1 00:00:19,520 --> 00:00:21,280 ‎ヒラメになろう 2 00:00:22,400 --> 00:00:24,000 ‎姿を消すんだ 3 00:00:24,880 --> 00:00:26,480 ‎不格好なヤツらだ 4 00:00:27,080 --> 00:00:29,360 ‎ヒラメは美しくないが 5 00:00:29,880 --> 00:00:31,320 ‎それでいいのだ 6 00:00:31,320 --> 00:00:34,480 ‎身を隠すことだけを ‎考えている 7 00:00:55,280 --> 00:00:57,680 ‎ラファエル それも寄こせ 8 00:01:05,360 --> 00:01:06,200 ‎全部か? 9 00:01:24,640 --> 00:01:28,680 ‎ターン・オブ・ザ・タイド 10 00:01:30,520 --> 00:01:33,120 ‎前例のない捜査により 11 00:01:33,120 --> 00:01:37,800 ‎360キロ以上のコカインが ‎押収されました 12 00:01:37,800 --> 00:01:39,880 ‎見事な仕事ぶりだ 13 00:01:39,880 --> 00:01:43,520 ‎F・ボニーノに ‎よって運ばれた― 14 00:01:43,520 --> 00:01:46,280 ‎全ての薬物を ‎回収したとのことです 15 00:01:46,280 --> 00:01:48,160 ‎イタリア人のボニーノは 16 00:01:48,160 --> 00:01:49,800 ‎現在は拘置所で... 17 00:01:52,680 --> 00:01:56,280 ‎この島の ‎勇気ある警官達を祝し 18 00:01:56,280 --> 00:01:57,520 ‎乾杯だ 19 00:01:57,520 --> 00:01:59,040 ‎乾杯 20 00:01:59,040 --> 00:02:00,600 ‎フリアス刑事にも 21 00:02:00,600 --> 00:02:02,560 ‎彼女が判断しなければ 22 00:02:02,560 --> 00:02:05,800 ‎このすばらしい功績は ‎残せなかった 23 00:02:05,800 --> 00:02:08,960 ‎本土の優秀な刑事にグラスを 24 00:02:08,960 --> 00:02:10,440 ‎僕が行きます 25 00:02:15,200 --> 00:02:17,160 ‎おめでとうございます 26 00:02:18,000 --> 00:02:20,040 ‎刑務所のボニーノと話を 27 00:02:21,680 --> 00:02:22,680 ‎決着はまだ 28 00:02:26,480 --> 00:02:29,000 ‎〈船が壊れて―〉 29 00:02:29,000 --> 00:02:30,960 ‎〈島に流れ着いた〉 30 00:02:33,400 --> 00:02:37,080 ‎〈ジュラシック・パーク ‎みたいな島だ〉 31 00:02:37,080 --> 00:02:38,880 ‎〈覚えてるか?〉 32 00:02:39,480 --> 00:02:41,960 ‎〈いつか子供達を ‎連れて行く〉 33 00:02:42,640 --> 00:02:44,120 ‎〈ジャンルカは無事だ〉 34 00:02:47,480 --> 00:02:49,320 ‎〈荷物も安全な場所に〉 35 00:02:49,320 --> 00:02:52,440 ‎〈あなたの顔は ‎新聞に載ってる〉 36 00:02:52,440 --> 00:02:55,200 ‎〈テレビにもネットにも〉 37 00:02:56,040 --> 00:02:59,640 ‎〈助っ人を送るわ ‎あなたと荷物を取り戻す〉 38 00:03:01,000 --> 00:03:01,840 ‎〈誰だ〉 39 00:03:01,840 --> 00:03:02,760 ‎〈モンティよ〉 40 00:03:05,800 --> 00:03:09,280 ‎〈もしもし? ‎聞こえてるか?〉 41 00:03:13,600 --> 00:03:16,960 ‎〈お前は俺の肉親だが ‎しゃべりすぎだ〉 42 00:03:18,000 --> 00:03:19,160 ‎〈ヤツは承知だ〉 43 00:03:19,160 --> 00:03:21,720 ‎〈船と共に船長も沈むと〉 44 00:03:31,440 --> 00:03:35,560 ‎〈あんな父親なら ‎孤児になった方がマシだ〉 45 00:03:47,560 --> 00:03:49,560 ‎今日のランチは何だ? 46 00:03:49,560 --> 00:03:50,440 ‎お前の‎妹(ソレラ)‎だ 47 00:03:51,360 --> 00:03:53,000 ‎それはパスタか? 48 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 ‎今日も誰も ‎来ないかもしれない 49 00:03:56,880 --> 00:03:57,720 ‎ですね 50 00:03:57,720 --> 00:03:59,280 ‎でも待たないと 51 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 ‎神は不思議なことをなさる 52 00:04:02,720 --> 00:04:05,040 ‎不思議って何ですか? 53 00:04:05,040 --> 00:04:07,640 ‎酔っ払いは 常に酔っ払い 54 00:04:07,640 --> 00:04:11,520 ‎酔っ払いでも人間だ ‎見捨てられない 55 00:04:15,920 --> 00:04:16,920 ‎誤解しないで 56 00:04:16,920 --> 00:04:20,840 ‎あなたが完璧で ‎神々しいと言ってるだけ 57 00:04:22,400 --> 00:04:25,920 ‎もっと平凡な人だったら ‎誰かが来るかも 58 00:04:25,920 --> 00:04:28,360 ‎誰も聖人に告白しない 59 00:04:28,960 --> 00:04:31,040 ‎私は聖人じゃない 60 00:04:33,120 --> 00:04:34,560 ‎今日こそ選ばれる 61 00:04:35,600 --> 00:04:36,520 ‎きっとよ 62 00:04:36,520 --> 00:04:39,680 ‎今年こそ私達が ‎マリア像と共に帰るの 63 00:04:39,680 --> 00:04:42,560 ‎そうだね ‎マニア‎像をね 64 00:04:42,560 --> 00:04:43,440 ‎慎んで 65 00:04:43,440 --> 00:04:45,920 ‎我々 レジオ・マリエは 66 00:04:45,920 --> 00:04:49,800 ‎マリア様と共に ‎1年過ごす家庭を発表します 67 00:04:49,800 --> 00:04:51,160 ‎今年は― 68 00:04:51,680 --> 00:04:56,160 ‎皆さんの投票で決めました ‎その家庭は... 69 00:04:57,520 --> 00:04:58,040 ‎私! 70 00:04:58,040 --> 00:04:58,920 ‎ムカつく 71 00:04:58,920 --> 00:05:00,120 ‎エルビラよ 72 00:05:00,120 --> 00:05:01,240 ‎嫌味な女 73 00:05:03,600 --> 00:05:05,120 ‎全く飲みませんね 74 00:05:06,360 --> 00:05:07,840 ‎祭壇のワインすら 75 00:05:07,840 --> 00:05:09,680 ‎バランスの問題です 76 00:05:09,680 --> 00:05:12,440 ‎全くズッコンバッコン ‎しないなら― 77 00:05:13,720 --> 00:05:16,400 ‎飲まなきゃやってられない 78 00:05:18,440 --> 00:05:19,480 ‎飲んで 79 00:05:23,640 --> 00:05:25,560 ‎神父の才能があるかも 80 00:05:25,560 --> 00:05:27,120 ‎人助けは好き 81 00:05:28,240 --> 00:05:30,440 ‎女々しい男でも(ナンシー)‎なれるかな 82 00:05:30,440 --> 00:05:31,480 ‎ナンシー? 83 00:05:32,040 --> 00:05:33,960 ‎既婚者は僕をそう呼ぶ 84 00:05:34,880 --> 00:05:35,920 ‎ナンシーと 85 00:05:36,400 --> 00:05:39,160 ‎神は僕を間違いだと? 86 00:05:39,840 --> 00:05:40,880 ‎まさか 87 00:05:41,600 --> 00:05:42,880 ‎神の愛は平等だ 88 00:05:43,680 --> 00:05:44,520 ‎気の毒に 89 00:05:46,360 --> 00:05:48,080 ‎悲しい思いをしたね 90 00:05:48,920 --> 00:05:50,720 ‎僕は幸せです 91 00:05:51,840 --> 00:05:54,360 ‎誰にもバカにさせない 92 00:05:56,400 --> 00:05:57,680 ‎聖歌隊もいる 93 00:05:58,640 --> 00:06:01,320 ‎いつかバチカンで ‎歌いましょう 94 00:06:03,800 --> 00:06:07,640 ‎バチカンは ‎この町と同じくらい小さい 95 00:06:08,720 --> 00:06:09,680 ‎本当? 96 00:06:10,600 --> 00:06:11,440 ‎ええ 97 00:06:15,880 --> 00:06:18,760 ‎システィーナ礼拝堂の ‎「最後の審判」では 98 00:06:19,720 --> 00:06:21,680 ‎男性同士がキスしている 99 00:06:24,920 --> 00:06:26,000 ‎少し歌を 100 00:06:26,000 --> 00:06:28,040 ‎でも歌詞は英語です 101 00:06:34,480 --> 00:06:38,640 ‎〈僕は探そうとしている〉 102 00:06:38,640 --> 00:06:44,120 ‎〈優しい気持ちに ‎ なれる何かを〉 103 00:06:44,120 --> 00:06:48,200 ‎〈ねえ ベイビー〉 104 00:06:48,200 --> 00:06:51,920 ‎〈僕を傷つけるのは ‎ もうやめて〉 105 00:06:51,920 --> 00:06:55,600 ‎〈僕は君を ‎ すごく愛してるんだ〉 106 00:06:56,880 --> 00:07:02,240 ‎〈きっと永遠に ‎ 落ち込んでしまう〉 107 00:07:02,240 --> 00:07:04,520 ‎〈だって君は答えない〉 108 00:07:04,520 --> 00:07:09,160 ‎〈なぜこれほど ‎ 僕を苦しめるの?〉 109 00:07:10,000 --> 00:07:16,560 ‎〈君は全然 僕の愛に ‎ 応えてくれない〉 110 00:07:16,560 --> 00:07:20,600 ‎〈君が僕の名を呼んでいる〉 111 00:07:24,600 --> 00:07:27,200 ‎島の奥から ‎情熱がほとばしると 112 00:07:27,200 --> 00:07:29,520 ‎母さんが言っていた 113 00:07:32,560 --> 00:07:34,360 ‎だからここで婚約を 114 00:07:35,840 --> 00:07:38,520 ‎死ぬ前に ‎またこの景色を見たい 115 00:07:59,320 --> 00:08:00,160 ‎中に入ろう 116 00:08:02,160 --> 00:08:03,000 ‎もう遅い 117 00:08:04,160 --> 00:08:06,400 ‎日没をここで過ごしたい 118 00:08:17,440 --> 00:08:18,640 ‎最愛のファティマ 119 00:08:22,400 --> 00:08:24,800 ‎今日で44歳になる 120 00:08:31,880 --> 00:08:34,200 ‎毎年 彼らは墓参りをする 121 00:08:35,240 --> 00:08:38,680 ‎エドアルドは毎回 ‎同じ約束をする 122 00:08:39,560 --> 00:08:43,760 ‎父親の視力が回復したら ‎アメリカに渡ると 123 00:08:45,280 --> 00:08:46,560 ‎だが時は流れ 124 00:08:47,080 --> 00:08:49,920 ‎それが約束なのか ‎呪いなのか‎― 125 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 ‎もう分からない 126 00:08:54,960 --> 00:08:57,040 ‎ならず者がこんな所に 127 00:08:57,560 --> 00:08:59,120 ‎フェリシアーノか 128 00:08:59,120 --> 00:09:00,000 ‎息子か 129 00:09:00,000 --> 00:09:02,080 ‎アメリカで話は聞いた 130 00:09:02,080 --> 00:09:03,040 ‎よろしく 131 00:09:03,920 --> 00:09:05,560 ‎缶詰工場を経営してる 132 00:09:06,080 --> 00:09:07,400 ‎昼でもどうだ 133 00:09:07,400 --> 00:09:11,240 ‎ツナ イカ カサガイ イワシ 134 00:09:11,240 --> 00:09:12,280 ‎〈何でも〉 135 00:09:12,280 --> 00:09:15,320 ‎〈俺は魚介缶詰の王さ〉 136 00:09:16,480 --> 00:09:19,240 ‎あんたの親父と ‎アメリカに渡り 137 00:09:19,240 --> 00:09:22,000 ‎“バクリナ”を売り始めた 138 00:09:22,000 --> 00:09:24,200 ‎あんたの親父は清掃員に 139 00:09:25,120 --> 00:09:28,080 ‎家を掃除する ‎特にトイレだっけ? 140 00:09:29,720 --> 00:09:32,160 ‎バクリナって分かるか? 141 00:09:33,520 --> 00:09:35,440 ‎掃除機(バキュームクリーナー)‎のことだ 142 00:09:35,440 --> 00:09:37,760 ‎ここではそう呼ぶんだろ 143 00:09:39,040 --> 00:09:43,320 ‎あんたの親父は誰よりも早く ‎アメリカに慣れた 144 00:09:43,920 --> 00:09:46,640 ‎一緒に働きたかったが 145 00:09:46,640 --> 00:09:48,080 ‎彼は拒否した 146 00:09:48,080 --> 00:09:50,600 ‎“イワシが好きなのは” 147 00:09:50,600 --> 00:09:52,760 ‎“我々だけだ”と 148 00:09:52,760 --> 00:09:53,840 ‎だが違った 149 00:09:54,360 --> 00:09:56,480 ‎アメリカ人が認める物は 150 00:09:56,480 --> 00:09:58,680 ‎我々のツナ缶だけだ 151 00:10:00,360 --> 00:10:02,360 ‎カネもすぐに動く 152 00:10:02,360 --> 00:10:03,320 ‎その場でな 153 00:10:06,440 --> 00:10:07,600 ‎昔はな... 154 00:10:08,240 --> 00:10:10,480 ‎俺達とジョーおじさんは 155 00:10:11,600 --> 00:10:13,040 ‎名演技をしてた 156 00:10:21,240 --> 00:10:22,680 ‎アルーダは? 157 00:10:24,080 --> 00:10:25,160 ‎父親のこと? 158 00:10:28,800 --> 00:10:30,080 ‎いつ戻るの? 159 00:10:30,080 --> 00:10:31,880 ‎美しいでしょ? 160 00:10:33,280 --> 00:10:35,840 ‎マリア様のために努力した 161 00:10:40,120 --> 00:10:41,680 ‎マリアと言えば... 162 00:10:43,880 --> 00:10:46,480 ‎今 ブラッディ・ ‎メアリー‎なの 163 00:10:47,400 --> 00:10:48,240 ‎何? 164 00:10:49,400 --> 00:10:50,480 ‎赤いジャージ 165 00:10:50,480 --> 00:10:51,840 ‎サッカーの話? 166 00:10:53,120 --> 00:10:55,040 ‎生理よ タンポンある? 167 00:10:56,640 --> 00:10:57,760 ‎そう言って 168 00:11:16,440 --> 00:11:18,320 ‎すぐに治療できる 169 00:11:18,320 --> 00:11:21,440 ‎アメリカで ‎手術を受けさせてやる 170 00:11:21,440 --> 00:11:22,440 ‎俺が払う 171 00:11:22,440 --> 00:11:23,400 ‎いいんだ 172 00:11:24,120 --> 00:11:26,960 ‎ランチを奢ってくれて ‎感謝する 173 00:11:27,880 --> 00:11:29,600 ‎もう借りは作らん 174 00:11:31,120 --> 00:11:33,440 ‎失礼する エドアルド! 175 00:11:33,440 --> 00:11:34,600 ‎ここにいる 176 00:11:34,600 --> 00:11:35,880 ‎家に入る 177 00:11:38,120 --> 00:11:38,960 ‎ここだ 178 00:11:40,560 --> 00:11:41,400 ‎小僧 179 00:11:42,840 --> 00:11:43,680 ‎こっちへ 180 00:11:50,680 --> 00:11:52,120 ‎持って行け 181 00:11:54,640 --> 00:11:56,320 ‎箱ごとだ 182 00:12:01,200 --> 00:12:02,040 ‎なあ 183 00:12:02,880 --> 00:12:05,880 ‎あんたの父親は ‎プライドが高すぎる 184 00:12:06,520 --> 00:12:08,280 ‎いつでも頼ってくれ 185 00:12:09,400 --> 00:12:10,760 ‎ヤツを見習うな 186 00:12:10,760 --> 00:12:12,080 ‎後悔するぞ 187 00:12:42,120 --> 00:12:44,360 ‎ヤツに騙されるな 188 00:12:45,240 --> 00:12:46,840 ‎まともな金じゃない 189 00:12:46,840 --> 00:12:47,920 ‎じゃあ何? 190 00:12:48,920 --> 00:12:49,800 ‎汚い金だ 191 00:12:51,000 --> 00:12:53,480 ‎アメリカでは ‎皆 詐欺師になる 192 00:12:54,080 --> 00:12:56,800 ‎なぜ清掃員のことを ‎黙ってた? 193 00:12:58,000 --> 00:13:00,120 ‎汚れ仕事だが心は綺麗だ 194 00:13:01,440 --> 00:13:03,400 ‎良心は捨ててなかった 195 00:13:03,400 --> 00:13:05,760 ‎だからこそ助けを借りるんだ 196 00:13:05,760 --> 00:13:07,760 ‎彼が手術代を払う 197 00:13:07,760 --> 00:13:10,960 ‎今 死ねば尊厳を持って ‎神の下へ行ける 198 00:13:10,960 --> 00:13:13,320 ‎ヤツも同じだと? 199 00:13:13,840 --> 00:13:14,920 ‎お母さん 200 00:13:15,960 --> 00:13:17,240 ‎早く来て 201 00:13:17,240 --> 00:13:18,120 ‎何事? 202 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 ‎こっちへ 203 00:13:22,320 --> 00:13:23,360 ‎見て 204 00:13:25,160 --> 00:13:27,000 ‎なぜマリア様がここに? 205 00:13:27,000 --> 00:13:29,120 ‎美しいでしょ? 206 00:13:29,120 --> 00:13:32,240 ‎10年間 1滴も飲んでない 207 00:13:32,240 --> 00:13:33,640 ‎ミサでは? 208 00:13:33,640 --> 00:13:35,320 ‎飲むふりを 209 00:13:35,320 --> 00:13:37,400 ‎誰にも言うなよ 210 00:13:39,120 --> 00:13:41,120 ‎神父もただの人間だ 211 00:13:45,000 --> 00:13:47,800 ‎聖なる教会に与えられた ‎権限により 212 00:13:48,760 --> 00:13:51,440 ‎あなたの罪を赦します 213 00:14:06,600 --> 00:14:07,840 ‎〈仕事で?〉 214 00:14:08,840 --> 00:14:09,680 ‎〈釣りだ〉 215 00:14:10,720 --> 00:14:12,600 ‎〈アゾレス諸島へようこそ〉 216 00:14:29,560 --> 00:14:30,920 ‎最悪なタイミング 217 00:14:33,240 --> 00:14:35,000 ‎超キマってる 218 00:14:35,000 --> 00:14:35,680 ‎大きい 219 00:14:35,680 --> 00:14:36,920 ‎グラグラする 220 00:14:43,040 --> 00:14:45,880 ‎神の子 ナザレのイエスは 221 00:14:46,920 --> 00:14:50,960 ‎十字架の刑に苦しんだ後 ‎愛と平和に迎えられた 222 00:14:51,680 --> 00:14:53,480 ‎だがこの島に平和はない 223 00:14:53,480 --> 00:14:55,120 ‎ここは‎煉獄(れんごく)‎だ 224 00:15:05,880 --> 00:15:06,760 ‎カルロス... 225 00:15:29,240 --> 00:15:31,440 ‎これは大惨事よ 226 00:15:31,960 --> 00:15:33,000 ‎マズい 227 00:15:34,000 --> 00:15:35,440 ‎分かるか? 228 00:15:36,920 --> 00:15:38,320 ‎現世は仮の世界だ 229 00:15:39,520 --> 00:15:41,120 ‎すぐ別の場所に行く 230 00:16:05,200 --> 00:16:06,800 ‎余計にひどい 231 00:16:07,600 --> 00:16:10,800 ‎手は器用だけど ‎奇跡は起こせない 232 00:16:10,800 --> 00:16:11,520 ‎十分だろ 233 00:16:11,520 --> 00:16:13,680 ‎団体から追放される 234 00:16:25,000 --> 00:16:26,160 ‎シルビア 235 00:16:26,680 --> 00:16:27,520 ‎出て 236 00:16:29,240 --> 00:16:30,160 ‎誰よ 237 00:16:37,520 --> 00:16:39,600 ‎無事だったか? ケガは? 238 00:16:40,840 --> 00:16:42,200 ‎血が出てる 239 00:16:48,080 --> 00:16:49,960 ‎それはダメ 240 00:16:51,560 --> 00:16:52,480 ‎そうだな 241 00:16:53,600 --> 00:16:56,000 ‎ここで良いことは起きない 242 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 ‎君の口癖だよな 243 00:17:01,440 --> 00:17:02,600 ‎誰だった? 244 00:17:04,360 --> 00:17:05,200 ‎どうした 245 00:17:06,480 --> 00:17:08,240 ‎ヒラメ役は終わり 246 00:17:09,800 --> 00:17:10,480 ‎再開を 247 00:17:10,480 --> 00:17:12,240 ‎戻って来たな 248 00:17:14,080 --> 00:17:15,520 ‎ここは仮の世界だ 249 00:17:17,000 --> 00:17:18,360 ‎すぐ別の場所へ 250 00:17:33,920 --> 00:17:36,280 ‎地震は地面だけではなく 251 00:17:37,240 --> 00:17:39,560 ‎人の心も揺さぶる 252 00:17:39,560 --> 00:17:41,280 ‎絶望に駆られ― 253 00:17:41,280 --> 00:17:43,440 ‎弱さや恥を感じる 254 00:17:44,120 --> 00:17:45,400 ‎そして怒りも 255 00:18:07,320 --> 00:18:08,840 ‎よう ジーニャ 256 00:18:09,880 --> 00:18:11,720 ‎マリア像はどこだ 257 00:18:19,520 --> 00:18:21,720 ‎運転してくれて助かった 258 00:18:21,720 --> 00:18:24,720 ‎坐骨神経痛のせいで ‎イラつく 259 00:18:25,800 --> 00:18:27,880 ‎文字通り神経質になる 260 00:18:29,080 --> 00:18:30,640 ‎エルビラもムカつく 261 00:18:34,360 --> 00:18:37,120 ‎像を直すのは ‎お母さんのため 262 00:18:37,120 --> 00:18:39,920 ‎俺は父親だぞ 頼れよ 263 00:18:41,840 --> 00:18:42,800 ‎“父親だぞ” 264 00:18:43,600 --> 00:18:45,200 ‎今日から父親面? 265 00:18:45,200 --> 00:18:47,000 ‎やめろ ジーニャ 266 00:18:48,760 --> 00:18:49,920 ‎そう呼ばないで 267 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 ‎私はシルビア 268 00:18:52,760 --> 00:18:56,080 ‎最後に誕生日を ‎祝ったのは7歳だっけ 269 00:18:56,080 --> 00:19:00,160 ‎覚えてるぞ ‎鹿の映画を見に行った 270 00:19:00,920 --> 00:19:01,520 ‎「バンビ」 271 00:19:01,520 --> 00:19:03,000 ‎そう それだ 272 00:19:03,000 --> 00:19:05,320 ‎ショットガンをくれた 273 00:19:05,320 --> 00:19:08,080 ‎ウサギを狩るためにね 274 00:19:08,080 --> 00:19:10,320 ‎自分が何者かは知ってる 275 00:19:12,200 --> 00:19:14,480 ‎いい父親には程遠い 276 00:19:15,360 --> 00:19:18,600 ‎だが娘を知るには遅くない 277 00:19:18,600 --> 00:19:21,760 ‎真剣だぞ ‎好きな物を知りたい 278 00:19:21,760 --> 00:19:25,720 ‎好きな髪色や ‎好きな音楽とかな 279 00:19:26,480 --> 00:19:29,000 ‎好きな物を知りたいって? 280 00:19:30,200 --> 00:19:31,200 ‎教えてあげる 281 00:19:33,160 --> 00:19:34,320 ‎セックス 282 00:19:34,320 --> 00:19:35,440 ‎大好きよ 283 00:19:36,520 --> 00:19:39,760 ‎でもこの島の男は ‎女を気持ちよくできない 284 00:19:45,440 --> 00:19:48,400 ‎底辺の2乗と ‎高さの2乗を足せば 285 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 ‎斜辺の2乗になる 286 00:19:52,600 --> 00:19:54,960 ‎斜めの辺だ 習っただろ 287 00:19:55,800 --> 00:19:56,680 ‎そうだ 288 00:19:56,680 --> 00:19:59,720 ‎落第しないように ‎宿題は出して 289 00:20:00,400 --> 00:20:02,280 ‎そう 直角三角形だ 290 00:20:04,320 --> 00:20:06,600 ‎悪い サラ 続きは後で 291 00:20:07,200 --> 00:20:08,760 ‎いいかい? 292 00:20:11,360 --> 00:20:13,160 ‎よし ありがとう 293 00:20:13,160 --> 00:20:14,480 ‎じゃあね 294 00:20:18,000 --> 00:20:18,880 ‎行きましょう 295 00:20:20,040 --> 00:20:23,040 ‎あなたの娘は図形が苦手だ 296 00:20:23,040 --> 00:20:25,200 ‎だからあなたに任せてる 297 00:20:26,760 --> 00:20:28,880 ‎入るぞ 298 00:20:28,880 --> 00:20:31,720 ‎よう アゴスティーニョ 299 00:20:31,720 --> 00:20:34,560 ‎元気だったか? 300 00:20:34,560 --> 00:20:37,680 ‎かつて こいつを ‎泡男と呼んでた 301 00:20:37,680 --> 00:20:40,000 ‎口の端が白い粉だらけでな 302 00:20:41,000 --> 00:20:43,160 ‎こいつは俺の美しい娘 303 00:20:43,160 --> 00:20:44,800 ‎地元のサッカー選手 304 00:20:44,800 --> 00:20:46,920 ‎出会いを教えてやれ 305 00:20:46,920 --> 00:20:49,120 ‎軍隊だ いい思い出さ 306 00:20:49,120 --> 00:20:52,560 ‎この男がいなければ ‎まだ基礎訓練をしてた 307 00:20:52,560 --> 00:20:53,800 ‎そうだ 308 00:20:53,800 --> 00:20:55,480 ‎像を見せてみろ 309 00:20:55,480 --> 00:20:59,240 ‎ひどいな ‎頭がふっ飛んで 手もない 310 00:20:59,240 --> 00:21:01,280 ‎ほら 見てみろ 311 00:21:01,280 --> 00:21:03,040 ‎マリア様が可哀想に 312 00:21:03,040 --> 00:21:04,480 ‎めちゃくちゃだ 313 00:21:04,480 --> 00:21:06,560 ‎頭をぶっ飛ばしやがった 314 00:21:06,560 --> 00:21:08,880 ‎聖母が 見るも無残な姿に 315 00:21:08,880 --> 00:21:10,080 ‎大惨事だ 316 00:21:10,080 --> 00:21:11,320 ‎誰がこんな... 317 00:21:11,320 --> 00:21:12,520 ‎下も見ろ 318 00:21:12,520 --> 00:21:15,640 ‎こりゃ お手上げだ ‎待ってろ 319 00:21:24,000 --> 00:21:24,920 ‎ほら 320 00:21:26,400 --> 00:21:27,320 ‎直った 321 00:21:29,000 --> 00:21:31,280 ‎大騒ぎして損した 322 00:21:32,400 --> 00:21:35,520 ‎パパに感謝する必要はないぞ 323 00:21:36,120 --> 00:21:37,920 ‎ありがとう パパ 324 00:21:42,920 --> 00:21:44,440 ‎ラファエル 来い 325 00:21:44,440 --> 00:21:46,440 ‎これを運べ 326 00:21:46,440 --> 00:21:47,400 ‎ご苦労 327 00:21:50,240 --> 00:21:51,880 ‎よし 行くぞ 328 00:21:54,600 --> 00:21:55,920 ‎準備完了です 329 00:21:55,920 --> 00:21:56,920 ‎どうも 330 00:22:02,160 --> 00:22:03,520 ‎先ほど地震が 331 00:22:05,120 --> 00:22:06,000 ‎そうね 332 00:22:08,760 --> 00:22:10,720 ‎待って やめないで 333 00:22:14,800 --> 00:22:15,760 ‎クソ 334 00:22:17,640 --> 00:22:19,280 ‎震度4だそうです 335 00:22:21,120 --> 00:22:22,240 ‎弱い方 336 00:22:25,040 --> 00:22:25,920 ‎そうね 337 00:22:27,000 --> 00:22:27,880 ‎弱かった 338 00:22:49,640 --> 00:22:52,280 ‎“沿岸警備隊” 339 00:22:57,480 --> 00:22:58,840 ‎話してみろよ 340 00:23:02,880 --> 00:23:04,560 ‎謝りたいんだ 341 00:23:04,560 --> 00:23:08,640 ‎ちょっと待ちな ‎怖いことでも言うのか? 342 00:23:10,120 --> 00:23:11,000 ‎なんで? 343 00:23:11,960 --> 00:23:14,400 ‎バッグを握りしめて 344 00:23:15,120 --> 00:23:17,280 ‎「泣く少年」かよ 座れ 345 00:23:19,480 --> 00:23:22,120 ‎そうだ クッキーでも食え 346 00:23:25,320 --> 00:23:26,360 ‎やめな 347 00:23:27,280 --> 00:23:28,800 ‎それで... 348 00:23:31,320 --> 00:23:32,080 ‎俺は... 349 00:23:32,080 --> 00:23:33,120 ‎待て 350 00:23:38,120 --> 00:23:39,000 ‎よし 話せ 351 00:23:43,080 --> 00:23:44,280 ‎謝りたいんだ 352 00:23:47,720 --> 00:23:48,560 ‎何なのよ 353 00:23:51,000 --> 00:23:51,840 ‎クソ 354 00:23:52,480 --> 00:23:55,760 ‎警察の家に ‎2キロのブツを持って入った 355 00:23:55,760 --> 00:23:58,920 ‎ちびって ‎パンツが濡れたろうな 356 00:23:58,920 --> 00:24:01,600 ‎でもシルビアに ‎警告してくれて 357 00:24:01,600 --> 00:24:03,280 ‎刑務所は免れた 358 00:24:03,280 --> 00:24:06,040 ‎掘られずに‎済んだな 359 00:24:06,040 --> 00:24:08,960 ‎ポンタ・デルガダの ‎ムショは危険だ 360 00:24:08,960 --> 00:24:10,080 ‎穴が広がる 361 00:24:10,080 --> 00:24:13,280 ‎感謝を表すには ‎これしかないと思う 362 00:24:13,280 --> 00:24:15,480 ‎すばらしい 立派だ 363 00:24:15,480 --> 00:24:17,960 ‎おい お前の物も俺の物だ 364 00:24:23,920 --> 00:24:25,280 ‎いいぞ 365 00:24:27,680 --> 00:24:31,760 ‎今までもらった中で ‎最高のプレゼントだよ 366 00:24:35,200 --> 00:24:38,160 ‎5歳の時の ‎補助輪付き自転車は別 367 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 ‎和解を? 368 00:24:44,960 --> 00:24:45,920 ‎そうね 369 00:24:51,520 --> 00:24:53,440 ‎朝食に一発キメろ 370 00:24:54,320 --> 00:24:55,160 ‎それで? 371 00:24:56,040 --> 00:24:57,600 ‎何て顔だ 来い 372 00:24:57,600 --> 00:25:00,160 ‎パパのそばに来るんだ 373 00:25:04,040 --> 00:25:06,600 ‎気分が晴れたか? 374 00:25:07,120 --> 00:25:09,520 ‎これで元通りだ だろ? 375 00:25:11,000 --> 00:25:13,040 ‎前置きは十分だ 376 00:25:13,040 --> 00:25:15,800 ‎ガンジー気取りはよせ 377 00:25:15,800 --> 00:25:18,880 ‎ここに来た理由を言ってみろ 378 00:25:19,920 --> 00:25:21,240 ‎買い手が要る 379 00:25:29,200 --> 00:25:33,400 ‎よその人は島民が ‎逃げられないと思ってる 380 00:25:33,400 --> 00:25:35,000 ‎周りは海だから 381 00:25:35,640 --> 00:25:37,880 ‎でも実際は逆なんです 382 00:25:38,600 --> 00:25:39,680 ‎逃げ道だらけ 383 00:25:41,160 --> 00:25:42,000 ‎分かるわ 384 00:25:43,080 --> 00:25:45,680 ‎リスボンより息苦しくない 385 00:25:58,800 --> 00:26:00,680 ‎〈ここに薬物を?〉 386 00:26:02,160 --> 00:26:04,240 ‎〈俺は隠してない〉 387 00:26:04,240 --> 00:26:06,760 ‎〈隠してる人を見た〉 388 00:26:07,360 --> 00:26:10,960 ‎〈全く違う ‎互いに誤解してるのかもな〉 389 00:26:11,680 --> 00:26:15,440 ‎〈あんたのイタリア語は ‎完璧じゃない〉 390 00:26:17,560 --> 00:26:21,480 ‎〈ウソを見抜くくらいは ‎理解してる〉 391 00:26:27,400 --> 00:26:29,000 ‎工程は5段階 392 00:26:29,880 --> 00:26:33,080 ‎混ぜる 測る 梱包する 393 00:26:33,080 --> 00:26:35,160 ‎隠す そして運ぶ 394 00:26:35,960 --> 00:26:36,800 ‎やめろ 395 00:26:37,320 --> 00:26:39,480 ‎隠し方は いろいろある 396 00:26:40,800 --> 00:26:43,080 ‎映画で学べる 397 00:26:43,080 --> 00:26:47,120 ‎ケツの穴に隠すヤツもいるが 398 00:26:47,120 --> 00:26:48,400 ‎俺らは違う 399 00:26:48,400 --> 00:26:51,120 ‎快楽のために突っ込む 400 00:26:51,760 --> 00:26:52,760 ‎おい 401 00:26:52,760 --> 00:26:54,480 ‎真面目に聞けよ 402 00:26:54,480 --> 00:26:57,120 ‎ヤクの買手は本土にいる 403 00:26:58,080 --> 00:27:01,280 ‎輸送コンテナで ‎運ぶのが条件だ 404 00:27:01,280 --> 00:27:02,200 ‎そこで聞く 405 00:27:03,120 --> 00:27:07,520 ‎疑われることなく ‎5キロのヤクを運ぶには? 406 00:27:08,280 --> 00:27:09,120 ‎どうだ? 407 00:27:27,120 --> 00:27:29,840 ‎“ロアズ号” 408 00:27:33,480 --> 00:27:35,680 ‎つかみどころがない男だ 409 00:27:36,280 --> 00:27:39,200 ‎尋問では ‎500キロあると言った 410 00:27:39,200 --> 00:27:41,760 ‎我々が押収したのは300ほど 411 00:27:42,360 --> 00:27:44,200 ‎今度は所持を否定 412 00:27:44,200 --> 00:27:46,800 ‎ウソには理由がある 413 00:27:48,320 --> 00:27:50,560 ‎証拠のことも承知のはず 414 00:27:51,360 --> 00:27:52,600 ‎誰かを恐れてる 415 00:27:52,600 --> 00:27:53,400 ‎誰を? 416 00:27:54,520 --> 00:27:55,400 ‎“誰”? 417 00:27:55,400 --> 00:27:56,000 ‎ええ 418 00:27:57,160 --> 00:27:59,360 ‎本当の持ち主よ 419 00:28:00,600 --> 00:28:04,240 ‎この島のヤクを ‎イタリア人たちが狙ってる 420 00:28:36,720 --> 00:28:38,240 ‎“最終位置情報” 421 00:29:14,640 --> 00:29:16,080 ‎〈止めてくれ〉 422 00:30:18,120 --> 00:30:20,720 ‎〈ゴミに見えるが宝だ〉 423 00:30:32,280 --> 00:30:34,280 ‎“アメリカ” 424 00:30:48,480 --> 00:30:51,480 ‎もう一箱ある 運んでくれ 425 00:30:51,480 --> 00:30:54,080 ‎カルリーニョス 箱を頼む 426 00:30:54,080 --> 00:30:56,160 ‎今日中に送らないと 427 00:30:58,680 --> 00:31:00,080 ‎いい出来だろ? 428 00:31:02,120 --> 00:31:05,120 ‎ファティマの預言を ‎聞けそうか? 429 00:31:06,600 --> 00:31:07,800 ‎ここへ入れる 430 00:31:07,800 --> 00:31:08,400 ‎ええ 431 00:31:09,320 --> 00:31:10,560 ‎エドアルド 432 00:31:10,560 --> 00:31:12,200 ‎大変だ ヤツが... 433 00:31:12,200 --> 00:31:15,000 ‎いい朝だな 野郎ども 434 00:31:16,560 --> 00:31:18,160 ‎まったく 435 00:31:19,160 --> 00:31:21,520 ‎ウェンズデー 調子は? 436 00:31:21,520 --> 00:31:24,160 ‎別名“優柔不断の腰抜け” 437 00:31:25,400 --> 00:31:26,360 ‎元気か? 438 00:31:26,360 --> 00:31:27,520 ‎順調だ 439 00:31:29,360 --> 00:31:32,080 ‎俺の可愛いジーニャ 440 00:31:32,080 --> 00:31:33,040 ‎よう 441 00:31:34,200 --> 00:31:35,400 ‎愛しい娘よ 442 00:31:37,280 --> 00:31:39,920 ‎映画を見たくて死にそうだ 443 00:31:40,720 --> 00:31:43,320 ‎だが最近はビデオが主流 444 00:31:44,000 --> 00:31:46,640 ‎昔は映画館があったんだ 445 00:31:46,640 --> 00:31:48,640 ‎週に一度は行った 446 00:31:48,640 --> 00:31:50,000 ‎覚えてるか? 447 00:31:50,000 --> 00:31:52,600 ‎初めて「バンビ」を見ただろ 448 00:31:53,120 --> 00:31:54,880 ‎始まってすぐだった 449 00:31:54,880 --> 00:31:57,960 ‎数分後に聞こえる ‎ダ ダ ダ ダ... 450 00:31:59,440 --> 00:32:01,560 ‎バンビの母親は死ぬんだ 451 00:32:01,560 --> 00:32:03,560 ‎お前はひどく泣いたな 452 00:32:06,040 --> 00:32:08,280 ‎俺が好きな映画を? 453 00:32:10,640 --> 00:32:12,240 ‎「ダーティハリー」だ 454 00:32:12,920 --> 00:32:16,120 ‎法を思いのままにする ‎人間が好きだ 455 00:32:16,120 --> 00:32:17,920 ‎ここにあるか? 456 00:32:19,000 --> 00:32:19,840 ‎取って来い 457 00:32:31,160 --> 00:32:34,160 ‎刑事の名前は何だったかな 458 00:32:34,160 --> 00:32:37,000 ‎ハリー・キャラハンだ 459 00:32:37,000 --> 00:32:39,440 ‎お前はいつも自信家だな 460 00:32:39,440 --> 00:32:41,800 ‎頭の出来が違うって? 461 00:32:41,800 --> 00:32:42,720 ‎真実だ 462 00:32:42,720 --> 00:32:44,880 ‎黙れ ホモに話してねえ 463 00:32:44,880 --> 00:32:46,200 ‎あいつは強い 464 00:32:46,200 --> 00:32:48,240 ‎この恥知らずめ 465 00:32:48,240 --> 00:32:49,280 ‎静かに 466 00:32:49,920 --> 00:32:51,760 ‎多分 今日は― 467 00:32:51,760 --> 00:32:55,840 ‎ハッピーエンドを ‎借りて行くかもしれん 468 00:32:55,840 --> 00:32:57,000 ‎もういい 469 00:32:58,080 --> 00:33:00,960 ‎世の中は悲劇ばかりだからな 470 00:33:02,120 --> 00:33:05,120 ‎例えば 俺達の友人は 471 00:33:06,320 --> 00:33:10,160 ‎不注意でフルナスの噴気孔に ‎落ちちまった 472 00:33:10,160 --> 00:33:12,400 ‎それだけじゃねえ 473 00:33:12,400 --> 00:33:15,720 ‎この町中が ‎“チキン野郎”と呼ぶ 474 00:33:19,680 --> 00:33:20,480 ‎完璧だろ 475 00:33:20,480 --> 00:33:23,360 ‎切ってスープに入れたら ‎完成だ 476 00:33:26,160 --> 00:33:29,280 ‎だがハッピーエンド ‎だっただろ? 477 00:33:48,920 --> 00:33:50,240 ‎俺がガキの頃 478 00:33:51,480 --> 00:33:54,640 ‎毎晩 野良犬が ‎庭に入って来た 479 00:33:54,640 --> 00:33:57,160 ‎ニワトリを襲ってたんだ 480 00:33:57,160 --> 00:33:59,880 ‎親父は3回も ‎犬に毒を盛ったが 481 00:33:59,880 --> 00:34:01,880 ‎3度も生き延びた 482 00:34:01,880 --> 00:34:05,280 ‎ある日 ‎迎え入れて餌をやったら 483 00:34:05,280 --> 00:34:07,600 ‎12年も生き延びやがった 484 00:34:08,520 --> 00:34:12,800 ‎あんなに恩義を ‎忘れない動物は初めてだ 485 00:34:13,880 --> 00:34:15,200 ‎褒めてるんだ 486 00:34:15,200 --> 00:34:18,000 ‎誰が穴から ‎逃げられると思う? 487 00:34:18,000 --> 00:34:20,960 ‎大したもんだと思わねえか? 488 00:34:20,960 --> 00:34:22,800 ‎まだ死ぬには惜しい 489 00:34:23,320 --> 00:34:25,720 ‎神の意志には逆らえねえ 490 00:34:27,440 --> 00:34:29,120 ‎聖霊の意志にもな 491 00:34:30,440 --> 00:34:32,120 ‎知ってるだろ? 492 00:34:32,120 --> 00:34:36,320 ‎俺は苦しんでる人を ‎放っておけない性格だ 493 00:34:37,600 --> 00:34:39,000 ‎置き去りにしねえ 494 00:34:39,000 --> 00:34:42,200 ‎坐骨神経痛は ‎我慢ならねえから 495 00:34:42,200 --> 00:34:44,400 ‎運転手が必要だ 496 00:34:44,400 --> 00:34:46,960 ‎だからコイツを雇ったんだ 497 00:34:47,960 --> 00:34:48,920 ‎だろ? 498 00:34:52,320 --> 00:34:55,160 ‎おやまあ こんな所に 499 00:34:56,040 --> 00:34:58,600 ‎本当にマヌケだな お前らは 500 00:34:58,600 --> 00:35:02,280 ‎アゴスティーニョが ‎黙ってるとでも? 501 00:35:03,520 --> 00:35:05,000 ‎言うつもりで... 502 00:35:06,200 --> 00:35:07,960 ‎おい ボス 503 00:35:07,960 --> 00:35:09,800 ‎ブツはどこだ? 504 00:35:09,800 --> 00:35:10,560 ‎もうない 505 00:35:10,560 --> 00:35:11,840 ‎ウソつけ 506 00:35:11,840 --> 00:35:13,440 ‎やめて 放して 507 00:35:13,440 --> 00:35:14,680 ‎ヤクを出せ 508 00:35:14,680 --> 00:35:15,760 ‎教えるよ 509 00:35:15,760 --> 00:35:16,680 ‎どこだ 510 00:35:16,680 --> 00:35:17,280 ‎放して 511 00:35:17,280 --> 00:35:19,280 ‎在りかを教えろ 512 00:35:21,520 --> 00:35:22,840 ‎やめろよ 513 00:35:22,840 --> 00:35:24,280 ‎ヤクは中だ 514 00:35:29,880 --> 00:35:31,040 ‎〈この夏―〉 515 00:35:31,560 --> 00:35:34,080 ‎〈成人向けビデオが熱い〉 516 00:35:34,080 --> 00:35:36,360 ‎「タフミネーター」 517 00:35:38,720 --> 00:35:41,000 ‎「ペニスハンズ」 518 00:35:42,880 --> 00:35:44,160 ‎「時計仕掛けの乱交」 519 00:35:45,040 --> 00:35:45,880 ‎それに... 520 00:35:46,600 --> 00:35:49,400 ‎「白雪姫と七人の大男」 521 00:35:49,400 --> 00:35:51,880 ‎娘の前で下品な言葉は慎め 522 00:35:51,880 --> 00:35:52,800 ‎分かった 523 00:35:53,320 --> 00:35:54,440 ‎悪いな 524 00:35:54,440 --> 00:35:55,920 ‎それで全部よ 525 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 ‎全部か? 526 00:36:09,440 --> 00:36:11,560 ‎聖なるキリストに誓って... 527 00:36:11,560 --> 00:36:13,920 ‎お前に言ってねえ 528 00:36:15,920 --> 00:36:16,880 ‎ウェンズデー 529 00:36:17,920 --> 00:36:21,720 ‎隠してるヤクを見つけたら ‎お前もオーブン行きだ 530 00:36:23,560 --> 00:36:24,440 ‎他には? 531 00:36:24,440 --> 00:36:25,760 ‎それで全部だ 532 00:36:25,760 --> 00:36:27,160 ‎隠してないか? 533 00:36:27,160 --> 00:36:29,280 ‎他にはありません 534 00:36:30,200 --> 00:36:31,040 ‎本当に 535 00:36:33,040 --> 00:36:34,120 ‎なら これは? 536 00:36:48,320 --> 00:36:50,080 ‎クソッたれ 537 00:37:44,760 --> 00:37:46,240 ‎我々は時に― 538 00:37:46,240 --> 00:37:48,600 ‎子羊になる必要がある 539 00:37:49,200 --> 00:37:52,560 ‎そうすれば ‎あとでオオカミになれる 540 00:38:06,520 --> 00:38:08,120 ‎母さん 神父様は? 541 00:38:09,200 --> 00:38:11,280 ‎まだ いらしてない 542 00:38:23,560 --> 00:38:25,400 ‎神父様! 543 00:38:26,080 --> 00:38:27,480 ‎目を覚まして 544 00:38:27,480 --> 00:38:29,400 ‎人々が待ってます 545 00:38:29,920 --> 00:38:32,560 ‎何年も誘惑に耐えた末― 546 00:38:33,600 --> 00:38:37,560 ‎罪悪感から逃れるために ‎再び酒を飲み始めた 547 00:38:38,760 --> 00:38:42,240 ‎飲まなきゃ ‎やってられないよな 548 00:38:43,120 --> 00:38:44,160 ‎カルロス 549 00:38:45,360 --> 00:38:46,480 ‎ダメだ 550 00:38:46,480 --> 00:38:47,640 ‎少しだけ 551 00:38:48,480 --> 00:38:49,400 ‎吸って 552 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 ‎もう一回 553 00:38:57,000 --> 00:38:59,360 ‎もう一回だけ 554 00:39:06,320 --> 00:39:07,560 ‎すぐに行く 555 00:39:15,760 --> 00:39:16,600 ‎こちらへ 556 00:39:17,200 --> 00:39:18,840 ‎神父様 立って 557 00:39:18,840 --> 00:39:20,480 ‎皆が待ってます 558 00:39:21,480 --> 00:39:22,360 ‎ほら 559 00:39:27,600 --> 00:39:30,760 ‎主を前にして ‎何という恥さらし 560 00:39:31,840 --> 00:39:33,760 ‎神父様 僕を見て 561 00:39:34,960 --> 00:39:36,400 ‎地震の日― 562 00:39:36,400 --> 00:39:39,560 ‎神はどんな人間も ‎見捨てないと言った 563 00:39:39,560 --> 00:39:40,960 ‎どんな人も 564 00:39:41,480 --> 00:39:43,560 ‎あなたも見捨てないで 565 00:39:43,560 --> 00:39:45,360 ‎待ってる人がいます 566 00:39:45,360 --> 00:39:47,040 ‎あなたが必要です 567 00:39:52,360 --> 00:39:53,400 ‎お赦しを 568 00:39:59,000 --> 00:40:00,080 ‎最後に少し 569 00:40:00,080 --> 00:40:01,400 ‎少しだけ 570 00:40:03,560 --> 00:40:08,120 ‎我らが天の王 キリスト‎は 571 00:40:08,120 --> 00:40:12,600 ‎ハレルヤ 572 00:40:12,600 --> 00:40:17,680 ‎十字架にかかり ‎ 墓にも入りし 573 00:40:17,680 --> 00:40:22,440 ‎ハレルヤ 574 00:40:22,440 --> 00:40:27,120 ‎罪を償い人々を救いたもう 575 00:40:27,120 --> 00:40:32,840 ‎ハレルヤ 576 00:40:43,480 --> 00:40:44,720 ‎皆さん 577 00:40:46,600 --> 00:40:49,640 ‎聖なる奇跡を祝うために 578 00:40:49,640 --> 00:40:53,360 ‎我々が罪人であることを ‎認めましょう 579 00:40:59,360 --> 00:41:02,240 ‎全知全能の神に告白します 580 00:41:10,000 --> 00:41:13,360 ‎神を信じるあなた方にも ‎告白します 581 00:41:13,360 --> 00:41:14,800 ‎私は罪びとです 582 00:41:15,840 --> 00:41:20,360 ‎私の思想や発言 ‎行為や選択が罪です 583 00:41:22,560 --> 00:41:24,440 ‎私は己のせいで... 584 00:41:25,880 --> 00:41:27,840 ‎最も重い... 585 00:41:29,760 --> 00:41:30,600 ‎罪を... 586 00:41:59,920 --> 00:42:00,840 ‎エドアルド! 587 00:42:06,600 --> 00:42:10,480 ‎俺達が商品に浮かれてる間 ‎世界の支配者は... 588 00:42:10,480 --> 00:42:13,320 ‎考えすぎだぞ ‎ただの映画なのに 589 00:42:13,320 --> 00:42:14,840 ‎「マトリックス」だぞ 590 00:42:14,840 --> 00:42:16,120 ‎エドアルド! 591 00:42:16,920 --> 00:42:19,520 ‎神父様が鼻血を出して倒れた 592 00:42:23,720 --> 00:42:24,600 ‎マジかよ 593 00:43:13,680 --> 00:43:14,760 ‎トニー・モンタナ 594 00:43:17,840 --> 00:43:19,720 ‎「スカーフェイス」だ 595 00:43:20,960 --> 00:43:23,840 ‎鼻‎を使い過ぎて捕まった 596 00:43:26,240 --> 00:43:27,160 ‎だから? 597 00:43:30,040 --> 00:43:31,240 ‎俺達は頭を使う 598 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 ‎日本語字幕 リネハン 智子