1 00:01:24,640 --> 00:01:28,680 TURN OF THE TIDE 2 00:02:26,560 --> 00:02:29,000 Darling, the boat broke down, 3 00:02:29,000 --> 00:02:30,880 and we ended up on an island. 4 00:02:33,400 --> 00:02:37,160 It's a cross between Sicily and Jurassic Park, the movie. 5 00:02:37,160 --> 00:02:38,960 Remember all that vegetation? 6 00:02:39,480 --> 00:02:41,960 We'll bring the kids here. They'll love it. 7 00:02:42,640 --> 00:02:44,360 No, Gianluca is fine. 8 00:02:47,480 --> 00:02:49,320 The cargo is in a safe place. 9 00:02:49,320 --> 00:02:52,440 Your face is all over the newspapers. 10 00:02:52,440 --> 00:02:55,200 On TV, the Internet. It's everywhere, Francesco. 11 00:02:56,040 --> 00:02:59,640 We're sending someone to get you out and recover the cargo. 12 00:03:01,240 --> 00:03:02,760 - Who's coming? - Monti. 13 00:03:04,720 --> 00:03:09,120 Darling? Darling? Hello? Hello, darling? 14 00:03:13,680 --> 00:03:16,960 You're my sister and I want you to be safe, but you talk too much. 15 00:03:18,000 --> 00:03:21,720 Your husband knows. A captain always goes down with his ship. 16 00:03:31,400 --> 00:03:33,440 I'd rather your children were orphaned 17 00:03:33,440 --> 00:03:35,360 than dishonored by their father. 18 00:22:40,760 --> 00:22:42,360 {\an8}MARITIME POLICE 19 00:25:58,800 --> 00:26:00,680 Is this where you hid the coke? 20 00:26:02,160 --> 00:26:04,240 I never said I hid the drugs. 21 00:26:04,240 --> 00:26:06,760 I said I saw people hide them here. 22 00:26:07,360 --> 00:26:10,960 That's two different things. Maybe we misunderstood each other. 23 00:26:11,680 --> 00:26:15,440 Detective, maybe your Italian isn't all that great. 24 00:26:17,560 --> 00:26:21,480 It's good enough for me to realize I've been taken for a ride. 25 00:28:36,720 --> 00:28:38,240 LAST KNOWN LOCATION 26 00:29:14,640 --> 00:29:16,080 It's here. Stop, stop! 27 00:30:18,120 --> 00:30:20,720 One man's trash is another man's treasure. 28 00:45:30,280 --> 00:45:33,520 Subtitle translation by: Rodrigo Vaz