1 00:00:20,880 --> 00:00:24,440 Jeg græder ikke 2 00:00:27,280 --> 00:00:31,360 Livet var ikke lige mig 3 00:00:32,440 --> 00:00:35,760 Jeg græder ikke 4 00:00:38,920 --> 00:00:43,960 Livet var ikke lige mig 5 00:00:51,200 --> 00:00:53,280 Rolig, Sílvia. 6 00:00:53,280 --> 00:00:56,120 - Zinha. - Mareridtet er slut. 7 00:00:56,720 --> 00:00:58,360 Hvad laver han her? 8 00:00:58,360 --> 00:01:02,760 Jeg har talt med din far. Du skal bo lidt hos ham nu. 9 00:01:02,760 --> 00:01:05,160 - Til du har det bedre. - I er vanvittige. 10 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 Du er kørt af sporet. 11 00:01:07,600 --> 00:01:10,200 Der skal en mand til at sætte skik på dig. 12 00:01:11,280 --> 00:01:15,200 Tro mig... Det er lige så svært for mig. 13 00:01:15,800 --> 00:01:18,040 - Du er lige så slem som hende. - Tja. 14 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 For fanden da. 15 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 Din pasta alla pompino er fantastisk. 16 00:01:31,360 --> 00:01:33,600 Det er bedre end Coca-Cola. 17 00:01:35,080 --> 00:01:36,720 Du vil blive savnet. 18 00:01:37,640 --> 00:01:39,360 De sender dig til Lissabon. 19 00:01:39,360 --> 00:01:41,000 Lissabon? Hvorfor det? 20 00:01:41,000 --> 00:01:43,560 Myndighederne i Portugal vil have dig hjem. 21 00:01:45,600 --> 00:01:46,480 Er du sikker? 22 00:01:47,800 --> 00:01:48,640 Stensikker. 23 00:02:00,840 --> 00:02:02,880 Det er alt for meget. 24 00:02:02,880 --> 00:02:04,400 Tag nu lidt mere. 25 00:02:04,400 --> 00:02:08,120 - Giv lidt til Zinha. - Din datter har dyr smag. 26 00:02:14,160 --> 00:02:18,000 Niksen. Her i huset rører du ikke det der. 27 00:02:18,000 --> 00:02:20,040 De problemer vil vi ikke have her. 28 00:02:21,840 --> 00:02:23,040 Vin er ikke kokain. 29 00:02:25,160 --> 00:02:28,120 Zinha, vin er kokain. Det er øl også. 30 00:02:28,120 --> 00:02:30,960 Alt omkring dig er kokain, er du med? 31 00:02:30,960 --> 00:02:32,600 For dig er alting kokain. 32 00:02:32,600 --> 00:02:35,240 Du kommer ingen vegne, før du fatter det. 33 00:02:40,000 --> 00:02:42,840 Selv din mobil er kokain. 34 00:02:53,520 --> 00:02:55,360 Jeg hørte, du kunne hjælpe mig. 35 00:03:01,760 --> 00:03:04,720 At du kan få mig væk fra det her hul. 36 00:03:05,440 --> 00:03:08,920 Hvis du giver mig opskriften på pasta alla pompino. 37 00:03:10,560 --> 00:03:13,200 Det er en hemmelig opskrift. 38 00:03:13,200 --> 00:03:15,880 Italiano, her bytter vi opskrifter. 39 00:03:16,600 --> 00:03:18,520 Fint. Når man er desperat, 40 00:03:19,800 --> 00:03:21,480 må man skride desperat ind. 41 00:03:22,920 --> 00:03:24,560 Hvordan kommer jeg ud? 42 00:03:26,600 --> 00:03:27,840 Kan du se den mur? 43 00:03:30,080 --> 00:03:31,360 - Den der? - Ja. 44 00:03:34,080 --> 00:03:36,400 Bare spring over den. 45 00:03:40,480 --> 00:03:43,360 Hvis det er så let, hvorfor er du her så stadig? 46 00:03:44,280 --> 00:03:46,520 Der er jo meget værre derude. 47 00:03:47,440 --> 00:03:53,120 Regninger, forpligtelser, vækkeure og papirarbejde. 48 00:03:53,120 --> 00:03:57,400 Så vil jeg hellere være her. 49 00:04:02,000 --> 00:04:03,840 Sådan! Utroligt. 50 00:04:07,280 --> 00:04:08,240 Smukke Zinha. 51 00:04:08,760 --> 00:04:10,680 Kvinder skal kunne forsvare sig. 52 00:04:15,920 --> 00:04:17,000 Værsgo. 53 00:04:18,520 --> 00:04:19,640 Tak for gaven. 54 00:04:22,480 --> 00:04:24,080 Du huskede min fødselsdag. 55 00:04:24,680 --> 00:04:25,800 Som den eneste. 56 00:04:27,760 --> 00:04:29,560 Hvad er der? 57 00:04:30,760 --> 00:04:32,240 Hvad er der i vejen? 58 00:04:37,520 --> 00:04:39,240 Jeg har ikke hørt fra Rafael. 59 00:04:41,120 --> 00:04:42,600 Hans mobil er slukket. 60 00:04:42,600 --> 00:04:45,160 Ingen i Rabo de Peixe ved, hvor han er. 61 00:04:46,600 --> 00:04:48,560 Det er ikke altid skidt. 62 00:04:48,560 --> 00:04:52,880 Når tingene går skævt, ser vi, hvem vores ægte venner er. 63 00:04:55,720 --> 00:05:00,400 - Rafael er min kæreste, ikke min ven. - Og hvor var han, da du var indlagt? 64 00:05:00,400 --> 00:05:03,480 Han stak af som en kryster, ikke? Hvad har du så nu? 65 00:05:03,480 --> 00:05:05,800 Din familie, sgu da. Og de svigter dig aldrig. 66 00:05:14,040 --> 00:05:16,240 Og det står du og siger? 67 00:05:30,960 --> 00:05:33,320 Se lige den! 68 00:05:34,880 --> 00:05:39,280 Folk bekender kulør, når alt bliver til lort, ikke? 69 00:05:42,240 --> 00:05:43,880 - Må jeg sætte mig? - Ja. 70 00:05:45,880 --> 00:05:47,400 Ingen bør spise alene. 71 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 Du er optimist, Francisco. 72 00:05:51,680 --> 00:05:56,200 Starter livet med et solidt morgenmåltid, ender det tit med en rædsom middag. 73 00:05:56,200 --> 00:05:59,120 Lad mig gætte. Er det titlen på din selvbiografi? 74 00:06:00,040 --> 00:06:01,720 Letter det her stemningen? 75 00:06:01,720 --> 00:06:05,360 Det er overdosislisten fra sygehuset. Der er en pige. 76 00:06:07,040 --> 00:06:09,520 - Fra Rabo de Peixe? - Indfødt rapexinha, ja. 77 00:06:09,520 --> 00:06:12,480 - Sílvia Arruda. - Rafael Medeiross kæreste. 78 00:06:15,800 --> 00:06:18,240 Jeg troede, pulveret hjalp mod hovedpine. 79 00:06:18,240 --> 00:06:22,160 - Skal jeg tro på det? - Jeg havde vildt meget migræne. 80 00:06:22,160 --> 00:06:25,080 - Hvem gav dig pulveret? - Det ved jeg ikke. 81 00:06:26,040 --> 00:06:28,600 Det var så meget larm og lys alle vegne. 82 00:06:29,840 --> 00:06:34,440 - Der var mange til den koncert. - Og du tager imod medicin fra fremmede? 83 00:06:34,440 --> 00:06:36,320 Ja, da jeg stolede på folk. 84 00:06:37,760 --> 00:06:39,880 Bare rolig, jeg er meget klogere nu. 85 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 Du må godt gå igen. 86 00:06:45,560 --> 00:06:48,280 Vi tales ved, hvis du kommer i tanke om noget. 87 00:06:49,680 --> 00:06:50,960 Det er bedst at glemme. 88 00:07:06,320 --> 00:07:08,920 Arruda er sgu allergisk over for politiet. 89 00:07:11,720 --> 00:07:13,720 Han lovede mig penge til en taxi. 90 00:07:16,760 --> 00:07:18,200 Men han har ret. 91 00:07:19,480 --> 00:07:22,400 En krise viser os, hvem vores venner faktisk er. 92 00:07:23,040 --> 00:07:24,240 Det må du ikke sige. 93 00:07:25,880 --> 00:07:29,400 Bare vent. Rafael dukker snart op med megatømmermænd 94 00:07:29,400 --> 00:07:31,640 og siger undskyld med halen mellem benene. 95 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Jeg mente ikke Rafael. 96 00:07:37,680 --> 00:07:38,800 Jeg mente Eduardo. 97 00:07:41,840 --> 00:07:43,480 Han fik os rodet ud i det her. 98 00:07:44,640 --> 00:07:46,680 Han taler og lover så meget. 99 00:07:47,280 --> 00:07:50,480 - Men det er altid ham, der skrider. - Der er sket noget. 100 00:07:51,920 --> 00:07:53,760 Eduardo ville ikke forlade os. 101 00:07:58,960 --> 00:08:00,440 Og jeg er her jo stadig. 102 00:08:06,600 --> 00:08:08,080 Jeg er din ven for livet. 103 00:08:12,960 --> 00:08:14,240 Og det her 104 00:08:14,880 --> 00:08:17,960 kunne Rafael og Eduardo ikke præstere til sammen! 105 00:08:17,960 --> 00:08:19,280 Bare nyd synet! 106 00:09:09,080 --> 00:09:10,720 Er du færdig med avisen? 107 00:09:11,400 --> 00:09:12,880 Ja da. Værsgo! 108 00:09:14,880 --> 00:09:16,080 Og pengene? 109 00:09:19,840 --> 00:09:20,800 Værsgo. 110 00:09:26,400 --> 00:09:27,280 Alt okay? 111 00:09:27,800 --> 00:09:28,680 Alt er okay. 112 00:09:30,600 --> 00:09:34,920 Husk, du stadig skylder mig den opskrift. 113 00:09:34,920 --> 00:09:37,040 Det glemmer jeg ikke. 114 00:09:58,600 --> 00:09:59,560 Hvem? 115 00:10:01,560 --> 00:10:03,000 Magnusson-parret. 116 00:10:03,960 --> 00:10:06,480 De er fra Skandinavien og vil dræbe Ian. 117 00:10:07,160 --> 00:10:10,240 Og hvem er Ian? 118 00:10:11,040 --> 00:10:12,840 Ian er min kæreste. 119 00:10:15,640 --> 00:10:18,600 Han lovede dem stoffer. De betalte, men stofferne er væk. 120 00:10:19,800 --> 00:10:20,920 Halløjsa! 121 00:10:22,840 --> 00:10:26,640 Dit svin. Du fatter ikke en brik. Jeg venter på dig. 122 00:10:26,640 --> 00:10:32,200 Vent! Solgte din kæreste stoffer til nogen, der hedder Magnusson? 123 00:10:32,200 --> 00:10:37,080 Som ham, der spillede for Benfica? Den lyshårede. 124 00:10:40,480 --> 00:10:42,920 Bruna, bare rolig. 125 00:10:43,520 --> 00:10:44,840 Du kan tale frit. 126 00:10:46,400 --> 00:10:47,960 Min far ved alt. 127 00:10:51,840 --> 00:10:54,480 Eduardo og Rafael var også involverede. 128 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 De er forsvundet. 129 00:10:56,000 --> 00:10:57,680 Forstår du ikke svensk? 130 00:10:57,680 --> 00:10:59,400 Stofferne forsvandt også. 131 00:11:01,560 --> 00:11:04,160 Måske stak de af, fordi de ikke leverede. 132 00:11:04,160 --> 00:11:06,200 Og Magnusson tog hjem til Ian. 133 00:11:06,200 --> 00:11:09,280 Nej, ikke den. Det er jo et fedt design. 134 00:11:09,800 --> 00:11:11,120 Og truede ham på livet. 135 00:11:15,200 --> 00:11:18,000 De sagde, vi havde en uge til at levere varerne. 136 00:11:20,800 --> 00:11:22,240 Du kan hjælpe dem, ikke? 137 00:11:30,200 --> 00:11:32,400 Den slags laver jeg ikke mere. 138 00:11:32,400 --> 00:11:33,440 Men det gør jeg. 139 00:11:39,040 --> 00:11:40,480 Bruna er min veninde. 140 00:11:42,240 --> 00:11:44,560 Hun hjalp mig, da jeg havde brug for det. 141 00:12:02,960 --> 00:12:06,160 - Kors altså. - Jeg hentede hjælp. 142 00:12:06,160 --> 00:12:08,240 Og har jeg nu brug for hjælp? 143 00:12:10,480 --> 00:12:11,920 Hold da kæft! 144 00:12:13,280 --> 00:12:15,000 Har I holdt fest? 145 00:12:19,000 --> 00:12:21,400 Sid ned, din skide bøsserøv. 146 00:12:25,320 --> 00:12:27,320 Taler du sådan i mit eget hjem? 147 00:12:29,280 --> 00:12:30,680 Sætter du dig? 148 00:12:31,600 --> 00:12:33,840 Eller skal jeg brække din arm? Sid ned! 149 00:12:40,240 --> 00:12:42,600 Nå, din playboy, har du hund? 150 00:12:42,600 --> 00:12:47,280 Ja, men den er gået i kiosken for mig. Den kommer igen om lidt. 151 00:12:48,480 --> 00:12:52,680 Du er vel nok sjov. Sig mig engang. 152 00:12:52,680 --> 00:12:55,040 Hvor meget skylder du skandinaverne? 153 00:12:55,040 --> 00:12:58,280 - 60.000. - Hvad? Escudos? 154 00:13:00,040 --> 00:13:01,120 Laver du fis? 155 00:13:03,240 --> 00:13:05,440 Jeg sælger jo ikke hostemedicin, vel? 156 00:13:07,160 --> 00:13:12,240 - 60.000 euro. - Euro? Hvor mange kilo lovede du dem? 157 00:13:13,760 --> 00:13:17,160 To kilo for 60.000 euro. For fanden da. 158 00:13:20,520 --> 00:13:21,840 Tager du pis på mig? 159 00:13:24,840 --> 00:13:26,040 Lad mig forklare... 160 00:13:29,200 --> 00:13:31,520 Jeg mødte dem, 161 00:13:32,840 --> 00:13:34,240 da jeg boede i København. 162 00:13:35,080 --> 00:13:37,560 - De er... - Giv mig popcorn. Her. 163 00:13:40,560 --> 00:13:41,680 Tag bare. 164 00:13:50,920 --> 00:13:52,920 Et kilo for 30.000? 165 00:13:54,440 --> 00:13:55,800 Det er forretningsmænd. 166 00:13:57,440 --> 00:13:59,520 Et kilo for 30.000? 167 00:14:00,320 --> 00:14:01,640 Og de vil betale mere. 168 00:14:02,840 --> 00:14:04,320 De kan godt betale mere. 169 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 De er til at stole på. 170 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 De kom så snart, jeg tilkaldte dem. 171 00:14:11,960 --> 00:14:13,760 Og smadrede dit hjem? 172 00:14:18,040 --> 00:14:20,040 Det er to forskellige ting. 173 00:14:21,640 --> 00:14:24,600 - Sæt dig, for fanden! - Slip mig! 174 00:14:24,600 --> 00:14:27,200 Slip mig! 175 00:14:29,440 --> 00:14:30,880 Store røvhul! 176 00:14:32,520 --> 00:14:35,440 Hvor mange kilo tror du, de vil aftage? 177 00:14:40,800 --> 00:14:42,680 Skal jeg spørge dig igen? 178 00:14:43,280 --> 00:14:44,880 Så mange, som vi vil sælge. 179 00:14:46,720 --> 00:14:48,040 Lige her... 180 00:14:49,640 --> 00:14:51,360 Her har vi dollars, din nar. 181 00:14:52,320 --> 00:14:54,040 Let røven. 182 00:15:12,120 --> 00:15:14,200 - Vil du have? - Nej tak. Jeg har selv. 183 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 Vi er skredet! 184 00:15:49,240 --> 00:15:50,120 Afsted! 185 00:15:51,040 --> 00:15:51,920 Vi er skredet! 186 00:16:40,720 --> 00:16:42,360 I dag sner det, du. 187 00:16:52,400 --> 00:16:53,440 Kom så væk! 188 00:16:56,640 --> 00:16:57,680 Flyt jer. 189 00:16:58,800 --> 00:16:59,920 Flyt jer! 190 00:17:08,240 --> 00:17:09,800 Sæt farten op. 191 00:17:14,160 --> 00:17:16,640 Hvor fanden er lastvognen blevet af? 192 00:17:18,960 --> 00:17:20,120 Nu kan jeg se dem. 193 00:17:23,880 --> 00:17:26,840 Dollars, motherfuckers. 194 00:17:27,840 --> 00:17:29,480 Dollars, motherfuckers. 195 00:17:29,480 --> 00:17:31,520 Fucking dollars! 196 00:18:17,360 --> 00:18:18,960 - Kom så. - De er bevæbnede. 197 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 Det er vi også. 198 00:19:09,360 --> 00:19:12,080 Det er mel og sukker! 199 00:19:12,080 --> 00:19:14,160 Du snød os, dit røvhul. 200 00:19:14,160 --> 00:19:16,280 Slap lige af. 201 00:19:23,160 --> 00:19:24,040 Trylleri. 202 00:19:24,760 --> 00:19:27,680 Det handler ikke om hvordan, men hvornår. 203 00:19:28,200 --> 00:19:33,360 Mens alle var afledt af noget andet, udførte Eduardo sit store nummer. 204 00:19:37,360 --> 00:19:39,720 Du må væk fra Rabo de Peixe. 205 00:19:39,720 --> 00:19:41,440 Jeg efterlader dig ikke. 206 00:19:42,000 --> 00:19:45,400 Glem mig, men italieneren helmer ikke, før han får sine ting. 207 00:19:46,120 --> 00:19:48,440 Her dør du bare. Hent dine ting. 208 00:20:02,520 --> 00:20:03,600 Du må hjælpe mig. 209 00:20:06,000 --> 00:20:07,640 Nej. Jeg mener det. 210 00:20:09,280 --> 00:20:11,000 Er du roligere nu? 211 00:20:15,120 --> 00:20:16,760 Ham og hans skide kælling. 212 00:20:17,440 --> 00:20:19,000 Det er planen. 213 00:20:19,720 --> 00:20:21,000 Vi må hjælpe ham. 214 00:20:23,440 --> 00:20:25,000 Du får jo noget ud af det. 215 00:20:26,720 --> 00:20:27,560 Gør jeg? 216 00:20:28,440 --> 00:20:32,200 Får jeg det, kan du sgu slå lejr i stuen. 217 00:20:33,320 --> 00:20:36,000 Eller skide for åben dør, hvis du vil. 218 00:20:42,240 --> 00:20:44,440 - Kom her. - Jeg vil ikke. 219 00:20:44,440 --> 00:20:46,800 Som om du ved, hvad du vil. Kom her. 220 00:21:01,360 --> 00:21:02,280 Eduardo. 221 00:21:02,280 --> 00:21:03,440 Er du okay? 222 00:21:03,440 --> 00:21:06,240 Det skal være kort. Jeg er hjemme hos min far. 223 00:21:07,600 --> 00:21:08,440 Hvor er Rafael? 224 00:21:09,720 --> 00:21:13,040 Jeg så ham sammen med din far og Zé på kutteren. 225 00:21:14,520 --> 00:21:15,960 De tog alle stofferne. 226 00:21:18,360 --> 00:21:19,280 Hør godt efter. 227 00:21:20,880 --> 00:21:22,000 Jeg har en plan. 228 00:21:26,760 --> 00:21:28,680 Ja, alt er forstået. 229 00:21:29,720 --> 00:21:30,800 Pas på dig selv. 230 00:21:31,760 --> 00:21:33,160 Jeg lægger på. Farvel. 231 00:21:35,720 --> 00:21:37,680 Zinha, hvordan går det? 232 00:21:38,520 --> 00:21:40,200 En dag ad gangen, du ved. 233 00:21:46,360 --> 00:21:48,640 Sådan et nummer sker i tre stadier. 234 00:21:50,400 --> 00:21:51,520 Planlægning. 235 00:21:52,280 --> 00:21:53,440 Udførelse. 236 00:21:54,040 --> 00:21:55,360 Sidst, men ikke mindst, 237 00:21:56,920 --> 00:21:57,760 flugten. 238 00:21:57,760 --> 00:22:01,240 - Hvor har du lært det? - Gør vi det, får vi, hvad der er vores. 239 00:22:05,960 --> 00:22:07,160 Er du blevet skør? 240 00:22:08,840 --> 00:22:09,800 Ti stille. 241 00:22:14,400 --> 00:22:16,640 Det er en attrap. 242 00:22:17,600 --> 00:22:18,800 En god forestilling 243 00:22:19,720 --> 00:22:22,200 kræver gode rekvisitter. Ikke, Carlinhos? 244 00:22:26,160 --> 00:22:28,280 Er du sikker på, det her virker? 245 00:22:28,880 --> 00:22:30,080 Planen er klar. 246 00:22:30,080 --> 00:22:31,440 Er planen klar, 247 00:22:33,120 --> 00:22:34,800 så lad os få den udført. 248 00:22:59,000 --> 00:23:00,400 Jeg har noget til dig. 249 00:23:17,080 --> 00:23:18,400 Så du kan spille Snake. 250 00:23:29,440 --> 00:23:30,320 Zé. 251 00:23:32,040 --> 00:23:34,200 Du var sammenmed min far og Rafael. 252 00:23:38,120 --> 00:23:40,440 Jeg vil vide, hvad der skete med Rafael. 253 00:23:44,720 --> 00:23:46,960 Du synes, min far er en god chef. 254 00:23:48,600 --> 00:23:51,400 Men han udøver bare sin magt over dig. 255 00:23:55,400 --> 00:23:56,960 Alt, han gør for os, 256 00:23:58,240 --> 00:23:59,640 er kun for at styre os. 257 00:24:05,360 --> 00:24:06,800 Jeg har ingen fremtid. 258 00:24:08,880 --> 00:24:10,480 Jeg bliver aldrig chef som dig. 259 00:24:16,480 --> 00:24:18,080 Du må stole på mig. 260 00:24:20,680 --> 00:24:22,440 Jeg er ikke som min far. 261 00:24:30,960 --> 00:24:32,760 Din far slog Rafael ihjel. 262 00:24:39,160 --> 00:24:40,200 Din far gjorde det. 263 00:24:41,760 --> 00:24:43,320 Din far dræbte Rafael. 264 00:24:46,800 --> 00:24:48,480 Arruda forrådte ham. 265 00:24:54,840 --> 00:24:56,480 Han havde ikke gjort noget! 266 00:25:08,320 --> 00:25:09,160 Zé. 267 00:25:12,360 --> 00:25:13,400 Sílvia? 268 00:25:13,400 --> 00:25:15,120 Jeg kan give dig chancen 269 00:25:16,280 --> 00:25:18,480 for at hævne dig på ham. 270 00:25:47,120 --> 00:25:49,040 Zinha, er du okay? 271 00:26:15,040 --> 00:26:17,680 Eduardo og Rafael var også involveret. 272 00:26:19,040 --> 00:26:23,000 Magnusson-parret tog hjem til Ian og truede ham på livet. 273 00:26:56,680 --> 00:27:00,480 - Kors altså. - Jeg hentede hjælp. 274 00:27:00,480 --> 00:27:02,560 Og har jeg nu brug for hjælp? 275 00:27:05,280 --> 00:27:06,840 Hold da kæft! 276 00:27:08,000 --> 00:27:09,920 Har I holdt fest? 277 00:27:12,200 --> 00:27:14,480 Sid ned, din skide bøsserøv. 278 00:27:19,920 --> 00:27:22,240 Nå, din playboy, har du hund? 279 00:27:22,240 --> 00:27:26,120 Ja, men den er gået i kiosken og kommer igen om lidt. 280 00:27:29,000 --> 00:27:32,920 Kom nu. I stopper ikke. Bland det grundigt. 281 00:27:40,600 --> 00:27:43,680 Ligesom et tog er der ingen bremser. 282 00:27:44,520 --> 00:27:46,800 Kom så. Hurtigt. 283 00:27:47,800 --> 00:27:50,240 Kom så her med det. Tak. 284 00:27:50,240 --> 00:27:52,000 Hellige kræfter! 285 00:28:13,200 --> 00:28:14,400 Kom så! 286 00:28:40,760 --> 00:28:41,720 Zé! 287 00:28:42,560 --> 00:28:44,800 Robåden ligger ved fyrtårnet. 288 00:28:49,120 --> 00:28:50,720 Kom nu, Zé. Afsted. 289 00:28:56,040 --> 00:28:58,080 Zé! Tak. 290 00:29:09,840 --> 00:29:12,320 Hvor fanden er lastvognen blevet af? 291 00:29:14,520 --> 00:29:15,960 Nu kan jeg se dem. 292 00:29:18,120 --> 00:29:20,160 Livet er fandeme ikke fair. 293 00:29:20,160 --> 00:29:23,000 Kun de færreste får en chance til. 294 00:29:23,720 --> 00:29:25,760 Rafael skal ikke spille for Benfica. 295 00:29:26,480 --> 00:29:29,600 Zé når ikke frem til robåden, der måske kunne redde ham. 296 00:29:29,600 --> 00:29:33,400 Og Magnussons fik aldrig smagt den kokain, de købte. 297 00:29:33,400 --> 00:29:35,680 Det er mel og sukker! 298 00:29:36,560 --> 00:29:38,720 Du snød os, dit røvhul! 299 00:29:39,720 --> 00:29:40,600 Hallo! 300 00:29:45,560 --> 00:29:46,960 For fanden! 301 00:29:46,960 --> 00:29:48,040 For fanden da! 302 00:29:49,760 --> 00:29:50,640 For satan! 303 00:29:55,360 --> 00:29:56,800 Store møgsvin! 304 00:30:01,840 --> 00:30:03,760 - Hvad fanden sker der? - Mjöl! 305 00:30:03,760 --> 00:30:05,960 - Hvad fanden? - Han siger, det er mel! 306 00:30:05,960 --> 00:30:08,280 For fanden da! 307 00:30:17,840 --> 00:30:18,960 For satan! 308 00:30:21,160 --> 00:30:22,640 Brug lortet! 309 00:30:22,640 --> 00:30:23,760 Giv mig den! 310 00:30:42,760 --> 00:30:43,880 Op i røven med det. 311 00:30:57,280 --> 00:30:59,440 Den store fede nar. 312 00:31:19,960 --> 00:31:21,600 Totalt dumt! 313 00:31:31,400 --> 00:31:33,280 Hvor fanden skal du hen? 314 00:31:33,280 --> 00:31:37,440 - Chef, jeg så ikke noget. - Du har tre valg nu. 315 00:31:38,240 --> 00:31:42,440 Dræb mig, blæs din egen hjerne ud, eller sig, hvem der røvrendte mig! 316 00:31:42,440 --> 00:31:46,960 - Det ved jeg ikke! - Så må du jo skyde, din skide kujon. 317 00:31:46,960 --> 00:31:47,880 Gør det så! 318 00:31:47,880 --> 00:31:51,160 Skyd, hvis du vil dræbe mig. Jeg er død alligevel. 319 00:31:51,160 --> 00:31:55,160 Nå, det er du? Så er der ingen, der vil lede efter dit grimme fjæs. 320 00:31:55,160 --> 00:31:57,920 - Hvem var det? - Skyd mig! 321 00:31:57,920 --> 00:32:00,360 - Hvem fanden var det? - Din datter. 322 00:32:02,120 --> 00:32:03,720 Det var Sílvia. 323 00:32:05,120 --> 00:32:07,840 - Siger du, det var min datter? - Det var Sílvia. 324 00:32:07,840 --> 00:32:08,960 Var det? 325 00:32:49,880 --> 00:32:51,400 Universet dømmer ikke. 326 00:32:52,640 --> 00:32:53,720 Eller belønner... 327 00:32:54,440 --> 00:32:56,400 Alt er vilkårligt og tilfældigt. 328 00:32:57,320 --> 00:33:00,040 Så er du så heldig at få en ny chance, 329 00:33:00,800 --> 00:33:03,440 må du fandengalemig gribe den med begge hænder. 330 00:33:04,800 --> 00:33:05,760 Er du okay? 331 00:33:33,320 --> 00:33:35,040 Det her havde Rafael elsket. 332 00:34:26,000 --> 00:34:27,160 Hvor skal vi hen? 333 00:34:30,560 --> 00:34:32,440 Et sted, hvor ingen finder os. 334 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Kan det gamle vrag klare det? 335 00:34:38,240 --> 00:34:39,520 Det tror jeg. 336 00:35:21,720 --> 00:35:22,920 Så er det nu. Kom. 337 00:35:29,720 --> 00:35:32,920 Husk det nu. Frisk vand, god vin og en stram kusse... 338 00:35:32,920 --> 00:35:34,160 - En hård pik. - Flot! 339 00:36:49,480 --> 00:36:51,760 Italieneren betalte dit årsabonnement. 340 00:36:51,760 --> 00:36:53,160 Og opskriften? 341 00:36:56,800 --> 00:36:57,680 Er den her? 342 00:37:04,720 --> 00:37:07,200 PASTA ALLA SUTTI 343 00:37:16,440 --> 00:37:18,320 - Skynd dig. - Kom nu. 344 00:37:18,320 --> 00:37:21,040 - Tag den på først. - Det mener du ikke? 345 00:37:21,040 --> 00:37:22,960 Tag den på, og så går vi. Kom nu! 346 00:37:22,960 --> 00:37:24,520 Start nu motorcyklen! 347 00:37:24,520 --> 00:37:27,120 Start den nu, for helvede! Kom nu! 348 00:38:09,760 --> 00:38:11,000 For fanden da. 349 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 Onkel Joe? 350 00:38:22,600 --> 00:38:23,720 Hej, knægt. 351 00:40:19,920 --> 00:40:24,920 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen