1
00:00:20,880 --> 00:00:24,440
Jeg græder ikke
2
00:00:27,280 --> 00:00:31,360
Livet var ikke lige mig
3
00:00:32,440 --> 00:00:35,760
Jeg græder ikke
4
00:00:38,920 --> 00:00:43,960
Livet var ikke lige mig
5
00:00:51,200 --> 00:00:53,280
Rolig, Sílvia.
6
00:00:53,280 --> 00:00:56,120
- Zinha.
- Mareridtet er slut.
7
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Hvad laver han her?
8
00:00:58,360 --> 00:01:02,760
Jeg har talt med din far.
Du skal bo lidt hos ham nu.
9
00:01:02,760 --> 00:01:05,160
- Til du har det bedre.
- I er vanvittige.
10
00:01:05,920 --> 00:01:07,600
Du er kørt af sporet.
11
00:01:07,600 --> 00:01:10,200
Der skal en mand til at sætte skik på dig.
12
00:01:11,280 --> 00:01:15,200
Tro mig... Det er lige så svært for mig.
13
00:01:15,800 --> 00:01:18,040
- Du er lige så slem som hende.
- Tja.
14
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
For fanden da.
15
00:01:29,360 --> 00:01:31,360
Din pasta alla pompino er fantastisk.
16
00:01:31,360 --> 00:01:33,600
Det er bedre end Coca-Cola.
17
00:01:35,080 --> 00:01:36,720
Du vil blive savnet.
18
00:01:37,640 --> 00:01:39,360
De sender dig til Lissabon.
19
00:01:39,360 --> 00:01:41,000
Lissabon? Hvorfor det?
20
00:01:41,000 --> 00:01:43,560
Myndighederne i Portugal
vil have dig hjem.
21
00:01:45,600 --> 00:01:46,480
Er du sikker?
22
00:01:47,800 --> 00:01:48,640
Stensikker.
23
00:02:00,840 --> 00:02:02,880
Det er alt for meget.
24
00:02:02,880 --> 00:02:04,400
Tag nu lidt mere.
25
00:02:04,400 --> 00:02:08,120
- Giv lidt til Zinha.
- Din datter har dyr smag.
26
00:02:14,160 --> 00:02:18,000
Niksen. Her i huset rører du ikke det der.
27
00:02:18,000 --> 00:02:20,040
De problemer vil vi ikke have her.
28
00:02:21,840 --> 00:02:23,040
Vin er ikke kokain.
29
00:02:25,160 --> 00:02:28,120
Zinha, vin er kokain. Det er øl også.
30
00:02:28,120 --> 00:02:30,960
Alt omkring dig er kokain, er du med?
31
00:02:30,960 --> 00:02:32,600
For dig er alting kokain.
32
00:02:32,600 --> 00:02:35,240
Du kommer ingen vegne, før du fatter det.
33
00:02:40,000 --> 00:02:42,840
Selv din mobil er kokain.
34
00:02:53,520 --> 00:02:55,360
Jeg hørte, du kunne hjælpe mig.
35
00:03:01,760 --> 00:03:04,720
At du kan få mig væk fra det her hul.
36
00:03:05,440 --> 00:03:08,920
Hvis du giver mig opskriften
på pasta alla pompino.
37
00:03:10,560 --> 00:03:13,200
Det er en hemmelig opskrift.
38
00:03:13,200 --> 00:03:15,880
Italiano, her bytter vi opskrifter.
39
00:03:16,600 --> 00:03:18,520
Fint. Når man er desperat,
40
00:03:19,800 --> 00:03:21,480
må man skride desperat ind.
41
00:03:22,920 --> 00:03:24,560
Hvordan kommer jeg ud?
42
00:03:26,600 --> 00:03:27,840
Kan du se den mur?
43
00:03:30,080 --> 00:03:31,360
- Den der?
- Ja.
44
00:03:34,080 --> 00:03:36,400
Bare spring over den.
45
00:03:40,480 --> 00:03:43,360
Hvis det er så let,
hvorfor er du her så stadig?
46
00:03:44,280 --> 00:03:46,520
Der er jo meget værre derude.
47
00:03:47,440 --> 00:03:53,120
Regninger, forpligtelser,
vækkeure og papirarbejde.
48
00:03:53,120 --> 00:03:57,400
Så vil jeg hellere være her.
49
00:04:02,000 --> 00:04:03,840
Sådan! Utroligt.
50
00:04:07,280 --> 00:04:08,240
Smukke Zinha.
51
00:04:08,760 --> 00:04:10,680
Kvinder skal kunne forsvare sig.
52
00:04:15,920 --> 00:04:17,000
Værsgo.
53
00:04:18,520 --> 00:04:19,640
Tak for gaven.
54
00:04:22,480 --> 00:04:24,080
Du huskede min fødselsdag.
55
00:04:24,680 --> 00:04:25,800
Som den eneste.
56
00:04:27,760 --> 00:04:29,560
Hvad er der?
57
00:04:30,760 --> 00:04:32,240
Hvad er der i vejen?
58
00:04:37,520 --> 00:04:39,240
Jeg har ikke hørt fra Rafael.
59
00:04:41,120 --> 00:04:42,600
Hans mobil er slukket.
60
00:04:42,600 --> 00:04:45,160
Ingen i Rabo de Peixe ved, hvor han er.
61
00:04:46,600 --> 00:04:48,560
Det er ikke altid skidt.
62
00:04:48,560 --> 00:04:52,880
Når tingene går skævt, ser vi,
hvem vores ægte venner er.
63
00:04:55,720 --> 00:05:00,400
- Rafael er min kæreste, ikke min ven.
- Og hvor var han, da du var indlagt?
64
00:05:00,400 --> 00:05:03,480
Han stak af som en kryster, ikke?
Hvad har du så nu?
65
00:05:03,480 --> 00:05:05,800
Din familie, sgu da.
Og de svigter dig aldrig.
66
00:05:14,040 --> 00:05:16,240
Og det står du og siger?
67
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
Se lige den!
68
00:05:34,880 --> 00:05:39,280
Folk bekender kulør,
når alt bliver til lort, ikke?
69
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
- Må jeg sætte mig?
- Ja.
70
00:05:45,880 --> 00:05:47,400
Ingen bør spise alene.
71
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
Du er optimist, Francisco.
72
00:05:51,680 --> 00:05:56,200
Starter livet med et solidt morgenmåltid,
ender det tit med en rædsom middag.
73
00:05:56,200 --> 00:05:59,120
Lad mig gætte.
Er det titlen på din selvbiografi?
74
00:06:00,040 --> 00:06:01,720
Letter det her stemningen?
75
00:06:01,720 --> 00:06:05,360
Det er overdosislisten fra sygehuset.
Der er en pige.
76
00:06:07,040 --> 00:06:09,520
- Fra Rabo de Peixe?
- Indfødt rapexinha, ja.
77
00:06:09,520 --> 00:06:12,480
- Sílvia Arruda.
- Rafael Medeiross kæreste.
78
00:06:15,800 --> 00:06:18,240
Jeg troede, pulveret hjalp mod hovedpine.
79
00:06:18,240 --> 00:06:22,160
- Skal jeg tro på det?
- Jeg havde vildt meget migræne.
80
00:06:22,160 --> 00:06:25,080
- Hvem gav dig pulveret?
- Det ved jeg ikke.
81
00:06:26,040 --> 00:06:28,600
Det var så meget larm og lys alle vegne.
82
00:06:29,840 --> 00:06:34,440
- Der var mange til den koncert.
- Og du tager imod medicin fra fremmede?
83
00:06:34,440 --> 00:06:36,320
Ja, da jeg stolede på folk.
84
00:06:37,760 --> 00:06:39,880
Bare rolig, jeg er meget klogere nu.
85
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
Du må godt gå igen.
86
00:06:45,560 --> 00:06:48,280
Vi tales ved,
hvis du kommer i tanke om noget.
87
00:06:49,680 --> 00:06:50,960
Det er bedst at glemme.
88
00:07:06,320 --> 00:07:08,920
Arruda er sgu allergisk over for politiet.
89
00:07:11,720 --> 00:07:13,720
Han lovede mig penge til en taxi.
90
00:07:16,760 --> 00:07:18,200
Men han har ret.
91
00:07:19,480 --> 00:07:22,400
En krise viser os,
hvem vores venner faktisk er.
92
00:07:23,040 --> 00:07:24,240
Det må du ikke sige.
93
00:07:25,880 --> 00:07:29,400
Bare vent. Rafael dukker
snart op med megatømmermænd
94
00:07:29,400 --> 00:07:31,640
og siger undskyld med halen mellem benene.
95
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
Jeg mente ikke Rafael.
96
00:07:37,680 --> 00:07:38,800
Jeg mente Eduardo.
97
00:07:41,840 --> 00:07:43,480
Han fik os rodet ud i det her.
98
00:07:44,640 --> 00:07:46,680
Han taler og lover så meget.
99
00:07:47,280 --> 00:07:50,480
- Men det er altid ham, der skrider.
- Der er sket noget.
100
00:07:51,920 --> 00:07:53,760
Eduardo ville ikke forlade os.
101
00:07:58,960 --> 00:08:00,440
Og jeg er her jo stadig.
102
00:08:06,600 --> 00:08:08,080
Jeg er din ven for livet.
103
00:08:12,960 --> 00:08:14,240
Og det her
104
00:08:14,880 --> 00:08:17,960
kunne Rafael og Eduardo
ikke præstere til sammen!
105
00:08:17,960 --> 00:08:19,280
Bare nyd synet!
106
00:09:09,080 --> 00:09:10,720
Er du færdig med avisen?
107
00:09:11,400 --> 00:09:12,880
Ja da. Værsgo!
108
00:09:14,880 --> 00:09:16,080
Og pengene?
109
00:09:19,840 --> 00:09:20,800
Værsgo.
110
00:09:26,400 --> 00:09:27,280
Alt okay?
111
00:09:27,800 --> 00:09:28,680
Alt er okay.
112
00:09:30,600 --> 00:09:34,920
Husk, du stadig skylder mig den opskrift.
113
00:09:34,920 --> 00:09:37,040
Det glemmer jeg ikke.
114
00:09:58,600 --> 00:09:59,560
Hvem?
115
00:10:01,560 --> 00:10:03,000
Magnusson-parret.
116
00:10:03,960 --> 00:10:06,480
De er fra Skandinavien og vil dræbe Ian.
117
00:10:07,160 --> 00:10:10,240
Og hvem er Ian?
118
00:10:11,040 --> 00:10:12,840
Ian er min kæreste.
119
00:10:15,640 --> 00:10:18,600
Han lovede dem stoffer.
De betalte, men stofferne er væk.
120
00:10:19,800 --> 00:10:20,920
Halløjsa!
121
00:10:22,840 --> 00:10:26,640
Dit svin. Du fatter ikke en brik.
Jeg venter på dig.
122
00:10:26,640 --> 00:10:32,200
Vent! Solgte din kæreste stoffer
til nogen, der hedder Magnusson?
123
00:10:32,200 --> 00:10:37,080
Som ham, der spillede for Benfica?
Den lyshårede.
124
00:10:40,480 --> 00:10:42,920
Bruna, bare rolig.
125
00:10:43,520 --> 00:10:44,840
Du kan tale frit.
126
00:10:46,400 --> 00:10:47,960
Min far ved alt.
127
00:10:51,840 --> 00:10:54,480
Eduardo og Rafael var også involverede.
128
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
De er forsvundet.
129
00:10:56,000 --> 00:10:57,680
Forstår du ikke svensk?
130
00:10:57,680 --> 00:10:59,400
Stofferne forsvandt også.
131
00:11:01,560 --> 00:11:04,160
Måske stak de af, fordi de ikke leverede.
132
00:11:04,160 --> 00:11:06,200
Og Magnusson tog hjem til Ian.
133
00:11:06,200 --> 00:11:09,280
Nej, ikke den. Det er jo et fedt design.
134
00:11:09,800 --> 00:11:11,120
Og truede ham på livet.
135
00:11:15,200 --> 00:11:18,000
De sagde, vi havde en uge
til at levere varerne.
136
00:11:20,800 --> 00:11:22,240
Du kan hjælpe dem, ikke?
137
00:11:30,200 --> 00:11:32,400
Den slags laver jeg ikke mere.
138
00:11:32,400 --> 00:11:33,440
Men det gør jeg.
139
00:11:39,040 --> 00:11:40,480
Bruna er min veninde.
140
00:11:42,240 --> 00:11:44,560
Hun hjalp mig, da jeg havde brug for det.
141
00:12:02,960 --> 00:12:06,160
- Kors altså.
- Jeg hentede hjælp.
142
00:12:06,160 --> 00:12:08,240
Og har jeg nu brug for hjælp?
143
00:12:10,480 --> 00:12:11,920
Hold da kæft!
144
00:12:13,280 --> 00:12:15,000
Har I holdt fest?
145
00:12:19,000 --> 00:12:21,400
Sid ned, din skide bøsserøv.
146
00:12:25,320 --> 00:12:27,320
Taler du sådan i mit eget hjem?
147
00:12:29,280 --> 00:12:30,680
Sætter du dig?
148
00:12:31,600 --> 00:12:33,840
Eller skal jeg brække din arm? Sid ned!
149
00:12:40,240 --> 00:12:42,600
Nå, din playboy, har du hund?
150
00:12:42,600 --> 00:12:47,280
Ja, men den er gået i kiosken for mig.
Den kommer igen om lidt.
151
00:12:48,480 --> 00:12:52,680
Du er vel nok sjov. Sig mig engang.
152
00:12:52,680 --> 00:12:55,040
Hvor meget skylder du skandinaverne?
153
00:12:55,040 --> 00:12:58,280
- 60.000.
- Hvad? Escudos?
154
00:13:00,040 --> 00:13:01,120
Laver du fis?
155
00:13:03,240 --> 00:13:05,440
Jeg sælger jo ikke hostemedicin, vel?
156
00:13:07,160 --> 00:13:12,240
- 60.000 euro.
- Euro? Hvor mange kilo lovede du dem?
157
00:13:13,760 --> 00:13:17,160
To kilo for 60.000 euro. For fanden da.
158
00:13:20,520 --> 00:13:21,840
Tager du pis på mig?
159
00:13:24,840 --> 00:13:26,040
Lad mig forklare...
160
00:13:29,200 --> 00:13:31,520
Jeg mødte dem,
161
00:13:32,840 --> 00:13:34,240
da jeg boede i København.
162
00:13:35,080 --> 00:13:37,560
- De er...
- Giv mig popcorn. Her.
163
00:13:40,560 --> 00:13:41,680
Tag bare.
164
00:13:50,920 --> 00:13:52,920
Et kilo for 30.000?
165
00:13:54,440 --> 00:13:55,800
Det er forretningsmænd.
166
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
Et kilo for 30.000?
167
00:14:00,320 --> 00:14:01,640
Og de vil betale mere.
168
00:14:02,840 --> 00:14:04,320
De kan godt betale mere.
169
00:14:06,080 --> 00:14:07,640
De er til at stole på.
170
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
De kom så snart, jeg tilkaldte dem.
171
00:14:11,960 --> 00:14:13,760
Og smadrede dit hjem?
172
00:14:18,040 --> 00:14:20,040
Det er to forskellige ting.
173
00:14:21,640 --> 00:14:24,600
- Sæt dig, for fanden!
- Slip mig!
174
00:14:24,600 --> 00:14:27,200
Slip mig!
175
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
Store røvhul!
176
00:14:32,520 --> 00:14:35,440
Hvor mange kilo tror du, de vil aftage?
177
00:14:40,800 --> 00:14:42,680
Skal jeg spørge dig igen?
178
00:14:43,280 --> 00:14:44,880
Så mange, som vi vil sælge.
179
00:14:46,720 --> 00:14:48,040
Lige her...
180
00:14:49,640 --> 00:14:51,360
Her har vi dollars, din nar.
181
00:14:52,320 --> 00:14:54,040
Let røven.
182
00:15:12,120 --> 00:15:14,200
- Vil du have?
- Nej tak. Jeg har selv.
183
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
Vi er skredet!
184
00:15:49,240 --> 00:15:50,120
Afsted!
185
00:15:51,040 --> 00:15:51,920
Vi er skredet!
186
00:16:40,720 --> 00:16:42,360
I dag sner det, du.
187
00:16:52,400 --> 00:16:53,440
Kom så væk!
188
00:16:56,640 --> 00:16:57,680
Flyt jer.
189
00:16:58,800 --> 00:16:59,920
Flyt jer!
190
00:17:08,240 --> 00:17:09,800
Sæt farten op.
191
00:17:14,160 --> 00:17:16,640
Hvor fanden er lastvognen blevet af?
192
00:17:18,960 --> 00:17:20,120
Nu kan jeg se dem.
193
00:17:23,880 --> 00:17:26,840
Dollars, motherfuckers.
194
00:17:27,840 --> 00:17:29,480
Dollars, motherfuckers.
195
00:17:29,480 --> 00:17:31,520
Fucking dollars!
196
00:18:17,360 --> 00:18:18,960
- Kom så.
- De er bevæbnede.
197
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
Det er vi også.
198
00:19:09,360 --> 00:19:12,080
Det er mel og sukker!
199
00:19:12,080 --> 00:19:14,160
Du snød os, dit røvhul.
200
00:19:14,160 --> 00:19:16,280
Slap lige af.
201
00:19:23,160 --> 00:19:24,040
Trylleri.
202
00:19:24,760 --> 00:19:27,680
Det handler ikke om hvordan, men hvornår.
203
00:19:28,200 --> 00:19:33,360
Mens alle var afledt af noget andet,
udførte Eduardo sit store nummer.
204
00:19:37,360 --> 00:19:39,720
Du må væk fra Rabo de Peixe.
205
00:19:39,720 --> 00:19:41,440
Jeg efterlader dig ikke.
206
00:19:42,000 --> 00:19:45,400
Glem mig, men italieneren helmer ikke,
før han får sine ting.
207
00:19:46,120 --> 00:19:48,440
Her dør du bare. Hent dine ting.
208
00:20:02,520 --> 00:20:03,600
Du må hjælpe mig.
209
00:20:06,000 --> 00:20:07,640
Nej. Jeg mener det.
210
00:20:09,280 --> 00:20:11,000
Er du roligere nu?
211
00:20:15,120 --> 00:20:16,760
Ham og hans skide kælling.
212
00:20:17,440 --> 00:20:19,000
Det er planen.
213
00:20:19,720 --> 00:20:21,000
Vi må hjælpe ham.
214
00:20:23,440 --> 00:20:25,000
Du får jo noget ud af det.
215
00:20:26,720 --> 00:20:27,560
Gør jeg?
216
00:20:28,440 --> 00:20:32,200
Får jeg det, kan du sgu slå lejr i stuen.
217
00:20:33,320 --> 00:20:36,000
Eller skide for åben dør, hvis du vil.
218
00:20:42,240 --> 00:20:44,440
- Kom her.
- Jeg vil ikke.
219
00:20:44,440 --> 00:20:46,800
Som om du ved, hvad du vil. Kom her.
220
00:21:01,360 --> 00:21:02,280
Eduardo.
221
00:21:02,280 --> 00:21:03,440
Er du okay?
222
00:21:03,440 --> 00:21:06,240
Det skal være kort.
Jeg er hjemme hos min far.
223
00:21:07,600 --> 00:21:08,440
Hvor er Rafael?
224
00:21:09,720 --> 00:21:13,040
Jeg så ham sammen med
din far og Zé på kutteren.
225
00:21:14,520 --> 00:21:15,960
De tog alle stofferne.
226
00:21:18,360 --> 00:21:19,280
Hør godt efter.
227
00:21:20,880 --> 00:21:22,000
Jeg har en plan.
228
00:21:26,760 --> 00:21:28,680
Ja, alt er forstået.
229
00:21:29,720 --> 00:21:30,800
Pas på dig selv.
230
00:21:31,760 --> 00:21:33,160
Jeg lægger på. Farvel.
231
00:21:35,720 --> 00:21:37,680
Zinha, hvordan går det?
232
00:21:38,520 --> 00:21:40,200
En dag ad gangen, du ved.
233
00:21:46,360 --> 00:21:48,640
Sådan et nummer sker i tre stadier.
234
00:21:50,400 --> 00:21:51,520
Planlægning.
235
00:21:52,280 --> 00:21:53,440
Udførelse.
236
00:21:54,040 --> 00:21:55,360
Sidst, men ikke mindst,
237
00:21:56,920 --> 00:21:57,760
flugten.
238
00:21:57,760 --> 00:22:01,240
- Hvor har du lært det?
- Gør vi det, får vi, hvad der er vores.
239
00:22:05,960 --> 00:22:07,160
Er du blevet skør?
240
00:22:08,840 --> 00:22:09,800
Ti stille.
241
00:22:14,400 --> 00:22:16,640
Det er en attrap.
242
00:22:17,600 --> 00:22:18,800
En god forestilling
243
00:22:19,720 --> 00:22:22,200
kræver gode rekvisitter. Ikke, Carlinhos?
244
00:22:26,160 --> 00:22:28,280
Er du sikker på, det her virker?
245
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
Planen er klar.
246
00:22:30,080 --> 00:22:31,440
Er planen klar,
247
00:22:33,120 --> 00:22:34,800
så lad os få den udført.
248
00:22:59,000 --> 00:23:00,400
Jeg har noget til dig.
249
00:23:17,080 --> 00:23:18,400
Så du kan spille Snake.
250
00:23:29,440 --> 00:23:30,320
Zé.
251
00:23:32,040 --> 00:23:34,200
Du var sammenmed min far og Rafael.
252
00:23:38,120 --> 00:23:40,440
Jeg vil vide, hvad der skete med Rafael.
253
00:23:44,720 --> 00:23:46,960
Du synes, min far er en god chef.
254
00:23:48,600 --> 00:23:51,400
Men han udøver bare sin magt over dig.
255
00:23:55,400 --> 00:23:56,960
Alt, han gør for os,
256
00:23:58,240 --> 00:23:59,640
er kun for at styre os.
257
00:24:05,360 --> 00:24:06,800
Jeg har ingen fremtid.
258
00:24:08,880 --> 00:24:10,480
Jeg bliver aldrig chef som dig.
259
00:24:16,480 --> 00:24:18,080
Du må stole på mig.
260
00:24:20,680 --> 00:24:22,440
Jeg er ikke som min far.
261
00:24:30,960 --> 00:24:32,760
Din far slog Rafael ihjel.
262
00:24:39,160 --> 00:24:40,200
Din far gjorde det.
263
00:24:41,760 --> 00:24:43,320
Din far dræbte Rafael.
264
00:24:46,800 --> 00:24:48,480
Arruda forrådte ham.
265
00:24:54,840 --> 00:24:56,480
Han havde ikke gjort noget!
266
00:25:08,320 --> 00:25:09,160
Zé.
267
00:25:12,360 --> 00:25:13,400
Sílvia?
268
00:25:13,400 --> 00:25:15,120
Jeg kan give dig chancen
269
00:25:16,280 --> 00:25:18,480
for at hævne dig på ham.
270
00:25:47,120 --> 00:25:49,040
Zinha, er du okay?
271
00:26:15,040 --> 00:26:17,680
Eduardo og Rafael var også involveret.
272
00:26:19,040 --> 00:26:23,000
Magnusson-parret tog hjem
til Ian og truede ham på livet.
273
00:26:56,680 --> 00:27:00,480
- Kors altså.
- Jeg hentede hjælp.
274
00:27:00,480 --> 00:27:02,560
Og har jeg nu brug for hjælp?
275
00:27:05,280 --> 00:27:06,840
Hold da kæft!
276
00:27:08,000 --> 00:27:09,920
Har I holdt fest?
277
00:27:12,200 --> 00:27:14,480
Sid ned, din skide bøsserøv.
278
00:27:19,920 --> 00:27:22,240
Nå, din playboy, har du hund?
279
00:27:22,240 --> 00:27:26,120
Ja, men den er gået i kiosken
og kommer igen om lidt.
280
00:27:29,000 --> 00:27:32,920
Kom nu. I stopper ikke.
Bland det grundigt.
281
00:27:40,600 --> 00:27:43,680
Ligesom et tog er der ingen bremser.
282
00:27:44,520 --> 00:27:46,800
Kom så. Hurtigt.
283
00:27:47,800 --> 00:27:50,240
Kom så her med det. Tak.
284
00:27:50,240 --> 00:27:52,000
Hellige kræfter!
285
00:28:13,200 --> 00:28:14,400
Kom så!
286
00:28:40,760 --> 00:28:41,720
Zé!
287
00:28:42,560 --> 00:28:44,800
Robåden ligger ved fyrtårnet.
288
00:28:49,120 --> 00:28:50,720
Kom nu, Zé. Afsted.
289
00:28:56,040 --> 00:28:58,080
Zé! Tak.
290
00:29:09,840 --> 00:29:12,320
Hvor fanden er lastvognen blevet af?
291
00:29:14,520 --> 00:29:15,960
Nu kan jeg se dem.
292
00:29:18,120 --> 00:29:20,160
Livet er fandeme ikke fair.
293
00:29:20,160 --> 00:29:23,000
Kun de færreste får en chance til.
294
00:29:23,720 --> 00:29:25,760
Rafael skal ikke spille for Benfica.
295
00:29:26,480 --> 00:29:29,600
Zé når ikke frem til robåden,
der måske kunne redde ham.
296
00:29:29,600 --> 00:29:33,400
Og Magnussons fik aldrig smagt
den kokain, de købte.
297
00:29:33,400 --> 00:29:35,680
Det er mel og sukker!
298
00:29:36,560 --> 00:29:38,720
Du snød os, dit røvhul!
299
00:29:39,720 --> 00:29:40,600
Hallo!
300
00:29:45,560 --> 00:29:46,960
For fanden!
301
00:29:46,960 --> 00:29:48,040
For fanden da!
302
00:29:49,760 --> 00:29:50,640
For satan!
303
00:29:55,360 --> 00:29:56,800
Store møgsvin!
304
00:30:01,840 --> 00:30:03,760
- Hvad fanden sker der?
- Mjöl!
305
00:30:03,760 --> 00:30:05,960
- Hvad fanden?
- Han siger, det er mel!
306
00:30:05,960 --> 00:30:08,280
For fanden da!
307
00:30:17,840 --> 00:30:18,960
For satan!
308
00:30:21,160 --> 00:30:22,640
Brug lortet!
309
00:30:22,640 --> 00:30:23,760
Giv mig den!
310
00:30:42,760 --> 00:30:43,880
Op i røven med det.
311
00:30:57,280 --> 00:30:59,440
Den store fede nar.
312
00:31:19,960 --> 00:31:21,600
Totalt dumt!
313
00:31:31,400 --> 00:31:33,280
Hvor fanden skal du hen?
314
00:31:33,280 --> 00:31:37,440
- Chef, jeg så ikke noget.
- Du har tre valg nu.
315
00:31:38,240 --> 00:31:42,440
Dræb mig, blæs din egen hjerne ud,
eller sig, hvem der røvrendte mig!
316
00:31:42,440 --> 00:31:46,960
- Det ved jeg ikke!
- Så må du jo skyde, din skide kujon.
317
00:31:46,960 --> 00:31:47,880
Gør det så!
318
00:31:47,880 --> 00:31:51,160
Skyd, hvis du vil dræbe mig.
Jeg er død alligevel.
319
00:31:51,160 --> 00:31:55,160
Nå, det er du? Så er der ingen,
der vil lede efter dit grimme fjæs.
320
00:31:55,160 --> 00:31:57,920
- Hvem var det?
- Skyd mig!
321
00:31:57,920 --> 00:32:00,360
- Hvem fanden var det?
- Din datter.
322
00:32:02,120 --> 00:32:03,720
Det var Sílvia.
323
00:32:05,120 --> 00:32:07,840
- Siger du, det var min datter?
- Det var Sílvia.
324
00:32:07,840 --> 00:32:08,960
Var det?
325
00:32:49,880 --> 00:32:51,400
Universet dømmer ikke.
326
00:32:52,640 --> 00:32:53,720
Eller belønner...
327
00:32:54,440 --> 00:32:56,400
Alt er vilkårligt og tilfældigt.
328
00:32:57,320 --> 00:33:00,040
Så er du så heldig at få en ny chance,
329
00:33:00,800 --> 00:33:03,440
må du fandengalemig
gribe den med begge hænder.
330
00:33:04,800 --> 00:33:05,760
Er du okay?
331
00:33:33,320 --> 00:33:35,040
Det her havde Rafael elsket.
332
00:34:26,000 --> 00:34:27,160
Hvor skal vi hen?
333
00:34:30,560 --> 00:34:32,440
Et sted, hvor ingen finder os.
334
00:34:33,120 --> 00:34:34,800
Kan det gamle vrag klare det?
335
00:34:38,240 --> 00:34:39,520
Det tror jeg.
336
00:35:21,720 --> 00:35:22,920
Så er det nu. Kom.
337
00:35:29,720 --> 00:35:32,920
Husk det nu. Frisk vand,
god vin og en stram kusse...
338
00:35:32,920 --> 00:35:34,160
- En hård pik.
- Flot!
339
00:36:49,480 --> 00:36:51,760
Italieneren betalte dit årsabonnement.
340
00:36:51,760 --> 00:36:53,160
Og opskriften?
341
00:36:56,800 --> 00:36:57,680
Er den her?
342
00:37:04,720 --> 00:37:07,200
PASTA ALLA SUTTI
343
00:37:16,440 --> 00:37:18,320
- Skynd dig.
- Kom nu.
344
00:37:18,320 --> 00:37:21,040
- Tag den på først.
- Det mener du ikke?
345
00:37:21,040 --> 00:37:22,960
Tag den på, og så går vi. Kom nu!
346
00:37:22,960 --> 00:37:24,520
Start nu motorcyklen!
347
00:37:24,520 --> 00:37:27,120
Start den nu, for helvede! Kom nu!
348
00:38:09,760 --> 00:38:11,000
For fanden da.
349
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
Onkel Joe?
350
00:38:22,600 --> 00:38:23,720
Hej, knægt.
351
00:40:19,920 --> 00:40:24,920
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen