1 00:00:20,880 --> 00:00:24,440 Ich werde nicht weinen 2 00:00:27,280 --> 00:00:31,360 Dieses Leben war nichts für mich 3 00:00:32,440 --> 00:00:35,760 Ich werde nicht weinen 4 00:00:38,920 --> 00:00:43,960 Dieses Leben war nichts für mich 5 00:00:51,200 --> 00:00:53,280 Alles gut, Sílvia. 6 00:00:53,280 --> 00:00:56,120 - Zinha. - Der Albtraum ist vorbei. 7 00:00:56,720 --> 00:00:58,360 Was macht der hier? 8 00:00:58,360 --> 00:01:02,760 Dein Vater und ich haben geredet. Du wirst eine Weile bei ihm wohnen. 9 00:01:02,760 --> 00:01:05,240 - Bis du dich erholst. - Ihr spinnt beide. 10 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 Du bist außer Kontrolle. 11 00:01:07,600 --> 00:01:10,200 Das kann nur ein starker Mann richten. 12 00:01:11,280 --> 00:01:15,200 Glaub mir, für mich ist das genauso schwer wie für dich. 13 00:01:15,800 --> 00:01:18,160 - Du bist so schlimm wie sie. - Das stimmt. 14 00:01:19,640 --> 00:01:20,560 Scheiße. 15 00:01:29,360 --> 00:01:33,480 Die Pasta alla Fellatio ist köstlich. Das ist besser als Coca-Cola. 16 00:01:34,920 --> 00:01:36,120 Du wirst uns fehlen. 17 00:01:37,640 --> 00:01:39,360 Du kommst nach Lissabon. 18 00:01:39,360 --> 00:01:41,000 Nach Lissabon? Warum? 19 00:01:41,000 --> 00:01:43,920 Die vom Festland wollen dich nach Hause schicken. 20 00:01:45,600 --> 00:01:46,600 Bist du sicher? 21 00:01:47,800 --> 00:01:48,640 Ganz sicher. 22 00:02:00,840 --> 00:02:02,880 Verdammt, das ist viel zu viel! 23 00:02:02,880 --> 00:02:04,400 Es ist nur etwas mehr. 24 00:02:04,400 --> 00:02:08,120 - Gib Zinha etwas. - Deine Tochter hat mehr Geschmack als das. 25 00:02:14,160 --> 00:02:18,000 Auf keinen Fall. In diesem Haus fasst du das Zeug nicht an. 26 00:02:18,000 --> 00:02:20,040 Wir wollen hier keine Probleme. 27 00:02:21,800 --> 00:02:23,040 Wein ist kein Kokain. 28 00:02:25,160 --> 00:02:28,120 Zinha, Wein ist Kokain. Und Bier auch. 29 00:02:28,120 --> 00:02:30,960 Alles um dich herum ist Kokain, verstanden? 30 00:02:30,960 --> 00:02:32,600 Für dich ist alles Kokain. 31 00:02:32,600 --> 00:02:35,240 Bis du das kapierst, vermasselst du alles. 32 00:02:40,000 --> 00:02:42,840 Sogar das verdammte Handy ist Kokain. 33 00:02:53,520 --> 00:02:55,560 Ich hörte, du könntest mir helfen. 34 00:03:01,760 --> 00:03:04,720 Dass du mich aus diesem Dreckloch holen kannst. 35 00:03:05,440 --> 00:03:08,920 Wenn du mir das Rezept für die Pasta alla Fellatio gibst. 36 00:03:10,560 --> 00:03:13,200 Aber dieses Rezept ist ein Geheimnis. 37 00:03:13,200 --> 00:03:15,880 Wir tauschen ein Rezept gegen ein anderes. 38 00:03:16,600 --> 00:03:18,520 Also gut. Besondere Zeiten... 39 00:03:19,800 --> 00:03:21,640 ...erfordern besondere Maßnahmen. 40 00:03:22,920 --> 00:03:24,560 Wie komme ich hier raus? 41 00:03:26,520 --> 00:03:27,840 Siehst du die Wand da? 42 00:03:30,040 --> 00:03:31,400 - Die da? - Ja. 43 00:03:34,080 --> 00:03:36,840 Du... musst nur springen. 44 00:03:40,480 --> 00:03:43,360 Wenn das so ist, warum bist du noch da? 45 00:03:44,280 --> 00:03:46,520 Draußen ist es schlimmer als hier. 46 00:03:47,440 --> 00:03:50,080 Rechnungen, Verpflichtungen, 47 00:03:50,080 --> 00:03:52,680 Wecker, Papierkram. 48 00:03:53,200 --> 00:03:57,400 Man muss verrückt sein, um von hier abhauen zu wollen. 49 00:04:02,000 --> 00:04:03,840 Sieh an! Fantastisch! 50 00:04:07,280 --> 00:04:10,680 - Schöne Zinha! - Eine Frau muss sich verteidigen, oder? 51 00:04:15,920 --> 00:04:17,000 So, bitte. 52 00:04:18,440 --> 00:04:19,640 Danke fürs Geschenk. 53 00:04:22,400 --> 00:04:25,880 Und dass du an meinen Geburtstag dachtest. Du als Einziger. 54 00:04:27,760 --> 00:04:29,440 Hey, was willst du sagen? 55 00:04:30,760 --> 00:04:31,960 Was ist los? 56 00:04:37,520 --> 00:04:39,240 Rafael meldete sich nie. 57 00:04:41,120 --> 00:04:42,600 Sein Handy ist aus. 58 00:04:43,320 --> 00:04:44,960 Niemand weiß, wo er ist. 59 00:04:46,680 --> 00:04:48,560 Manchmal ist das was Gutes. 60 00:04:48,560 --> 00:04:53,400 Wenn so was passiert, erkennen wir, wer unsere wahren Freunde sind. 61 00:04:55,600 --> 00:05:00,320 - Rafael ist mein Partner, kein Freund. - Was tat er, als du ins Krankenhaus kamst? 62 00:05:00,320 --> 00:05:03,480 Er lief weg wie eine Ratte. Wer ist dir geblieben? 63 00:05:03,480 --> 00:05:05,800 Deine Familie hat dich nie verlassen. 64 00:05:14,040 --> 00:05:16,240 Du erzählst mir was übers Verlassen? 65 00:05:30,960 --> 00:05:33,320 Nimm das! 66 00:05:34,880 --> 00:05:39,720 Die Menschen zeigen ihr wahres Gesicht, wenn die Kacke am Dampfen ist, nicht wahr? 67 00:05:42,240 --> 00:05:43,960 - Darf ich? - Natürlich. 68 00:05:45,840 --> 00:05:47,520 Niemand sollte allein essen. 69 00:05:48,560 --> 00:05:50,560 Du bist ein Optimist, Francisco. 70 00:05:51,680 --> 00:05:54,240 Beginnt das Leben mit einem guten Frühstück, 71 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 endet's mit einem miesen Dinner. 72 00:05:56,240 --> 00:05:59,120 Lass mich raten. Der Titel deiner Autobiografie. 73 00:06:00,040 --> 00:06:04,160 Das heitert dich vielleicht auf. Eine Liste aller Überdosis-Patienten. 74 00:06:04,160 --> 00:06:05,520 Da ist dieses Mädel. 75 00:06:07,040 --> 00:06:09,520 - Aus Rabo de Peixe? - Eine echte Rapexinha. 76 00:06:09,520 --> 00:06:12,480 Sílvia Arruda. Rafael Medeiros' Freundin. 77 00:06:15,800 --> 00:06:18,240 Ich dachte, das Pulver sei gegen Kopfweh. 78 00:06:18,240 --> 00:06:22,160 - Das soll ich glauben? - Ich hatte eben eine heftige Migräne. 79 00:06:22,160 --> 00:06:25,080 - Wer gab dir das Pulver? - Weiß ich nicht mehr. 80 00:06:26,040 --> 00:06:28,640 Es war sehr chaotisch. Der Lärm, die Lichter. 81 00:06:29,760 --> 00:06:31,840 Auf dem Konzert waren viele Fremde. 82 00:06:31,840 --> 00:06:36,360 - Du nimmst Medikamente von Fremden an? - Zuvor, als ich Leuten vertraute, ja. 83 00:06:37,960 --> 00:06:39,880 Lektion gelernt, keine Sorge. 84 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 Du kannst gehen. 85 00:06:45,560 --> 00:06:48,560 Wir reden wieder, wenn deine Erinnerung zurückkommt. 86 00:06:49,680 --> 00:06:51,560 Manches vergisst man lieber. 87 00:07:06,240 --> 00:07:09,160 Der blöde Arruda ist allergisch gegen die Polizei. 88 00:07:11,720 --> 00:07:13,800 Er wollte mir Geld fürs Taxi geben. 89 00:07:16,760 --> 00:07:18,200 Bei einem hat er recht. 90 00:07:19,480 --> 00:07:22,560 In solchen Zeiten zeigen sich unsere wahren Freunde. 91 00:07:23,080 --> 00:07:24,240 Sag so was nicht. 92 00:07:25,880 --> 00:07:29,400 Du wirst sehen, bald taucht Rafael total verkatert auf 93 00:07:29,400 --> 00:07:31,480 und entschuldigt sich unterwürfig. 94 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Ich rede nicht von Rafael. 95 00:07:37,680 --> 00:07:38,800 Ich meine Eduardo. 96 00:07:41,960 --> 00:07:43,480 Er verwickelte uns darin. 97 00:07:44,640 --> 00:07:48,920 Mit seinen großen Reden und Versprechen. Am Ende haute er als Erster ab. 98 00:07:48,920 --> 00:07:50,560 Es muss was passiert sein. 99 00:07:51,920 --> 00:07:53,760 Eduardo würde nie so abtauchen. 100 00:07:58,960 --> 00:08:00,440 Außerdem bin ich noch da. 101 00:08:06,600 --> 00:08:07,960 Dein Freund fürs Leben. 102 00:08:12,960 --> 00:08:17,960 Und das, mein Kind, ist mehr, als die beiden zusammen dir bieten können! 103 00:08:17,960 --> 00:08:19,280 Genieß den Anblick! 104 00:09:09,080 --> 00:09:10,720 Bist du fertig damit? 105 00:09:11,360 --> 00:09:12,560 Natürlich! Hier. 106 00:09:14,880 --> 00:09:16,080 Und die Knete? 107 00:09:19,840 --> 00:09:20,880 Hier ist sie. 108 00:09:26,400 --> 00:09:27,280 Alles gut? 109 00:09:27,800 --> 00:09:28,680 Alles gut. 110 00:09:30,600 --> 00:09:34,920 Denk dran, du schuldest mir noch das Rezept für die Pasta alla Fellatio. 111 00:09:34,920 --> 00:09:37,040 Ich werde es nicht vergessen. 112 00:09:58,680 --> 00:09:59,680 Die wer? 113 00:10:01,560 --> 00:10:03,000 Die Magnussons. 114 00:10:03,960 --> 00:10:06,480 Skandinavier. Sie werden Ian umbringen. 115 00:10:07,160 --> 00:10:10,400 Und wer ist dieser... Ian? 116 00:10:11,040 --> 00:10:12,840 Ian ist mein Freund. 117 00:10:15,680 --> 00:10:18,600 Sie bezahlten für Drogen, die nicht mehr da sind. 118 00:10:19,800 --> 00:10:20,920 Hey, du! 119 00:10:22,840 --> 00:10:26,560 Du Schwein. Weißt du, wie lange ich schon warte? 120 00:10:26,560 --> 00:10:27,640 Warte mal. 121 00:10:27,640 --> 00:10:30,640 Dein Freund hat Drogen an Leute verkauft, 122 00:10:30,640 --> 00:10:32,200 die Magnusson heißen? 123 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 Wie der Typ, der für Benfica spielte? 124 00:10:35,280 --> 00:10:37,080 Der Blonde. 125 00:10:40,560 --> 00:10:42,920 Bruna, keine Sorge. 126 00:10:43,520 --> 00:10:44,840 Du kannst frei reden. 127 00:10:46,400 --> 00:10:47,960 Mein Vater weiß alles. 128 00:10:51,840 --> 00:10:56,000 Eduardo und Rafael waren auch involviert. Sie sind verschwunden. 129 00:10:56,000 --> 00:10:57,680 Was, kein Schwedisch? 130 00:10:57,680 --> 00:10:59,400 Die Drogen kamen nie an. 131 00:11:01,560 --> 00:11:04,160 Flohen sie, weil sie nicht liefern konnten? 132 00:11:04,160 --> 00:11:06,320 Die Magnussons tauchen bei Ian auf... 133 00:11:06,320 --> 00:11:07,560 Nein, nicht das. 134 00:11:07,560 --> 00:11:09,280 Das hat ein cooles Design. 135 00:11:09,800 --> 00:11:11,720 - ... und bedrohten sein Leben. - Hey! 136 00:11:15,160 --> 00:11:18,000 Sie gaben uns eine Woche, um die Ware zu liefern. 137 00:11:20,800 --> 00:11:22,160 Du kannst helfen, oder? 138 00:11:30,200 --> 00:11:32,440 Ich habe nichts damit zu tun, Süße. 139 00:11:32,440 --> 00:11:33,440 Aber ich. 140 00:11:39,000 --> 00:11:40,480 Bruna ist meine Freundin. 141 00:11:42,240 --> 00:11:44,440 Sie half mir, als ich Hilfe brauchte. 142 00:12:02,960 --> 00:12:04,600 Ach du liebe Zeit. 143 00:12:04,600 --> 00:12:06,160 Ich habe Hilfe geholt. 144 00:12:06,160 --> 00:12:08,440 Seit wann brauche ich Hilfe? 145 00:12:10,480 --> 00:12:12,000 Verdammt! 146 00:12:13,240 --> 00:12:15,280 Habt ihr hier eine Party gefeiert? 147 00:12:19,000 --> 00:12:21,400 Setz dich, du verdammtes Weichei. 148 00:12:25,280 --> 00:12:27,400 So redest du in meinem Haus mit mir? 149 00:12:29,280 --> 00:12:30,760 Setzt du dich jetzt hin? 150 00:12:31,600 --> 00:12:33,840 Oder soll ich dir den Arm brechen? 151 00:12:40,240 --> 00:12:42,600 Playboy, hast du hier einen Hund? 152 00:12:42,600 --> 00:12:46,640 Ja, aber er holt gerade Zigarettenpapier. Er ist bald wieder da. 153 00:12:48,480 --> 00:12:51,200 Ein richtiger Komiker bist du. 154 00:12:51,200 --> 00:12:55,040 Also, erzähl mal. Wie viel schuldest du den Skandinaviern? 155 00:12:55,040 --> 00:12:56,600 Sechzigtausend. 156 00:12:56,600 --> 00:12:58,280 Sechzigtausend was? Escudo? 157 00:13:00,040 --> 00:13:01,120 Ernsthaft? 158 00:13:03,440 --> 00:13:05,760 Ich verkaufe keine Hustenbonbons, oder? 159 00:13:07,160 --> 00:13:09,720 - Sechzigtausend Euro. - Sechzigtausend Euro. 160 00:13:09,720 --> 00:13:12,240 Wie viel Kilo hast du ihnen versprochen? 161 00:13:13,760 --> 00:13:17,160 Zwei Kilo für 60.000 Euro. Verdammte Scheiße. 162 00:13:20,520 --> 00:13:21,840 Verarschst du mich? 163 00:13:24,920 --> 00:13:26,160 Ich kann's erklären. 164 00:13:29,200 --> 00:13:31,520 Ich lernte diese Leute kennen, als ich... 165 00:13:32,920 --> 00:13:34,240 ...in Kopenhagen lebte. 166 00:13:35,080 --> 00:13:37,680 - Sie... - Gib mir etwas Popcorn. Hierher. 167 00:13:40,240 --> 00:13:41,080 Greif zu. 168 00:13:50,920 --> 00:13:52,920 Dreißigtausend Euro für ein Kilo? 169 00:13:54,440 --> 00:13:55,880 Das sind Geschäftsleute. 170 00:13:57,440 --> 00:13:59,520 Dreißigtausend Euro für ein Kilo? 171 00:14:00,280 --> 00:14:01,680 Sie würden mehr zahlen. 172 00:14:02,880 --> 00:14:04,200 Wenn ich das wollte. 173 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 Sie sind vertrauenswürdig. 174 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 Sie kamen sofort, als ich rief. 175 00:14:11,960 --> 00:14:13,760 Und sie zerstörten dein Haus? 176 00:14:18,040 --> 00:14:20,040 Das sind zwei verschiedene Dinge. 177 00:14:21,640 --> 00:14:24,600 - Setz dich verdammt noch mal hin! - Lass mich los! 178 00:14:24,600 --> 00:14:26,160 Lass mich los! 179 00:14:26,160 --> 00:14:27,200 Lass los! 180 00:14:29,440 --> 00:14:30,880 Hurensohn! 181 00:14:32,520 --> 00:14:35,560 Was meinst du, wie viel sie kaufen würden? 182 00:14:40,800 --> 00:14:44,880 - Soll ich die Frage wiederholen? - So viel, wie wir verkaufen wollen. 183 00:14:46,720 --> 00:14:48,040 Und hier haben wir... 184 00:14:49,640 --> 00:14:51,360 ...haufenweise Kohle, Wichser. 185 00:14:52,840 --> 00:14:54,320 An die Arbeit, verdammt. 186 00:15:12,200 --> 00:15:14,280 - Willst du? - Danke, ich habe welche. 187 00:15:41,680 --> 00:15:42,960 Auf geht's, verdammt. 188 00:15:49,240 --> 00:15:50,120 Bewegung! 189 00:15:51,040 --> 00:15:51,920 Fahren wir! 190 00:16:40,720 --> 00:16:42,360 Ein großer Tag, Playboy. 191 00:16:52,400 --> 00:16:53,440 Verpisst euch! 192 00:16:58,800 --> 00:16:59,920 Weg da! 193 00:17:08,440 --> 00:17:09,800 Gib Gas! 194 00:17:14,160 --> 00:17:16,640 Ich sehe ihn nicht. Wo ist der Wichser hin? 195 00:17:18,960 --> 00:17:20,120 Da ist er ja. 196 00:17:23,880 --> 00:17:26,840 Dollar, Motherfucker. 197 00:17:27,840 --> 00:17:29,480 Dollar, Motherfucker! 198 00:17:29,480 --> 00:17:31,520 Verfickte Dollar! 199 00:18:17,360 --> 00:18:19,160 - Also los. - Sie sind bewaffnet. 200 00:18:19,680 --> 00:18:21,000 Na und? Wir auch. 201 00:18:35,520 --> 00:18:36,400 Los! 202 00:19:09,360 --> 00:19:12,080 Das ist Mehl mit Zucker! 203 00:19:12,080 --> 00:19:14,160 Du hast uns reingelegt, Wichser! 204 00:19:14,160 --> 00:19:16,280 Hey! Ganz ruhig! 205 00:19:23,160 --> 00:19:24,040 Magie. 206 00:19:24,760 --> 00:19:27,680 Da geht's nicht ums Wie. Es geht ums Wann. 207 00:19:28,200 --> 00:19:33,360 Während alle abgelenkt waren, zog mein Junge seinen großen Trick durch. 208 00:19:37,360 --> 00:19:39,720 Du musst Rabo de Peixe verlassen. 209 00:19:39,720 --> 00:19:42,760 - Ich lasse dich nicht allein. - Ich komme klar. 210 00:19:42,760 --> 00:19:47,080 Der Italiener wird nie aufgeben. Hier bist du ein toter Mann. 211 00:19:47,080 --> 00:19:48,440 Pack deine Sachen. 212 00:20:02,400 --> 00:20:03,600 Du musst mir helfen. 213 00:20:05,960 --> 00:20:07,760 Nein. Ich meine es ernst. 214 00:20:09,200 --> 00:20:10,520 Hast du dich beruhigt? 215 00:20:15,120 --> 00:20:16,760 Der und sein dummer Köter. 216 00:20:17,440 --> 00:20:18,800 Das ist der Plan. 217 00:20:19,680 --> 00:20:21,000 Wir müssen ihm helfen. 218 00:20:23,400 --> 00:20:24,880 Du kriegst deinen Anteil. 219 00:20:26,720 --> 00:20:27,560 Ach ja? 220 00:20:28,440 --> 00:20:32,280 Wenn ich meinen Anteil bekomme, kannst du im Wohnzimmer campen. 221 00:20:33,240 --> 00:20:36,000 Oder bei offener Tür scheißen. Was dir beliebt. 222 00:20:42,240 --> 00:20:43,320 Komm her. 223 00:20:43,320 --> 00:20:46,200 - Ich will nicht. - Du weißt nicht, was du willst. 224 00:21:01,360 --> 00:21:02,280 Eduardo. 225 00:21:02,280 --> 00:21:03,440 Geht's dir gut? 226 00:21:03,440 --> 00:21:06,240 Wir haben wenig Zeit. Ich bin bei meinem Vater. 227 00:21:07,560 --> 00:21:08,440 Wo ist Rafael? 228 00:21:09,720 --> 00:21:13,040 Ich sah Rafael mit deinem Vater und Zé im Trawler. 229 00:21:14,480 --> 00:21:16,040 Sie nahmen die Drogen mit. 230 00:21:18,360 --> 00:21:19,280 Hör zu. 231 00:21:20,800 --> 00:21:22,000 Ich habe einen Plan. 232 00:21:26,760 --> 00:21:28,680 Ja. Ich habe alles verstanden. 233 00:21:29,720 --> 00:21:30,800 Pass auf dich auf. 234 00:21:31,760 --> 00:21:33,160 Ich muss los. Tschüss. 235 00:21:35,720 --> 00:21:37,680 Zinha, wie geht es dir? 236 00:21:38,280 --> 00:21:40,200 Einen Tag nach dem anderen, was? 237 00:21:46,360 --> 00:21:48,920 So ein Schwindel besteht aus drei Schritten. 238 00:21:50,400 --> 00:21:51,520 Die Planung, 239 00:21:52,280 --> 00:21:53,440 die Ausführung, 240 00:21:54,200 --> 00:21:55,360 und zu guter Letzt... 241 00:21:56,880 --> 00:21:57,760 ...die Flucht. 242 00:21:57,760 --> 00:22:01,240 - Woher hast du das? - So holen wir zurück, was uns gehört. 243 00:22:05,960 --> 00:22:07,160 Spinnst du total? 244 00:22:08,840 --> 00:22:09,800 Sei still. 245 00:22:14,400 --> 00:22:16,800 Sie ist nicht echt. Eine Requisite. 246 00:22:17,600 --> 00:22:18,600 Zu einer Show 247 00:22:19,720 --> 00:22:21,480 gehören gute Requisiten. 248 00:22:21,480 --> 00:22:22,640 Oder, Carlinhos? 249 00:22:26,160 --> 00:22:28,280 Sicher, dass das funktioniert? 250 00:22:28,880 --> 00:22:30,080 Der Plan steht. 251 00:22:30,080 --> 00:22:31,440 Wenn der Plan steht... 252 00:22:33,080 --> 00:22:34,320 ...führen wir ihn aus. 253 00:22:59,000 --> 00:23:00,360 Ich habe was für dich. 254 00:23:17,040 --> 00:23:18,480 Du kannst Snake spielen. 255 00:23:29,440 --> 00:23:30,320 Zé. 256 00:23:32,040 --> 00:23:34,640 Du warst mit Arruda und Rafael auf dem Boot. 257 00:23:38,120 --> 00:23:40,440 Sag mir, was mit Rafael passiert ist. 258 00:23:44,720 --> 00:23:46,960 Du hältst Arruda für einen guten Boss. 259 00:23:48,600 --> 00:23:51,400 Aber was er zeigt, ist nicht Güte. Es ist Macht. 260 00:23:55,400 --> 00:23:57,000 Was er für uns tut, tut er, 261 00:23:58,280 --> 00:23:59,720 um uns zu kontrollieren. 262 00:24:05,360 --> 00:24:06,800 Ich habe keine Zukunft. 263 00:24:08,960 --> 00:24:10,480 Ich bin kein Boss wie du. 264 00:24:16,480 --> 00:24:18,080 Du musst mir vertrauen. 265 00:24:21,200 --> 00:24:22,960 Ich bin nicht wie mein Vater. 266 00:24:30,920 --> 00:24:32,760 Dein Vater hat Rafael getötet. 267 00:24:39,160 --> 00:24:40,200 Dein Vater war's. 268 00:24:41,760 --> 00:24:43,600 Dein Vater hat Rafael getötet. 269 00:24:46,800 --> 00:24:48,480 Auf heimtückische Art. 270 00:24:54,840 --> 00:24:56,480 Er hatte nichts getan. 271 00:25:08,320 --> 00:25:09,160 Zé. 272 00:25:12,360 --> 00:25:13,280 Sílvia? 273 00:25:13,280 --> 00:25:15,280 Was, wenn du die Chance bekämst, 274 00:25:16,120 --> 00:25:18,480 alles zu rächen, was er dir angetan hat? 275 00:25:47,120 --> 00:25:49,040 Zinha, alles okay? 276 00:26:15,040 --> 00:26:17,680 Eduardo und Rafael waren auch involviert. 277 00:26:19,040 --> 00:26:23,000 Die Magnussons tauchten bei Ian auf und bedrohten sein Leben. 278 00:26:56,680 --> 00:26:58,440 Ach du liebe Zeit. 279 00:26:58,440 --> 00:27:00,200 Ich habe Hilfe geholt. 280 00:27:00,200 --> 00:27:02,440 Seit wann brauche ich Hilfe? 281 00:27:05,280 --> 00:27:06,840 Verdammt! 282 00:27:08,000 --> 00:27:10,080 Habt ihr hier eine Party gefeiert? 283 00:27:12,200 --> 00:27:14,480 Setz dich, du verdammtes Weichei. 284 00:27:19,920 --> 00:27:22,240 Playboy, hast du hier einen Hund? 285 00:27:22,240 --> 00:27:26,120 Ja, aber er holt gerade Zigarettenpapier. Er ist bald wieder da. 286 00:27:29,000 --> 00:27:32,920 Kommt schon, weitermachen. Nicht trödeln. Misch das gut durch. 287 00:27:40,600 --> 00:27:43,680 Wir sind wie ein Zug ohne Bremsen. 288 00:27:44,480 --> 00:27:46,880 Gib her. Beeilung. 289 00:27:47,800 --> 00:27:50,240 Na los. Gebt das her. Danke. 290 00:27:50,240 --> 00:27:52,080 Heiliger Strohsack! 291 00:28:13,200 --> 00:28:14,400 Na los! 292 00:28:40,760 --> 00:28:41,720 Zé! 293 00:28:42,520 --> 00:28:44,720 Beim Turm steht ein Ruderboot bereit. 294 00:28:49,120 --> 00:28:50,120 Komm schon, Zé. 295 00:28:56,040 --> 00:28:58,080 Hey, Zé! Danke dir. 296 00:29:09,840 --> 00:29:12,320 Ich sehe ihn nicht. Wo ist der Wichser hin? 297 00:29:14,520 --> 00:29:16,040 Da ist er ja. 298 00:29:18,120 --> 00:29:20,160 Das Leben ist verdammt unfair. 299 00:29:20,160 --> 00:29:23,000 Und nicht viele bekommen eine zweite Chance. 300 00:29:23,640 --> 00:29:25,760 Rafael wird nie für Benfica spielen. 301 00:29:26,480 --> 00:29:29,000 Zé wird nie das rettende Boot erreichen. 302 00:29:29,600 --> 00:29:33,560 Und die Magnussons werden nie das von ihnen gekaufte Koks probieren. 303 00:29:33,560 --> 00:29:35,680 Das ist Mehl mit Zucker! 304 00:29:36,560 --> 00:29:38,720 Du hast uns reingelegt, Wichser! 305 00:29:45,560 --> 00:29:46,680 Scheiße! 306 00:29:49,760 --> 00:29:51,760 Verdammt! Scheiße. 307 00:29:55,360 --> 00:29:56,800 Verdammte Hurensöhne. 308 00:30:01,840 --> 00:30:03,760 - Was zur Hölle soll das? -Mjöl! 309 00:30:03,760 --> 00:30:06,000 - Was zum Fick? - Er sagt, es sei Mehl! 310 00:30:06,000 --> 00:30:08,280 Verdammte Scheiße! 311 00:30:16,360 --> 00:30:17,760 Fuck! 312 00:30:17,760 --> 00:30:18,960 Verdammte Scheiße! 313 00:30:20,800 --> 00:30:22,640 Benutze den Scheiß doch! 314 00:30:22,640 --> 00:30:23,720 Gib her! 315 00:30:42,760 --> 00:30:43,760 Scheiß drauf. 316 00:30:57,280 --> 00:30:59,680 Verdammter Mistkerl. 317 00:31:08,120 --> 00:31:09,320 Dich kriege ich. 318 00:31:19,960 --> 00:31:21,600 So dämlich! 319 00:31:31,400 --> 00:31:33,280 Wo zum Teufel willst du hin? 320 00:31:33,280 --> 00:31:37,440 - Boss, ich habe nichts gesehen. - Du hast drei Möglichkeiten. 321 00:31:38,120 --> 00:31:42,440 Töte mich, blas dir das Hirn weg oder verrate mir, wer mich verarscht hat! 322 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 Keine Ahnung! 323 00:31:43,440 --> 00:31:46,960 Dann leg die Hand auf den Abzug und drück ab, du Feigling! 324 00:31:46,960 --> 00:31:47,880 Los, verdammt! 325 00:31:47,880 --> 00:31:50,080 Wenn du mich töten willst, drück ab. 326 00:31:50,080 --> 00:31:52,400 - Ich bin schon tot. - Du bist schon tot? 327 00:31:52,400 --> 00:31:55,160 Dann muss keiner deine hässliche Fratze sehen. 328 00:31:55,160 --> 00:31:57,920 - Wer war es? - Erschieß mich! 329 00:31:57,920 --> 00:32:00,360 - Wer war es, verdammt? - Deine Tochter. 330 00:32:02,120 --> 00:32:03,720 Es war Sílvia. 331 00:32:05,120 --> 00:32:07,840 - Du sagst, es war meine Tochter? - Sílvia war's. 332 00:32:07,840 --> 00:32:08,960 Ach ja? 333 00:32:49,720 --> 00:32:51,400 Das Universum urteilt nicht. 334 00:32:52,560 --> 00:32:56,480 Es verteilt keine Preise. Es handelt gleichgültig und willkürlich. 335 00:32:57,320 --> 00:33:00,240 Wer das Glück hat, eine zweite Chance zu bekommen, 336 00:33:00,760 --> 00:33:03,440 wäre dämlich, sich nicht daran festzukrallen. 337 00:33:04,840 --> 00:33:05,760 Hast du's? 338 00:33:33,320 --> 00:33:35,040 Rafael hätte das gefallen. 339 00:34:26,000 --> 00:34:27,280 Wo fahren wir hin? 340 00:34:30,640 --> 00:34:34,800 - Dorthin, wo uns keiner findet. - Und diese Schrottkarre bringt uns hin? 341 00:34:38,240 --> 00:34:39,520 Ich glaube schon. 342 00:35:21,720 --> 00:35:22,960 Es wird Zeit. Komm. 343 00:35:29,720 --> 00:35:32,840 Denk dran. Frisches Wasser, guter Wein, enge Muschi... 344 00:35:32,840 --> 00:35:34,160 - Harter Schwanz. - Gut! 345 00:35:49,600 --> 00:35:53,080 AZOREN 346 00:36:49,480 --> 00:36:53,280 - Der Italiener hat dein Jahresabo bezahlt. - Und das Rezept? 347 00:36:56,800 --> 00:36:57,760 Ist es da drin? 348 00:37:04,720 --> 00:37:07,160 REZEPT FÜR PASTA ALLA FELLATIO 349 00:37:16,440 --> 00:37:18,320 - Beeilung! - Fahr los! 350 00:37:18,320 --> 00:37:19,880 Zuerst den Helm. 351 00:37:19,880 --> 00:37:21,040 Was? Im Ernst? 352 00:37:21,040 --> 00:37:23,040 Na los, damit wir fahren können! 353 00:37:23,040 --> 00:37:24,520 Starte den Motor. Los! 354 00:37:24,520 --> 00:37:27,120 Starte den verdammten Motor. Weg hier! 355 00:38:09,760 --> 00:38:11,000 Verdammt. 356 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 Onkel Joe? 357 00:38:22,600 --> 00:38:23,720 Hallo, Junge. 358 00:40:23,200 --> 00:40:26,520 Untertitel von: Agnes Nagy