1
00:00:20,880 --> 00:00:24,440
Nebudu brečet.
2
00:00:27,280 --> 00:00:31,360
Tenhle život nebyl pro mě,
3
00:00:32,440 --> 00:00:35,760
nebudu brečet.
4
00:00:38,920 --> 00:00:43,960
Tenhle život nebyl pro mě.
5
00:00:51,200 --> 00:00:53,280
Už je to dobrý, Sílvio.
6
00:00:53,280 --> 00:00:56,120
- Zinho.
- Noční můra skončila.
7
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Co ten tady dělá?
8
00:00:58,360 --> 00:01:00,120
Probrali jsme to s tátou.
9
00:01:00,960 --> 00:01:02,760
Chvíli budeš bydlet u něj.
10
00:01:02,760 --> 00:01:05,200
- Než se zotavíš.
- Vy jste se zbláznili.
11
00:01:05,920 --> 00:01:07,600
Spustila ses, Sílvio.
12
00:01:07,600 --> 00:01:10,200
Potřebuješ mužskou ruku,
aby ses napravila.
13
00:01:11,280 --> 00:01:15,200
Věř mi, pro mě je to
stejně těžký jako pro tebe.
14
00:01:15,800 --> 00:01:18,040
- Jseš zkaženej jako ona.
- To je fakt.
15
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
Do prdele.
16
00:01:22,640 --> 00:01:26,120
VÍTR DO PLACHET
17
00:01:29,360 --> 00:01:33,360
Ty těstoviny alla pompino jsou skvělý.
Tohle je lepší než Coca-Cola.
18
00:01:35,080 --> 00:01:36,720
Budeš nám tu chybět.
19
00:01:37,640 --> 00:01:39,360
Převezou tě do Lisabonu.
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,000
Do Lisabonu? Proč?
21
00:01:41,000 --> 00:01:43,560
Vedení z pevniny tě chce poslat domů.
22
00:01:45,600 --> 00:01:46,480
Víš to jistě?
23
00:01:47,800 --> 00:01:48,640
Jistě.
24
00:02:00,840 --> 00:02:02,880
Sakra, to je moc!
25
00:02:02,880 --> 00:02:04,400
Je to jen o trošku víc.
26
00:02:04,400 --> 00:02:08,120
- Zinha si trochu dá.
- Tvoje dcera má mlsnej jazýček.
27
00:02:14,280 --> 00:02:18,000
Na to zapomeň. Dokud budeš tady,
tohohle se ani nedotkneš.
28
00:02:18,000 --> 00:02:20,040
Nestojíme o tyhle problémy.
29
00:02:21,920 --> 00:02:23,040
Víno není kokain.
30
00:02:25,160 --> 00:02:28,120
Zinho, víno je kokain. Stejně jako pivo.
31
00:02:28,120 --> 00:02:32,600
Všechno kolem tebe je kokain, rozumíš?
Pro tebe je všechno kokain.
32
00:02:32,600 --> 00:02:35,240
Dokud to nepochopíš,
budeš si posírat život.
33
00:02:40,000 --> 00:02:42,840
I ten blbej mobil je kokain.
34
00:02:53,520 --> 00:02:55,440
Slyšel jsem, že mi můžeš pomoct.
35
00:03:01,760 --> 00:03:04,720
Že mě můžeš dostat z týhle díry.
36
00:03:05,440 --> 00:03:08,920
Když mi dáš recept
na těstoviny alla pompino.
37
00:03:10,560 --> 00:03:13,200
Ale to je tajnej recept.
38
00:03:13,200 --> 00:03:15,880
Italiano, vyměníme jeden recept za druhej.
39
00:03:16,600 --> 00:03:18,520
Tak jo. Zoufalý časy
40
00:03:19,800 --> 00:03:21,480
vyžadujou zoufalý opatření.
41
00:03:22,920 --> 00:03:24,560
Jak se odsud dostanu?
42
00:03:26,600 --> 00:03:27,840
Vidíš tu zeď?
43
00:03:30,080 --> 00:03:31,360
- Tamtu?
- Jo.
44
00:03:34,080 --> 00:03:36,400
Musíš ji přeskočit.
45
00:03:40,480 --> 00:03:43,360
Když ji stačí přeskočit,
proč jseš pořád tady?
46
00:03:44,280 --> 00:03:46,520
Venku je to horší než tady.
47
00:03:47,440 --> 00:03:50,080
Účty, závazky,
48
00:03:50,080 --> 00:03:53,120
budíky, papírování.
49
00:03:53,120 --> 00:03:57,400
Byl bych blázen, kdybych odsud utíkal.
50
00:04:02,000 --> 00:04:03,840
No tohle! Paráda!
51
00:04:07,280 --> 00:04:08,240
Krásná Zinha!
52
00:04:08,760 --> 00:04:10,680
Ženská se musí bránit, ne?
53
00:04:15,920 --> 00:04:17,000
Tady máš.
54
00:04:18,520 --> 00:04:19,640
Díky za dárek.
55
00:04:22,480 --> 00:04:25,800
A že sis vzpomněl na mý narozky.
Jako jedinej.
56
00:04:27,760 --> 00:04:29,560
Hele, co se děje?
57
00:04:30,760 --> 00:04:32,240
Co se děje?
58
00:04:37,520 --> 00:04:39,240
Rafael se čtyři dny neozval.
59
00:04:41,120 --> 00:04:42,600
Má vypnutej mobil.
60
00:04:42,600 --> 00:04:45,160
Nikdo v Rabo de Peixe neví, kde je.
61
00:04:46,600 --> 00:04:48,560
Občas to není špatný.
62
00:04:48,560 --> 00:04:52,880
Když se dostaneš do průseru,
poznáš, který kamarádi stojí za to.
63
00:04:55,720 --> 00:04:57,800
Rafael je můj kluk, ne kamarád.
64
00:04:57,800 --> 00:05:00,400
Co udělal, když jsi skončila ve špitále?
65
00:05:00,400 --> 00:05:03,480
Utekl jako krysa, ne? Co ti zbejvá?
66
00:05:03,480 --> 00:05:05,800
Rodina, která tě nikdy neopustila.
67
00:05:14,040 --> 00:05:16,240
Zrovna ty budeš mluvit o opouštění.
68
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
To je trefa!
69
00:05:34,880 --> 00:05:37,880
Lidi ukážou, co v nich je,
když se něco posere.
70
00:05:37,880 --> 00:05:39,280
Nemám pravdu?
71
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
- Smím?
- Jistě.
72
00:05:45,880 --> 00:05:47,480
Nikdo by neměl večeřet sám.
73
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
Jsi optimista, Francisco.
74
00:05:51,680 --> 00:05:54,320
Ale když život
obvykle začíná dobrou snídaní,
75
00:05:54,320 --> 00:05:56,200
obvykle končí hroznou večeří.
76
00:05:56,200 --> 00:05:59,120
Budu hádat.
To je název vaší autobiografie.
77
00:06:00,040 --> 00:06:01,720
Tohle vám večeři rozveselí.
78
00:06:01,720 --> 00:06:04,160
Seznam předávkovaných z nemocnice.
79
00:06:04,160 --> 00:06:05,360
Tohle je ta holka.
80
00:06:07,040 --> 00:06:09,520
- Z Rabo de Peixe?
- Rodilá Rapexinha.
81
00:06:09,520 --> 00:06:12,480
Sílvia Arrudaová.
Přítelkyně Rafaela Medeirose.
82
00:06:15,800 --> 00:06:18,240
Myslela jsem, že to je prášek na bolest.
83
00:06:18,240 --> 00:06:22,160
- Myslíš, že tomu budu věřit?
- Tu noc jsem měla děsnou migrénu.
84
00:06:22,160 --> 00:06:25,080
- Kdo ti ten bílý prášek dal?
- Nevzpomínám si.
85
00:06:26,040 --> 00:06:28,440
Byl tam zmatek. Rámus a světla.
86
00:06:29,840 --> 00:06:31,840
Na koncertě bylo dost cizích lidí.
87
00:06:31,840 --> 00:06:34,440
Bereš si léky od cizích lidí?
88
00:06:34,440 --> 00:06:35,960
Dřív jsem lidem věřila.
89
00:06:38,040 --> 00:06:39,880
Ale nebojte. Poučila jsem se.
90
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
Můžeš jít.
91
00:06:45,560 --> 00:06:48,280
Jestli se ti vrátí paměť,
promluvíme si znovu.
92
00:06:49,680 --> 00:06:51,520
Něco je lepší zapomenout.
93
00:07:06,320 --> 00:07:08,920
Arruda je alergickej na policii.
94
00:07:11,720 --> 00:07:13,720
Řekl, že mi dá peníze na taxík.
95
00:07:16,760 --> 00:07:18,200
Ale má pravdu.
96
00:07:19,480 --> 00:07:22,400
V průseru poznáme svý pravý kamarády.
97
00:07:23,080 --> 00:07:24,240
To neříkej.
98
00:07:25,880 --> 00:07:27,240
Uvidíš. Už brzo
99
00:07:27,240 --> 00:07:29,400
se Rafael ukáže s kocovinou
100
00:07:29,400 --> 00:07:31,640
a bude se pokorně omlouvat.
101
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
Nemluvím o Rafaelovi.
102
00:07:37,680 --> 00:07:38,800
Myslím Eduarda.
103
00:07:41,960 --> 00:07:43,480
Dostal nás do toho.
104
00:07:44,640 --> 00:07:47,200
Samý kecy a sliby.
105
00:07:47,200 --> 00:07:48,920
A pak zdrhne jako první.
106
00:07:48,920 --> 00:07:50,480
Něco se stalo.
107
00:07:52,000 --> 00:07:53,760
Eduardo by nás neopustil.
108
00:07:58,960 --> 00:08:00,440
Ještě jsem tu já.
109
00:08:06,680 --> 00:08:08,040
Kamarád na celej život.
110
00:08:12,960 --> 00:08:14,240
A tohle, holčičko,
111
00:08:15,400 --> 00:08:17,960
ti nedá ani Rafael s Eduardem dohromady!
112
00:08:17,960 --> 00:08:19,280
Pokochej se!
113
00:09:09,080 --> 00:09:10,720
Máš je přečtený?
114
00:09:11,400 --> 00:09:12,880
Jasně! Na.
115
00:09:15,000 --> 00:09:15,840
A prašule?
116
00:09:19,840 --> 00:09:20,800
Tady jsou.
117
00:09:26,400 --> 00:09:27,240
V pořádku?
118
00:09:27,800 --> 00:09:28,680
V pořádku.
119
00:09:30,600 --> 00:09:34,920
Nezapomeň, že mi pořád dlužíš
recept na těstoviny alla pompino.
120
00:09:34,920 --> 00:09:37,040
Nezapomenu.
121
00:09:58,680 --> 00:09:59,640
Kdo?
122
00:10:01,560 --> 00:10:02,760
Magnussonovi.
123
00:10:03,960 --> 00:10:06,480
Skandinávci. Zabijou Iana.
124
00:10:07,160 --> 00:10:10,240
A kdo je ten Ian?
125
00:10:11,040 --> 00:10:12,680
Ian je můj přítel.
126
00:10:15,640 --> 00:10:18,600
Slíbil jim drogy.
Zaplatili, ale drogy zmizely.
127
00:10:19,800 --> 00:10:20,920
Hej, ty!
128
00:10:22,840 --> 00:10:26,640
Ty svině. Nic nechápeš. Čekám na tebe.
129
00:10:26,640 --> 00:10:29,320
Počkej. Tvůj přítel prodal drogy
130
00:10:29,320 --> 00:10:32,200
nějakýmu Magnussonovi?
131
00:10:32,200 --> 00:10:35,280
Jako byl ten týpek, co hrál za Benficu?
132
00:10:35,280 --> 00:10:37,080
Ten blonďák.
133
00:10:40,600 --> 00:10:42,920
Bruno, neboj se.
134
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
Mluv bez obav.
135
00:10:46,400 --> 00:10:47,960
Táta ví všechno.
136
00:10:51,840 --> 00:10:54,200
Eduardo a Rafael v tom jeli taky.
137
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Zmizeli.
138
00:10:56,000 --> 00:10:57,680
Nerozumíš švédsky?
139
00:10:57,680 --> 00:10:59,400
Slíbený drogy nedorazily.
140
00:11:01,560 --> 00:11:04,160
Možná utekli, protože je nedodali.
141
00:11:04,160 --> 00:11:06,200
Magnussonovi šli k Ianovi domů.
142
00:11:06,200 --> 00:11:07,560
Ne, tu ne.
143
00:11:07,560 --> 00:11:09,720
Ta je designová.
144
00:11:09,720 --> 00:11:11,120
Vyhrožovali mu smrtí.
145
00:11:15,200 --> 00:11:17,720
Říkali, že máme týden na dodání zboží.
146
00:11:20,800 --> 00:11:22,040
Můžeš jim pomoct, ne?
147
00:11:30,280 --> 00:11:33,440
- Mě se to netýká, zlato.
- Ale mě jo.
148
00:11:39,120 --> 00:11:40,480
Bruna je kamarádka.
149
00:11:42,240 --> 00:11:44,160
Taky mi pomohla.
150
00:12:02,960 --> 00:12:04,600
Proboha.
151
00:12:04,600 --> 00:12:06,160
Šla jsem pro pomoc.
152
00:12:06,160 --> 00:12:08,240
Odkdy potřebuju pomoc?
153
00:12:10,480 --> 00:12:11,920
To mě poser!
154
00:12:13,280 --> 00:12:15,000
To byl pěkně divokej večírek!
155
00:12:19,000 --> 00:12:21,400
Sedni si, buzíku.
156
00:12:25,320 --> 00:12:26,720
Takhle se mnou nemluv.
157
00:12:29,280 --> 00:12:30,680
Sedneš si,
158
00:12:31,600 --> 00:12:33,840
nebo ti mám zlomit ruku? Sedni si.
159
00:12:40,240 --> 00:12:42,600
Plejboji, máš tady psa?
160
00:12:42,600 --> 00:12:46,040
Jo, ale šel mi do trafiky
pro cigaretový papírky.
161
00:12:46,040 --> 00:12:47,280
Hned se vrátí.
162
00:12:48,480 --> 00:12:51,200
Pán je komik.
163
00:12:51,200 --> 00:12:52,680
Tak povídej.
164
00:12:52,680 --> 00:12:55,040
Kolik Skandinávcům dlužíš?
165
00:12:55,040 --> 00:12:56,600
Šedesát táců.
166
00:12:56,600 --> 00:12:58,280
Šedesát táců čeho? Escudos?
167
00:13:00,040 --> 00:13:01,120
Vážně?
168
00:13:03,480 --> 00:13:05,440
Neprodávám kapky na kašel, že ne?
169
00:13:07,160 --> 00:13:09,720
- Šedesát tisíc eur.
- Šedesát tisíc eur?
170
00:13:09,720 --> 00:13:12,240
Kolik kilo jsi jim slíbil?
171
00:13:13,760 --> 00:13:17,160
Dvě kila za 60 000 eur. Ty vole.
172
00:13:20,520 --> 00:13:21,840
Děláš si ze mě prdel?
173
00:13:24,840 --> 00:13:26,040
Vysvětlím ti to.
174
00:13:29,200 --> 00:13:31,520
Ty chlapy jsem poznal,
175
00:13:32,880 --> 00:13:34,240
když jsem žil v Kodani.
176
00:13:35,080 --> 00:13:37,560
- Jsou to...
- Dej mi popcorn. Sem.
177
00:13:40,560 --> 00:13:41,640
Vezmi si.
178
00:13:50,920 --> 00:13:52,920
Třicet tisíc eur za kilo?
179
00:13:54,440 --> 00:13:55,680
Jsou to obchodníci.
180
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
Třicet tisíc eur za kilo?
181
00:14:00,320 --> 00:14:01,560
A zaplatí víc.
182
00:14:02,880 --> 00:14:03,920
Když budu chtít.
183
00:14:06,080 --> 00:14:07,400
Dá se jim věřit.
184
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
Přiběhli, když jsem jim to řekl.
185
00:14:11,960 --> 00:14:13,440
A zničili ti bejvák?
186
00:14:18,120 --> 00:14:20,040
To jsou dvě různý věci.
187
00:14:21,640 --> 00:14:24,600
- Sedni si, kurva!
- Pusť mě!
188
00:14:24,600 --> 00:14:27,200
Pusť mě!
189
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
Svině!
190
00:14:32,520 --> 00:14:35,440
Kolik kilo si ty chlapi vezmou?
191
00:14:40,800 --> 00:14:42,680
Mám se tě zeptat znovu?
192
00:14:43,360 --> 00:14:44,880
Kolik jim prodáme.
193
00:14:46,720 --> 00:14:48,040
Tady
194
00:14:49,640 --> 00:14:51,360
máme dolary, zmrde.
195
00:14:52,840 --> 00:14:54,040
Tak do práce.
196
00:15:12,200 --> 00:15:14,040
- Dáš si?
- Ne, díky. Mám svoje.
197
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
Jedeme.
198
00:15:49,240 --> 00:15:50,120
Pohyb!
199
00:15:51,040 --> 00:15:51,920
Jedeme!
200
00:16:40,720 --> 00:16:42,520
Dneska máš svůj den, plejboji.
201
00:16:52,400 --> 00:16:53,440
Zmizte!
202
00:16:58,800 --> 00:16:59,920
Pohyb!
203
00:17:08,440 --> 00:17:09,480
Zrychli!
204
00:17:14,160 --> 00:17:16,640
Nevidím dodávku. Kam ten debil jel?
205
00:17:18,960 --> 00:17:20,120
Už ho vidím.
206
00:17:23,880 --> 00:17:26,840
Dolary, zmrdi.
207
00:17:27,840 --> 00:17:29,480
Dolary, zmrdi!
208
00:17:29,480 --> 00:17:31,520
Zasraný dolary!
209
00:18:17,360 --> 00:18:18,960
- Jdeme.
- Jsou ozbrojený.
210
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
To my taky.
211
00:19:09,360 --> 00:19:12,080
To je mouka a cukr!
212
00:19:12,080 --> 00:19:14,160
Podvedl jsi nás, ty hajzle!
213
00:19:14,160 --> 00:19:16,280
Hej! Uklidněte se!
214
00:19:23,160 --> 00:19:24,040
Kouzlo.
215
00:19:24,760 --> 00:19:28,120
Nejde o to jak. Jde o to kdy.
216
00:19:28,120 --> 00:19:30,920
Zatímco se všichni dívali na špatné místo,
217
00:19:30,920 --> 00:19:33,360
můj kluk Eduardo předvedl svůj trik.
218
00:19:37,360 --> 00:19:39,720
Musíš opustit Rabo de Peixe.
219
00:19:39,720 --> 00:19:41,440
Nenechám tě tu samotnýho.
220
00:19:42,000 --> 00:19:45,360
Zvládnu to. Ital se nevzdá,
dokud nedostane, co je jeho.
221
00:19:46,200 --> 00:19:48,440
Tady jsi mrtvej. Běž se sbalit.
222
00:20:02,560 --> 00:20:03,600
Potřebuju pomoc.
223
00:20:06,000 --> 00:20:07,640
Ne. Myslím to vážně.
224
00:20:09,280 --> 00:20:11,000
Už ses uklidnil?
225
00:20:15,120 --> 00:20:16,760
On a ta jeho čubka.
226
00:20:17,440 --> 00:20:18,720
Takovej je plán.
227
00:20:19,720 --> 00:20:20,720
Musíme mu pomoct.
228
00:20:23,440 --> 00:20:25,000
Iane, dostaneš svůj podíl.
229
00:20:26,720 --> 00:20:27,560
Vážně?
230
00:20:28,440 --> 00:20:32,200
Jestli dostanu podíl,
můžeš se klidně utábořit v obýváku.
231
00:20:33,320 --> 00:20:36,000
Srát s otevřenejma dveřma
od hajzlu, cokoli.
232
00:20:42,240 --> 00:20:44,440
- Pojď sem.
- Nechci.
233
00:20:44,440 --> 00:20:46,200
Nevíš, co chceš. Pojď sem.
234
00:21:01,360 --> 00:21:02,280
Eduardo.
235
00:21:02,280 --> 00:21:03,440
Jseš v pořádku?
236
00:21:03,440 --> 00:21:06,240
Nemáme moc času. Jsem u táty.
237
00:21:07,600 --> 00:21:08,440
Kde je Rafael?
238
00:21:09,720 --> 00:21:13,040
Viděl jsem Rafaela
s tvým tátou a Zém v trauleru.
239
00:21:14,600 --> 00:21:15,880
Vzali všechny drogy.
240
00:21:18,480 --> 00:21:19,400
Poslouchej mě.
241
00:21:20,960 --> 00:21:22,000
Mám plán.
242
00:21:26,760 --> 00:21:28,680
Jo. Všechno jsem pochopila.
243
00:21:29,720 --> 00:21:30,800
Opatruj se.
244
00:21:31,760 --> 00:21:33,160
Musím jít. Čau.
245
00:21:35,720 --> 00:21:37,680
Zinho, jak ti je?
246
00:21:38,520 --> 00:21:40,200
Jeden den po druhým, ne?
247
00:21:46,360 --> 00:21:48,640
Tenhle podvod má tři kroky.
248
00:21:50,400 --> 00:21:51,520
Plánování,
249
00:21:52,280 --> 00:21:53,440
provedení
250
00:21:54,200 --> 00:21:55,360
a v neposlední řadě
251
00:21:56,920 --> 00:21:57,760
útěk.
252
00:21:57,760 --> 00:22:01,240
- Kde ses to naučil?
- Tak získáme zpátky naše zboží.
253
00:22:05,960 --> 00:22:07,160
Zbláznil ses?
254
00:22:08,840 --> 00:22:09,800
Buď zticha.
255
00:22:14,400 --> 00:22:16,640
Je falešná. Rekvizita.
256
00:22:17,600 --> 00:22:18,680
Sehrajeme divadlo,
257
00:22:19,640 --> 00:22:22,200
potřebujeme dobrý rekvizity.
Co, Carlinhosi?
258
00:22:26,160 --> 00:22:28,280
Víš jistě, že to vyjde?
259
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
Plán je hotovej.
260
00:22:30,080 --> 00:22:31,520
Jestli je plán hotovej,
261
00:22:33,120 --> 00:22:34,360
tak ho provedeme.
262
00:22:59,000 --> 00:23:00,400
Něco pro tebe mám.
263
00:23:17,080 --> 00:23:18,400
Abys mohl hrát Hada.
264
00:23:29,440 --> 00:23:30,320
Zé.
265
00:23:32,040 --> 00:23:34,200
Byl jsi na lodi s tátou a Rafaelem.
266
00:23:38,120 --> 00:23:40,440
Jen chci vědět, co se Rafaelovi stalo.
267
00:23:44,760 --> 00:23:47,120
Ty si myslíš, že můj táta je hodnej šéf.
268
00:23:48,600 --> 00:23:51,400
Ale on neukazuje laskavost. Ukazuje moc.
269
00:23:55,400 --> 00:23:56,960
Vším, co pro nás dělá,
270
00:23:58,240 --> 00:23:59,560
nás chce ovládat.
271
00:24:05,360 --> 00:24:06,800
Nemám budoucnost.
272
00:24:08,960 --> 00:24:10,480
Nikdy nebudu šéf jako ty.
273
00:24:16,480 --> 00:24:18,080
Musíš mi věřit.
274
00:24:21,200 --> 00:24:22,440
Nejsem jako táta.
275
00:24:30,960 --> 00:24:32,760
Tvůj táta Rafaela zabil.
276
00:24:39,160 --> 00:24:40,200
Udělal to.
277
00:24:41,760 --> 00:24:43,320
Tvůj táta zabil Rafaela.
278
00:24:46,800 --> 00:24:48,480
Zrádně.
279
00:24:54,840 --> 00:24:55,880
Nic neudělal!
280
00:25:08,320 --> 00:25:09,160
Zé.
281
00:25:12,360 --> 00:25:13,400
Sílvio?
282
00:25:13,400 --> 00:25:15,280
Co kdybych ti dala příležitost
283
00:25:16,280 --> 00:25:18,480
pomstít se za všechno, co ti udělal?
284
00:25:47,120 --> 00:25:49,040
Zinho, jseš v pořádku?
285
00:26:15,040 --> 00:26:17,680
Eduardo a Rafael v tom jeli taky.
286
00:26:19,040 --> 00:26:23,000
Magnussonovi šli k Ianovi domů
a vyhrožovali mu smrtí.
287
00:26:56,680 --> 00:26:58,440
Panebože.
288
00:26:58,440 --> 00:27:00,480
Šla jsem pro pomoc.
289
00:27:00,480 --> 00:27:02,560
Odkdy potřebuju pomoc?
290
00:27:05,280 --> 00:27:06,840
To mě poser.
291
00:27:08,000 --> 00:27:09,920
To byl pěkně divokej večírek!
292
00:27:12,200 --> 00:27:14,480
Sedni si, buzíku.
293
00:27:19,920 --> 00:27:22,240
Plejboji, máš tady psa?
294
00:27:22,240 --> 00:27:26,120
Jo, ale šel mi do trafiky
pro cigaretový papírky. Hned se vrátí.
295
00:27:29,000 --> 00:27:31,840
No tak. Pokračujte, nepřestávejte.
296
00:27:31,840 --> 00:27:32,920
Dobře promíchat.
297
00:27:40,600 --> 00:27:43,680
Je to jako vlak, nemá to brzdy.
298
00:27:44,520 --> 00:27:46,800
No tak. Pospěšte.
299
00:27:47,800 --> 00:27:50,240
Honem. Dejte to sem. Děkuju.
300
00:27:50,240 --> 00:27:52,000
Ty bláho!
301
00:28:13,200 --> 00:28:14,400
Běžte!
302
00:28:40,760 --> 00:28:41,720
Zé!
303
00:28:42,560 --> 00:28:44,520
Na majáku máš připravenou loďku.
304
00:28:49,120 --> 00:28:50,120
Honem, Zé. Jeď.
305
00:28:56,040 --> 00:28:58,080
Zé! Děkuju.
306
00:29:09,840 --> 00:29:12,320
Nevidím dodávku. Kam ten debil jel?
307
00:29:14,520 --> 00:29:15,960
Už ho vidím.
308
00:29:18,120 --> 00:29:20,160
Život je hrozně nefér.
309
00:29:20,160 --> 00:29:23,000
A málokdo dostane druhou šanci.
310
00:29:23,720 --> 00:29:25,760
Rafael si nezahraje za Benficu.
311
00:29:26,480 --> 00:29:29,600
Zé se nikdy nedostane do loďky,
co ho mohla zachránit.
312
00:29:29,600 --> 00:29:30,720
A Magnussonovi
313
00:29:30,720 --> 00:29:33,400
nikdy neochutnají kokain,
který si koupili.
314
00:29:33,400 --> 00:29:35,680
Je to mouka a cukr!
315
00:29:36,560 --> 00:29:38,720
Podvedl jsi nás, ty hajzle!
316
00:29:39,720 --> 00:29:40,600
Počkej!
317
00:29:45,560 --> 00:29:48,040
Do prdele!
318
00:29:49,760 --> 00:29:50,640
Do prdele!
319
00:29:55,360 --> 00:29:56,800
Svině!
320
00:30:01,840 --> 00:30:03,760
- Co se to sakra děje?
- Mjöl!
321
00:30:03,760 --> 00:30:05,960
- Co to je?
- Říká, že je to mouka!
322
00:30:05,960 --> 00:30:08,280
Do prdele!
323
00:30:17,840 --> 00:30:18,960
Do prdele!
324
00:30:21,160 --> 00:30:22,640
Střílej!
325
00:30:22,640 --> 00:30:23,760
Dej to sem!
326
00:30:42,760 --> 00:30:43,880
Do prdele.
327
00:30:57,280 --> 00:30:59,440
To je ale hajzl.
328
00:31:19,960 --> 00:31:21,600
Pitomci!
329
00:31:31,400 --> 00:31:33,280
Kam jsi kurva šel?
330
00:31:33,280 --> 00:31:37,440
- Šéfe, nic jsem neviděl.
- Máš tři možnosti.
331
00:31:38,240 --> 00:31:40,600
Buď mě zabiješ, vystřelíš si mozek,
332
00:31:40,600 --> 00:31:42,440
nebo řekneš, kdo mě zradil!
333
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
Já nevím!
334
00:31:43,440 --> 00:31:46,960
Tak dej ruku na spoušť
a střílej, ty poseroutko!
335
00:31:46,960 --> 00:31:47,880
Dělej!
336
00:31:47,880 --> 00:31:51,160
Jestli mě chcete zabít, zmáčkněte to.
Už jsem mrtvej.
337
00:31:51,160 --> 00:31:55,160
Jseš mrtvej? Tak už nikdo nebude
muset čumět na ten hnusnej ksicht.
338
00:31:55,160 --> 00:31:57,920
- Kdo to byl?
- Zastřelte mě!
339
00:31:57,920 --> 00:32:00,360
- Kdo to kurva byl?
- Vaše dcera.
340
00:32:02,120 --> 00:32:03,720
Byla to Sílvia.
341
00:32:05,120 --> 00:32:07,840
- Moje dcera?
- Byla to Sílvia.
342
00:32:07,840 --> 00:32:08,960
Vážně?
343
00:32:49,880 --> 00:32:51,400
Vesmír nesoudí.
344
00:32:52,640 --> 00:32:53,720
Nerozdává ceny.
345
00:32:54,440 --> 00:32:56,520
Je naprosto lhostejný a náhodný.
346
00:32:57,320 --> 00:33:00,120
Pokud máte to štěstí,
že dostanete druhou šanci,
347
00:33:00,880 --> 00:33:03,440
musíte ji chytnout za pačesy.
348
00:33:04,800 --> 00:33:05,760
Uneseš to?
349
00:33:33,320 --> 00:33:35,040
To by se Rafaelovi líbilo.
350
00:34:26,000 --> 00:34:27,160
Kam jedeme?
351
00:34:30,640 --> 00:34:32,440
Tam, kde nás nikdo nenajde.
352
00:34:33,120 --> 00:34:34,800
Tahle kraksna tam dojede?
353
00:34:38,240 --> 00:34:39,520
Myslím, že jo.
354
00:35:21,720 --> 00:35:22,800
Je čas. Pojď.
355
00:35:29,720 --> 00:35:32,840
Nezapomeň. Čerstvá voda,
dobrý víno, pevná kunda...
356
00:35:32,840 --> 00:35:34,000
- Tvrdý péro.
- Jo!
357
00:35:49,600 --> 00:35:53,080
AZORY
RAFAEL
358
00:36:49,480 --> 00:36:51,760
Ital ti je na rok předplatil.
359
00:36:51,760 --> 00:36:53,160
A co ten recept?
360
00:36:56,800 --> 00:36:57,680
Je tam?
361
00:37:04,720 --> 00:37:07,200
RECEPT NA TĚSTOVINY PRO KUŘBUŘTY
362
00:37:16,440 --> 00:37:18,320
- Rychle!
- Jeď!
363
00:37:18,320 --> 00:37:19,880
Vem si to.
364
00:37:19,880 --> 00:37:21,040
To jako fakt?
365
00:37:21,040 --> 00:37:24,520
- Nasaď si ji, ať můžeme jet. Dělej!
- Nastartuj. Jeď!
366
00:37:24,520 --> 00:37:27,120
Nakopni ten krám. Jedeme!
367
00:38:09,760 --> 00:38:11,000
Do prdele!
368
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
Strejda Joe?
369
00:38:22,600 --> 00:38:23,720
Ahoj, kluku.
370
00:40:17,640 --> 00:40:19,680
Překlad titulků: Markéta Demlová