1 00:10:00,200 --> 00:10:01,320 Podem crer que sim. 2 00:13:39,760 --> 00:13:43,000 O que a malta do dinheiro chama de desajuste no mercado. 3 00:15:46,040 --> 00:15:47,680 Berlim. 4 00:21:27,760 --> 00:21:28,920 A adrenalina matinal... 5 00:22:36,840 --> 00:22:39,640 Se precisar da sua ajuda, peço-lhe, Sra. Fasulo. 6 00:22:41,880 --> 00:22:45,840 Assim se gasta o dinheiro dos contribuintes neste país. 7 00:22:50,160 --> 00:22:51,200 Então... 8 00:22:52,680 --> 00:22:55,120 Francesco Bonino, italiano. 9 00:22:57,800 --> 00:23:01,760 Giovanni Speranza, também italiano. 10 00:23:03,360 --> 00:23:05,840 E este, o meu preferido, espanhol. 11 00:23:06,720 --> 00:23:09,800 Juan del Cristo Guerrero Gomez. 12 00:23:15,000 --> 00:23:15,960 Quem é o senhor? 13 00:23:19,600 --> 00:23:21,760 O meu nome é Francesco Bonino. 14 00:23:22,520 --> 00:23:27,160 Nasci em Piano di Sotto, província de Trapani, Sicília. 15 00:23:28,080 --> 00:23:30,560 Sou pescador e marinheiro. 16 00:23:31,280 --> 00:23:33,560 Um homem das ilhas! Como eu! 17 00:23:34,680 --> 00:23:36,960 Eu sabia que nos íamos entender. 18 00:23:40,480 --> 00:23:41,400 Então... 19 00:24:24,240 --> 00:24:28,360 Sai da Venezuela com o veleiro carregado de cocaína 20 00:24:28,360 --> 00:24:30,760 em direção às Canárias. 21 00:24:30,760 --> 00:24:31,920 O tempo muda. 22 00:24:31,920 --> 00:24:35,560 O barco avaria no meio do Atlântico. 23 00:24:36,320 --> 00:24:42,680 Olhou para o mapa e pensou que este era um bom sítio para largar o seu esterco. 24 00:24:43,800 --> 00:24:47,760 A questão é quanto esterco trazia? 25 00:24:47,760 --> 00:24:49,080 Sr. Francesco? 26 00:25:04,240 --> 00:25:05,760 Quinhentos quilos? 27 00:25:12,440 --> 00:25:14,240 Talvez menos. 28 00:25:16,000 --> 00:25:18,960 Então... já apanhámos tudo. 29 00:25:19,640 --> 00:25:21,880 Só ficaram migalhas para os peixinhos.