520 'Yong pagpaplano, 253 00:21:52,280 --> 00:21:53,440 'yong pagsasagawa, 254 00:21:54,200 --> 00:21:55,360 at ang huli, 255 00:21:56,920 --> 00:21:57,760 ang pagtakas. 256 00:21:57,760 --> 00:22:01,240 - Saan mo natutunan 'yan? - Mababawi natin ang kinuha sa atin. 257 00:22:05,960 --> 00:22:07,160 Nasisiraan ka na ba? 258 00:22:08,840 --> 00:22:09,800 Manahimik ka. 259 00:22:14,400 --> 00:22:15,720 Peke 'to. 260 00:22:15,720 --> 00:22:16,720 Props lang. 261 00:22:17,600 --> 00:22:18,800 Palabas 'to, di ba? 262 00:22:19,720 --> 00:22:22,640 Kaya dapat may props tayo. Tama ba, Carlinhos? 263 00:22:26,160 --> 00:22:28,280 Sigurado ka ba dito? 264 00:22:28,880 --> 00:22:30,080 Planado na 'to. 265 00:22:30,080 --> 00:22:31,440 Kung planado na, 266 00:22:33,120 --> 00:22:34,800 gawin na natin. 267 00:22:59,000 --> 00:23:00,480 May ibibigay ako sa 'yo. 268 00:23:17,080 --> 00:23:18,680 Para makapaglaro ka ng Snake. 269 00:23:29,440 --> 00:23:30,320 Zé. 270 00:23:32,040 --> 00:23:34,640 Alam ko kasama mo ang tatay ko at si Rafael. 271 00:23:38,120 --> 00:23:40,440 Gusto kong malaman ang nangyari kay Rafael. 272 00:23:44,720 --> 00:23:47,520 Alam ko mabuting boss ang tingin mo sa tatay ko. 273 00:23:48,600 --> 00:23:51,400 Di kabutihan ang tawag d'on. Kapangyarihan. 274 00:23:55,400 --> 00:23:57,040 Lahat ng ginagawa niya, 275 00:23:58,360 --> 00:24:00,000 para 'yon kontrolin tayo. 276 00:24:05,360 --> 00:24:07,280 Wala na akong kinabukasan. 277 00:24:08,960 --> 00:24:10,480 Di ako magiging boss tulad mo. 278 00:24:16,480 --> 00:24:18,080 Magtiwala ka sa akin. 279 00:24:21,200 --> 00:24:22,960 Di ako katulad ng tatay ko. 280 00:24:30,960 --> 00:24:32,760 Pinatay ng tatay mo si Rafael. 281 00:24:39,160 --> 00:24:40,200 Tatay mo ang gumawa. 282 00:24:41,760 --> 00:24:43,720 Pinatay ng tatay mo si Rafael. 283 00:24:46,800 --> 00:24:48,480 Tinraydor niya si Rafael. 284 00:24:54,840 --> 00:24:56,480 Wala siyang ginawa! 285 00:25:08,320 --> 00:25:09,160 Zé. 286 00:25:12,360 --> 00:25:13,400 Silvia? 287 00:25:13,400 --> 00:25:15,200 Paano kung may pagkakataon ka 288 00:25:16,280 --> 00:25:18,480 para gumanti sa ginawa niya sa 'yo? 289 00:25:47,120 --> 00:25:49,040 Zinha, ayos ka lang? 290 00:26:15,040 --> 00:26:17,680 Kasama rin sa deal si Eduardo saka si Rafael. 291 00:26:19,040 --> 00:26:21,040 Pinuntahan ng mga Magnusson si Ian sa bahay. 292 00:26:21,640 --> 00:26:23,000 Papatayin daw nila si Ian. 293 00:26:56,680 --> 00:26:58,440 Anak ng pucha naman, o. 294 00:26:58,440 --> 00:27:00,480 Humingi ako ng tulong. 295 00:27:00,480 --> 00:27:02,960 Kailan pa ako nangailangan ng tulong? 296 00:27:05,280 --> 00:27:06,840 'Tang inang 'yan. 297 00:27:08,000 --> 00:27:09,920 Nag-party ba kayo dito? 298 00:27:12,200 --> 00:27:14,480 Hoy, duwag, maupo ka. 299 00:27:19,920 --> 00:27:22,240 Playboy, may aso ka ba dito? 300 00:27:22,240 --> 00:27:26,120 Oo, pero lumabas, bumili ng pambalot ng sigarilyo. 301 00:27:29,000 --> 00:27:31,840 Trabaho lang nang trabaho, walang titigil. 302 00:27:31,840 --> 00:27:32,920 Haluing mabuti. 303 00:27:40,600 --> 00:27:43,680 Parang tren 'to, walang pahinga. 304 00:27:44,520 --> 00:27:46,800 Sige na. Bilis. 305 00:27:47,800 --> 00:27:50,240 Akin na 'yan. Salamat. 306 00:27:50,240 --> 00:27:52,000 Ang bigat! 307 00:28:13,200 --> 00:28:14,400 Sige, sige! 308 00:28:40,760 --> 00:28:41,720 Zé! 309 00:28:42,560 --> 00:28:44,920 May naghihintay na bangka sa lighthouse. 310 00:28:49,120 --> 00:28:50,120 Sige na, Zé. 311 00:28:56,040 --> 00:28:58,080 Zé! Salamat. 312 00:29:09,840 --> 00:29:12,320 Di ko nakikita 'yong truck. Nasaan 'yong gagong 'yon? 313 00:29:14,520 --> 00:29:15,960 Nakikita ko na. 314 00:29:18,120 --> 00:29:20,160 Hindi patas ang buhay. 315 00:29:20,160 --> 00:29:23,000 Di lahat nabibigyan ng pangalawang pagkakataon. 316 00:29:23,720 --> 00:29:25,760 Di na makakapaglaro si Rafael sa Benfica. 317 00:29:26,480 --> 00:29:29,000 Di makakarating si Zé sa bangkang magliligtas sa kanya. 318 00:29:29,680 --> 00:29:30,720 At ang mga Magnusson, 319 00:29:30,720 --> 00:29:33,400 di nila matitikman ang cocaine na binili nila. 320 00:29:33,400 --> 00:29:35,680 Arina at asukal 'to, a! 321 00:29:36,560 --> 00:29:38,720 Niloko mo kami, tarantado ka! 322 00:29:39,720 --> 00:29:40,600 Teka, sandali! 323 00:29:45,560 --> 00:29:46,960 'Tang ina! 324 00:29:46,960 --> 00:29:48,040 'Tang inang 'yan! 325 00:29:49,760 --> 00:29:50,640 'Tang ina! 326 00:29:55,360 --> 00:29:56,800 'Tang ina 'yan! 327 00:30:01,840 --> 00:30:03,760 - Ano'ng nangyayari? - Mjöl! 328 00:30:03,760 --> 00:30:05,960 - Ano? - Sabi niya arina daw! 329 00:30:05,960 --> 00:30:08,280 'Tang ina! 330 00:30:17,840 --> 00:30:18,960 'Tang inang 'yan! 331 00:30:20,800 --> 00:30:22,640 Gamitin mo 'yan! 332 00:30:22,640 --> 00:30:23,760 Akin na nga 'yan! 333 00:30:42,760 --> 00:30:43,880 'Tang ina. 334 00:30:57,280 --> 00:30:59,480 'Tang ina mong hayop ka. 335 00:31:19,960 --> 00:31:21,600 Ang tanga mo! 336 00:31:31,400 --> 00:31:33,280 Saan ka pupuntang hayop ka? 337 00:31:33,280 --> 00:31:37,440 - Boss, wala akong nakita. - Mamili ka sa tatlo. 338 00:31:38,240 --> 00:31:40,680 Papatayin mo 'ko, pasasabugin ko utak mo, 339 00:31:40,680 --> 00:31:42,440 o sasabihin mo kung sino'ng traydor! 340 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 Hindi ko alam! 341 00:31:43,440 --> 00:31:46,960 Sige, kalabitin mo ang baril, magpaputok kang duwag ka! 342 00:31:46,960 --> 00:31:47,880 Gawin mo! 343 00:31:47,880 --> 00:31:51,160 Kung gusto mo akong patayin, gawin mo na, tutal patay na ako. 344 00:31:51,160 --> 00:31:52,400 Patay ka na? 345 00:31:52,400 --> 00:31:55,160 Kung gan'on, wala nang titingin sa sabog mong mukha. 346 00:31:55,160 --> 00:31:57,920 - Sino sabi? - Barilin mo na 'ko! 347 00:31:57,920 --> 00:32:00,360 - Sino sabi 'yon? - 'Yong anak mo. 348 00:32:02,120 --> 00:32:03,720 Si Silvia. 349 00:32:05,120 --> 00:32:07,840 - Ang anak ko? - Si Silvia. 350 00:32:08,440 --> 00:32:09,640 Gan'on ba? 351 00:32:49,880 --> 00:32:51,400 Hindi nanghuhusga ang buhay. 352 00:32:52,640 --> 00:32:54,360 Di 'to nagbibigay ng premyo. 353 00:32:54,360 --> 00:32:56,800 Wala 'tong pakialam at suwertehan lang talaga. 354 00:32:57,320 --> 00:33:00,320 Kaya kung sinuwerte kang mabigyan ng isa pang pagkakataon, 355 00:33:00,800 --> 00:33:03,440 'tang ina, dapat ingatan mo na 'to. 356 00:33:04,920 --> 00:33:05,760 Kaya mo 'yan? 357 00:33:33,320 --> 00:33:35,040 Magugustuhan ni Rafael 'to. 358 00:34:26,000 --> 00:34:27,160 Saan tayo pupunta? 359 00:34:30,640 --> 00:34:32,440 Sa walang makakahanap sa atin. 360 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Sakay ng karag-karag na 'to? 361 00:34:38,240 --> 00:34:39,520 Sa tingin ko. 362 00:35:21,720 --> 00:35:22,920 Oras na. Tara. 363 00:35:29,720 --> 00:35:32,840 Tandaan mo. Malinis na tubig, masarap na alak, masikip na pekpek... 364 00:35:32,840 --> 00:35:34,160 - Matigas na titi. - Tama! 365 00:35:49,600 --> 00:35:53,080 AZORES 366 00:36:49,480 --> 00:36:51,760 Binayaran na ng Italian 'yong subscription mo. 367 00:36:51,760 --> 00:36:53,160 E, 'yong recipe? 368 00:36:56,800 --> 00:36:57,680 Nandito? 369 00:37:04,720 --> 00:37:07,160 PASTA ALLA POMPINO RECIPE 370 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 Bilis! 371 00:37:17,920 --> 00:37:19,880 - Takbo na! - Isuot mo muna 'to. 372 00:37:19,880 --> 00:37:21,040 Seryoso ka ba? 373 00:37:21,040 --> 00:37:22,960 Gawin mo na para makaalis na tayo! 374 00:37:22,960 --> 00:37:24,520 Patakbuhin mo na, tara! 375 00:37:24,520 --> 00:37:27,120 Patakbuhin mo na sabi. Tara na! 376 00:38:09,760 --> 00:38:11,000 'Tang inang 'yan! 377 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 Uncle Joe? 378 00:38:22,600 --> 00:38:23,720 Uy, bata. 379 00:40:19,760 --> 00:40:23,120 Tagapagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo