1
00:01:24,640 --> 00:01:28,680
TURN OF THE TIDE
2
00:02:26,560 --> 00:02:29,000
Darling, the boat broke down,
3
00:02:29,000 --> 00:02:30,880
and we ended up on an island.
4
00:02:33,400 --> 00:02:37,160
It's a cross between Sicily
and Jurassic Park, the movie.
5
00:02:37,160 --> 00:02:38,960
Remember all that vegetation?
6
00:02:39,480 --> 00:02:41,960
We'll bring the kids here.
They'll love it.
7
00:02:42,640 --> 00:02:44,360
No, Gianluca is fine.
8
00:02:47,480 --> 00:02:49,320
The cargo is in a safe place.
9
00:02:49,320 --> 00:02:52,440
Your face is all over the newspapers.
10
00:02:52,440 --> 00:02:55,200
On TV, the Internet.
It's everywhere, Francesco.
11
00:02:56,040 --> 00:02:59,640
We're sending someone
to get you out and recover the cargo.
12
00:03:01,240 --> 00:03:02,760
- Who's coming?
- Monti.
13
00:03:04,720 --> 00:03:09,120
Darling? Darling? Hello? Hello, darling?
14
00:03:13,680 --> 00:03:16,960
You're my sister and I want you
to be safe, but you talk too much.
15
00:03:18,000 --> 00:03:21,720
Your husband knows.
A captain always goes down with his ship.
16
00:03:31,400 --> 00:03:33,440
I'd rather your children were orphaned
17
00:03:33,440 --> 00:03:35,360
than dishonored by their father.
18
00:22:40,760 --> 00:22:42,360
{\an8}MARITIME POLICE
19
00:25:58,800 --> 00:26:00,680
Is this where you hid the coke?
20
00:26:02,160 --> 00:26:04,240
I never said I hid the drugs.
21
00:26:04,240 --> 00:26:06,760
I said I saw people hide them here.
22
00:26:07,360 --> 00:26:10,960
That's two different things.
Maybe we misunderstood each other.
23
00:26:11,680 --> 00:26:15,440
Detective, maybe your Italian
isn't all that great.
24
00:26:17,560 --> 00:26:21,480
It's good enough for me
to realize I've been taken for a ride.
25
00:28:36,720 --> 00:28:38,240
LAST KNOWN LOCATION
26
00:29:14,640 --> 00:29:16,080
It's here. Stop, stop!
27
00:30:18,120 --> 00:30:20,720
One man's trash is another man's treasure.
28
00:45:30,280 --> 00:45:33,520
Subtitle translation by: Rodrigo Vaz