1
00:10:00,200 --> 00:10:01,320
Podem crer que sim.
2
00:13:39,760 --> 00:13:43,000
O que a malta do dinheiro chama
de desajuste no mercado.
3
00:15:46,040 --> 00:15:47,680
Berlim.
4
00:21:27,760 --> 00:21:28,920
A adrenalina matinal...
5
00:22:36,840 --> 00:22:39,640
Se precisar da sua ajuda, peço-lhe,
Sra. Fasulo.
6
00:22:41,880 --> 00:22:45,840
Assim se gasta
o dinheiro dos contribuintes neste país.
7
00:22:50,160 --> 00:22:51,200
Então...
8
00:22:52,680 --> 00:22:55,120
Francesco Bonino, italiano.
9
00:22:57,800 --> 00:23:01,760
Giovanni Speranza, também italiano.
10
00:23:03,360 --> 00:23:05,840
E este, o meu preferido, espanhol.
11
00:23:06,720 --> 00:23:09,800
Juan del Cristo Guerrero Gomez.
12
00:23:15,000 --> 00:23:15,960
Quem é o senhor?
13
00:23:19,600 --> 00:23:21,760
O meu nome é Francesco Bonino.
14
00:23:22,520 --> 00:23:27,160
Nasci em Piano di Sotto,
província de Trapani, Sicília.
15
00:23:28,080 --> 00:23:30,560
Sou pescador e marinheiro.
16
00:23:31,280 --> 00:23:33,560
Um homem das ilhas! Como eu!
17
00:23:34,680 --> 00:23:36,960
Eu sabia que nos íamos entender.
18
00:23:40,480 --> 00:23:41,400
Então...
19
00:24:24,240 --> 00:24:28,360
Sai da Venezuela
com o veleiro carregado de cocaína
20
00:24:28,360 --> 00:24:30,760
em direção às Canárias.
21
00:24:30,760 --> 00:24:31,920
O tempo muda.
22
00:24:31,920 --> 00:24:35,560
O barco avaria no meio do Atlântico.
23
00:24:36,320 --> 00:24:42,680
Olhou para o mapa e pensou que este era
um bom sítio para largar o seu esterco.
24
00:24:43,800 --> 00:24:47,760
A questão é quanto esterco trazia?
25
00:24:47,760 --> 00:24:49,080
Sr. Francesco?
26
00:25:04,240 --> 00:25:05,760
Quinhentos quilos?
27
00:25:12,440 --> 00:25:14,240
Talvez menos.
28
00:25:16,000 --> 00:25:18,960
Então... já apanhámos tudo.
29
00:25:19,640 --> 00:25:21,880
Só ficaram migalhas para os peixinhos.