1 00:00:20,880 --> 00:00:24,440 Nebudu brečet. 2 00:00:27,280 --> 00:00:31,360 Tenhle život nebyl pro mě, 3 00:00:32,440 --> 00:00:35,760 nebudu brečet. 4 00:00:38,920 --> 00:00:43,960 Tenhle život nebyl pro mě. 5 00:00:51,200 --> 00:00:53,280 Už je to dobrý, Sílvio. 6 00:00:53,280 --> 00:00:56,120 - Zinho. - Noční můra skončila. 7 00:00:56,720 --> 00:00:58,360 Co ten tady dělá? 8 00:00:58,360 --> 00:01:00,120 Probrali jsme to s tátou. 9 00:01:00,960 --> 00:01:02,760 Chvíli budeš bydlet u něj. 10 00:01:02,760 --> 00:01:05,200 - Než se zotavíš. - Vy jste se zbláznili. 11 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 Spustila ses, Sílvio. 12 00:01:07,600 --> 00:01:10,200 Potřebuješ mužskou ruku, aby ses napravila. 13 00:01:11,280 --> 00:01:15,200 Věř mi, pro mě je to stejně těžký jako pro tebe. 14 00:01:15,800 --> 00:01:18,040 - Jseš zkaženej jako ona. - To je fakt. 15 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 Do prdele. 16 00:01:22,640 --> 00:01:26,120 VÍTR DO PLACHET 17 00:01:29,360 --> 00:01:33,360 Ty těstoviny alla pompino jsou skvělý. Tohle je lepší než Coca-Cola. 18 00:01:35,080 --> 00:01:36,720 Budeš nám tu chybět. 19 00:01:37,640 --> 00:01:39,360 Převezou tě do Lisabonu. 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,000 Do Lisabonu? Proč? 21 00:01:41,000 --> 00:01:43,560 Vedení z pevniny tě chce poslat domů. 22 00:01:45,600 --> 00:01:46,480 Víš to jistě? 23 00:01:47,800 --> 00:01:48,640 Jistě. 24 00:02:00,840 --> 00:02:02,880 Sakra, to je moc! 25 00:02:02,880 --> 00:02:04,400 Je to jen o trošku víc. 26 00:02:04,400 --> 00:02:08,120 - Zinha si trochu dá. - Tvoje dcera má mlsnej jazýček. 27 00:02:14,280 --> 00:02:18,000 Na to zapomeň. Dokud budeš tady, tohohle se ani nedotkneš. 28 00:02:18,000 --> 00:02:20,040 Nestojíme o tyhle problémy. 29 00:02:21,920 --> 00:02:23,040 Víno není kokain. 30 00:02:25,160 --> 00:02:28,120 Zinho, víno je kokain. Stejně jako pivo. 31 00:02:28,120 --> 00:02:32,600 Všechno kolem tebe je kokain, rozumíš? Pro tebe je všechno kokain. 32 00:02:32,600 --> 00:02:35,240 Dokud to nepochopíš, budeš si posírat život. 33 00:02:40,000 --> 00:02:42,840 I ten blbej mobil je kokain. 34 00:02:53,520 --> 00:02:55,440 Slyšel jsem, že mi můžeš pomoct. 35 00:03:01,760 --> 00:03:04,720 Že mě můžeš dostat z týhle díry. 36 00:03:05,440 --> 00:03:08,920 Když mi dáš recept na těstoviny alla pompino. 37 00:03:10,560 --> 00:03:13,200 Ale to je tajnej recept. 38 00:03:13,200 --> 00:03:15,880 Italiano, vyměníme jeden recept za druhej. 39 00:03:16,600 --> 00:03:18,520 Tak jo. Zoufalý časy 40 00:03:19,800 --> 00:03:21,480 vyžadujou zoufalý opatření. 41 00:03:22,920 --> 00:03:24,560 Jak se odsud dostanu? 42 00:03:26,600 --> 00:03:27,840 Vidíš tu zeď? 43 00:03:30,080 --> 00:03:31,360 - Tamtu? - Jo. 44 00:03:34,080 --> 00:03:36,400 Musíš ji přeskočit. 45 00:03:40,480 --> 00:03:43,360 Když ji stačí přeskočit, proč jseš pořád tady? 46 00:03:44,280 --> 00:03:46,520 Venku je to horší než tady. 47 00:03:47,440 --> 00:03:50,080 Účty, závazky, 48 00:03:50,080 --> 00:03:53,120 budíky, papírování. 49 00:03:53,120 --> 00:03:57,400 Byl bych blázen, kdybych odsud utíkal. 50 00:04:02,000 --> 00:04:03,840 No tohle! Paráda! 51 00:04:07,280 --> 00:04:08,240 Krásná Zinha! 52 00:04:08,760 --> 00:04:10,680 Ženská se musí bránit, ne? 53 00:04:15,920 --> 00:04:17,000 Tady máš. 54 00:04:18,520 --> 00:04:19,640 Díky za dárek. 55 00:04:22,480 --> 00:04:25,800 A že sis vzpomněl na mý narozky. Jako jedinej. 56 00:04:27,760 --> 00:04:29,560 Hele, co se děje? 57 00:04:30,760 --> 00:04:32,240 Co se děje? 58 00:04:37,520 --> 00:04:39,240 Rafael se čtyři dny neozval. 59 00:04:41,120 --> 00:04:42,600 Má vypnutej mobil. 60 00:04:42,600 --> 00:04:45,160 Nikdo v Rabo de Peixe neví, kde je. 61 00:04:46,600 --> 00:04:48,560 Občas to není špatný. 62 00:04:48,560 --> 00:04:52,880 Když se dostaneš do průseru, poznáš, který kamarádi stojí za to. 63 00:04:55,720 --> 00:04:57,800 Rafael je můj kluk, ne kamarád. 64 00:04:57,800 --> 00:05:00,400 Co udělal, když jsi skončila ve špitále? 65 00:05:00,400 --> 00:05:03,480 Utekl jako krysa, ne? Co ti zbejvá? 66 00:05:03,480 --> 00:05:05,800 Rodina, která tě nikdy neopustila. 67 00:05:14,040 --> 00:05:16,240 Zrovna ty budeš mluvit o opouštění. 68 00:05:30,960 --> 00:05:33,320 To je trefa! 69 00:05:34,880 --> 00:05:37,880 Lidi ukážou, co v nich je, když se něco posere. 70 00:05:37,880 --> 00:05:39,280 Nemám pravdu? 71 00:05:42,240 --> 00:05:43,880 - Smím? - Jistě. 72 00:05:45,880 --> 00:05:47,480 Nikdo by neměl večeřet sám. 73 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 Jsi optimista, Francisco. 74 00:05:51,680 --> 00:05:54,320 Ale když život obvykle začíná dobrou snídaní, 75 00:05:54,320 --> 00:05:56,200 obvykle končí hroznou večeří. 76 00:05:56,200 --> 00:05:59,120 Budu hádat. To je název vaší autobiografie. 77 00:06:00,040 --> 00:06:01,720 Tohle vám večeři rozveselí. 78 00:06:01,720 --> 00:06:04,160 Seznam předávkovaných z nemocnice. 79 00:06:04,160 --> 00:06:05,360 Tohle je ta holka. 80 00:06:07,040 --> 00:06:09,520 - Z Rabo de Peixe? - Rodilá Rapexinha. 81 00:06:09,520 --> 00:06:12,480 Sílvia Arrudaová. Přítelkyně Rafaela Medeirose. 82 00:06:15,800 --> 00:06:18,240 Myslela jsem, že to je prášek na bolest. 83 00:06:18,240 --> 00:06:22,160 - Myslíš, že tomu budu věřit? - Tu noc jsem měla děsnou migrénu. 84 00:06:22,160 --> 00:06:25,080 - Kdo ti ten bílý prášek dal? - Nevzpomínám si. 85 00:06:26,040 --> 00:06:28,440 Byl tam zmatek. Rámus a světla. 86 00:06:29,840 --> 00:06:31,840 Na koncertě bylo dost cizích lidí. 87 00:06:31,840 --> 00:06:34,440 Bereš si léky od cizích lidí? 88 00:06:34,440 --> 00:06:35,960 Dřív jsem lidem věřila. 89 00:06:38,040 --> 00:06:39,880 Ale nebojte. Poučila jsem se. 90 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 Můžeš jít. 91 00:06:45,560 --> 00:06:48,280 Jestli se ti vrátí paměť, promluvíme si znovu. 92 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 Něco je lepší zapomenout. 93 00:07:06,320 --> 00:07:08,920 Arruda je alergickej na policii. 94 00:07:11,720 --> 00:07:13,720 Řekl, že mi dá peníze na taxík. 95 00:07:16,760 --> 00:07:18,200 Ale má pravdu. 96 00:07:19,480 --> 00:07:22,400 V průseru poznáme svý pravý kamarády. 97 00:07:23,080 --> 00:07:24,240 To neříkej. 98 00:07:25,880 --> 00:07:27,240 Uvidíš. Už brzo 99 00:07:27,240 --> 00:07:29,400 se Rafael ukáže s kocovinou 100 00:07:29,400 --> 00:07:31,640 a bude se pokorně omlouvat. 101 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Nemluvím o Rafaelovi. 102 00:07:37,680 --> 00:07:38,800 Myslím Eduarda. 103 00:07:41,960 --> 00:07:43,480 Dostal nás do toho. 104 00:07:44,640 --> 00:07:47,200 Samý kecy a sliby. 105 00:07:47,200 --> 00:07:48,920 A pak zdrhne jako první. 106 00:07:48,920 --> 00:07:50,480 Něco se stalo. 107 00:07:52,000 --> 00:07:53,760 Eduardo by nás neopustil. 108 00:07:58,960 --> 00:08:00,440 Ještě jsem tu já. 109 00:08:06,680 --> 00:08:08,040 Kamarád na celej život. 110 00:08:12,960 --> 00:08:14,240 A tohle, holčičko, 111 00:08:15,400 --> 00:08:17,960 ti nedá ani Rafael s Eduardem dohromady! 112 00:08:17,960 --> 00:08:19,280 Pokochej se! 113 00:09:09,080 --> 00:09:10,720 Máš je přečtený? 114 00:09:11,400 --> 00:09:12,880 Jasně! Na. 115 00:09:15,000 --> 00:09:15,840 A prašule? 116 00:09:19,840 --> 00:09:20,800 Tady jsou. 117 00:09:26,400 --> 00:09:27,240 V pořádku? 118 00:09:27,800 --> 00:09:28,680 V pořádku. 119 00:09:30,600 --> 00:09:34,920 Nezapomeň, že mi pořád dlužíš recept na těstoviny alla pompino. 120 00:09:34,920 --> 00:09:37,040 Nezapomenu. 121 00:09:58,680 --> 00:09:59,640 Kdo? 122 00:10:01,560 --> 00:10:02,760 Magnussonovi. 123 00:10:03,960 --> 00:10:06,480 Skandinávci. Zabijou Iana. 124 00:10:07,160 --> 00:10:10,240 A kdo je ten Ian? 125 00:10:11,040 --> 00:10:12,680 Ian je můj přítel. 126 00:10:15,640 --> 00:10:18,600 Slíbil jim drogy. Zaplatili, ale drogy zmizely. 127 00:10:19,800 --> 00:10:20,920 Hej, ty! 128 00:10:22,840 --> 00:10:26,640 Ty svině. Nic nechápeš. Čekám na tebe. 129 00:10:26,640 --> 00:10:29,320 Počkej. Tvůj přítel prodal drogy 130 00:10:29,320 --> 00:10:32,200 nějakýmu Magnussonovi? 131 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 Jako byl ten týpek, co hrál za Benficu? 132 00:10:35,280 --> 00:10:37,080 Ten blonďák. 133 00:10:40,600 --> 00:10:42,920 Bruno, neboj se. 134 00:10:43,520 --> 00:10:44,520 Mluv bez obav. 135 00:10:46,400 --> 00:10:47,960 Táta ví všechno. 136 00:10:51,840 --> 00:10:54,200 Eduardo a Rafael v tom jeli taky. 137 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Zmizeli. 138 00:10:56,000 --> 00:10:57,680 Nerozumíš švédsky? 139 00:10:57,680 --> 00:10:59,400 Slíbený drogy nedorazily. 140 00:11:01,560 --> 00:11:04,160 Možná utekli, protože je nedodali. 141 00:11:04,160 --> 00:11:06,200 Magnussonovi šli k Ianovi domů. 142 00:11:06,200 --> 00:11:07,560 Ne, tu ne. 143 00:11:07,560 --> 00:11:09,720 Ta je designová. 144 00:11:09,720 --> 00:11:11,120 Vyhrožovali mu smrtí. 145 00:11:15,200 --> 00:11:17,720 Říkali, že máme týden na dodání zboží. 146 00:11:20,800 --> 00:11:22,040 Můžeš jim pomoct, ne? 147 00:11:30,280 --> 00:11:33,440 - Mě se to netýká, zlato. - Ale mě jo. 148 00:11:39,120 --> 00:11:40,480 Bruna je kamarádka. 149 00:11:42,240 --> 00:11:44,160 Taky mi pomohla. 150 00:12:02,960 --> 00:12:04,600 Proboha. 151 00:12:04,600 --> 00:12:06,160 Šla jsem pro pomoc. 152 00:12:06,160 --> 00:12:08,240 Odkdy potřebuju pomoc? 153 00:12:10,480 --> 00:12:11,920 To mě poser! 154 00:12:13,280 --> 00:12:15,000 To byl pěkně divokej večírek! 155 00:12:19,000 --> 00:12:21,400 Sedni si, buzíku. 156 00:12:25,320 --> 00:12:26,720 Takhle se mnou nemluv. 157 00:12:29,280 --> 00:12:30,680 Sedneš si, 158 00:12:31,600 --> 00:12:33,840 nebo ti mám zlomit ruku? Sedni si. 159 00:12:40,240 --> 00:12:42,600 Plejboji, máš tady psa? 160 00:12:42,600 --> 00:12:46,040 Jo, ale šel mi do trafiky pro cigaretový papírky. 161 00:12:46,040 --> 00:12:47,280 Hned se vrátí. 162 00:12:48,480 --> 00:12:51,200 Pán je komik. 163 00:12:51,200 --> 00:12:52,680 Tak povídej. 164 00:12:52,680 --> 00:12:55,040 Kolik Skandinávcům dlužíš? 165 00:12:55,040 --> 00:12:56,600 Šedesát táců. 166 00:12:56,600 --> 00:12:58,280 Šedesát táců čeho? Escudos? 167 00:13:00,040 --> 00:13:01,120 Vážně? 168 00:13:03,480 --> 00:13:05,440 Neprodávám kapky na kašel, že ne? 169 00:13:07,160 --> 00:13:09,720 - Šedesát tisíc eur. - Šedesát tisíc eur? 170 00:13:09,720 --> 00:13:12,240 Kolik kilo jsi jim slíbil? 171 00:13:13,760 --> 00:13:17,160 Dvě kila za 60 000 eur. Ty vole. 172 00:13:20,520 --> 00:13:21,840 Děláš si ze mě prdel? 173 00:13:24,840 --> 00:13:26,040 Vysvětlím ti to. 174 00:13:29,200 --> 00:13:31,520 Ty chlapy jsem poznal, 175 00:13:32,880 --> 00:13:34,240 když jsem žil v Kodani. 176 00:13:35,080 --> 00:13:37,560 - Jsou to... - Dej mi popcorn. Sem. 177 00:13:40,560 --> 00:13:41,640 Vezmi si. 178 00:13:50,920 --> 00:13:52,920 Třicet tisíc eur za kilo? 179 00:13:54,440 --> 00:13:55,680 Jsou to obchodníci. 180 00:13:57,440 --> 00:13:59,520 Třicet tisíc eur za kilo? 181 00:14:00,320 --> 00:14:01,560 A zaplatí víc. 182 00:14:02,880 --> 00:14:03,920 Když budu chtít. 183 00:14:06,080 --> 00:14:07,400 Dá se jim věřit. 184 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 Přiběhli, když jsem jim to řekl. 185 00:14:11,960 --> 00:14:13,440 A zničili ti bejvák? 186 00:14:18,120 --> 00:14:20,040 To jsou dvě různý věci. 187 00:14:21,640 --> 00:14:24,600 - Sedni si, kurva! - Pusť mě! 188 00:14:24,600 --> 00:14:27,200 Pusť mě! 189 00:14:29,440 --> 00:14:30,880 Svině! 190 00:14:32,520 --> 00:14:35,440 Kolik kilo si ty chlapi vezmou? 191 00:14:40,800 --> 00:14:42,680 Mám se tě zeptat znovu? 192 00:14:43,360 --> 00:14:44,880 Kolik jim prodáme. 193 00:14:46,720 --> 00:14:48,040 Tady 194 00:14:49,640 --> 00:14:51,360 máme dolary, zmrde. 195 00:14:52,840 --> 00:14:54,040 Tak do práce. 196 00:15:12,200 --> 00:15:14,040 - Dáš si? - Ne, díky. Mám svoje. 197 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 Jedeme. 198 00:15:49,240 --> 00:15:50,120 Pohyb! 199 00:15:51,040 --> 00:15:51,920 Jedeme! 200 00:16:40,720 --> 00:16:42,520 Dneska máš svůj den, plejboji. 201 00:16:52,400 --> 00:16:53,440 Zmizte! 202 00:16:58,800 --> 00:16:59,920 Pohyb! 203 00:17:08,440 --> 00:17:09,480 Zrychli! 204 00:17:14,160 --> 00:17:16,640 Nevidím dodávku. Kam ten debil jel? 205 00:17:18,960 --> 00:17:20,120 Už ho vidím. 206 00:17:23,880 --> 00:17:26,840 Dolary, zmrdi. 207 00:17:27,840 --> 00:17:29,480 Dolary, zmrdi! 208 00:17:29,480 --> 00:17:31,520 Zasraný dolary! 209 00:18:17,360 --> 00:18:18,960 - Jdeme. - Jsou ozbrojený. 210 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 To my taky. 211 00:19:09,360 --> 00:19:12,080 To je mouka a cukr! 212 00:19:12,080 --> 00:19:14,160 Podvedl jsi nás, ty hajzle! 213 00:19:14,160 --> 00:19:16,280 Hej! Uklidněte se! 214 00:19:23,160 --> 00:19:24,040 Kouzlo. 215 00:19:24,760 --> 00:19:28,120 Nejde o to jak. Jde o to kdy. 216 00:19:28,120 --> 00:19:30,920 Zatímco se všichni dívali na špatné místo, 217 00:19:30,920 --> 00:19:33,360 můj kluk Eduardo předvedl svůj trik. 218 00:19:37,360 --> 00:19:39,720 Musíš opustit Rabo de Peixe. 219 00:19:39,720 --> 00:19:41,440 Nenechám tě tu samotnýho. 220 00:19:42,000 --> 00:19:45,360 Zvládnu to. Ital se nevzdá, dokud nedostane, co je jeho. 221 00:19:46,200 --> 00:19:48,440 Tady jsi mrtvej. Běž se sbalit. 222 00:20:02,560 --> 00:20:03,600 Potřebuju pomoc. 223 00:20:06,000 --> 00:20:07,640 Ne. Myslím to vážně. 224 00:20:09,280 --> 00:20:11,000 Už ses uklidnil? 225 00:20:15,120 --> 00:20:16,760 On a ta jeho čubka. 226 00:20:17,440 --> 00:20:18,720 Takovej je plán. 227 00:20:19,720 --> 00:20:20,720 Musíme mu pomoct. 228 00:20:23,440 --> 00:20:25,000 Iane, dostaneš svůj podíl. 229 00:20:26,720 --> 00:20:27,560 Vážně? 230 00:20:28,440 --> 00:20:32,200 Jestli dostanu podíl, můžeš se klidně utábořit v obýváku. 231 00:20:33,320 --> 00:20:36,000 Srát s otevřenejma dveřma od hajzlu, cokoli. 232 00:20:42,240 --> 00:20:44,440 - Pojď sem. - Nechci. 233 00:20:44,440 --> 00:20:46,200 Nevíš, co chceš. Pojď sem. 234 00:21:01,360 --> 00:21:02,280 Eduardo. 235 00:21:02,280 --> 00:21:03,440 Jseš v pořádku? 236 00:21:03,440 --> 00:21:06,240 Nemáme moc času. Jsem u táty. 237 00:21:07,600 --> 00:21:08,440 Kde je Rafael? 238 00:21:09,720 --> 00:21:13,040 Viděl jsem Rafaela s tvým tátou a Zém v trauleru. 239 00:21:14,600 --> 00:21:15,880 Vzali všechny drogy. 240 00:21:18,480 --> 00:21:19,400 Poslouchej mě. 241 00:21:20,960 --> 00:21:22,000 Mám plán. 242 00:21:26,760 --> 00:21:28,680 Jo. Všechno jsem pochopila. 243 00:21:29,720 --> 00:21:30,800 Opatruj se. 244 00:21:31,760 --> 00:21:33,160 Musím jít. Čau. 245 00:21:35,720 --> 00:21:37,680 Zinho, jak ti je? 246 00:21:38,520 --> 00:21:40,200 Jeden den po druhým, ne? 247 00:21:46,360 --> 00:21:48,640 Tenhle podvod má tři kroky. 248 00:21:50,400 --> 00:21:51,520 Plánování, 249 00:21:52,280 --> 00:21:53,440 provedení 250 00:21:54,200 --> 00:21:55,360 a v neposlední řadě 251 00:21:56,920 --> 00:21:57,760 útěk. 252 00:21:57,760 --> 00:22:01,240 - Kde ses to naučil? - Tak získáme zpátky naše zboží. 253 00:22:05,960 --> 00:22:07,160 Zbláznil ses? 254 00:22:08,840 --> 00:22:09,800 Buď zticha. 255 00:22:14,400 --> 00:22:16,640 Je falešná. Rekvizita. 256 00:22:17,600 --> 00:22:18,680 Sehrajeme divadlo, 257 00:22:19,640 --> 00:22:22,200 potřebujeme dobrý rekvizity. Co, Carlinhosi? 258 00:22:26,160 --> 00:22:28,280 Víš jistě, že to vyjde? 259 00:22:28,880 --> 00:22:30,080 Plán je hotovej. 260 00:22:30,080 --> 00:22:31,520 Jestli je plán hotovej, 261 00:22:33,120 --> 00:22:34,360 tak ho provedeme. 262 00:22:59,000 --> 00:23:00,400 Něco pro tebe mám. 263 00:23:17,080 --> 00:23:18,400 Abys mohl hrát Hada. 264 00:23:29,440 --> 00:23:30,320 Zé. 265 00:23:32,040 --> 00:23:34,200 Byl jsi na lodi s tátou a Rafaelem. 266 00:23:38,120 --> 00:23:40,440 Jen chci vědět, co se Rafaelovi stalo. 267 00:23:44,760 --> 00:23:47,120 Ty si myslíš, že můj táta je hodnej šéf. 268 00:23:48,600 --> 00:23:51,400 Ale on neukazuje laskavost. Ukazuje moc. 269 00:23:55,400 --> 00:23:56,960 Vším, co pro nás dělá, 270 00:23:58,240 --> 00:23:59,560 nás chce ovládat. 271 00:24:05,360 --> 00:24:06,800 Nemám budoucnost. 272 00:24:08,960 --> 00:24:10,480 Nikdy nebudu šéf jako ty. 273 00:24:16,480 --> 00:24:18,080 Musíš mi věřit. 274 00:24:21,200 --> 00:24:22,440 Nejsem jako táta. 275 00:24:30,960 --> 00:24:32,760 Tvůj táta Rafaela zabil. 276 00:24:39,160 --> 00:24:40,200 Udělal to. 277 00:24:41,760 --> 00:24:43,320 Tvůj táta zabil Rafaela. 278 00:24:46,800 --> 00:24:48,480 Zrádně. 279 00:24:54,840 --> 00:24:55,880 Nic neudělal! 280 00:25:08,320 --> 00:25:09,160 Zé. 281 00:25:12,360 --> 00:25:13,400 Sílvio? 282 00:25:13,400 --> 00:25:15,280 Co kdybych ti dala příležitost 283 00:25:16,280 --> 00:25:18,480 pomstít se za všechno, co ti udělal? 284 00:25:47,120 --> 00:25:49,040 Zinho, jseš v pořádku? 285 00:26:15,040 --> 00:26:17,680 Eduardo a Rafael v tom jeli taky. 286 00:26:19,040 --> 00:26:23,000 Magnussonovi šli k Ianovi domů a vyhrožovali mu smrtí. 287 00:26:56,680 --> 00:26:58,440 Panebože. 288 00:26:58,440 --> 00:27:00,480 Šla jsem pro pomoc. 289 00:27:00,480 --> 00:27:02,560 Odkdy potřebuju pomoc? 290 00:27:05,280 --> 00:27:06,840 To mě poser. 291 00:27:08,000 --> 00:27:09,920 To byl pěkně divokej večírek! 292 00:27:12,200 --> 00:27:14,480 Sedni si, buzíku. 293 00:27:19,920 --> 00:27:22,240 Plejboji, máš tady psa? 294 00:27:22,240 --> 00:27:26,120 Jo, ale šel mi do trafiky pro cigaretový papírky. Hned se vrátí. 295 00:27:29,000 --> 00:27:31,840 No tak. Pokračujte, nepřestávejte. 296 00:27:31,840 --> 00:27:32,920 Dobře promíchat. 297 00:27:40,600 --> 00:27:43,680 Je to jako vlak, nemá to brzdy. 298 00:27:44,520 --> 00:27:46,800 No tak. Pospěšte. 299 00:27:47,800 --> 00:27:50,240 Honem. Dejte to sem. Děkuju. 300 00:27:50,240 --> 00:27:52,000 Ty bláho! 301 00:28:13,200 --> 00:28:14,400 Běžte! 302 00:28:40,760 --> 00:28:41,720 Zé! 303 00:28:42,560 --> 00:28:44,520 Na majáku máš připravenou loďku. 304 00:28:49,120 --> 00:28:50,120 Honem, Zé. Jeď. 305 00:28:56,040 --> 00:28:58,080 Zé! Děkuju. 306 00:29:09,840 --> 00:29:12,320 Nevidím dodávku. Kam ten debil jel? 307 00:29:14,520 --> 00:29:15,960 Už ho vidím. 308 00:29:18,120 --> 00:29:20,160 Život je hrozně nefér. 309 00:29:20,160 --> 00:29:23,000 A málokdo dostane druhou šanci. 310 00:29:23,720 --> 00:29:25,760 Rafael si nezahraje za Benficu. 311 00:29:26,480 --> 00:29:29,600 Zé se nikdy nedostane do loďky, co ho mohla zachránit. 312 00:29:29,600 --> 00:29:30,720 A Magnussonovi 313 00:29:30,720 --> 00:29:33,400 nikdy neochutnají kokain, který si koupili. 314 00:29:33,400 --> 00:29:35,680 Je to mouka a cukr! 315 00:29:36,560 --> 00:29:38,720 Podvedl jsi nás, ty hajzle! 316 00:29:39,720 --> 00:29:40,600 Počkej! 317 00:29:45,560 --> 00:29:48,040 Do prdele! 318 00:29:49,760 --> 00:29:50,640 Do prdele! 319 00:29:55,360 --> 00:29:56,800 Svině! 320 00:30:01,840 --> 00:30:03,760 - Co se to sakra děje? - Mjöl! 321 00:30:03,760 --> 00:30:05,960 - Co to je? - Říká, že je to mouka! 322 00:30:05,960 --> 00:30:08,280 Do prdele! 323 00:30:17,840 --> 00:30:18,960 Do prdele! 324 00:30:21,160 --> 00:30:22,640 Střílej! 325 00:30:22,640 --> 00:30:23,760 Dej to sem! 326 00:30:42,760 --> 00:30:43,880 Do prdele. 327 00:30:57,280 --> 00:30:59,440 To je ale hajzl. 328 00:31:19,960 --> 00:31:21,600 Pitomci! 329 00:31:31,400 --> 00:31:33,280 Kam jsi kurva šel? 330 00:31:33,280 --> 00:31:37,440 - Šéfe, nic jsem neviděl. - Máš tři možnosti. 331 00:31:38,240 --> 00:31:40,600 Buď mě zabiješ, vystřelíš si mozek, 332 00:31:40,600 --> 00:31:42,440 nebo řekneš, kdo mě zradil! 333 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 Já nevím! 334 00:31:43,440 --> 00:31:46,960 Tak dej ruku na spoušť a střílej, ty poseroutko! 335 00:31:46,960 --> 00:31:47,880 Dělej! 336 00:31:47,880 --> 00:31:51,160 Jestli mě chcete zabít, zmáčkněte to. Už jsem mrtvej. 337 00:31:51,160 --> 00:31:55,160 Jseš mrtvej? Tak už nikdo nebude muset čumět na ten hnusnej ksicht. 338 00:31:55,160 --> 00:31:57,920 - Kdo to byl? - Zastřelte mě! 339 00:31:57,920 --> 00:32:00,360 - Kdo to kurva byl? - Vaše dcera. 340 00:32:02,120 --> 00:32:03,720 Byla to Sílvia. 341 00:32:05,120 --> 00:32:07,840 - Moje dcera? - Byla to Sílvia. 342 00:32:07,840 --> 00:32:08,960 Vážně? 343 00:32:49,880 --> 00:32:51,400 Vesmír nesoudí. 344 00:32:52,640 --> 00:32:53,720 Nerozdává ceny. 345 00:32:54,440 --> 00:32:56,520 Je naprosto lhostejný a náhodný. 346 00:32:57,320 --> 00:33:00,120 Pokud máte to štěstí, že dostanete druhou šanci, 347 00:33:00,880 --> 00:33:03,440 musíte ji chytnout za pačesy. 348 00:33:04,800 --> 00:33:05,760 Uneseš to? 349 00:33:33,320 --> 00:33:35,040 To by se Rafaelovi líbilo. 350 00:34:26,000 --> 00:34:27,160 Kam jedeme? 351 00:34:30,640 --> 00:34:32,440 Tam, kde nás nikdo nenajde. 352 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Tahle kraksna tam dojede? 353 00:34:38,240 --> 00:34:39,520 Myslím, že jo. 354 00:35:21,720 --> 00:35:22,800 Je čas. Pojď. 355 00:35:29,720 --> 00:35:32,840 Nezapomeň. Čerstvá voda, dobrý víno, pevná kunda... 356 00:35:32,840 --> 00:35:34,000 - Tvrdý péro. - Jo! 357 00:35:49,600 --> 00:35:53,080 AZORY RAFAEL 358 00:36:49,480 --> 00:36:51,760 Ital ti je na rok předplatil. 359 00:36:51,760 --> 00:36:53,160 A co ten recept? 360 00:36:56,800 --> 00:36:57,680 Je tam? 361 00:37:04,720 --> 00:37:07,200 RECEPT NA TĚSTOVINY PRO KUŘBUŘTY 362 00:37:16,440 --> 00:37:18,320 - Rychle! - Jeď! 363 00:37:18,320 --> 00:37:19,880 Vem si to. 364 00:37:19,880 --> 00:37:21,040 To jako fakt? 365 00:37:21,040 --> 00:37:24,520 - Nasaď si ji, ať můžeme jet. Dělej! - Nastartuj. Jeď! 366 00:37:24,520 --> 00:37:27,120 Nakopni ten krám. Jedeme! 367 00:38:09,760 --> 00:38:11,000 Do prdele! 368 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 Strejda Joe? 369 00:38:22,600 --> 00:38:23,720 Ahoj, kluku. 370 00:40:17,640 --> 00:40:19,680 Překlad titulků: Markéta Demlová