1
00:00:20,880 --> 00:00:24,440
Hindi ako iiyak
2
00:00:27,280 --> 00:00:31,360
Di para sa akin ang buhay na 'yon
3
00:00:32,440 --> 00:00:35,760
Hindi ako iiyak
4
00:00:38,920 --> 00:00:43,960
Di para sa akin ang buhay na 'yon
5
00:00:51,200 --> 00:00:53,280
Okay ka na, Silvia.
6
00:00:53,280 --> 00:00:56,120
- Zinha.
- Tapos na ang bangungot.
7
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Ano'ng ginagawa niya dito?
8
00:00:58,360 --> 00:01:02,760
Nag-usap kami ng tatay mo.
Doon ka muna sa kanya titira.
9
00:01:02,760 --> 00:01:05,440
- Hanggang sa gumaling ka.
- Mga sira-ulo kayo.
10
00:01:05,960 --> 00:01:07,600
Wala ka na sa kontrol.
11
00:01:07,600 --> 00:01:10,200
Kailangan mo ng kamay ng lalaki
para magtino ka.
12
00:01:11,280 --> 00:01:15,200
Maniwala ka, mahirap din para sa akin 'to.
13
00:01:15,800 --> 00:01:18,040
- Pareho lang kayo.
- Totoo naman, e.
14
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
Pucha.
15
00:01:22,640 --> 00:01:26,120
TURN OF THE TIDE
16
00:01:29,360 --> 00:01:31,360
Masarap 'tong pasta alla pompino.
17
00:01:31,960 --> 00:01:33,640
Mas masarap pa sa Coca-Cola.
18
00:01:35,160 --> 00:01:36,120
Mami-miss ka namin.
19
00:01:37,640 --> 00:01:39,360
Ililipat ka sa Lisbon.
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,000
Sa Lisbon? Bakit?
21
00:01:41,000 --> 00:01:43,560
Gusto kang ilipat ng mga taga-mainland.
22
00:01:45,600 --> 00:01:46,480
Sigurado ka?
23
00:01:47,800 --> 00:01:48,680
Sigurado.
24
00:02:00,840 --> 00:02:02,880
Ang dami naman niyan!
25
00:02:02,880 --> 00:02:04,400
Konti lang 'yan.
26
00:02:04,400 --> 00:02:08,120
- Bigyan mo si Zinha.
- Sosyal ang panlasa ng anak mo.
27
00:02:14,240 --> 00:02:18,000
Hindi puwede. Habang nandito ka,
di ka puwedeng uminom.
28
00:02:18,000 --> 00:02:20,040
Ayaw namin ng problema dito.
29
00:02:21,920 --> 00:02:23,040
Di naman 'yan cocaine.
30
00:02:25,160 --> 00:02:28,120
Zinha, ang alak, cocaine. Pati beer.
31
00:02:28,120 --> 00:02:30,960
Lahat ng nasa
paligid mo cocaine, maliwanag?
32
00:02:30,960 --> 00:02:32,640
Para sa 'yo, lahat cocaine.
33
00:02:32,640 --> 00:02:35,240
Di ka magtitino
hangga't di mo naiintindihan 'yan.
34
00:02:40,000 --> 00:02:42,840
Kahit cell phone, cocaine din 'to.
35
00:02:53,520 --> 00:02:55,560
Balita ko matutulungan mo raw ako.
36
00:03:01,760 --> 00:03:04,720
Kaya mo raw akong mailabas dito.
37
00:03:05,440 --> 00:03:08,920
Kung ibibigay mo sa akin
ang recipe ng pasta alla pompino.
38
00:03:10,560 --> 00:03:13,200
Sikreto ang recipe na 'yon, e.
39
00:03:13,200 --> 00:03:15,880
Italiano, magpalitan tayo ng recipe.
40
00:03:16,600 --> 00:03:18,520
Sige. Ang taong nagigipit,
41
00:03:19,800 --> 00:03:21,480
sa patalim kumakapit.
42
00:03:22,920 --> 00:03:24,560
Paano ako makakatakas dito?
43
00:03:26,600 --> 00:03:27,840
'Yong pader na 'yon?
44
00:03:30,080 --> 00:03:31,360
- 'Yon?
- Oo.
45
00:03:34,080 --> 00:03:36,400
Tumalon ka lang d'on.
46
00:03:40,480 --> 00:03:43,360
Kung tatalon lang pala,
ba't nandito ka pa?
47
00:03:44,280 --> 00:03:46,520
Mas mahirap sa labas kesa dito.
48
00:03:47,440 --> 00:03:50,080
Mga bayarin, mga obligasyon,
49
00:03:50,080 --> 00:03:52,640
mga alarm clock, mga papeles.
50
00:03:53,200 --> 00:03:57,400
Ang tanga ko kung aalis pa ako dito.
51
00:04:02,000 --> 00:04:03,840
Ang galing, a!
52
00:04:07,280 --> 00:04:08,240
Magandang Zinha!
53
00:04:08,760 --> 00:04:10,960
Dapat kayang lumaban ng babae, di ba?
54
00:04:15,920 --> 00:04:17,000
O, ayan.
55
00:04:18,520 --> 00:04:19,640
Salamat sa regalo.
56
00:04:22,480 --> 00:04:24,600
Salamat naalala mo ang birthday ko.
57
00:04:24,600 --> 00:04:25,880
'Yong iba hindi.
58
00:04:27,760 --> 00:04:29,560
Uy, bakit?
59
00:04:30,760 --> 00:04:32,240
Ano'ng problema?
60
00:04:37,520 --> 00:04:39,240
Wala pa rin akong balita kay Rafael.
61
00:04:41,120 --> 00:04:42,600
Patay ang cell phone niya.
62
00:04:42,600 --> 00:04:45,360
Wala sa Rabo de Peixe
ang nakakaalam kung nasaan siya.
63
00:04:46,600 --> 00:04:48,560
Minsan mabuti pa nga 'yon.
64
00:04:48,560 --> 00:04:52,960
Malalaman natin kung sino talaga
ang kaibigan natin pagdating ng problema.
65
00:04:55,720 --> 00:04:57,880
Boyfriend ko si Rafael, di kaibigan.
66
00:04:57,880 --> 00:05:00,400
Ano'ng ginawa niya n'ong naospital ka?
67
00:05:00,400 --> 00:05:03,480
Iniwan ka niya sa ere, di ba?
Sino ang kasama mo?
68
00:05:03,480 --> 00:05:05,800
Pamilya mo, di ka namin iniwan.
69
00:05:14,040 --> 00:05:16,640
Sino ka para magsalita
tungkol sa pang-iiwan?
70
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
Eto'ng sa 'yo!
71
00:05:34,880 --> 00:05:37,880
Makikita ang tunay na kulay ng tao
pagdating ng problema.
72
00:05:37,880 --> 00:05:39,280
Tama ba ako?
73
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
- Puwede?
- Oo naman.
74
00:05:45,920 --> 00:05:47,760
Di ka dapat kumakain mag-isa.
75
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
Positibo kang tao, Francisco.
76
00:05:51,680 --> 00:05:54,320
Sa buhay, pag nagsimula ka
sa masarap na almusal,
77
00:05:54,320 --> 00:05:56,200
kadalasan masama ang hapunan.
78
00:05:56,200 --> 00:05:59,120
Hulaan ko.
'Yan ang pamagat ng autobiography mo.
79
00:06:00,040 --> 00:06:01,720
Baka ganahan ka dito.
80
00:06:01,720 --> 00:06:04,160
Galing sa ospital,
listahan ng mga na-overdose.
81
00:06:04,160 --> 00:06:05,480
Tingnan mo 'tong babae.
82
00:06:07,040 --> 00:06:09,520
- Taga-Rabo de Peixe?
- Purong Rapexinha.
83
00:06:09,520 --> 00:06:12,480
Silvia Arruda.
Girlfriend ni Rafael Medeiros.
84
00:06:15,800 --> 00:06:18,240
Akala ko para sa sakit ng ulo
'yong puting pulbos.
85
00:06:18,240 --> 00:06:20,200
Tingin mo maniniwala ako diyan?
86
00:06:20,200 --> 00:06:22,160
May migraine ako n'on, e.
87
00:06:22,160 --> 00:06:25,080
- Sino'ng nagbigay sa 'yo?
- Di ko na maalala.
88
00:06:26,040 --> 00:06:28,920
Ang gulo kasi n'on.
Ang ingay, 'yong mga ilaw.
89
00:06:29,840 --> 00:06:31,840
Di ko kilala 'yong mga nasa concert.
90
00:06:31,840 --> 00:06:34,440
Uminom ka ng gamot galing sa di mo kilala?
91
00:06:34,440 --> 00:06:36,640
Oo, n'ong may tiwala pa ako sa mga tao.
92
00:06:37,760 --> 00:06:39,880
'Wag kang mag-alala. Natuto na 'ko.
93
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
Makakaalis ka na.
94
00:06:45,560 --> 00:06:48,280
Pag nakaalala ka na, usap ulit tayo.
95
00:06:49,680 --> 00:06:50,960
Ayoko nang makaalala.
96
00:07:06,320 --> 00:07:08,920
Allergic si Arruda sa pulis.
97
00:07:11,720 --> 00:07:14,080
Bibigyan na lang niya ako ng pang-taxi.
98
00:07:16,760 --> 00:07:18,200
Pero tama naman siya.
99
00:07:19,480 --> 00:07:22,480
Dito malalaman kung sino'ng
tunay na kaibigan natin.
100
00:07:23,080 --> 00:07:24,240
'Wag mong sabihin 'yan.
101
00:07:25,880 --> 00:07:29,400
Makikita mo. Bigla na lang
susulpot si Rafael, may hangover,
102
00:07:29,400 --> 00:07:31,640
tapos bahag ang buntot
na magso-sorry sa 'yo.
103
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
Di si Rafael ang sinasabi ko.
104
00:07:37,680 --> 00:07:38,800
Si Eduardo.
105
00:07:41,960 --> 00:07:43,480
Siya ang nagpasok sa atin dito.
106
00:07:44,640 --> 00:07:46,680
Puro salita, puro pangako.
107
00:07:47,280 --> 00:07:48,920
Tapos siya pala 'yong unang tatakas.
108
00:07:48,920 --> 00:07:50,480
Siguradong may nangyari.
109
00:07:52,000 --> 00:07:53,760
Di niya tayo iiwan sa ere.
110
00:07:58,960 --> 00:08:00,440
Nandito pa naman ako, a.
111
00:08:06,680 --> 00:08:08,360
Kaibigan mo ako habambuhay.
112
00:08:12,960 --> 00:08:14,240
At ito,
113
00:08:14,880 --> 00:08:17,960
di mo 'to makikita
kay Rafael o kay Eduardo!
114
00:08:17,960 --> 00:08:19,280
Magpakasawa ka!
115
00:09:09,160 --> 00:09:10,720
Tapos ka na ba?
116
00:09:11,400 --> 00:09:12,880
Oo. Ito, o.
117
00:09:14,960 --> 00:09:16,080
'Yong pera?
118
00:09:19,840 --> 00:09:20,800
Ito, o.
119
00:09:26,400 --> 00:09:27,280
Ayos na?
120
00:09:27,800 --> 00:09:28,680
Ayos na.
121
00:09:30,600 --> 00:09:34,920
'Wag mong kalimutan, may utang ka pang
recipe ng pasta alla pompino.
122
00:09:34,920 --> 00:09:37,040
Hindi ko nakakalimutan 'yon.
123
00:09:58,600 --> 00:09:59,560
Sino?
124
00:10:01,480 --> 00:10:03,000
'Yong mga Magnusson.
125
00:10:03,960 --> 00:10:06,480
Scandinavian sila. Papatayin nila si Ian.
126
00:10:07,160 --> 00:10:10,240
At sino naman 'tong Ian na 'to?
127
00:10:11,040 --> 00:10:12,840
Boyfriend ko si Ian.
128
00:10:15,640 --> 00:10:18,600
Bayad na 'yong drugs pero nawawala 'yon.
129
00:10:19,800 --> 00:10:20,920
Hoy, ikaw!
130
00:10:22,840 --> 00:10:26,640
Hayop ka!
Wala kang naiintindihan. Inaantay kita.
131
00:10:26,640 --> 00:10:29,320
Teka. Nagbenta ng drugs ang boyfriend mo
132
00:10:29,320 --> 00:10:32,200
dito sa mga Magnusson na 'to?
133
00:10:32,200 --> 00:10:35,280
Tulad n'ong lalaking naglaro sa Benfica?
134
00:10:35,280 --> 00:10:37,080
'Yong blondie.
135
00:10:40,480 --> 00:10:42,920
Bruna, 'wag kang mag-alala.
136
00:10:43,520 --> 00:10:44,840
Sige, magsalita ka.
137
00:10:46,400 --> 00:10:47,960
Alam ng tatay ko lahat.
138
00:10:51,840 --> 00:10:54,480
Kasama rin sa deal
si Eduardo saka si Rafael.
139
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Nawawala din sila.
140
00:10:56,000 --> 00:10:57,680
Di ka nakakaintindi ng Swedish?
141
00:10:57,680 --> 00:10:59,400
Di nila naibigay 'yong drugs.
142
00:11:01,560 --> 00:11:04,160
Baka tumakas sila
kasi wala silang maibigay.
143
00:11:04,160 --> 00:11:06,200
Pinuntahan ng mga Magnusson
si Ian sa bahay.
144
00:11:06,200 --> 00:11:07,560
Hindi, huwag 'yan.
145
00:11:07,560 --> 00:11:09,280
Maganda ang design niyan.
146
00:11:09,800 --> 00:11:11,120
Papatayin daw nila si Ian.
147
00:11:15,240 --> 00:11:18,040
May isang linggo kami
para maibigay 'yong drugs.
148
00:11:20,800 --> 00:11:22,240
Makakatulong ka, di ba?
149
00:11:30,200 --> 00:11:32,400
Walang kinalaman sa akin 'to, anak.
150
00:11:32,400 --> 00:11:33,440
Sa akin meron.
151
00:11:39,040 --> 00:11:40,480
Kaibigan ko si Bruna.
152
00:11:42,240 --> 00:11:44,640
Tumulong siya n'ong nangailangan ako.
153
00:12:02,960 --> 00:12:04,400
Anak ng pucha naman, o.
154
00:12:04,400 --> 00:12:06,160
Humingi ako ng tulong.
155
00:12:06,160 --> 00:12:08,440
Kailan pa ako nangailangan ng tulong?
156
00:12:10,480 --> 00:12:11,920
'Tang inang 'yan.
157
00:12:13,280 --> 00:12:15,040
Nag-party ba kayo dito?
158
00:12:19,000 --> 00:12:21,400
Hoy, duwag, maupo ka.
159
00:12:25,320 --> 00:12:27,320
Iniinsulto mo ako sa pamamahay ko?
160
00:12:29,280 --> 00:12:30,680
Puwede ba maupo ka,
161
00:12:31,600 --> 00:12:33,840
o baka gusto mong
baliin ko 'yang braso mo? Upo.
162
00:12:40,240 --> 00:12:42,600
Playboy, may aso ka ba dito?
163
00:12:42,600 --> 00:12:46,040
Oo, pero lumabas,
bumili ng pambalot ng sigarilyo.
164
00:12:46,040 --> 00:12:47,280
Babalik siya agad.
165
00:12:48,480 --> 00:12:51,160
May komedyante tayo dito.
166
00:12:51,160 --> 00:12:55,040
Sabihin mo nga sa 'kin.
Magkano atraso mo sa mga Scandinavian?
167
00:12:55,040 --> 00:12:56,600
Sixty thousand.
168
00:12:56,600 --> 00:12:58,280
Sixty thousand ano? Escudos?
169
00:13:00,040 --> 00:13:01,120
Talaga?
170
00:13:03,480 --> 00:13:05,880
Mukha bang cough syrup ang binebenta ko?
171
00:13:07,120 --> 00:13:09,720
- Sixty thousand euros.
- Sixty thousand euros?
172
00:13:09,720 --> 00:13:12,240
Ilang kilo ba ang usapan n'yo?
173
00:13:13,760 --> 00:13:17,160
Dalawang kilo, 60,000 euros.
'Tang inang 'yan.
174
00:13:20,520 --> 00:13:21,840
Niloloko mo ba 'ko?
175
00:13:25,000 --> 00:13:26,600
Ipapaliwanag ko sa 'yo.
176
00:13:29,200 --> 00:13:31,520
Nakilala ko 'tong mga taong 'to
177
00:13:32,920 --> 00:13:34,240
n'ong nasa Copenhagen ako.
178
00:13:35,080 --> 00:13:37,560
- Itong mga 'to...
- Pahingi ng popcorn.
179
00:13:40,560 --> 00:13:41,680
Kumuha ka.
180
00:13:50,920 --> 00:13:52,960
Thirty thousand euros isang kilo?
181
00:13:54,440 --> 00:13:55,680
Mga negosyante sila.
182
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
Thirty thousand euros isang kilo?
183
00:14:00,280 --> 00:14:02,000
Magbabayad pa sila nang mas malaki.
184
00:14:02,880 --> 00:14:04,680
Magbabayad sila kung gusto ko.
185
00:14:06,080 --> 00:14:07,640
Mapagkakatiwalaan sila.
186
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
Nagmamadali pa nga sila n'ong sinabi ko.
187
00:14:11,960 --> 00:14:13,800
Tapos sinira nila ang bahay mo?
188
00:14:18,040 --> 00:14:20,040
Magkaiba naman 'yon.
189
00:14:21,640 --> 00:14:24,600
- Umupo ka!
- Bitawan mo 'ko!
190
00:14:24,600 --> 00:14:27,200
Bitawan mo 'ko!
191
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
Anak ng puta!
192
00:14:32,520 --> 00:14:35,560
Ilang kilo ang kaya nilang bilhin?
193
00:14:40,800 --> 00:14:42,680
Tatanungin pa ba kita ulit?
194
00:14:43,320 --> 00:14:44,880
Kahit gaano karami.
195
00:14:46,720 --> 00:14:48,040
Itong mga 'to,
196
00:14:49,640 --> 00:14:51,360
dollars ang halaga nito.
197
00:14:52,840 --> 00:14:54,040
Magtrabaho na kayo.
198
00:15:12,200 --> 00:15:13,960
- Gusto mo?
- Hindi, meron ako.
199
00:15:41,800 --> 00:15:42,720
Tara na.
200
00:15:49,240 --> 00:15:50,120
Kilos na!
201
00:15:51,040 --> 00:15:51,920
Tara na!
202
00:16:40,720 --> 00:16:42,400
Ngayon na ang araw, playboy.
203
00:16:52,400 --> 00:16:53,440
Alis!
204
00:16:56,640 --> 00:16:57,520
Tabi!
205
00:16:58,800 --> 00:16:59,920
Tabi!
206
00:17:08,440 --> 00:17:09,800
Bilis!
207
00:17:14,160 --> 00:17:16,640
Di ko nakikita 'yong truck.
Nasaan 'yong gagong 'yon?
208
00:17:18,960 --> 00:17:20,120
Nakikita ko na.
209
00:17:23,880 --> 00:17:26,840
Dollars, mga ulol.
210
00:17:27,840 --> 00:17:29,480
Dollars, mga ulol.
211
00:17:29,480 --> 00:17:31,520
'Tang ina, dollars!
212
00:18:17,360 --> 00:18:18,960
- Tara na.
- Armado sila.
213
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
Tayo din.
214
00:18:35,600 --> 00:18:36,440
Go!
215
00:19:09,360 --> 00:19:12,080
Arina at asukal 'to, a!
216
00:19:12,080 --> 00:19:14,160
Niloko mo kami, tarantado ka!
217
00:19:14,160 --> 00:19:16,280
Hoy, hoy, hoy! Kumalma ka!
218
00:19:23,160 --> 00:19:24,040
Magic.
219
00:19:24,760 --> 00:19:27,680
Hindi 'to kung paano, kundi kung kailan.
220
00:19:28,200 --> 00:19:30,920
Habang sa ibang bagay nakatutok ang lahat,
221
00:19:30,920 --> 00:19:33,360
ginagawa ni Eduardo ang magic niya.
222
00:19:37,360 --> 00:19:39,720
Umalis ka na sa Rabo de Peixe.
223
00:19:39,720 --> 00:19:41,440
Hindi kita iiwang mag-isa.
224
00:19:42,000 --> 00:19:45,720
Ayos lang ako. Di titigil ang Italian
hangga't di niya nakukuha ang kanya.
225
00:19:46,200 --> 00:19:48,440
Delikado ka dito.
Kunin mo na mga gamit mo.
226
00:20:02,560 --> 00:20:03,600
Tulungan mo 'ko.
227
00:20:06,000 --> 00:20:07,640
Hindi. Seryoso ako.
228
00:20:09,280 --> 00:20:11,040
Medyo kalmado ka na ba, ha?
229
00:20:15,120 --> 00:20:16,920
Sinama pa 'yong aso niya.
230
00:20:17,440 --> 00:20:19,000
'Yan ang plano.
231
00:20:19,720 --> 00:20:21,000
Tulungan natin siya.
232
00:20:23,440 --> 00:20:25,040
May makukuha kang parte.
233
00:20:26,720 --> 00:20:27,560
Talaga?
234
00:20:28,440 --> 00:20:32,680
Pag nakuha ko na parte ko,
kahit matulog ka pa dito, wala akong paki.
235
00:20:33,280 --> 00:20:36,000
Kahit tumae ka
nang bukas ang pinto, bahala ka.
236
00:20:42,240 --> 00:20:44,440
- Halika.
- Ayoko.
237
00:20:44,440 --> 00:20:46,200
Wala ka namang alam, e. Halika.
238
00:21:01,360 --> 00:21:02,280
Eduardo.
239
00:21:02,280 --> 00:21:03,440
Ayos ka lang?
240
00:21:03,440 --> 00:21:06,240
Wala na tayong oras.
Nandito ako sa tatay ko.
241
00:21:07,600 --> 00:21:08,440
Si Rafael?
242
00:21:09,720 --> 00:21:13,480
Nakita ko si Rafael kasama
ang tatay mo at si Zé sa bangka.
243
00:21:14,600 --> 00:21:16,280
Kinuha nila lahat ng drugs.
244
00:21:18,360 --> 00:21:19,320
Makinig ka.
245
00:21:20,880 --> 00:21:22,000
May plano ako.
246
00:21:26,760 --> 00:21:28,680
Oo. Naintindihan ko lahat.
247
00:21:29,720 --> 00:21:30,800
Mag-ingat ka.
248
00:21:31,760 --> 00:21:33,160
Sige na, bye na.
249
00:21:35,720 --> 00:21:37,680
Zinha, kumusta?
250
00:21:38,520 --> 00:21:40,200
Unti-unti, di ba?
251
00:21:46,360 --> 00:21:48,640
May tatlong parte ang scam na 'to.
252
00:21:50,400 --> 00:21:51,520
'Yong pagpaplano,
253
00:21:52,280 --> 00:21:53,440
'yong pagsasagawa,
254
00:21:54,200 --> 00:21:55,360
at ang huli,
255
00:21:56,920 --> 00:21:57,760
ang pagtakas.
256
00:21:57,760 --> 00:22:01,240
- Saan mo natutunan 'yan?
- Mababawi natin ang kinuha sa atin.
257
00:22:05,960 --> 00:22:07,160
Nasisiraan ka na ba?
258
00:22:08,840 --> 00:22:09,800
Manahimik ka.
259
00:22:14,400 --> 00:22:15,720
Peke 'to.
260
00:22:15,720 --> 00:22:16,720
Props lang.
261
00:22:17,600 --> 00:22:18,800
Palabas 'to, di ba?
262
00:22:19,720 --> 00:22:22,640
Kaya dapat may props tayo.
Tama ba, Carlinhos?
263
00:22:26,160 --> 00:22:28,280
Sigurado ka ba dito?
264
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
Planado na 'to.
265
00:22:30,080 --> 00:22:31,440
Kung planado na,
266
00:22:33,120 --> 00:22:34,800
gawin na natin.
267
00:22:59,000 --> 00:23:00,480
May ibibigay ako sa 'yo.
268
00:23:17,080 --> 00:23:18,680
Para makapaglaro ka ng Snake.
269
00:23:29,440 --> 00:23:30,320
Zé.
270
00:23:32,040 --> 00:23:34,640
Alam ko kasama mo
ang tatay ko at si Rafael.
271
00:23:38,120 --> 00:23:40,440
Gusto kong malaman
ang nangyari kay Rafael.
272
00:23:44,720 --> 00:23:47,520
Alam ko mabuting boss
ang tingin mo sa tatay ko.
273
00:23:48,600 --> 00:23:51,400
Di kabutihan ang tawag d'on.
Kapangyarihan.
274
00:23:55,400 --> 00:23:57,040
Lahat ng ginagawa niya,
275
00:23:58,360 --> 00:24:00,000
para 'yon kontrolin tayo.
276
00:24:05,360 --> 00:24:07,280
Wala na akong kinabukasan.
277
00:24:08,960 --> 00:24:10,480
Di ako magiging boss tulad mo.
278
00:24:16,480 --> 00:24:18,080
Magtiwala ka sa akin.
279
00:24:21,200 --> 00:24:22,960
Di ako katulad ng tatay ko.
280
00:24:30,960 --> 00:24:32,760
Pinatay ng tatay mo si Rafael.
281
00:24:39,160 --> 00:24:40,200
Tatay mo ang gumawa.
282
00:24:41,760 --> 00:24:43,720
Pinatay ng tatay mo si Rafael.
283
00:24:46,800 --> 00:24:48,480
Tinraydor niya si Rafael.
284
00:24:54,840 --> 00:24:56,480
Wala siyang ginawa!
285
00:25:08,320 --> 00:25:09,160
Zé.
286
00:25:12,360 --> 00:25:13,400
Silvia?
287
00:25:13,400 --> 00:25:15,200
Paano kung may pagkakataon ka
288
00:25:16,280 --> 00:25:18,480
para gumanti sa ginawa niya sa 'yo?
289
00:25:47,120 --> 00:25:49,040
Zinha, ayos ka lang?
290
00:26:15,040 --> 00:26:17,680
Kasama rin sa deal
si Eduardo saka si Rafael.
291
00:26:19,040 --> 00:26:21,040
Pinuntahan ng mga Magnusson
si Ian sa bahay.
292
00:26:21,640 --> 00:26:23,000
Papatayin daw nila si Ian.
293
00:26:56,680 --> 00:26:58,440
Anak ng pucha naman, o.
294
00:26:58,440 --> 00:27:00,480
Humingi ako ng tulong.
295
00:27:00,480 --> 00:27:02,960
Kailan pa ako nangailangan ng tulong?
296
00:27:05,280 --> 00:27:06,840
'Tang inang 'yan.
297
00:27:08,000 --> 00:27:09,920
Nag-party ba kayo dito?
298
00:27:12,200 --> 00:27:14,480
Hoy, duwag, maupo ka.
299
00:27:19,920 --> 00:27:22,240
Playboy, may aso ka ba dito?
300
00:27:22,240 --> 00:27:26,120
Oo, pero lumabas,
bumili ng pambalot ng sigarilyo.
301
00:27:29,000 --> 00:27:31,840
Trabaho lang nang trabaho, walang titigil.
302
00:27:31,840 --> 00:27:32,920
Haluing mabuti.
303
00:27:40,600 --> 00:27:43,680
Parang tren 'to, walang pahinga.
304
00:27:44,520 --> 00:27:46,800
Sige na. Bilis.
305
00:27:47,800 --> 00:27:50,240
Akin na 'yan. Salamat.
306
00:27:50,240 --> 00:27:52,000
Ang bigat!
307
00:28:13,200 --> 00:28:14,400
Sige, sige!
308
00:28:40,760 --> 00:28:41,720
Zé!
309
00:28:42,560 --> 00:28:44,920
May naghihintay na bangka sa lighthouse.
310
00:28:49,120 --> 00:28:50,120
Sige na, Zé.
311
00:28:56,040 --> 00:28:58,080
Zé! Salamat.
312
00:29:09,840 --> 00:29:12,320
Di ko nakikita 'yong truck.
Nasaan 'yong gagong 'yon?
313
00:29:14,520 --> 00:29:15,960
Nakikita ko na.
314
00:29:18,120 --> 00:29:20,160
Hindi patas ang buhay.
315
00:29:20,160 --> 00:29:23,000
Di lahat nabibigyan
ng pangalawang pagkakataon.
316
00:29:23,720 --> 00:29:25,760
Di na makakapaglaro si Rafael sa Benfica.
317
00:29:26,480 --> 00:29:29,000
Di makakarating si Zé
sa bangkang magliligtas sa kanya.
318
00:29:29,680 --> 00:29:30,720
At ang mga Magnusson,
319
00:29:30,720 --> 00:29:33,400
di nila matitikman
ang cocaine na binili nila.
320
00:29:33,400 --> 00:29:35,680
Arina at asukal 'to, a!
321
00:29:36,560 --> 00:29:38,720
Niloko mo kami, tarantado ka!
322
00:29:39,720 --> 00:29:40,600
Teka, sandali!
323
00:29:45,560 --> 00:29:46,960
'Tang ina!
324
00:29:46,960 --> 00:29:48,040
'Tang inang 'yan!
325
00:29:49,760 --> 00:29:50,640
'Tang ina!
326
00:29:55,360 --> 00:29:56,800
'Tang ina 'yan!
327
00:30:01,840 --> 00:30:03,760
- Ano'ng nangyayari?
- Mjöl!
328
00:30:03,760 --> 00:30:05,960
- Ano?
- Sabi niya arina daw!
329
00:30:05,960 --> 00:30:08,280
'Tang ina!
330
00:30:17,840 --> 00:30:18,960
'Tang inang 'yan!
331
00:30:20,800 --> 00:30:22,640
Gamitin mo 'yan!
332
00:30:22,640 --> 00:30:23,760
Akin na nga 'yan!
333
00:30:42,760 --> 00:30:43,880
'Tang ina.
334
00:30:57,280 --> 00:30:59,480
'Tang ina mong hayop ka.
335
00:31:19,960 --> 00:31:21,600
Ang tanga mo!
336
00:31:31,400 --> 00:31:33,280
Saan ka pupuntang hayop ka?
337
00:31:33,280 --> 00:31:37,440
- Boss, wala akong nakita.
- Mamili ka sa tatlo.
338
00:31:38,240 --> 00:31:40,680
Papatayin mo 'ko, pasasabugin ko utak mo,
339
00:31:40,680 --> 00:31:42,440
o sasabihin mo kung sino'ng traydor!
340
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
Hindi ko alam!
341
00:31:43,440 --> 00:31:46,960
Sige, kalabitin mo ang baril,
magpaputok kang duwag ka!
342
00:31:46,960 --> 00:31:47,880
Gawin mo!
343
00:31:47,880 --> 00:31:51,160
Kung gusto mo akong patayin,
gawin mo na, tutal patay na ako.
344
00:31:51,160 --> 00:31:52,400
Patay ka na?
345
00:31:52,400 --> 00:31:55,160
Kung gan'on, wala nang titingin
sa sabog mong mukha.
346
00:31:55,160 --> 00:31:57,920
- Sino sabi?
- Barilin mo na 'ko!
347
00:31:57,920 --> 00:32:00,360
- Sino sabi 'yon?
- 'Yong anak mo.
348
00:32:02,120 --> 00:32:03,720
Si Silvia.
349
00:32:05,120 --> 00:32:07,840
- Ang anak ko?
- Si Silvia.
350
00:32:08,440 --> 00:32:09,640
Gan'on ba?
351
00:32:49,880 --> 00:32:51,400
Hindi nanghuhusga ang buhay.
352
00:32:52,640 --> 00:32:54,360
Di 'to nagbibigay ng premyo.
353
00:32:54,360 --> 00:32:56,800
Wala 'tong pakialam
at suwertehan lang talaga.
354
00:32:57,320 --> 00:33:00,320
Kaya kung sinuwerte kang mabigyan
ng isa pang pagkakataon,
355
00:33:00,800 --> 00:33:03,440
'tang ina, dapat ingatan mo na 'to.
356
00:33:04,920 --> 00:33:05,760
Kaya mo 'yan?
357
00:33:33,320 --> 00:33:35,040
Magugustuhan ni Rafael 'to.
358
00:34:26,000 --> 00:34:27,160
Saan tayo pupunta?
359
00:34:30,640 --> 00:34:32,440
Sa walang makakahanap sa atin.
360
00:34:33,120 --> 00:34:34,800
Sakay ng karag-karag na 'to?
361
00:34:38,240 --> 00:34:39,520
Sa tingin ko.
362
00:35:21,720 --> 00:35:22,920
Oras na. Tara.
363
00:35:29,720 --> 00:35:32,840
Tandaan mo. Malinis na tubig,
masarap na alak, masikip na pekpek...
364
00:35:32,840 --> 00:35:34,160
- Matigas na titi.
- Tama!
365
00:35:49,600 --> 00:35:53,080
AZORES
366
00:36:49,480 --> 00:36:51,760
Binayaran na ng Italian
'yong subscription mo.
367
00:36:51,760 --> 00:36:53,160
E, 'yong recipe?
368
00:36:56,800 --> 00:36:57,680
Nandito?
369
00:37:04,720 --> 00:37:07,160
PASTA ALLA POMPINO RECIPE
370
00:37:16,440 --> 00:37:17,280
Bilis!
371
00:37:17,920 --> 00:37:19,880
- Takbo na!
- Isuot mo muna 'to.
372
00:37:19,880 --> 00:37:21,040
Seryoso ka ba?
373
00:37:21,040 --> 00:37:22,960
Gawin mo na para makaalis na tayo!
374
00:37:22,960 --> 00:37:24,520
Patakbuhin mo na, tara!
375
00:37:24,520 --> 00:37:27,120
Patakbuhin mo na sabi. Tara na!
376
00:38:09,760 --> 00:38:11,000
'Tang inang 'yan!
377
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
Uncle Joe?
378
00:38:22,600 --> 00:38:23,720
Uy, bata.
379
00:40:19,760 --> 00:40:23,120
Tagapagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo