1
00:00:20,880 --> 00:00:24,440
Ich werde nicht weinen
2
00:00:27,280 --> 00:00:31,360
Dieses Leben war nichts für mich
3
00:00:32,440 --> 00:00:35,760
Ich werde nicht weinen
4
00:00:38,920 --> 00:00:43,960
Dieses Leben war nichts für mich
5
00:00:51,200 --> 00:00:53,280
Alles gut, Sílvia.
6
00:00:53,280 --> 00:00:56,120
- Zinha.
- Der Albtraum ist vorbei.
7
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Was macht der hier?
8
00:00:58,360 --> 00:01:02,760
Dein Vater und ich haben geredet.
Du wirst eine Weile bei ihm wohnen.
9
00:01:02,760 --> 00:01:05,240
- Bis du dich erholst.
- Ihr spinnt beide.
10
00:01:05,920 --> 00:01:07,600
Du bist außer Kontrolle.
11
00:01:07,600 --> 00:01:10,200
Das kann nur ein starker Mann richten.
12
00:01:11,280 --> 00:01:15,200
Glaub mir, für mich ist das
genauso schwer wie für dich.
13
00:01:15,800 --> 00:01:18,160
- Du bist so schlimm wie sie.
- Das stimmt.
14
00:01:19,640 --> 00:01:20,560
Scheiße.
15
00:01:29,360 --> 00:01:33,480
Die Pasta alla Fellatio ist köstlich.
Das ist besser als Coca-Cola.
16
00:01:34,920 --> 00:01:36,120
Du wirst uns fehlen.
17
00:01:37,640 --> 00:01:39,360
Du kommst nach Lissabon.
18
00:01:39,360 --> 00:01:41,000
Nach Lissabon? Warum?
19
00:01:41,000 --> 00:01:43,920
Die vom Festland
wollen dich nach Hause schicken.
20
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
Bist du sicher?
21
00:01:47,800 --> 00:01:48,640
Ganz sicher.
22
00:02:00,840 --> 00:02:02,880
Verdammt, das ist viel zu viel!
23
00:02:02,880 --> 00:02:04,400
Es ist nur etwas mehr.
24
00:02:04,400 --> 00:02:08,120
- Gib Zinha etwas.
- Deine Tochter hat mehr Geschmack als das.
25
00:02:14,160 --> 00:02:18,000
Auf keinen Fall.
In diesem Haus fasst du das Zeug nicht an.
26
00:02:18,000 --> 00:02:20,040
Wir wollen hier keine Probleme.
27
00:02:21,800 --> 00:02:23,040
Wein ist kein Kokain.
28
00:02:25,160 --> 00:02:28,120
Zinha, Wein ist Kokain. Und Bier auch.
29
00:02:28,120 --> 00:02:30,960
Alles um dich herum ist Kokain, verstanden?
30
00:02:30,960 --> 00:02:32,600
Für dich ist alles Kokain.
31
00:02:32,600 --> 00:02:35,240
Bis du das kapierst, vermasselst du alles.
32
00:02:40,000 --> 00:02:42,840
Sogar das verdammte Handy ist Kokain.
33
00:02:53,520 --> 00:02:55,560
Ich hörte, du könntest mir helfen.
34
00:03:01,760 --> 00:03:04,720
Dass du mich
aus diesem Dreckloch holen kannst.
35
00:03:05,440 --> 00:03:08,920
Wenn du mir das Rezept
für die Pasta alla Fellatio gibst.
36
00:03:10,560 --> 00:03:13,200
Aber dieses Rezept ist ein Geheimnis.
37
00:03:13,200 --> 00:03:15,880
Wir tauschen ein Rezept gegen ein anderes.
38
00:03:16,600 --> 00:03:18,520
Also gut. Besondere Zeiten...
39
00:03:19,800 --> 00:03:21,640
...erfordern besondere Maßnahmen.
40
00:03:22,920 --> 00:03:24,560
Wie komme ich hier raus?
41
00:03:26,520 --> 00:03:27,840
Siehst du die Wand da?
42
00:03:30,040 --> 00:03:31,400
- Die da?
- Ja.
43
00:03:34,080 --> 00:03:36,840
Du... musst nur springen.
44
00:03:40,480 --> 00:03:43,360
Wenn das so ist, warum bist du noch da?
45
00:03:44,280 --> 00:03:46,520
Draußen ist es schlimmer als hier.
46
00:03:47,440 --> 00:03:50,080
Rechnungen, Verpflichtungen,
47
00:03:50,080 --> 00:03:52,680
Wecker, Papierkram.
48
00:03:53,200 --> 00:03:57,400
Man muss verrückt sein,
um von hier abhauen zu wollen.
49
00:04:02,000 --> 00:04:03,840
Sieh an! Fantastisch!
50
00:04:07,280 --> 00:04:10,680
- Schöne Zinha!
- Eine Frau muss sich verteidigen, oder?
51
00:04:15,920 --> 00:04:17,000
So, bitte.
52
00:04:18,440 --> 00:04:19,640
Danke fürs Geschenk.
53
00:04:22,400 --> 00:04:25,880
Und dass du an meinen Geburtstag dachtest.
Du als Einziger.
54
00:04:27,760 --> 00:04:29,440
Hey, was willst du sagen?
55
00:04:30,760 --> 00:04:31,960
Was ist los?
56
00:04:37,520 --> 00:04:39,240
Rafael meldete sich nie.
57
00:04:41,120 --> 00:04:42,600
Sein Handy ist aus.
58
00:04:43,320 --> 00:04:44,960
Niemand weiß, wo er ist.
59
00:04:46,680 --> 00:04:48,560
Manchmal ist das was Gutes.
60
00:04:48,560 --> 00:04:53,400
Wenn so was passiert, erkennen wir,
wer unsere wahren Freunde sind.
61
00:04:55,600 --> 00:05:00,320
- Rafael ist mein Partner, kein Freund.
- Was tat er, als du ins Krankenhaus kamst?
62
00:05:00,320 --> 00:05:03,480
Er lief weg wie eine Ratte.
Wer ist dir geblieben?
63
00:05:03,480 --> 00:05:05,800
Deine Familie hat dich nie verlassen.
64
00:05:14,040 --> 00:05:16,240
Du erzählst mir was übers Verlassen?
65
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
Nimm das!
66
00:05:34,880 --> 00:05:39,720
Die Menschen zeigen ihr wahres Gesicht,
wenn die Kacke am Dampfen ist, nicht wahr?
67
00:05:42,240 --> 00:05:43,960
- Darf ich?
- Natürlich.
68
00:05:45,840 --> 00:05:47,520
Niemand sollte allein essen.
69
00:05:48,560 --> 00:05:50,560
Du bist ein Optimist, Francisco.
70
00:05:51,680 --> 00:05:54,240
Beginnt das Leben
mit einem guten Frühstück,
71
00:05:54,240 --> 00:05:56,240
endet's mit einem miesen Dinner.
72
00:05:56,240 --> 00:05:59,120
Lass mich raten.
Der Titel deiner Autobiografie.
73
00:06:00,040 --> 00:06:04,160
Das heitert dich vielleicht auf.
Eine Liste aller Überdosis-Patienten.
74
00:06:04,160 --> 00:06:05,520
Da ist dieses Mädel.
75
00:06:07,040 --> 00:06:09,520
- Aus Rabo de Peixe?
- Eine echte Rapexinha.
76
00:06:09,520 --> 00:06:12,480
Sílvia Arruda. Rafael Medeiros' Freundin.
77
00:06:15,800 --> 00:06:18,240
Ich dachte, das Pulver sei gegen Kopfweh.
78
00:06:18,240 --> 00:06:22,160
- Das soll ich glauben?
- Ich hatte eben eine heftige Migräne.
79
00:06:22,160 --> 00:06:25,080
- Wer gab dir das Pulver?
- Weiß ich nicht mehr.
80
00:06:26,040 --> 00:06:28,640
Es war sehr chaotisch.
Der Lärm, die Lichter.
81
00:06:29,760 --> 00:06:31,840
Auf dem Konzert waren viele Fremde.
82
00:06:31,840 --> 00:06:36,360
- Du nimmst Medikamente von Fremden an?
- Zuvor, als ich Leuten vertraute, ja.
83
00:06:37,960 --> 00:06:39,880
Lektion gelernt, keine Sorge.
84
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
Du kannst gehen.
85
00:06:45,560 --> 00:06:48,560
Wir reden wieder,
wenn deine Erinnerung zurückkommt.
86
00:06:49,680 --> 00:06:51,560
Manches vergisst man lieber.
87
00:07:06,240 --> 00:07:09,160
Der blöde Arruda
ist allergisch gegen die Polizei.
88
00:07:11,720 --> 00:07:13,800
Er wollte mir Geld fürs Taxi geben.
89
00:07:16,760 --> 00:07:18,200
Bei einem hat er recht.
90
00:07:19,480 --> 00:07:22,560
In solchen Zeiten
zeigen sich unsere wahren Freunde.
91
00:07:23,080 --> 00:07:24,240
Sag so was nicht.
92
00:07:25,880 --> 00:07:29,400
Du wirst sehen,
bald taucht Rafael total verkatert auf
93
00:07:29,400 --> 00:07:31,480
und entschuldigt sich unterwürfig.
94
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
Ich rede nicht von Rafael.
95
00:07:37,680 --> 00:07:38,800
Ich meine Eduardo.
96
00:07:41,960 --> 00:07:43,480
Er verwickelte uns darin.
97
00:07:44,640 --> 00:07:48,920
Mit seinen großen Reden und Versprechen.
Am Ende haute er als Erster ab.
98
00:07:48,920 --> 00:07:50,560
Es muss was passiert sein.
99
00:07:51,920 --> 00:07:53,760
Eduardo würde nie so abtauchen.
100
00:07:58,960 --> 00:08:00,440
Außerdem bin ich noch da.
101
00:08:06,600 --> 00:08:07,960
Dein Freund fürs Leben.
102
00:08:12,960 --> 00:08:17,960
Und das, mein Kind, ist mehr,
als die beiden zusammen dir bieten können!
103
00:08:17,960 --> 00:08:19,280
Genieß den Anblick!
104
00:09:09,080 --> 00:09:10,720
Bist du fertig damit?
105
00:09:11,360 --> 00:09:12,560
Natürlich! Hier.
106
00:09:14,880 --> 00:09:16,080
Und die Knete?
107
00:09:19,840 --> 00:09:20,880
Hier ist sie.
108
00:09:26,400 --> 00:09:27,280
Alles gut?
109
00:09:27,800 --> 00:09:28,680
Alles gut.
110
00:09:30,600 --> 00:09:34,920
Denk dran, du schuldest mir noch
das Rezept für die Pasta alla Fellatio.
111
00:09:34,920 --> 00:09:37,040
Ich werde es nicht vergessen.
112
00:09:58,680 --> 00:09:59,680
Die wer?
113
00:10:01,560 --> 00:10:03,000
Die Magnussons.
114
00:10:03,960 --> 00:10:06,480
Skandinavier. Sie werden Ian umbringen.
115
00:10:07,160 --> 00:10:10,400
Und wer ist dieser... Ian?
116
00:10:11,040 --> 00:10:12,840
Ian ist mein Freund.
117
00:10:15,680 --> 00:10:18,600
Sie bezahlten für Drogen,
die nicht mehr da sind.
118
00:10:19,800 --> 00:10:20,920
Hey, du!
119
00:10:22,840 --> 00:10:26,560
Du Schwein.
Weißt du, wie lange ich schon warte?
120
00:10:26,560 --> 00:10:27,640
Warte mal.
121
00:10:27,640 --> 00:10:30,640
Dein Freund hat Drogen an Leute verkauft,
122
00:10:30,640 --> 00:10:32,200
die Magnusson heißen?
123
00:10:32,200 --> 00:10:35,280
Wie der Typ, der für Benfica spielte?
124
00:10:35,280 --> 00:10:37,080
Der Blonde.
125
00:10:40,560 --> 00:10:42,920
Bruna, keine Sorge.
126
00:10:43,520 --> 00:10:44,840
Du kannst frei reden.
127
00:10:46,400 --> 00:10:47,960
Mein Vater weiß alles.
128
00:10:51,840 --> 00:10:56,000
Eduardo und Rafael waren auch involviert.
Sie sind verschwunden.
129
00:10:56,000 --> 00:10:57,680
Was, kein Schwedisch?
130
00:10:57,680 --> 00:10:59,400
Die Drogen kamen nie an.
131
00:11:01,560 --> 00:11:04,160
Flohen sie,
weil sie nicht liefern konnten?
132
00:11:04,160 --> 00:11:06,320
Die Magnussons tauchen bei Ian auf...
133
00:11:06,320 --> 00:11:07,560
Nein, nicht das.
134
00:11:07,560 --> 00:11:09,280
Das hat ein cooles Design.
135
00:11:09,800 --> 00:11:11,720
- ... und bedrohten sein Leben.
- Hey!
136
00:11:15,160 --> 00:11:18,000
Sie gaben uns eine Woche,
um die Ware zu liefern.
137
00:11:20,800 --> 00:11:22,160
Du kannst helfen, oder?
138
00:11:30,200 --> 00:11:32,440
Ich habe nichts damit zu tun, Süße.
139
00:11:32,440 --> 00:11:33,440
Aber ich.
140
00:11:39,000 --> 00:11:40,480
Bruna ist meine Freundin.
141
00:11:42,240 --> 00:11:44,440
Sie half mir, als ich Hilfe brauchte.
142
00:12:02,960 --> 00:12:04,600
Ach du liebe Zeit.
143
00:12:04,600 --> 00:12:06,160
Ich habe Hilfe geholt.
144
00:12:06,160 --> 00:12:08,440
Seit wann brauche ich Hilfe?
145
00:12:10,480 --> 00:12:12,000
Verdammt!
146
00:12:13,240 --> 00:12:15,280
Habt ihr hier eine Party gefeiert?
147
00:12:19,000 --> 00:12:21,400
Setz dich, du verdammtes Weichei.
148
00:12:25,280 --> 00:12:27,400
So redest du in meinem Haus mit mir?
149
00:12:29,280 --> 00:12:30,760
Setzt du dich jetzt hin?
150
00:12:31,600 --> 00:12:33,840
Oder soll ich dir den Arm brechen?
151
00:12:40,240 --> 00:12:42,600
Playboy, hast du hier einen Hund?
152
00:12:42,600 --> 00:12:46,640
Ja, aber er holt gerade Zigarettenpapier.
Er ist bald wieder da.
153
00:12:48,480 --> 00:12:51,200
Ein richtiger Komiker bist du.
154
00:12:51,200 --> 00:12:55,040
Also, erzähl mal.
Wie viel schuldest du den Skandinaviern?
155
00:12:55,040 --> 00:12:56,600
Sechzigtausend.
156
00:12:56,600 --> 00:12:58,280
Sechzigtausend was? Escudo?
157
00:13:00,040 --> 00:13:01,120
Ernsthaft?
158
00:13:03,440 --> 00:13:05,760
Ich verkaufe keine Hustenbonbons, oder?
159
00:13:07,160 --> 00:13:09,720
- Sechzigtausend Euro.
- Sechzigtausend Euro.
160
00:13:09,720 --> 00:13:12,240
Wie viel Kilo hast du ihnen versprochen?
161
00:13:13,760 --> 00:13:17,160
Zwei Kilo für 60.000 Euro.
Verdammte Scheiße.
162
00:13:20,520 --> 00:13:21,840
Verarschst du mich?
163
00:13:24,920 --> 00:13:26,160
Ich kann's erklären.
164
00:13:29,200 --> 00:13:31,520
Ich lernte diese Leute kennen, als ich...
165
00:13:32,920 --> 00:13:34,240
...in Kopenhagen lebte.
166
00:13:35,080 --> 00:13:37,680
- Sie...
- Gib mir etwas Popcorn. Hierher.
167
00:13:40,240 --> 00:13:41,080
Greif zu.
168
00:13:50,920 --> 00:13:52,920
Dreißigtausend Euro für ein Kilo?
169
00:13:54,440 --> 00:13:55,880
Das sind Geschäftsleute.
170
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
Dreißigtausend Euro für ein Kilo?
171
00:14:00,280 --> 00:14:01,680
Sie würden mehr zahlen.
172
00:14:02,880 --> 00:14:04,200
Wenn ich das wollte.
173
00:14:06,080 --> 00:14:07,640
Sie sind vertrauenswürdig.
174
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
Sie kamen sofort, als ich rief.
175
00:14:11,960 --> 00:14:13,760
Und sie zerstörten dein Haus?
176
00:14:18,040 --> 00:14:20,040
Das sind zwei verschiedene Dinge.
177
00:14:21,640 --> 00:14:24,600
- Setz dich verdammt noch mal hin!
- Lass mich los!
178
00:14:24,600 --> 00:14:26,160
Lass mich los!
179
00:14:26,160 --> 00:14:27,200
Lass los!
180
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
Hurensohn!
181
00:14:32,520 --> 00:14:35,560
Was meinst du, wie viel sie kaufen würden?
182
00:14:40,800 --> 00:14:44,880
- Soll ich die Frage wiederholen?
- So viel, wie wir verkaufen wollen.
183
00:14:46,720 --> 00:14:48,040
Und hier haben wir...
184
00:14:49,640 --> 00:14:51,360
...haufenweise Kohle, Wichser.
185
00:14:52,840 --> 00:14:54,320
An die Arbeit, verdammt.
186
00:15:12,200 --> 00:15:14,280
- Willst du?
- Danke, ich habe welche.
187
00:15:41,680 --> 00:15:42,960
Auf geht's, verdammt.
188
00:15:49,240 --> 00:15:50,120
Bewegung!
189
00:15:51,040 --> 00:15:51,920
Fahren wir!
190
00:16:40,720 --> 00:16:42,360
Ein großer Tag, Playboy.
191
00:16:52,400 --> 00:16:53,440
Verpisst euch!
192
00:16:58,800 --> 00:16:59,920
Weg da!
193
00:17:08,440 --> 00:17:09,800
Gib Gas!
194
00:17:14,160 --> 00:17:16,640
Ich sehe ihn nicht.
Wo ist der Wichser hin?
195
00:17:18,960 --> 00:17:20,120
Da ist er ja.
196
00:17:23,880 --> 00:17:26,840
Dollar, Motherfucker.
197
00:17:27,840 --> 00:17:29,480
Dollar, Motherfucker!
198
00:17:29,480 --> 00:17:31,520
Verfickte Dollar!
199
00:18:17,360 --> 00:18:19,160
- Also los.
- Sie sind bewaffnet.
200
00:18:19,680 --> 00:18:21,000
Na und? Wir auch.
201
00:18:35,520 --> 00:18:36,400
Los!
202
00:19:09,360 --> 00:19:12,080
Das ist Mehl mit Zucker!
203
00:19:12,080 --> 00:19:14,160
Du hast uns reingelegt, Wichser!
204
00:19:14,160 --> 00:19:16,280
Hey! Ganz ruhig!
205
00:19:23,160 --> 00:19:24,040
Magie.
206
00:19:24,760 --> 00:19:27,680
Da geht's nicht ums Wie. Es geht ums Wann.
207
00:19:28,200 --> 00:19:33,360
Während alle abgelenkt waren,
zog mein Junge seinen großen Trick durch.
208
00:19:37,360 --> 00:19:39,720
Du musst Rabo de Peixe verlassen.
209
00:19:39,720 --> 00:19:42,760
- Ich lasse dich nicht allein.
- Ich komme klar.
210
00:19:42,760 --> 00:19:47,080
Der Italiener wird nie aufgeben.
Hier bist du ein toter Mann.
211
00:19:47,080 --> 00:19:48,440
Pack deine Sachen.
212
00:20:02,400 --> 00:20:03,600
Du musst mir helfen.
213
00:20:05,960 --> 00:20:07,760
Nein. Ich meine es ernst.
214
00:20:09,200 --> 00:20:10,520
Hast du dich beruhigt?
215
00:20:15,120 --> 00:20:16,760
Der und sein dummer Köter.
216
00:20:17,440 --> 00:20:18,800
Das ist der Plan.
217
00:20:19,680 --> 00:20:21,000
Wir müssen ihm helfen.
218
00:20:23,400 --> 00:20:24,880
Du kriegst deinen Anteil.
219
00:20:26,720 --> 00:20:27,560
Ach ja?
220
00:20:28,440 --> 00:20:32,280
Wenn ich meinen Anteil bekomme,
kannst du im Wohnzimmer campen.
221
00:20:33,240 --> 00:20:36,000
Oder bei offener Tür scheißen.
Was dir beliebt.
222
00:20:42,240 --> 00:20:43,320
Komm her.
223
00:20:43,320 --> 00:20:46,200
- Ich will nicht.
- Du weißt nicht, was du willst.
224
00:21:01,360 --> 00:21:02,280
Eduardo.
225
00:21:02,280 --> 00:21:03,440
Geht's dir gut?
226
00:21:03,440 --> 00:21:06,240
Wir haben wenig Zeit.
Ich bin bei meinem Vater.
227
00:21:07,560 --> 00:21:08,440
Wo ist Rafael?
228
00:21:09,720 --> 00:21:13,040
Ich sah Rafael
mit deinem Vater und Zé im Trawler.
229
00:21:14,480 --> 00:21:16,040
Sie nahmen die Drogen mit.
230
00:21:18,360 --> 00:21:19,280
Hör zu.
231
00:21:20,800 --> 00:21:22,000
Ich habe einen Plan.
232
00:21:26,760 --> 00:21:28,680
Ja. Ich habe alles verstanden.
233
00:21:29,720 --> 00:21:30,800
Pass auf dich auf.
234
00:21:31,760 --> 00:21:33,160
Ich muss los. Tschüss.
235
00:21:35,720 --> 00:21:37,680
Zinha, wie geht es dir?
236
00:21:38,280 --> 00:21:40,200
Einen Tag nach dem anderen, was?
237
00:21:46,360 --> 00:21:48,920
So ein Schwindel
besteht aus drei Schritten.
238
00:21:50,400 --> 00:21:51,520
Die Planung,
239
00:21:52,280 --> 00:21:53,440
die Ausführung,
240
00:21:54,200 --> 00:21:55,360
und zu guter Letzt...
241
00:21:56,880 --> 00:21:57,760
...die Flucht.
242
00:21:57,760 --> 00:22:01,240
- Woher hast du das?
- So holen wir zurück, was uns gehört.
243
00:22:05,960 --> 00:22:07,160
Spinnst du total?
244
00:22:08,840 --> 00:22:09,800
Sei still.
245
00:22:14,400 --> 00:22:16,800
Sie ist nicht echt. Eine Requisite.
246
00:22:17,600 --> 00:22:18,600
Zu einer Show
247
00:22:19,720 --> 00:22:21,480
gehören gute Requisiten.
248
00:22:21,480 --> 00:22:22,640
Oder, Carlinhos?
249
00:22:26,160 --> 00:22:28,280
Sicher, dass das funktioniert?
250
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
Der Plan steht.
251
00:22:30,080 --> 00:22:31,440
Wenn der Plan steht...
252
00:22:33,080 --> 00:22:34,320
...führen wir ihn aus.
253
00:22:59,000 --> 00:23:00,360
Ich habe was für dich.
254
00:23:17,040 --> 00:23:18,480
Du kannst Snake spielen.
255
00:23:29,440 --> 00:23:30,320
Zé.
256
00:23:32,040 --> 00:23:34,640
Du warst mit Arruda
und Rafael auf dem Boot.
257
00:23:38,120 --> 00:23:40,440
Sag mir, was mit Rafael passiert ist.
258
00:23:44,720 --> 00:23:46,960
Du hältst Arruda für einen guten Boss.
259
00:23:48,600 --> 00:23:51,400
Aber was er zeigt, ist nicht Güte.
Es ist Macht.
260
00:23:55,400 --> 00:23:57,000
Was er für uns tut, tut er,
261
00:23:58,280 --> 00:23:59,720
um uns zu kontrollieren.
262
00:24:05,360 --> 00:24:06,800
Ich habe keine Zukunft.
263
00:24:08,960 --> 00:24:10,480
Ich bin kein Boss wie du.
264
00:24:16,480 --> 00:24:18,080
Du musst mir vertrauen.
265
00:24:21,200 --> 00:24:22,960
Ich bin nicht wie mein Vater.
266
00:24:30,920 --> 00:24:32,760
Dein Vater hat Rafael getötet.
267
00:24:39,160 --> 00:24:40,200
Dein Vater war's.
268
00:24:41,760 --> 00:24:43,600
Dein Vater hat Rafael getötet.
269
00:24:46,800 --> 00:24:48,480
Auf heimtückische Art.
270
00:24:54,840 --> 00:24:56,480
Er hatte nichts getan.
271
00:25:08,320 --> 00:25:09,160
Zé.
272
00:25:12,360 --> 00:25:13,280
Sílvia?
273
00:25:13,280 --> 00:25:15,280
Was, wenn du die Chance bekämst,
274
00:25:16,120 --> 00:25:18,480
alles zu rächen, was er dir angetan hat?
275
00:25:47,120 --> 00:25:49,040
Zinha, alles okay?
276
00:26:15,040 --> 00:26:17,680
Eduardo und Rafael waren auch involviert.
277
00:26:19,040 --> 00:26:23,000
Die Magnussons tauchten bei Ian auf
und bedrohten sein Leben.
278
00:26:56,680 --> 00:26:58,440
Ach du liebe Zeit.
279
00:26:58,440 --> 00:27:00,200
Ich habe Hilfe geholt.
280
00:27:00,200 --> 00:27:02,440
Seit wann brauche ich Hilfe?
281
00:27:05,280 --> 00:27:06,840
Verdammt!
282
00:27:08,000 --> 00:27:10,080
Habt ihr hier eine Party gefeiert?
283
00:27:12,200 --> 00:27:14,480
Setz dich, du verdammtes Weichei.
284
00:27:19,920 --> 00:27:22,240
Playboy, hast du hier einen Hund?
285
00:27:22,240 --> 00:27:26,120
Ja, aber er holt gerade Zigarettenpapier.
Er ist bald wieder da.
286
00:27:29,000 --> 00:27:32,920
Kommt schon, weitermachen.
Nicht trödeln. Misch das gut durch.
287
00:27:40,600 --> 00:27:43,680
Wir sind wie ein Zug ohne Bremsen.
288
00:27:44,480 --> 00:27:46,880
Gib her. Beeilung.
289
00:27:47,800 --> 00:27:50,240
Na los. Gebt das her. Danke.
290
00:27:50,240 --> 00:27:52,080
Heiliger Strohsack!
291
00:28:13,200 --> 00:28:14,400
Na los!
292
00:28:40,760 --> 00:28:41,720
Zé!
293
00:28:42,520 --> 00:28:44,720
Beim Turm steht ein Ruderboot bereit.
294
00:28:49,120 --> 00:28:50,120
Komm schon, Zé.
295
00:28:56,040 --> 00:28:58,080
Hey, Zé! Danke dir.
296
00:29:09,840 --> 00:29:12,320
Ich sehe ihn nicht.
Wo ist der Wichser hin?
297
00:29:14,520 --> 00:29:16,040
Da ist er ja.
298
00:29:18,120 --> 00:29:20,160
Das Leben ist verdammt unfair.
299
00:29:20,160 --> 00:29:23,000
Und nicht viele
bekommen eine zweite Chance.
300
00:29:23,640 --> 00:29:25,760
Rafael wird nie für Benfica spielen.
301
00:29:26,480 --> 00:29:29,000
Zé wird nie das rettende Boot erreichen.
302
00:29:29,600 --> 00:29:33,560
Und die Magnussons werden nie
das von ihnen gekaufte Koks probieren.
303
00:29:33,560 --> 00:29:35,680
Das ist Mehl mit Zucker!
304
00:29:36,560 --> 00:29:38,720
Du hast uns reingelegt, Wichser!
305
00:29:45,560 --> 00:29:46,680
Scheiße!
306
00:29:49,760 --> 00:29:51,760
Verdammt! Scheiße.
307
00:29:55,360 --> 00:29:56,800
Verdammte Hurensöhne.
308
00:30:01,840 --> 00:30:03,760
- Was zur Hölle soll das?
-Mjöl!
309
00:30:03,760 --> 00:30:06,000
- Was zum Fick?
- Er sagt, es sei Mehl!
310
00:30:06,000 --> 00:30:08,280
Verdammte Scheiße!
311
00:30:16,360 --> 00:30:17,760
Fuck!
312
00:30:17,760 --> 00:30:18,960
Verdammte Scheiße!
313
00:30:20,800 --> 00:30:22,640
Benutze den Scheiß doch!
314
00:30:22,640 --> 00:30:23,720
Gib her!
315
00:30:42,760 --> 00:30:43,760
Scheiß drauf.
316
00:30:57,280 --> 00:30:59,680
Verdammter Mistkerl.
317
00:31:08,120 --> 00:31:09,320
Dich kriege ich.
318
00:31:19,960 --> 00:31:21,600
So dämlich!
319
00:31:31,400 --> 00:31:33,280
Wo zum Teufel willst du hin?
320
00:31:33,280 --> 00:31:37,440
- Boss, ich habe nichts gesehen.
- Du hast drei Möglichkeiten.
321
00:31:38,120 --> 00:31:42,440
Töte mich, blas dir das Hirn weg
oder verrate mir, wer mich verarscht hat!
322
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
Keine Ahnung!
323
00:31:43,440 --> 00:31:46,960
Dann leg die Hand auf den Abzug
und drück ab, du Feigling!
324
00:31:46,960 --> 00:31:47,880
Los, verdammt!
325
00:31:47,880 --> 00:31:50,080
Wenn du mich töten willst, drück ab.
326
00:31:50,080 --> 00:31:52,400
- Ich bin schon tot.
- Du bist schon tot?
327
00:31:52,400 --> 00:31:55,160
Dann muss keiner
deine hässliche Fratze sehen.
328
00:31:55,160 --> 00:31:57,920
- Wer war es?
- Erschieß mich!
329
00:31:57,920 --> 00:32:00,360
- Wer war es, verdammt?
- Deine Tochter.
330
00:32:02,120 --> 00:32:03,720
Es war Sílvia.
331
00:32:05,120 --> 00:32:07,840
- Du sagst, es war meine Tochter?
- Sílvia war's.
332
00:32:07,840 --> 00:32:08,960
Ach ja?
333
00:32:49,720 --> 00:32:51,400
Das Universum urteilt nicht.
334
00:32:52,560 --> 00:32:56,480
Es verteilt keine Preise.
Es handelt gleichgültig und willkürlich.
335
00:32:57,320 --> 00:33:00,240
Wer das Glück hat,
eine zweite Chance zu bekommen,
336
00:33:00,760 --> 00:33:03,440
wäre dämlich,
sich nicht daran festzukrallen.
337
00:33:04,840 --> 00:33:05,760
Hast du's?
338
00:33:33,320 --> 00:33:35,040
Rafael hätte das gefallen.
339
00:34:26,000 --> 00:34:27,280
Wo fahren wir hin?
340
00:34:30,640 --> 00:34:34,800
- Dorthin, wo uns keiner findet.
- Und diese Schrottkarre bringt uns hin?
341
00:34:38,240 --> 00:34:39,520
Ich glaube schon.
342
00:35:21,720 --> 00:35:22,960
Es wird Zeit. Komm.
343
00:35:29,720 --> 00:35:32,840
Denk dran.
Frisches Wasser, guter Wein, enge Muschi...
344
00:35:32,840 --> 00:35:34,160
- Harter Schwanz.
- Gut!
345
00:35:49,600 --> 00:35:53,080
AZOREN
346
00:36:49,480 --> 00:36:53,280
- Der Italiener hat dein Jahresabo bezahlt.
- Und das Rezept?
347
00:36:56,800 --> 00:36:57,760
Ist es da drin?
348
00:37:04,720 --> 00:37:07,160
REZEPT FÜR PASTA ALLA FELLATIO
349
00:37:16,440 --> 00:37:18,320
- Beeilung!
- Fahr los!
350
00:37:18,320 --> 00:37:19,880
Zuerst den Helm.
351
00:37:19,880 --> 00:37:21,040
Was? Im Ernst?
352
00:37:21,040 --> 00:37:23,040
Na los, damit wir fahren können!
353
00:37:23,040 --> 00:37:24,520
Starte den Motor. Los!
354
00:37:24,520 --> 00:37:27,120
Starte den verdammten Motor. Weg hier!
355
00:38:09,760 --> 00:38:11,000
Verdammt.
356
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
Onkel Joe?
357
00:38:22,600 --> 00:38:23,720
Hallo, Junge.
358
00:40:23,200 --> 00:40:26,520
Untertitel von: Agnes Nagy