1 00:00:20,320 --> 00:00:24,000 Om vi etterlater ham ved veien, blir vi kanskje ikke tatt. 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,960 Dette er verre enn å treffe på en fotgjenger. 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,840 Det er Guds straff. Faen! 4 00:00:35,960 --> 00:00:38,320 - Hva om det er en mulighet? - Hva? 5 00:00:38,920 --> 00:00:42,360 Sa ikke Carlinhos at eieren ville prøve å finne dopet? 6 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 Klarer han å lete etter noe? 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,200 Vi drepte noen, for faen! 8 00:00:50,400 --> 00:00:53,280 Så du en overgang? Du gjorde ikke det. 9 00:00:53,280 --> 00:00:55,160 For det var ingen der! 10 00:00:55,160 --> 00:00:58,880 Han var på den jævla telefonen og hoppet ut i veien... 11 00:00:58,880 --> 00:01:00,760 Hold kjeft! 12 00:01:00,760 --> 00:01:02,360 Hva vil dere gjøre? 13 00:01:02,360 --> 00:01:06,840 Si til politiet at vi drepte noen og tok ham til en hytte full av kokain? 14 00:01:06,840 --> 00:01:08,560 Nei, jeg er berømt. 15 00:01:08,560 --> 00:01:11,400 Ingen finner det ut, for faen! 16 00:01:11,400 --> 00:01:13,480 Jeg vil ikke til helvete heller. 17 00:01:13,480 --> 00:01:17,960 Du skal faen ikke til helvete. Du skal ikke til helvete. Hør på meg. 18 00:01:17,960 --> 00:01:20,480 Du skal ikke det. Det er ikke din feil. 19 00:01:20,480 --> 00:01:23,560 Jeg trenger deg mer enn noensinne. 20 00:01:23,560 --> 00:01:26,760 Jeg vil ikke til helvete, bror. Faen. 21 00:01:26,760 --> 00:01:30,000 Du skal ikke til helvete. Slutt å si det. 22 00:01:35,080 --> 00:01:37,360 Vi kapper ham opp til haiene. 23 00:01:53,720 --> 00:01:55,400 Jeg klarer det faen ikke! 24 00:01:56,800 --> 00:01:57,680 Faen. 25 00:01:59,080 --> 00:02:00,480 Kom igjen. 26 00:02:01,320 --> 00:02:02,400 Gjør det, da. 27 00:02:02,920 --> 00:02:04,320 Faen ta! 28 00:02:04,320 --> 00:02:05,600 Faen i helvete! 29 00:02:09,760 --> 00:02:10,720 Faen. 30 00:02:17,640 --> 00:02:19,520 Nei! Stopp! 31 00:02:22,520 --> 00:02:25,200 - Det fins et alternativ. - Hva? 32 00:03:19,280 --> 00:03:21,880 - Fryseren synker ikke. - Jeg vet det. 33 00:04:10,760 --> 00:04:12,760 La oss ta jævelen på senga. 34 00:04:25,040 --> 00:04:26,320 Hva? 35 00:04:26,320 --> 00:04:28,480 POLITI 36 00:04:38,000 --> 00:04:39,400 Ned! 37 00:04:40,200 --> 00:04:41,840 Ned på bakken, nå! 38 00:04:43,000 --> 00:04:44,240 Ned på bakken! 39 00:04:46,680 --> 00:04:47,560 På bakken! 40 00:04:48,600 --> 00:04:49,840 Stå stille! 41 00:04:49,840 --> 00:04:52,200 - Ned på bakken! - Ok, ro ned. 42 00:04:52,200 --> 00:04:53,840 - Ned! - Ja da. Slapp av. 43 00:04:59,080 --> 00:04:59,920 Kom igjen! 44 00:05:26,880 --> 00:05:28,920 Pappa, jeg er her. 45 00:05:29,480 --> 00:05:30,720 Hvor var du? 46 00:05:31,640 --> 00:05:32,840 Jeg er her nå. 47 00:05:42,800 --> 00:05:45,520 Dette er historien om en gutt med stort håp 48 00:05:45,520 --> 00:05:47,480 på et fullstendig håpløst sted. 49 00:05:48,680 --> 00:05:50,200 Og jeg burde vite det. 50 00:05:50,200 --> 00:05:52,720 Jeg er herfra, som Eduardo. 51 00:06:18,600 --> 00:06:21,480 DEN STØRSTE FISKEN 52 00:06:21,480 --> 00:06:24,320 Her. Om du blåser her, spiller den en melodi. 53 00:06:26,680 --> 00:06:29,520 Her er den, senhor Arruda. Jeg finner ikke mer. 54 00:06:37,840 --> 00:06:39,440 Gå og ta deg en is. 55 00:06:48,320 --> 00:06:49,920 Kan jeg ta to? 56 00:06:49,920 --> 00:06:52,640 Én iskrem per blokk. Og denne har hull. 57 00:06:52,640 --> 00:06:55,680 Jeg skulle slått deg i hodet, jævla drittunge. 58 00:07:31,000 --> 00:07:32,960 Hun er som en annen person. 59 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 Som om hun er besatt av djevelen. 60 00:07:35,680 --> 00:07:37,560 Jeg kjenner ikke Sílvia igjen. 61 00:07:39,200 --> 00:07:42,960 Jeg tok med alt jeg fant. Jeg vil ikke ha denne dritten hjemme. 62 00:07:43,560 --> 00:07:45,880 Ta det. Jeg legger det igjen her. 63 00:07:55,200 --> 00:07:56,160 Gå i fred. 64 00:07:57,760 --> 00:08:00,360 - Gud passer på deg og datteren din. - Gud? 65 00:08:01,040 --> 00:08:04,560 Gud har ikke vist seg her på lenge. Og det er et faktum. 66 00:08:08,680 --> 00:08:13,240 Alt skjer av en grunn, Eduardo. Gud har en plan for hver av oss. 67 00:08:15,600 --> 00:08:16,920 Selv når vi synder? 68 00:08:21,320 --> 00:08:24,920 Å feile er menneskelig. Men å tilgi er guddommelig. 69 00:08:26,160 --> 00:08:30,360 Alt som skjer, på godt eller vondt, er Guds vilje. 70 00:08:31,680 --> 00:08:33,760 Hans nåde er uendelig. 71 00:08:34,920 --> 00:08:36,000 Takk, pater. 72 00:08:37,320 --> 00:08:38,920 Det var det jeg ville vite. 73 00:08:47,480 --> 00:08:51,200 Gud, djevelen. Det kan være Mikke Mus. Hvem bryr seg? 74 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 Om livet har rævkjørt deg, 75 00:08:53,520 --> 00:08:56,960 og 397 kilo kokain faller i fanget ditt, 76 00:08:56,960 --> 00:08:58,240 gir du det tilbake? 77 00:08:59,160 --> 00:09:02,160 Eduardo visste at han måtte ta det eller stikke. 78 00:09:02,960 --> 00:09:06,160 De andre hadde ikke det samme overlevelsesinstinktet. 79 00:09:50,400 --> 00:09:53,320 Noen ville kvitte seg med skyldfølelsen for raskt. 80 00:09:54,680 --> 00:09:56,440 Andre prøvde å døyve den. 81 00:09:58,320 --> 00:10:00,160 Ville det gjøre vondt? 82 00:10:00,160 --> 00:10:01,320 Garantert. 83 00:10:17,160 --> 00:10:21,200 Eduardo visste at han måtte legge skyldfølelsen der ingen fant den. 84 00:10:24,400 --> 00:10:25,720 Hva er det, Rafael? 85 00:10:26,760 --> 00:10:29,600 - Hva faen tror du? - Det var et uhell, Rafael. 86 00:10:30,120 --> 00:10:31,800 Det var ikke vår skyld. 87 00:10:31,800 --> 00:10:35,360 Han kastet seg på bilen. Han tok livet sitt. Ok? 88 00:10:35,880 --> 00:10:38,560 Familien hans har ikke blitt informert. 89 00:10:38,560 --> 00:10:41,000 Jeg har mareritt hver natt. 90 00:10:41,000 --> 00:10:43,800 Jeg også. Men si meg. 91 00:10:44,520 --> 00:10:47,040 Ville du heller hatt marerittene i fengsel? 92 00:10:47,560 --> 00:10:48,720 Stol på meg. 93 00:10:49,720 --> 00:10:50,760 Stoler du på meg? 94 00:10:50,760 --> 00:10:53,640 Stol på meg, for faen! Ok? 95 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 Gjør du det? Kom igjen. 96 00:10:56,280 --> 00:10:58,520 Kom igjen, Sílvia. 97 00:11:08,320 --> 00:11:09,200 Kom igjen. 98 00:11:23,080 --> 00:11:24,520 Når denne bilen synker, 99 00:11:25,840 --> 00:11:28,680 så vil alt som skjedde den kvelden synke med den. 100 00:11:28,680 --> 00:11:30,600 Vi nevner aldri dette igjen. 101 00:11:36,960 --> 00:11:37,800 Ok? 102 00:12:05,560 --> 00:12:09,040 ...Francesco Bonino har blitt anholdt av politiet. 103 00:12:10,000 --> 00:12:11,600 Kilder har informert oss om 104 00:12:11,600 --> 00:12:15,520 at støtte fra fastlandet har blitt sendt ut. 105 00:12:15,520 --> 00:12:20,160 De tror andre gjengmedlemmer snart vil bli tatt. 106 00:12:20,160 --> 00:12:21,720 Skal vi dra på kafeen? 107 00:12:22,320 --> 00:12:24,280 - Jeg har ting å gjøre. - Ting? 108 00:12:26,240 --> 00:12:27,280 Jentegreier. 109 00:12:27,880 --> 00:12:31,200 - Klarer ikke du deg alene? - Har du også ting å gjøre? 110 00:12:31,200 --> 00:12:32,160 Ja. 111 00:12:32,880 --> 00:12:34,320 Og du blir med meg. 112 00:12:39,000 --> 00:12:40,800 Bra, ikke sant? 113 00:12:41,400 --> 00:12:43,840 Det er du som er bra. Du er best. 114 00:12:43,840 --> 00:12:47,400 Ok. Om du vil ha de to kiloene, blir det 20 000 euro. 115 00:12:50,280 --> 00:12:53,160 Hva slags elendige rasshøl er det du tar meg for? 116 00:12:55,040 --> 00:12:58,320 Min venn, du vet godt at det ikke er mangel her omkring 117 00:12:58,320 --> 00:13:01,680 på kolaen til italianoene. 118 00:13:01,680 --> 00:13:03,840 Slapp av, da. Fy faen. 119 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 - Vi gir deg rabatt. - Ok. 120 00:13:05,760 --> 00:13:09,040 - Tusen euro, så beholder du alt. - Tusen euro? 121 00:13:09,760 --> 00:13:11,960 - Du sa han var smart. - Han er det. 122 00:13:12,880 --> 00:13:15,360 - Faen! - Hundre euro! Hva med deg? 123 00:13:15,360 --> 00:13:17,000 Hundre, og det er ditt. 124 00:13:17,000 --> 00:13:19,160 Hvorfor sa du ikke det, min venn? 125 00:13:24,720 --> 00:13:25,600 Er vi skuls? 126 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 Vi ses, Eduardo! 127 00:13:30,640 --> 00:13:31,760 Hils Carina. 128 00:13:35,600 --> 00:13:39,440 Eduardo lærte de grunnleggende reglene av tilbud og etterspørsel. 129 00:13:39,960 --> 00:13:43,600 Det finansgutta kaller "utskudd i markedet". 130 00:13:45,880 --> 00:13:48,840 Ta det klassiske eksemplet med limonadebod. 131 00:13:48,840 --> 00:13:51,000 Om det bare er én jente som selger, 132 00:13:51,000 --> 00:13:52,760 så er ikke limonaden billig. 133 00:13:52,760 --> 00:13:56,480 Men så tenker venninnen hennes: "For en god idé", 134 00:13:56,480 --> 00:13:59,800 Så prisen synker, helt til den ikke er verdt en dritt! 135 00:13:59,800 --> 00:14:02,040 Det er sånn med limonade 136 00:14:02,040 --> 00:14:06,480 og med det reneste, dyreste og mest avhengighetsskapende pulveret i verden. 137 00:14:07,320 --> 00:14:08,800 Jeg klarer det ikke. 138 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Slapp av, jente. 139 00:14:16,520 --> 00:14:18,760 Jeg trenger noe sterkere. 140 00:14:22,280 --> 00:14:23,240 Vil du ha? 141 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 Greit, vi gjør det. 142 00:14:30,040 --> 00:14:32,080 Fort deg, Bruna. Kom igjen. 143 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Kom igjen. 144 00:14:34,120 --> 00:14:36,000 - Ta på jakka. - Putt armen i. 145 00:14:38,600 --> 00:14:39,720 Slapp av. Hør. 146 00:14:40,400 --> 00:14:44,160 Slapp av. Vent. 147 00:14:44,680 --> 00:14:47,400 Sånn, ja. Kom igjen. Snu hodet litt. Kom igjen. 148 00:14:47,400 --> 00:14:51,240 - Hvor skal jeg se? - Mot havet. Kom igjen. 149 00:14:52,200 --> 00:14:54,320 Dra ned skjørtet litt. Sånn, ja. 150 00:14:54,320 --> 00:14:56,440 Bare for å se hud, ikke truser. 151 00:14:56,440 --> 00:14:59,680 Som om du ikke har truse på. 152 00:15:00,800 --> 00:15:01,760 Sånn. 153 00:15:38,160 --> 00:15:41,640 Første gang jeg tok kola var på en Springsteen-konsert. 154 00:15:42,640 --> 00:15:44,960 Året var 1989. 155 00:15:46,040 --> 00:15:47,600 Berlin. 156 00:15:50,160 --> 00:15:53,400 Jeg begynte å fly og kom aldri ned igjen. 157 00:15:53,400 --> 00:15:55,360 Jeg kom aldri ned. 158 00:15:55,360 --> 00:15:58,520 Hei, hvor fikk du tak i denne kolaen? 159 00:16:00,200 --> 00:16:02,640 Rabo de Peixe, men ikke vær redd. 160 00:16:05,920 --> 00:16:08,240 Jeg skal kjøpe all kolaen du har. 161 00:16:09,200 --> 00:16:10,600 All kolaen du har. 162 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 Jeg skal gjøre deg jævla rik. 163 00:16:13,360 --> 00:16:15,400 Jævla rik! 164 00:16:20,840 --> 00:16:23,680 Damer og herrer, det er noe turbulens. 165 00:16:23,680 --> 00:16:27,160 Vennligst gå tilbake til plassen og fest setebeltet. 166 00:16:28,560 --> 00:16:30,680 Det er bare de første tre minuttene. 167 00:16:31,240 --> 00:16:36,120 94 % av flykrasj skjer i løpet av de første tre minuttene. 168 00:16:36,120 --> 00:16:38,760 Det er større sjanse for å dø i et haiangrep 169 00:16:38,760 --> 00:16:40,440 eller av et insektsstikk. 170 00:16:40,440 --> 00:16:41,960 Du vet ganske mye. 171 00:16:43,120 --> 00:16:46,640 Det er ingenting, sammenlignet med hjertefeil eller kreft. 172 00:16:46,640 --> 00:16:48,840 Ett av sju mennesker dør av det. 173 00:16:49,560 --> 00:16:50,840 Ett av sju! 174 00:16:54,160 --> 00:16:55,720 Er det faren din? 175 00:16:57,000 --> 00:16:57,960 Virkelig? 176 00:17:00,520 --> 00:17:02,680 Én, to, 177 00:17:02,680 --> 00:17:04,840 tre, fire, fem, 178 00:17:05,440 --> 00:17:07,200 seks, sju. 179 00:17:19,560 --> 00:17:21,320 - Jeg tar meg av praten. - Ok. 180 00:17:22,440 --> 00:17:23,640 God kveld, herrer! 181 00:17:24,240 --> 00:17:26,120 Mesteren er her! 182 00:17:26,120 --> 00:17:27,760 Kjapp deg. 183 00:17:27,760 --> 00:17:30,560 Slå deg ned. Hvordan går det, for faen? 184 00:17:30,560 --> 00:17:31,520 Hva skjer? 185 00:17:32,040 --> 00:17:34,440 Hva med deg, Onsdag? 186 00:17:35,280 --> 00:17:36,120 Onsdag? 187 00:17:36,120 --> 00:17:39,080 Du er i midten. Kom inn eller stikk. 188 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 Kom her. 189 00:17:43,560 --> 00:17:44,480 Hør her. 190 00:17:45,240 --> 00:17:47,840 Nå som vi alle er her, vil jeg ta sjansen... 191 00:17:48,440 --> 00:17:50,840 Og takk for at dere kom, forresten. 192 00:17:52,560 --> 00:17:57,040 Hva skjer om vi fanger masse fisk? 193 00:17:57,560 --> 00:18:00,400 - Prisene går ned. - Prisene går ned. Veldig bra. 194 00:18:00,400 --> 00:18:04,120 Hva skjer når vi får masse Coca-Cola? 195 00:18:04,120 --> 00:18:06,600 Vi blir drithøye! 196 00:18:11,400 --> 00:18:12,240 Hør. 197 00:18:12,840 --> 00:18:16,560 Gatene er dekket i kola nå, sant? 198 00:18:17,080 --> 00:18:19,040 Små duer som vandrer rundt 199 00:18:19,040 --> 00:18:23,560 og hakker på alt de finner, og tiltrekker seg oppmerksomhet. 200 00:18:23,560 --> 00:18:25,760 Og hvem elsker duer? 201 00:18:26,640 --> 00:18:27,560 Gamle damer. 202 00:18:28,080 --> 00:18:29,800 Nei, for faen. Det er purken. 203 00:18:29,800 --> 00:18:32,080 De driter i Rabo de Peixe. 204 00:18:34,640 --> 00:18:37,840 Der har du det. Onsdag har talt, og han har rett. 205 00:18:37,840 --> 00:18:40,000 Purken driter i Rabo de Peixe. 206 00:18:40,000 --> 00:18:44,240 Men hva skjer om duene begynner å falle som fluer? 207 00:18:45,440 --> 00:18:47,200 Rabo de Peixe, mine venner, 208 00:18:48,320 --> 00:18:49,760 er i avisa. 209 00:18:52,000 --> 00:18:56,440 Purken kommer og rydder opp. Og vi sitter igjen med ingenting. 210 00:18:57,040 --> 00:18:58,600 Hva vil du vi skal gjøre? 211 00:18:59,240 --> 00:19:00,400 Slutte å selge det? 212 00:19:01,280 --> 00:19:03,120 Lage brød av det hjemme? 213 00:19:03,120 --> 00:19:05,000 Hold kjeft og hør på mannen. 214 00:19:06,960 --> 00:19:10,920 Jeg vil at hver og en av dere 215 00:19:10,920 --> 00:19:15,000 skal ta med alt dere har funnet hit, for helvete. 216 00:19:15,720 --> 00:19:17,560 Vi selger det herfra. 217 00:19:17,560 --> 00:19:21,560 Jeg får provisjon, og alle dere får en bit av det. 218 00:19:21,560 --> 00:19:24,160 Alle vinner. 219 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 Hva om du beholder alt og ber oss dra til helvete? 220 00:19:28,160 --> 00:19:29,960 Vi kan ikke gå til politiet. 221 00:19:30,720 --> 00:19:33,080 Hør på meg, kukkhue. 222 00:19:34,320 --> 00:19:36,760 Hvor mange av dere har vært i fengsel? 223 00:19:43,960 --> 00:19:47,720 Hvor mange av dere her lever av dagpenger? 224 00:19:49,360 --> 00:19:53,240 Jeg har en forretning her, og er ikke i konflikt med loven. 225 00:19:53,240 --> 00:19:54,800 Ta det eller stikk. 226 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 I et nøtteskall så knuller vi, 227 00:19:58,360 --> 00:20:00,720 eller så hiver vi hora ut i havet! 228 00:20:02,080 --> 00:20:05,280 I dette tilfellet er hora mora di, hønsehjerne! 229 00:20:05,280 --> 00:20:08,000 Hold mora mi utenfor, din dritt. 230 00:20:08,000 --> 00:20:09,920 - Jeg kødder. - Faen ta deg! 231 00:20:09,920 --> 00:20:11,960 Ikke vær sint. Slapp av! 232 00:20:15,640 --> 00:20:17,800 Dra hjem og bak brødet ditt! 233 00:20:29,280 --> 00:20:31,160 Vi burde gi dem dopet... 234 00:20:31,160 --> 00:20:33,960 Jeg gir ikke den jævelen dopet. 235 00:20:34,600 --> 00:20:38,120 Jeg sa det jo. Onsdag? Jeg gir ham jævla Onsdag! 236 00:20:38,120 --> 00:20:40,120 - Hysj! - Den jævelen. 237 00:20:40,840 --> 00:20:41,840 Faen ta. 238 00:20:43,200 --> 00:20:46,280 Vi må finne et sted å selge dopet. 239 00:20:46,280 --> 00:20:48,720 Et sted med masse spenn og null kola. 240 00:20:49,760 --> 00:20:51,600 Jeg vet hvor vi kan gjøre det. 241 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 Velkommen til Azorene. 242 00:21:16,160 --> 00:21:18,880 Vi har aldri hatt en narkoekspert på øya. 243 00:21:18,880 --> 00:21:20,800 Det skjer aldri noe her. 244 00:21:27,760 --> 00:21:29,440 Morgenrushet. 245 00:21:29,440 --> 00:21:31,920 Det første du tenker på når du våkner. 246 00:21:31,920 --> 00:21:34,480 Det eneste du tenker på hele dagen. 247 00:21:34,480 --> 00:21:38,800 Rabo de Peixe var som Fifth Avenue for tannløse narkiser. 248 00:21:39,840 --> 00:21:42,680 Vær så god. 20 euro, Skinny. 249 00:21:44,440 --> 00:21:45,560 Skinny! 250 00:21:52,640 --> 00:21:53,720 Faen i helvete! 251 00:21:54,240 --> 00:21:55,800 Faen, senhor Arruda... 252 00:21:55,800 --> 00:21:58,360 Det er fullt av dritt! Faen! 253 00:21:58,360 --> 00:22:00,800 Jeg har sagt at du ikke får selge her! 254 00:22:00,800 --> 00:22:04,600 Du kan like godt bygge en hytte som heter "Kolakongen"! 255 00:22:04,600 --> 00:22:06,480 - Senhor Arruda... - Hva? 256 00:22:06,480 --> 00:22:09,120 - Gi meg hånda di. - Nei, senhor Arruda. 257 00:22:09,120 --> 00:22:11,520 Jævla baker! Gi meg hånda di! 258 00:22:11,520 --> 00:22:12,880 Du kan få alt... 259 00:22:12,880 --> 00:22:18,240 Du skal aldri selge denne dritten her igjen! 260 00:22:18,960 --> 00:22:20,440 Forstår du? 261 00:22:20,440 --> 00:22:22,040 Aldri igjen! 262 00:22:30,240 --> 00:22:32,400 Jeg skal faen ikke gjenta meg! 263 00:22:33,040 --> 00:22:36,760 Jeg vet det er en rettsordre, men jeg forhører ham på italiensk. 264 00:22:36,760 --> 00:22:39,360 Om jeg trenger hjelp, så ber jeg om det. 265 00:22:41,840 --> 00:22:45,800 Det er sånn vi bruker skattebetalernes penger i dette landet. 266 00:22:49,200 --> 00:22:50,880 Så... 267 00:22:52,600 --> 00:22:55,120 Francesco Bonino, italiensk. 268 00:22:57,800 --> 00:22:59,640 Giovanni Speranza. 269 00:23:00,480 --> 00:23:01,880 Også italiensk. 270 00:23:03,400 --> 00:23:04,960 Dette er min favoritt. 271 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 Spansk. 272 00:23:06,760 --> 00:23:09,720 Juan del Cristo Guerrero Gómez. 273 00:23:15,040 --> 00:23:15,960 Hvem er du? 274 00:23:19,640 --> 00:23:21,760 Navnet mitt er Francesco Bonino. 275 00:23:22,480 --> 00:23:27,200 Jeg ble født i Piano di Sotto, Trapani-provinsen i Sicilia. 276 00:23:27,960 --> 00:23:30,520 Jeg er fisker og sjømann. 277 00:23:31,240 --> 00:23:33,400 En øyboer, akkurat som meg. 278 00:23:34,600 --> 00:23:36,960 Jeg visste vi ville forstå hverandre. 279 00:23:40,400 --> 00:23:41,400 Så... 280 00:23:41,400 --> 00:23:45,640 På båten fant vi en kilo kokain, noen pass og falske dokumenter. 281 00:23:45,640 --> 00:23:46,760 Var han alene? 282 00:23:47,360 --> 00:23:48,960 Ja og nei, etterforsker. 283 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 Ja eller nei? 284 00:23:51,120 --> 00:23:55,520 Da vi forhørte ham, sa han da solo på italiensk. 285 00:23:55,520 --> 00:23:58,880 Vi visste ikke om det betød at han reiste alene, 286 00:23:58,880 --> 00:24:01,200 eller om han tok kaffen sin uten melk. 287 00:24:05,960 --> 00:24:08,840 Uansett, rettstolken kommer i dag. 288 00:24:09,960 --> 00:24:12,720 Det var trolig noen andre om bord i båten. 289 00:24:12,720 --> 00:24:16,760 Dere forhørte en internasjonal narkosmugler uten en tolk? 290 00:24:16,760 --> 00:24:21,200 Politisjef Banha kan litt italiensk. Han studerte i Bologna i ett semester. 291 00:24:21,800 --> 00:24:23,640 - Venstre her. - Her? 292 00:24:24,240 --> 00:24:28,400 Du forlater Venezuela om bord i en seilbåt full av kokain, 293 00:24:28,400 --> 00:24:30,080 på vei mot Kanariøyene. 294 00:24:30,640 --> 00:24:31,920 Været endrer seg. 295 00:24:31,920 --> 00:24:35,400 Båten bryter ned midt i Atlanterhavet. 296 00:24:36,320 --> 00:24:39,160 Du ser på kartet og tenker 297 00:24:39,160 --> 00:24:42,680 at det hadde vært et bra sted å kaste fra deg dritten din. 298 00:24:43,840 --> 00:24:47,760 Spørsmålet er hvor mye du hadde med deg, 299 00:24:47,760 --> 00:24:49,080 signore Francesco? 300 00:25:01,320 --> 00:25:02,440 BESLAGLAGT 492 KG 301 00:25:04,200 --> 00:25:05,320 Fem hundre kilo? 302 00:25:12,360 --> 00:25:14,240 Kanskje litt mindre. 303 00:25:15,960 --> 00:25:18,640 Så vi har funnet alt allerede. 304 00:25:20,160 --> 00:25:21,920 Bare smuler igjen til fisken... 305 00:25:21,920 --> 00:25:23,720 Har du informasjon om båten? 306 00:25:30,560 --> 00:25:35,200 Ville du risikert å krysse Atlanteren i en tom båt om du fikk med 3 000 kilo? 307 00:25:48,120 --> 00:25:49,280 Skal du ut? 308 00:25:53,120 --> 00:25:54,480 Er du der, Eduardo? 309 00:25:54,480 --> 00:25:57,640 Jeg skal ut, pappa. Jeg skal til byen med Rafael. 310 00:26:01,680 --> 00:26:02,920 Så mye parfyme? 311 00:26:03,760 --> 00:26:05,440 For å dekke til fiskelukten. 312 00:26:06,040 --> 00:26:07,360 Jeg legger meg. 313 00:26:08,200 --> 00:26:10,440 - Ikke bruk for mye vann. - God natt. 314 00:26:29,000 --> 00:26:30,280 God kveld. 315 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 - Du kan ikke gå inn sånn. - Hva? 316 00:26:33,280 --> 00:26:34,640 Du kan ikke gå inn. 317 00:26:34,640 --> 00:26:35,720 Straks tilbake. 318 00:26:36,320 --> 00:26:37,200 Ok. 319 00:27:01,920 --> 00:27:03,520 Hei, Rapexinho! 320 00:27:07,760 --> 00:27:08,720 Sett deg her. 321 00:27:11,560 --> 00:27:12,400 Hva skjer? 322 00:27:13,360 --> 00:27:14,880 Hvordan er støvlene? 323 00:27:17,000 --> 00:27:19,120 - Takk. - De tilhørte bestefaren min. 324 00:27:20,600 --> 00:27:23,400 Jeg tok dem ut av kista hans. Han var ennå varm. 325 00:27:25,080 --> 00:27:26,760 Han elsket de støvlene. 326 00:27:30,240 --> 00:27:32,040 - Ian. - Eduardo. 327 00:27:36,760 --> 00:27:37,840 Har du mer? 328 00:27:38,360 --> 00:27:39,400 Hva? 329 00:27:40,800 --> 00:27:44,280 Har du mer av de posene som Sílvia skaffet meg? 330 00:27:51,920 --> 00:27:54,480 Hei! Går du på barneskolen, eller? 331 00:27:56,280 --> 00:27:58,200 Kom igjen, her bak. 332 00:28:05,040 --> 00:28:08,280 - Har du fortsatt mye igjen? - Ja. Jeg har masse. 333 00:28:11,160 --> 00:28:12,840 Hvor mye er masse? 334 00:28:13,720 --> 00:28:15,720 - Hundre? - Mer. 335 00:28:16,800 --> 00:28:18,600 Mer? Wow! 336 00:28:20,040 --> 00:28:21,080 Fem hundre? 337 00:28:21,800 --> 00:28:25,600 - Om du vil, har jeg mer enn 500. - Om du vil, har jeg også det. 338 00:28:31,800 --> 00:28:34,560 Vil du rævkjøre meg, eller? 339 00:28:36,040 --> 00:28:37,080 Hva? 340 00:28:43,360 --> 00:28:45,920 Du vil vel ikke knulle meg? 341 00:28:45,920 --> 00:28:48,040 Kom du her for å knulle meg? 342 00:28:48,040 --> 00:28:50,800 - Hva? - Jeg skal ikke knulle noen. 343 00:28:51,480 --> 00:28:53,200 Jeg vil bare selge fisk. 344 00:28:57,280 --> 00:28:59,040 - Greit. - Ok. 345 00:28:59,040 --> 00:29:01,720 - I morgen. Ok? - I morgen? 346 00:29:02,640 --> 00:29:04,480 To. Ok? 347 00:29:05,120 --> 00:29:06,920 To kilo? To hva da? 348 00:29:09,160 --> 00:29:12,000 - Er det to... - Vi går tilbake til festen. 349 00:29:12,000 --> 00:29:14,480 - To kilo? - Festen starter ikke uten Ian. 350 00:29:14,480 --> 00:29:15,960 - To kilo? - Kom igjen. 351 00:29:37,120 --> 00:29:38,600 Du må tatovere deg. 352 00:29:40,400 --> 00:29:41,760 Se ham og lær. 353 00:29:43,200 --> 00:29:45,160 - Kanskje du får deg noe. - Greit... 354 00:29:45,160 --> 00:29:48,160 - Jenter elsker tatoveringer. - Jeg tror jeg solgte to kilo. 355 00:29:48,160 --> 00:29:50,200 - Gjorde du? - Han gjorde det. To. 356 00:29:50,200 --> 00:29:52,960 - Må være to kilo. - Du klarte det! Så bra! 357 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 Hei, snuppa! 358 00:29:54,800 --> 00:29:57,840 To shots med melonvodka. Sjefen her betaler. 359 00:30:03,360 --> 00:30:05,400 - Her er adressen min. -Å? 360 00:30:06,360 --> 00:30:09,040 - For bestillingen til Ian? - Ja, riktig. 361 00:30:11,960 --> 00:30:13,520 Du kan komme når du vil. 362 00:30:24,720 --> 00:30:26,160 Hold kjeft, for faen! 363 00:30:26,160 --> 00:30:28,040 - Et vennlig råd. - Ikke begynn. 364 00:30:28,040 --> 00:30:29,240 Det er verdt det. 365 00:30:30,000 --> 00:30:33,200 Du er kanskje uelsket, men du kan fortsatt få deg noe. 366 00:30:33,200 --> 00:30:35,640 - Nok giftekniving nå. - Jeg mener det. 367 00:30:35,640 --> 00:30:40,240 - Hvor lenge har du vært forelska i Sílvia? - Ikke snakk om den dritten. 368 00:30:40,240 --> 00:30:44,360 Om du vil jage henne, greit. Jeg støtter deg. 369 00:30:44,360 --> 00:30:47,160 Men du må vel ikke sulte mens du venter? 370 00:30:47,160 --> 00:30:49,120 La oss drikke denne dritten. 371 00:30:49,120 --> 00:30:52,120 Om du ikke kan være lykkelig, så ha det moro. 372 00:30:52,120 --> 00:30:54,960 - Eller skal du bli munk? - Drikk opp, da. 373 00:30:54,960 --> 00:30:56,760 Du er ikke jomfru? 374 00:30:56,760 --> 00:30:58,520 - Spør kusina di. - Spør... 375 00:31:04,040 --> 00:31:06,520 La oss danse, siden du ikke knuller. 376 00:32:53,640 --> 00:32:55,200 Faen, det lukter fisk. 377 00:32:55,200 --> 00:32:57,800 - Kaller du deg for fisker? - Jeg forventet ikke det. 378 00:32:57,800 --> 00:32:59,800 Sekken min blir ekkel. 379 00:33:01,880 --> 00:33:03,400 Nei, Rafael. Ikke begynn. 380 00:33:03,400 --> 00:33:06,080 - Bare litt. - Nei. Jeg trenger deg. Kom. 381 00:33:29,080 --> 00:33:30,440 Faen. 382 00:33:31,960 --> 00:33:32,800 Kom igjen. 383 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 Faen ta! 384 00:33:52,280 --> 00:33:54,400 - God morgen. Bor Bruna her? - Ja. 385 00:33:54,400 --> 00:33:56,360 Hun er datteren min. Men hvem... 386 00:33:57,080 --> 00:33:58,440 Vent litt. Du! 387 00:34:00,480 --> 00:34:03,000 Er ikke du Rafael Medeiros? 388 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 Jo. 389 00:34:05,840 --> 00:34:07,600 Kom inn, Rafael! 390 00:34:08,120 --> 00:34:10,960 Rafael Medeiros i mitt hus. 391 00:34:11,640 --> 00:34:15,320 Dere! Se hvem som dukket opp. Flott, eller hva? 392 00:34:15,320 --> 00:34:17,800 Santa Clara, skjorte nummer ni, 1997/98. 393 00:34:17,800 --> 00:34:21,440 - Er Bruna her eller ikke. - Hun sover nok. 394 00:34:21,440 --> 00:34:23,920 Rafael, hva vil du ha? Svinekjøtt? 395 00:34:23,920 --> 00:34:25,680 Jeg har pølser fra Flores. 396 00:34:26,200 --> 00:34:27,280 Hvor er toalettet? 397 00:34:27,280 --> 00:34:29,840 Jeg er visst ikke den eneste fremmede her. 398 00:34:32,640 --> 00:34:33,520 Nei. 399 00:34:53,200 --> 00:34:54,720 Faen i helvete. 400 00:35:19,680 --> 00:35:21,480 Faen! 401 00:35:25,920 --> 00:35:30,160 - Eneste kalde jeg fant. - I denne varmen drikker jeg til og med øl. 402 00:35:33,800 --> 00:35:36,400 - Hvor er toalettet? - Andre dør. 403 00:35:36,400 --> 00:35:37,400 Takk. 404 00:35:40,840 --> 00:35:42,200 Vent, det er noen her. 405 00:35:42,200 --> 00:35:45,200 - Rafael, vi må gå. - Vent, for helvete! 406 00:35:45,200 --> 00:35:47,360 Vi må gå nå! 407 00:35:54,200 --> 00:35:55,120 Toalettet? 408 00:35:55,120 --> 00:35:56,640 Det er opptatt. 409 00:35:56,640 --> 00:35:59,560 Finn en mopp. Jeg har lagd jævlig mye søl. 410 00:35:59,560 --> 00:36:01,640 Rafael, det er noen som venter. 411 00:36:01,640 --> 00:36:03,240 Jeg har sølt noe jævlig. 412 00:36:04,040 --> 00:36:05,720 Fort deg. Folk venter. 413 00:36:05,720 --> 00:36:06,720 Bror! 414 00:36:12,400 --> 00:36:13,480 Damene først. 415 00:36:13,480 --> 00:36:15,040 Faen i helvete. 416 00:36:29,640 --> 00:36:31,320 Ok. 417 00:36:36,160 --> 00:36:37,360 Unnskyld meg. 418 00:36:48,640 --> 00:36:52,960 For et mål, Rafael! Jeg trodde Estádia da Luz ville knekke sammen. 419 00:36:52,960 --> 00:36:54,000 Vi må dra. 420 00:36:54,000 --> 00:36:56,360 Vent. Dere har ikke spist noe. 421 00:36:58,440 --> 00:37:00,680 Pappa, vi kommer for sent til kinoen. 422 00:37:02,520 --> 00:37:04,760 - Kom. - Slutt. Bruna er her! 423 00:37:04,760 --> 00:37:07,600 Vi er på en grillfest full av politi, for faen. 424 00:37:09,040 --> 00:37:11,160 - Har du gått fra vettet? - Gutter! 425 00:37:16,040 --> 00:37:17,960 Dere drar ikke hjem tomhendt. 426 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 Her. Ta disse pølsene. 427 00:37:23,360 --> 00:37:24,200 Takk. 428 00:37:24,200 --> 00:37:27,720 Jeg må ha boksen tilbake, ellers finner jeg dere. 429 00:37:27,720 --> 00:37:28,840 Bare kom. 430 00:37:30,720 --> 00:37:33,080 Rafael Medeiros, skjorte nummer ni. 431 00:37:46,480 --> 00:37:50,440 - Jeg beklager. Jeg sovna. - Faren din er purk, jo! 432 00:37:51,640 --> 00:37:54,800 Du får si til typen at avtalen ikke gjelder mer. 433 00:37:54,800 --> 00:37:57,240 Vent, Eduardo! Vent, for faen! 434 00:38:04,160 --> 00:38:05,480 Faen i helvete! 435 00:38:08,720 --> 00:38:12,400 Helvete! Kjenner du på adrenalinet? 436 00:38:13,320 --> 00:38:16,640 Vi er hjemme hos en purk, med kola opp til ørene! 437 00:38:16,640 --> 00:38:20,360 - Jeg klarer ikke mer. - Hva sier du? Vi kom oss unna. 438 00:38:20,360 --> 00:38:22,160 Vi selger det ikke mer! 439 00:38:22,160 --> 00:38:25,600 Vi har så vidt begynt. Vi skal bli rike! 440 00:38:25,600 --> 00:38:29,040 En gutt døde av å sniffe disse greiene. Forstår du det? 441 00:38:29,040 --> 00:38:31,760 Det er Guds vilje. Var det ikke det du sa? 442 00:38:32,360 --> 00:38:34,440 Ja. Du sa det. 443 00:38:35,960 --> 00:38:38,520 Folk tar overdose overalt. 444 00:38:54,400 --> 00:38:56,800 Si til enheten at vi starter ved daggry. 445 00:39:09,760 --> 00:39:11,800 Må du lage så mye lyd? 446 00:39:12,480 --> 00:39:14,800 En morgentur i Rabo de Peixe. 447 00:39:14,800 --> 00:39:17,680 - Det jeg trenger på en søndagsmorgen. - Nå? 448 00:39:17,680 --> 00:39:19,600 Hele avdelingen skal ut. 449 00:39:25,040 --> 00:39:27,160 Jeg la mat i kjøleskapet. 450 00:39:32,080 --> 00:39:34,560 Dopet til italieneren må beslaglegges. 451 00:39:34,560 --> 00:39:38,120 Vi har ransakingsordre for hus, butikker, supermarkeder, 452 00:39:38,120 --> 00:39:39,760 lagre, loft, 453 00:39:39,760 --> 00:39:43,160 kjellere, containere og dukkehus, om det kommer til det. 454 00:39:43,160 --> 00:39:45,320 Finkjem alt. 455 00:39:47,320 --> 00:39:49,120 Kom igjen, Banha. For helvete! 456 00:40:06,080 --> 00:40:07,080 Hallo? 457 00:40:10,200 --> 00:40:13,040 Jeg finner henne. Sílvia! 458 00:40:18,000 --> 00:40:19,280 Telefon. 459 00:40:19,280 --> 00:40:20,800 Fort deg! 460 00:40:22,640 --> 00:40:23,520 Hallo? 461 00:40:23,520 --> 00:40:26,360 Politiet skal til å raide Rabo de Peixe. 462 00:40:26,360 --> 00:40:27,440 Faen. 463 00:40:52,000 --> 00:40:54,360 - De er på vei hit. - Hvem er det? 464 00:40:54,360 --> 00:40:55,560 Politiet. 465 00:40:59,840 --> 00:41:02,760 Ned på gulvet, alle sammen! 466 00:41:04,760 --> 00:41:07,240 - Hva skjer? - Snu deg. 467 00:41:07,240 --> 00:41:08,400 Faen. 468 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 Ned! 469 00:41:14,560 --> 00:41:15,400 Ned! 470 00:41:17,080 --> 00:41:19,080 - Faen! - Faen ta! 471 00:41:20,680 --> 00:41:21,920 Faen i helvete! 472 00:41:23,040 --> 00:41:24,680 Faen i helvete! 473 00:41:38,920 --> 00:41:39,920 Kjør! Fort! 474 00:41:57,400 --> 00:41:58,400 Eduardo! 475 00:42:00,920 --> 00:42:02,240 Vi må stoppe! 476 00:42:03,400 --> 00:42:04,600 Stopp båten! 477 00:42:27,600 --> 00:42:29,720 KYSTVAKTEN 478 00:42:57,920 --> 00:42:59,680 Ingenting, etterforsker. 479 00:43:06,600 --> 00:43:08,280 Etterforsker Banha. 480 00:43:10,440 --> 00:43:11,320 Den sekken. 481 00:43:13,080 --> 00:43:14,200 Denne? 482 00:43:28,600 --> 00:43:31,960 Det er boksen din. Jeg har vasket den. 483 00:43:44,280 --> 00:43:45,120 Alt i orden? 484 00:43:52,200 --> 00:43:53,600 Rafael, la oss dra. 485 00:44:03,120 --> 00:44:04,240 Skal vi? 486 00:44:04,800 --> 00:44:05,720 Kom igjen. 487 00:44:43,600 --> 00:44:45,480 Hva holder du på med? 488 00:44:46,360 --> 00:44:48,840 Er du her for å arrestere barn og gamle? 489 00:44:48,840 --> 00:44:52,480 Vi må arrestere gjerningspersonene, hvem enn de er. 490 00:44:52,480 --> 00:44:54,080 Så du noen lange? 491 00:44:55,080 --> 00:44:57,280 Dopet drev i land ved et uhell. 492 00:44:58,520 --> 00:45:02,880 I Azorene liker vi ikke å arrestere barn eller gamle. 493 00:45:03,560 --> 00:45:06,920 Du må slippe dem. Dommerens ordre. 494 00:45:11,320 --> 00:45:13,440 Snu deg! Hendene på hodet! 495 00:45:15,520 --> 00:45:16,480 Kom igjen! 496 00:45:17,640 --> 00:45:18,600 Let's go! 497 00:45:19,360 --> 00:45:22,520 Se på det! 498 00:45:22,520 --> 00:45:23,960 Etterforsker Banha! 499 00:45:25,560 --> 00:45:26,960 Slipp dem alle. 500 00:45:28,560 --> 00:45:30,360 Slipp oss! 501 00:45:30,360 --> 00:45:32,840 Vent. Alt i orden. 502 00:45:40,760 --> 00:45:41,960 Jævel. 503 00:45:43,840 --> 00:45:46,840 Den jævelen. Jeg vet hvem som rævkjørte oss. Se. 504 00:45:52,200 --> 00:45:57,080 Svart basalt flyter i årene mine 505 00:45:57,960 --> 00:46:02,440 Damphull brenner gjennom hjertet 506 00:46:02,440 --> 00:46:03,720 Vær så snill. 507 00:46:03,720 --> 00:46:09,320 Det store havet fyller sjelen min 508 00:46:09,320 --> 00:46:11,240 Og jeg har grønske 509 00:46:11,240 --> 00:46:15,200 Så mye grønske at det gir meg håp 510 00:46:15,200 --> 00:46:21,080 Det er derfor jeg er fra de tåkete øyene 511 00:46:21,080 --> 00:46:27,440 Der måker kommer for å kysse land 512 00:46:30,000 --> 00:46:32,360 Jævla baker! Du rævkjørte oss skikkelig. 513 00:46:33,160 --> 00:46:36,560 Jeg... sa ingenting, senhor Arruda. 514 00:46:39,160 --> 00:46:41,600 Jeg tystet ikke, senhor Arruda. 515 00:46:42,360 --> 00:46:44,840 Jeg sa ingenting, senhor Arruda. 516 00:46:45,600 --> 00:46:47,840 Jeg sa ingenting. Jeg tystet ikke... 517 00:46:49,040 --> 00:46:51,560 Med lilla, lengsel og slik sorg 518 00:46:51,560 --> 00:46:52,800 Jævel! 519 00:46:55,000 --> 00:47:00,560 Bare vinden runger i det fjerne 520 00:47:00,560 --> 00:47:06,400 Jeg bærer på havet i mitt bryst 521 00:47:06,400 --> 00:47:07,760 La oss stikke. 522 00:47:07,760 --> 00:47:14,360 Og de brennende damphullene I mitt hjerte 523 00:47:14,920 --> 00:47:15,800 Dra! 524 00:47:18,800 --> 00:47:21,280 Kom igjen, dra! 525 00:47:25,200 --> 00:47:26,400 Bandt du den? 526 00:47:27,120 --> 00:47:30,520 Vi er Ribeira Grandes mestere! 527 00:47:30,520 --> 00:47:32,320 Fy faen! 528 00:47:36,000 --> 00:47:38,920 Det er Guds vilje! Glem aldri det! 529 00:47:52,880 --> 00:47:55,400 Etter å ha vunnet kokainlotteriet, 530 00:47:55,400 --> 00:47:57,680 og mirakelet med å unngå politiet. 531 00:47:58,200 --> 00:47:59,120 Si meg nå, 532 00:47:59,880 --> 00:48:01,840 hvorfor skulle ikke Eduardo tro, 533 00:48:01,840 --> 00:48:05,520 for første gang i sitt liv, at Gud var på hans side? 534 00:48:29,880 --> 00:48:32,640 Men på disse øyene skinner sola aldri så lenge. 535 00:48:35,920 --> 00:48:39,680 For noen stakkars sjeler er skjebnen bestemt fra fødselen av. 536 00:48:39,680 --> 00:48:43,680 Og det er ingenting Gud eller djevelen kan gjøre for å hjelpe dem. 537 00:50:43,360 --> 00:50:45,360 Tekst: Ekaterina Pliassova