1
00:00:20,320 --> 00:00:24,000
Om vi etterlater ham ved veien,
blir vi kanskje ikke tatt.
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,960
Dette er verre
enn å treffe på en fotgjenger.
3
00:00:26,960 --> 00:00:28,840
Det er Guds straff. Faen!
4
00:00:35,960 --> 00:00:38,320
- Hva om det er en mulighet?
- Hva?
5
00:00:38,920 --> 00:00:42,360
Sa ikke Carlinhos
at eieren ville prøve å finne dopet?
6
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
Klarer han å lete etter noe?
7
00:00:46,960 --> 00:00:49,200
Vi drepte noen, for faen!
8
00:00:50,400 --> 00:00:53,280
Så du en overgang? Du gjorde ikke det.
9
00:00:53,280 --> 00:00:55,160
For det var ingen der!
10
00:00:55,160 --> 00:00:58,880
Han var på den jævla telefonen
og hoppet ut i veien...
11
00:00:58,880 --> 00:01:00,760
Hold kjeft!
12
00:01:00,760 --> 00:01:02,360
Hva vil dere gjøre?
13
00:01:02,360 --> 00:01:06,840
Si til politiet at vi drepte noen
og tok ham til en hytte full av kokain?
14
00:01:06,840 --> 00:01:08,560
Nei, jeg er berømt.
15
00:01:08,560 --> 00:01:11,400
Ingen finner det ut, for faen!
16
00:01:11,400 --> 00:01:13,480
Jeg vil ikke til helvete heller.
17
00:01:13,480 --> 00:01:17,960
Du skal faen ikke til helvete.
Du skal ikke til helvete. Hør på meg.
18
00:01:17,960 --> 00:01:20,480
Du skal ikke det. Det er ikke din feil.
19
00:01:20,480 --> 00:01:23,560
Jeg trenger deg mer enn noensinne.
20
00:01:23,560 --> 00:01:26,760
Jeg vil ikke til helvete, bror. Faen.
21
00:01:26,760 --> 00:01:30,000
Du skal ikke til helvete. Slutt å si det.
22
00:01:35,080 --> 00:01:37,360
Vi kapper ham opp til haiene.
23
00:01:53,720 --> 00:01:55,400
Jeg klarer det faen ikke!
24
00:01:56,800 --> 00:01:57,680
Faen.
25
00:01:59,080 --> 00:02:00,480
Kom igjen.
26
00:02:01,320 --> 00:02:02,400
Gjør det, da.
27
00:02:02,920 --> 00:02:04,320
Faen ta!
28
00:02:04,320 --> 00:02:05,600
Faen i helvete!
29
00:02:09,760 --> 00:02:10,720
Faen.
30
00:02:17,640 --> 00:02:19,520
Nei! Stopp!
31
00:02:22,520 --> 00:02:25,200
- Det fins et alternativ.
- Hva?
32
00:03:19,280 --> 00:03:21,880
- Fryseren synker ikke.
- Jeg vet det.
33
00:04:10,760 --> 00:04:12,760
La oss ta jævelen på senga.
34
00:04:25,040 --> 00:04:26,320
Hva?
35
00:04:26,320 --> 00:04:28,480
POLITI
36
00:04:38,000 --> 00:04:39,400
Ned!
37
00:04:40,200 --> 00:04:41,840
Ned på bakken, nå!
38
00:04:43,000 --> 00:04:44,240
Ned på bakken!
39
00:04:46,680 --> 00:04:47,560
På bakken!
40
00:04:48,600 --> 00:04:49,840
Stå stille!
41
00:04:49,840 --> 00:04:52,200
- Ned på bakken!
- Ok, ro ned.
42
00:04:52,200 --> 00:04:53,840
- Ned!
- Ja da. Slapp av.
43
00:04:59,080 --> 00:04:59,920
Kom igjen!
44
00:05:26,880 --> 00:05:28,920
Pappa, jeg er her.
45
00:05:29,480 --> 00:05:30,720
Hvor var du?
46
00:05:31,640 --> 00:05:32,840
Jeg er her nå.
47
00:05:42,800 --> 00:05:45,520
Dette er historien om
en gutt med stort håp
48
00:05:45,520 --> 00:05:47,480
på et fullstendig håpløst sted.
49
00:05:48,680 --> 00:05:50,200
Og jeg burde vite det.
50
00:05:50,200 --> 00:05:52,720
Jeg er herfra, som Eduardo.
51
00:06:18,600 --> 00:06:21,480
DEN STØRSTE FISKEN
52
00:06:21,480 --> 00:06:24,320
Her. Om du blåser her,
spiller den en melodi.
53
00:06:26,680 --> 00:06:29,520
Her er den, senhor Arruda.
Jeg finner ikke mer.
54
00:06:37,840 --> 00:06:39,440
Gå og ta deg en is.
55
00:06:48,320 --> 00:06:49,920
Kan jeg ta to?
56
00:06:49,920 --> 00:06:52,640
Én iskrem per blokk. Og denne har hull.
57
00:06:52,640 --> 00:06:55,680
Jeg skulle slått deg i hodet,
jævla drittunge.
58
00:07:31,000 --> 00:07:32,960
Hun er som en annen person.
59
00:07:32,960 --> 00:07:35,040
Som om hun er besatt av djevelen.
60
00:07:35,680 --> 00:07:37,560
Jeg kjenner ikke Sílvia igjen.
61
00:07:39,200 --> 00:07:42,960
Jeg tok med alt jeg fant.
Jeg vil ikke ha denne dritten hjemme.
62
00:07:43,560 --> 00:07:45,880
Ta det. Jeg legger det igjen her.
63
00:07:55,200 --> 00:07:56,160
Gå i fred.
64
00:07:57,760 --> 00:08:00,360
- Gud passer på deg og datteren din.
- Gud?
65
00:08:01,040 --> 00:08:04,560
Gud har ikke vist seg her på lenge.
Og det er et faktum.
66
00:08:08,680 --> 00:08:13,240
Alt skjer av en grunn, Eduardo.
Gud har en plan for hver av oss.
67
00:08:15,600 --> 00:08:16,920
Selv når vi synder?
68
00:08:21,320 --> 00:08:24,920
Å feile er menneskelig.
Men å tilgi er guddommelig.
69
00:08:26,160 --> 00:08:30,360
Alt som skjer,
på godt eller vondt, er Guds vilje.
70
00:08:31,680 --> 00:08:33,760
Hans nåde er uendelig.
71
00:08:34,920 --> 00:08:36,000
Takk, pater.
72
00:08:37,320 --> 00:08:38,920
Det var det jeg ville vite.
73
00:08:47,480 --> 00:08:51,200
Gud, djevelen.
Det kan være Mikke Mus. Hvem bryr seg?
74
00:08:51,760 --> 00:08:53,520
Om livet har rævkjørt deg,
75
00:08:53,520 --> 00:08:56,960
og 397 kilo kokain faller i fanget ditt,
76
00:08:56,960 --> 00:08:58,240
gir du det tilbake?
77
00:08:59,160 --> 00:09:02,160
Eduardo visste at han måtte
ta det eller stikke.
78
00:09:02,960 --> 00:09:06,160
De andre hadde ikke
det samme overlevelsesinstinktet.
79
00:09:50,400 --> 00:09:53,320
Noen ville kvitte seg
med skyldfølelsen for raskt.
80
00:09:54,680 --> 00:09:56,440
Andre prøvde å døyve den.
81
00:09:58,320 --> 00:10:00,160
Ville det gjøre vondt?
82
00:10:00,160 --> 00:10:01,320
Garantert.
83
00:10:17,160 --> 00:10:21,200
Eduardo visste at han måtte legge
skyldfølelsen der ingen fant den.
84
00:10:24,400 --> 00:10:25,720
Hva er det, Rafael?
85
00:10:26,760 --> 00:10:29,600
- Hva faen tror du?
- Det var et uhell, Rafael.
86
00:10:30,120 --> 00:10:31,800
Det var ikke vår skyld.
87
00:10:31,800 --> 00:10:35,360
Han kastet seg på bilen.
Han tok livet sitt. Ok?
88
00:10:35,880 --> 00:10:38,560
Familien hans har ikke blitt informert.
89
00:10:38,560 --> 00:10:41,000
Jeg har mareritt hver natt.
90
00:10:41,000 --> 00:10:43,800
Jeg også. Men si meg.
91
00:10:44,520 --> 00:10:47,040
Ville du heller hatt
marerittene i fengsel?
92
00:10:47,560 --> 00:10:48,720
Stol på meg.
93
00:10:49,720 --> 00:10:50,760
Stoler du på meg?
94
00:10:50,760 --> 00:10:53,640
Stol på meg, for faen! Ok?
95
00:10:53,640 --> 00:10:56,280
Gjør du det? Kom igjen.
96
00:10:56,280 --> 00:10:58,520
Kom igjen, Sílvia.
97
00:11:08,320 --> 00:11:09,200
Kom igjen.
98
00:11:23,080 --> 00:11:24,520
Når denne bilen synker,
99
00:11:25,840 --> 00:11:28,680
så vil alt som skjedde den kvelden
synke med den.
100
00:11:28,680 --> 00:11:30,600
Vi nevner aldri dette igjen.
101
00:11:36,960 --> 00:11:37,800
Ok?
102
00:12:05,560 --> 00:12:09,040
...Francesco Bonino
har blitt anholdt av politiet.
103
00:12:10,000 --> 00:12:11,600
Kilder har informert oss om
104
00:12:11,600 --> 00:12:15,520
at støtte fra fastlandet
har blitt sendt ut.
105
00:12:15,520 --> 00:12:20,160
De tror andre gjengmedlemmer
snart vil bli tatt.
106
00:12:20,160 --> 00:12:21,720
Skal vi dra på kafeen?
107
00:12:22,320 --> 00:12:24,280
- Jeg har ting å gjøre.
- Ting?
108
00:12:26,240 --> 00:12:27,280
Jentegreier.
109
00:12:27,880 --> 00:12:31,200
- Klarer ikke du deg alene?
- Har du også ting å gjøre?
110
00:12:31,200 --> 00:12:32,160
Ja.
111
00:12:32,880 --> 00:12:34,320
Og du blir med meg.
112
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
Bra, ikke sant?
113
00:12:41,400 --> 00:12:43,840
Det er du som er bra. Du er best.
114
00:12:43,840 --> 00:12:47,400
Ok. Om du vil ha de to kiloene,
blir det 20 000 euro.
115
00:12:50,280 --> 00:12:53,160
Hva slags elendige rasshøl
er det du tar meg for?
116
00:12:55,040 --> 00:12:58,320
Min venn, du vet godt
at det ikke er mangel her omkring
117
00:12:58,320 --> 00:13:01,680
på kolaen til italianoene.
118
00:13:01,680 --> 00:13:03,840
Slapp av, da. Fy faen.
119
00:13:03,840 --> 00:13:05,760
- Vi gir deg rabatt.
- Ok.
120
00:13:05,760 --> 00:13:09,040
- Tusen euro, så beholder du alt.
- Tusen euro?
121
00:13:09,760 --> 00:13:11,960
- Du sa han var smart.
- Han er det.
122
00:13:12,880 --> 00:13:15,360
- Faen!
- Hundre euro! Hva med deg?
123
00:13:15,360 --> 00:13:17,000
Hundre, og det er ditt.
124
00:13:17,000 --> 00:13:19,160
Hvorfor sa du ikke det, min venn?
125
00:13:24,720 --> 00:13:25,600
Er vi skuls?
126
00:13:29,280 --> 00:13:30,640
Vi ses, Eduardo!
127
00:13:30,640 --> 00:13:31,760
Hils Carina.
128
00:13:35,600 --> 00:13:39,440
Eduardo lærte de grunnleggende reglene
av tilbud og etterspørsel.
129
00:13:39,960 --> 00:13:43,600
Det finansgutta kaller
"utskudd i markedet".
130
00:13:45,880 --> 00:13:48,840
Ta det klassiske eksemplet
med limonadebod.
131
00:13:48,840 --> 00:13:51,000
Om det bare er én jente som selger,
132
00:13:51,000 --> 00:13:52,760
så er ikke limonaden billig.
133
00:13:52,760 --> 00:13:56,480
Men så tenker venninnen hennes:
"For en god idé",
134
00:13:56,480 --> 00:13:59,800
Så prisen synker,
helt til den ikke er verdt en dritt!
135
00:13:59,800 --> 00:14:02,040
Det er sånn med limonade
136
00:14:02,040 --> 00:14:06,480
og med det reneste, dyreste og mest
avhengighetsskapende pulveret i verden.
137
00:14:07,320 --> 00:14:08,800
Jeg klarer det ikke.
138
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
Slapp av, jente.
139
00:14:16,520 --> 00:14:18,760
Jeg trenger noe sterkere.
140
00:14:22,280 --> 00:14:23,240
Vil du ha?
141
00:14:28,000 --> 00:14:29,200
Greit, vi gjør det.
142
00:14:30,040 --> 00:14:32,080
Fort deg, Bruna. Kom igjen.
143
00:14:32,600 --> 00:14:33,440
Kom igjen.
144
00:14:34,120 --> 00:14:36,000
- Ta på jakka.
- Putt armen i.
145
00:14:38,600 --> 00:14:39,720
Slapp av. Hør.
146
00:14:40,400 --> 00:14:44,160
Slapp av. Vent.
147
00:14:44,680 --> 00:14:47,400
Sånn, ja. Kom igjen.
Snu hodet litt. Kom igjen.
148
00:14:47,400 --> 00:14:51,240
- Hvor skal jeg se?
- Mot havet. Kom igjen.
149
00:14:52,200 --> 00:14:54,320
Dra ned skjørtet litt. Sånn, ja.
150
00:14:54,320 --> 00:14:56,440
Bare for å se hud, ikke truser.
151
00:14:56,440 --> 00:14:59,680
Som om du ikke har truse på.
152
00:15:00,800 --> 00:15:01,760
Sånn.
153
00:15:38,160 --> 00:15:41,640
Første gang jeg tok kola
var på en Springsteen-konsert.
154
00:15:42,640 --> 00:15:44,960
Året var 1989.
155
00:15:46,040 --> 00:15:47,600
Berlin.
156
00:15:50,160 --> 00:15:53,400
Jeg begynte å fly og kom aldri ned igjen.
157
00:15:53,400 --> 00:15:55,360
Jeg kom aldri ned.
158
00:15:55,360 --> 00:15:58,520
Hei, hvor fikk du tak i denne kolaen?
159
00:16:00,200 --> 00:16:02,640
Rabo de Peixe, men ikke vær redd.
160
00:16:05,920 --> 00:16:08,240
Jeg skal kjøpe all kolaen du har.
161
00:16:09,200 --> 00:16:10,600
All kolaen du har.
162
00:16:10,600 --> 00:16:12,760
Jeg skal gjøre deg jævla rik.
163
00:16:13,360 --> 00:16:15,400
Jævla rik!
164
00:16:20,840 --> 00:16:23,680
Damer og herrer, det er noe turbulens.
165
00:16:23,680 --> 00:16:27,160
Vennligst gå tilbake til plassen
og fest setebeltet.
166
00:16:28,560 --> 00:16:30,680
Det er bare de første tre minuttene.
167
00:16:31,240 --> 00:16:36,120
94 % av flykrasj skjer
i løpet av de første tre minuttene.
168
00:16:36,120 --> 00:16:38,760
Det er større sjanse
for å dø i et haiangrep
169
00:16:38,760 --> 00:16:40,440
eller av et insektsstikk.
170
00:16:40,440 --> 00:16:41,960
Du vet ganske mye.
171
00:16:43,120 --> 00:16:46,640
Det er ingenting,
sammenlignet med hjertefeil eller kreft.
172
00:16:46,640 --> 00:16:48,840
Ett av sju mennesker dør av det.
173
00:16:49,560 --> 00:16:50,840
Ett av sju!
174
00:16:54,160 --> 00:16:55,720
Er det faren din?
175
00:16:57,000 --> 00:16:57,960
Virkelig?
176
00:17:00,520 --> 00:17:02,680
Én, to,
177
00:17:02,680 --> 00:17:04,840
tre, fire, fem,
178
00:17:05,440 --> 00:17:07,200
seks, sju.
179
00:17:19,560 --> 00:17:21,320
- Jeg tar meg av praten.
- Ok.
180
00:17:22,440 --> 00:17:23,640
God kveld, herrer!
181
00:17:24,240 --> 00:17:26,120
Mesteren er her!
182
00:17:26,120 --> 00:17:27,760
Kjapp deg.
183
00:17:27,760 --> 00:17:30,560
Slå deg ned. Hvordan går det, for faen?
184
00:17:30,560 --> 00:17:31,520
Hva skjer?
185
00:17:32,040 --> 00:17:34,440
Hva med deg, Onsdag?
186
00:17:35,280 --> 00:17:36,120
Onsdag?
187
00:17:36,120 --> 00:17:39,080
Du er i midten. Kom inn eller stikk.
188
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
Kom her.
189
00:17:43,560 --> 00:17:44,480
Hør her.
190
00:17:45,240 --> 00:17:47,840
Nå som vi alle er her, vil jeg ta sjansen...
191
00:17:48,440 --> 00:17:50,840
Og takk for at dere kom, forresten.
192
00:17:52,560 --> 00:17:57,040
Hva skjer om vi fanger masse fisk?
193
00:17:57,560 --> 00:18:00,400
- Prisene går ned.
- Prisene går ned. Veldig bra.
194
00:18:00,400 --> 00:18:04,120
Hva skjer når vi får masse Coca-Cola?
195
00:18:04,120 --> 00:18:06,600
Vi blir drithøye!
196
00:18:11,400 --> 00:18:12,240
Hør.
197
00:18:12,840 --> 00:18:16,560
Gatene er dekket i kola nå, sant?
198
00:18:17,080 --> 00:18:19,040
Små duer som vandrer rundt
199
00:18:19,040 --> 00:18:23,560
og hakker på alt de finner,
og tiltrekker seg oppmerksomhet.
200
00:18:23,560 --> 00:18:25,760
Og hvem elsker duer?
201
00:18:26,640 --> 00:18:27,560
Gamle damer.
202
00:18:28,080 --> 00:18:29,800
Nei, for faen. Det er purken.
203
00:18:29,800 --> 00:18:32,080
De driter i Rabo de Peixe.
204
00:18:34,640 --> 00:18:37,840
Der har du det.
Onsdag har talt, og han har rett.
205
00:18:37,840 --> 00:18:40,000
Purken driter i Rabo de Peixe.
206
00:18:40,000 --> 00:18:44,240
Men hva skjer
om duene begynner å falle som fluer?
207
00:18:45,440 --> 00:18:47,200
Rabo de Peixe, mine venner,
208
00:18:48,320 --> 00:18:49,760
er i avisa.
209
00:18:52,000 --> 00:18:56,440
Purken kommer og rydder opp.
Og vi sitter igjen med ingenting.
210
00:18:57,040 --> 00:18:58,600
Hva vil du vi skal gjøre?
211
00:18:59,240 --> 00:19:00,400
Slutte å selge det?
212
00:19:01,280 --> 00:19:03,120
Lage brød av det hjemme?
213
00:19:03,120 --> 00:19:05,000
Hold kjeft og hør på mannen.
214
00:19:06,960 --> 00:19:10,920
Jeg vil at hver og en av dere
215
00:19:10,920 --> 00:19:15,000
skal ta med alt dere har funnet
hit, for helvete.
216
00:19:15,720 --> 00:19:17,560
Vi selger det herfra.
217
00:19:17,560 --> 00:19:21,560
Jeg får provisjon,
og alle dere får en bit av det.
218
00:19:21,560 --> 00:19:24,160
Alle vinner.
219
00:19:24,680 --> 00:19:28,160
Hva om du beholder alt
og ber oss dra til helvete?
220
00:19:28,160 --> 00:19:29,960
Vi kan ikke gå til politiet.
221
00:19:30,720 --> 00:19:33,080
Hør på meg, kukkhue.
222
00:19:34,320 --> 00:19:36,760
Hvor mange av dere har vært i fengsel?
223
00:19:43,960 --> 00:19:47,720
Hvor mange av dere her
lever av dagpenger?
224
00:19:49,360 --> 00:19:53,240
Jeg har en forretning her,
og er ikke i konflikt med loven.
225
00:19:53,240 --> 00:19:54,800
Ta det eller stikk.
226
00:19:54,800 --> 00:19:57,080
I et nøtteskall så knuller vi,
227
00:19:58,360 --> 00:20:00,720
eller så hiver vi hora ut i havet!
228
00:20:02,080 --> 00:20:05,280
I dette tilfellet er hora
mora di, hønsehjerne!
229
00:20:05,280 --> 00:20:08,000
Hold mora mi utenfor, din dritt.
230
00:20:08,000 --> 00:20:09,920
- Jeg kødder.
- Faen ta deg!
231
00:20:09,920 --> 00:20:11,960
Ikke vær sint. Slapp av!
232
00:20:15,640 --> 00:20:17,800
Dra hjem og bak brødet ditt!
233
00:20:29,280 --> 00:20:31,160
Vi burde gi dem dopet...
234
00:20:31,160 --> 00:20:33,960
Jeg gir ikke den jævelen dopet.
235
00:20:34,600 --> 00:20:38,120
Jeg sa det jo. Onsdag?
Jeg gir ham jævla Onsdag!
236
00:20:38,120 --> 00:20:40,120
- Hysj!
- Den jævelen.
237
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Faen ta.
238
00:20:43,200 --> 00:20:46,280
Vi må finne et sted å selge dopet.
239
00:20:46,280 --> 00:20:48,720
Et sted med masse spenn og null kola.
240
00:20:49,760 --> 00:20:51,600
Jeg vet hvor vi kan gjøre det.
241
00:21:13,720 --> 00:21:15,200
Velkommen til Azorene.
242
00:21:16,160 --> 00:21:18,880
Vi har aldri hatt en narkoekspert på øya.
243
00:21:18,880 --> 00:21:20,800
Det skjer aldri noe her.
244
00:21:27,760 --> 00:21:29,440
Morgenrushet.
245
00:21:29,440 --> 00:21:31,920
Det første du tenker på når du våkner.
246
00:21:31,920 --> 00:21:34,480
Det eneste du tenker på hele dagen.
247
00:21:34,480 --> 00:21:38,800
Rabo de Peixe var som
Fifth Avenue for tannløse narkiser.
248
00:21:39,840 --> 00:21:42,680
Vær så god. 20 euro, Skinny.
249
00:21:44,440 --> 00:21:45,560
Skinny!
250
00:21:52,640 --> 00:21:53,720
Faen i helvete!
251
00:21:54,240 --> 00:21:55,800
Faen, senhor Arruda...
252
00:21:55,800 --> 00:21:58,360
Det er fullt av dritt! Faen!
253
00:21:58,360 --> 00:22:00,800
Jeg har sagt at du ikke får selge her!
254
00:22:00,800 --> 00:22:04,600
Du kan like godt bygge en hytte
som heter "Kolakongen"!
255
00:22:04,600 --> 00:22:06,480
- Senhor Arruda...
- Hva?
256
00:22:06,480 --> 00:22:09,120
- Gi meg hånda di.
- Nei, senhor Arruda.
257
00:22:09,120 --> 00:22:11,520
Jævla baker! Gi meg hånda di!
258
00:22:11,520 --> 00:22:12,880
Du kan få alt...
259
00:22:12,880 --> 00:22:18,240
Du skal aldri selge
denne dritten her igjen!
260
00:22:18,960 --> 00:22:20,440
Forstår du?
261
00:22:20,440 --> 00:22:22,040
Aldri igjen!
262
00:22:30,240 --> 00:22:32,400
Jeg skal faen ikke gjenta meg!
263
00:22:33,040 --> 00:22:36,760
Jeg vet det er en rettsordre,
men jeg forhører ham på italiensk.
264
00:22:36,760 --> 00:22:39,360
Om jeg trenger hjelp, så ber jeg om det.
265
00:22:41,840 --> 00:22:45,800
Det er sånn vi bruker
skattebetalernes penger i dette landet.
266
00:22:49,200 --> 00:22:50,880
Så...
267
00:22:52,600 --> 00:22:55,120
Francesco Bonino, italiensk.
268
00:22:57,800 --> 00:22:59,640
Giovanni Speranza.
269
00:23:00,480 --> 00:23:01,880
Også italiensk.
270
00:23:03,400 --> 00:23:04,960
Dette er min favoritt.
271
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
Spansk.
272
00:23:06,760 --> 00:23:09,720
Juan del Cristo Guerrero Gómez.
273
00:23:15,040 --> 00:23:15,960
Hvem er du?
274
00:23:19,640 --> 00:23:21,760
Navnet mitt er Francesco Bonino.
275
00:23:22,480 --> 00:23:27,200
Jeg ble født i Piano di Sotto,
Trapani-provinsen i Sicilia.
276
00:23:27,960 --> 00:23:30,520
Jeg er fisker og sjømann.
277
00:23:31,240 --> 00:23:33,400
En øyboer, akkurat som meg.
278
00:23:34,600 --> 00:23:36,960
Jeg visste vi ville forstå hverandre.
279
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
Så...
280
00:23:41,400 --> 00:23:45,640
På båten fant vi en kilo kokain,
noen pass og falske dokumenter.
281
00:23:45,640 --> 00:23:46,760
Var han alene?
282
00:23:47,360 --> 00:23:48,960
Ja og nei, etterforsker.
283
00:23:50,000 --> 00:23:51,120
Ja eller nei?
284
00:23:51,120 --> 00:23:55,520
Da vi forhørte ham,
sa han da solo på italiensk.
285
00:23:55,520 --> 00:23:58,880
Vi visste ikke om det betød
at han reiste alene,
286
00:23:58,880 --> 00:24:01,200
eller om han tok kaffen sin uten melk.
287
00:24:05,960 --> 00:24:08,840
Uansett, rettstolken kommer i dag.
288
00:24:09,960 --> 00:24:12,720
Det var trolig noen andre om bord i båten.
289
00:24:12,720 --> 00:24:16,760
Dere forhørte en internasjonal
narkosmugler uten en tolk?
290
00:24:16,760 --> 00:24:21,200
Politisjef Banha kan litt italiensk.
Han studerte i Bologna i ett semester.
291
00:24:21,800 --> 00:24:23,640
- Venstre her.
- Her?
292
00:24:24,240 --> 00:24:28,400
Du forlater Venezuela
om bord i en seilbåt full av kokain,
293
00:24:28,400 --> 00:24:30,080
på vei mot Kanariøyene.
294
00:24:30,640 --> 00:24:31,920
Været endrer seg.
295
00:24:31,920 --> 00:24:35,400
Båten bryter ned midt i Atlanterhavet.
296
00:24:36,320 --> 00:24:39,160
Du ser på kartet og tenker
297
00:24:39,160 --> 00:24:42,680
at det hadde vært et bra sted
å kaste fra deg dritten din.
298
00:24:43,840 --> 00:24:47,760
Spørsmålet er hvor mye du hadde med deg,
299
00:24:47,760 --> 00:24:49,080
signore Francesco?
300
00:25:01,320 --> 00:25:02,440
BESLAGLAGT
492 KG
301
00:25:04,200 --> 00:25:05,320
Fem hundre kilo?
302
00:25:12,360 --> 00:25:14,240
Kanskje litt mindre.
303
00:25:15,960 --> 00:25:18,640
Så vi har funnet alt allerede.
304
00:25:20,160 --> 00:25:21,920
Bare smuler igjen til fisken...
305
00:25:21,920 --> 00:25:23,720
Har du informasjon om båten?
306
00:25:30,560 --> 00:25:35,200
Ville du risikert å krysse Atlanteren
i en tom båt om du fikk med 3 000 kilo?
307
00:25:48,120 --> 00:25:49,280
Skal du ut?
308
00:25:53,120 --> 00:25:54,480
Er du der, Eduardo?
309
00:25:54,480 --> 00:25:57,640
Jeg skal ut, pappa.
Jeg skal til byen med Rafael.
310
00:26:01,680 --> 00:26:02,920
Så mye parfyme?
311
00:26:03,760 --> 00:26:05,440
For å dekke til fiskelukten.
312
00:26:06,040 --> 00:26:07,360
Jeg legger meg.
313
00:26:08,200 --> 00:26:10,440
- Ikke bruk for mye vann.
- God natt.
314
00:26:29,000 --> 00:26:30,280
God kveld.
315
00:26:30,880 --> 00:26:33,280
- Du kan ikke gå inn sånn.
- Hva?
316
00:26:33,280 --> 00:26:34,640
Du kan ikke gå inn.
317
00:26:34,640 --> 00:26:35,720
Straks tilbake.
318
00:26:36,320 --> 00:26:37,200
Ok.
319
00:27:01,920 --> 00:27:03,520
Hei, Rapexinho!
320
00:27:07,760 --> 00:27:08,720
Sett deg her.
321
00:27:11,560 --> 00:27:12,400
Hva skjer?
322
00:27:13,360 --> 00:27:14,880
Hvordan er støvlene?
323
00:27:17,000 --> 00:27:19,120
- Takk.
- De tilhørte bestefaren min.
324
00:27:20,600 --> 00:27:23,400
Jeg tok dem ut av kista hans.
Han var ennå varm.
325
00:27:25,080 --> 00:27:26,760
Han elsket de støvlene.
326
00:27:30,240 --> 00:27:32,040
- Ian.
- Eduardo.
327
00:27:36,760 --> 00:27:37,840
Har du mer?
328
00:27:38,360 --> 00:27:39,400
Hva?
329
00:27:40,800 --> 00:27:44,280
Har du mer av de posene
som Sílvia skaffet meg?
330
00:27:51,920 --> 00:27:54,480
Hei! Går du på barneskolen, eller?
331
00:27:56,280 --> 00:27:58,200
Kom igjen, her bak.
332
00:28:05,040 --> 00:28:08,280
- Har du fortsatt mye igjen?
- Ja. Jeg har masse.
333
00:28:11,160 --> 00:28:12,840
Hvor mye er masse?
334
00:28:13,720 --> 00:28:15,720
- Hundre?
- Mer.
335
00:28:16,800 --> 00:28:18,600
Mer? Wow!
336
00:28:20,040 --> 00:28:21,080
Fem hundre?
337
00:28:21,800 --> 00:28:25,600
- Om du vil, har jeg mer enn 500.
- Om du vil, har jeg også det.
338
00:28:31,800 --> 00:28:34,560
Vil du rævkjøre meg, eller?
339
00:28:36,040 --> 00:28:37,080
Hva?
340
00:28:43,360 --> 00:28:45,920
Du vil vel ikke knulle meg?
341
00:28:45,920 --> 00:28:48,040
Kom du her for å knulle meg?
342
00:28:48,040 --> 00:28:50,800
- Hva?
- Jeg skal ikke knulle noen.
343
00:28:51,480 --> 00:28:53,200
Jeg vil bare selge fisk.
344
00:28:57,280 --> 00:28:59,040
- Greit.
- Ok.
345
00:28:59,040 --> 00:29:01,720
- I morgen. Ok?
- I morgen?
346
00:29:02,640 --> 00:29:04,480
To. Ok?
347
00:29:05,120 --> 00:29:06,920
To kilo? To hva da?
348
00:29:09,160 --> 00:29:12,000
- Er det to...
- Vi går tilbake til festen.
349
00:29:12,000 --> 00:29:14,480
- To kilo?
- Festen starter ikke uten Ian.
350
00:29:14,480 --> 00:29:15,960
- To kilo?
- Kom igjen.
351
00:29:37,120 --> 00:29:38,600
Du må tatovere deg.
352
00:29:40,400 --> 00:29:41,760
Se ham og lær.
353
00:29:43,200 --> 00:29:45,160
- Kanskje du får deg noe.
- Greit...
354
00:29:45,160 --> 00:29:48,160
- Jenter elsker tatoveringer.
- Jeg tror jeg solgte to kilo.
355
00:29:48,160 --> 00:29:50,200
- Gjorde du?
- Han gjorde det. To.
356
00:29:50,200 --> 00:29:52,960
- Må være to kilo.
- Du klarte det! Så bra!
357
00:29:53,880 --> 00:29:54,800
Hei, snuppa!
358
00:29:54,800 --> 00:29:57,840
To shots med melonvodka.
Sjefen her betaler.
359
00:30:03,360 --> 00:30:05,400
- Her er adressen min.
-Å?
360
00:30:06,360 --> 00:30:09,040
- For bestillingen til Ian?
- Ja, riktig.
361
00:30:11,960 --> 00:30:13,520
Du kan komme når du vil.
362
00:30:24,720 --> 00:30:26,160
Hold kjeft, for faen!
363
00:30:26,160 --> 00:30:28,040
- Et vennlig råd.
- Ikke begynn.
364
00:30:28,040 --> 00:30:29,240
Det er verdt det.
365
00:30:30,000 --> 00:30:33,200
Du er kanskje uelsket,
men du kan fortsatt få deg noe.
366
00:30:33,200 --> 00:30:35,640
- Nok giftekniving nå.
- Jeg mener det.
367
00:30:35,640 --> 00:30:40,240
- Hvor lenge har du vært forelska i Sílvia?
- Ikke snakk om den dritten.
368
00:30:40,240 --> 00:30:44,360
Om du vil jage henne, greit.
Jeg støtter deg.
369
00:30:44,360 --> 00:30:47,160
Men du må vel ikke sulte
mens du venter?
370
00:30:47,160 --> 00:30:49,120
La oss drikke denne dritten.
371
00:30:49,120 --> 00:30:52,120
Om du ikke kan være lykkelig,
så ha det moro.
372
00:30:52,120 --> 00:30:54,960
- Eller skal du bli munk?
- Drikk opp, da.
373
00:30:54,960 --> 00:30:56,760
Du er ikke jomfru?
374
00:30:56,760 --> 00:30:58,520
- Spør kusina di.
- Spør...
375
00:31:04,040 --> 00:31:06,520
La oss danse, siden du ikke knuller.
376
00:32:53,640 --> 00:32:55,200
Faen, det lukter fisk.
377
00:32:55,200 --> 00:32:57,800
- Kaller du deg for fisker?
- Jeg forventet ikke det.
378
00:32:57,800 --> 00:32:59,800
Sekken min blir ekkel.
379
00:33:01,880 --> 00:33:03,400
Nei, Rafael. Ikke begynn.
380
00:33:03,400 --> 00:33:06,080
- Bare litt.
- Nei. Jeg trenger deg. Kom.
381
00:33:29,080 --> 00:33:30,440
Faen.
382
00:33:31,960 --> 00:33:32,800
Kom igjen.
383
00:33:45,080 --> 00:33:46,080
Faen ta!
384
00:33:52,280 --> 00:33:54,400
- God morgen. Bor Bruna her?
- Ja.
385
00:33:54,400 --> 00:33:56,360
Hun er datteren min. Men hvem...
386
00:33:57,080 --> 00:33:58,440
Vent litt. Du!
387
00:34:00,480 --> 00:34:03,000
Er ikke du Rafael Medeiros?
388
00:34:03,000 --> 00:34:04,680
Jo.
389
00:34:05,840 --> 00:34:07,600
Kom inn, Rafael!
390
00:34:08,120 --> 00:34:10,960
Rafael Medeiros i mitt hus.
391
00:34:11,640 --> 00:34:15,320
Dere! Se hvem som dukket opp.
Flott, eller hva?
392
00:34:15,320 --> 00:34:17,800
Santa Clara, skjorte nummer ni, 1997/98.
393
00:34:17,800 --> 00:34:21,440
- Er Bruna her eller ikke.
- Hun sover nok.
394
00:34:21,440 --> 00:34:23,920
Rafael, hva vil du ha? Svinekjøtt?
395
00:34:23,920 --> 00:34:25,680
Jeg har pølser fra Flores.
396
00:34:26,200 --> 00:34:27,280
Hvor er toalettet?
397
00:34:27,280 --> 00:34:29,840
Jeg er visst ikke den eneste fremmede her.
398
00:34:32,640 --> 00:34:33,520
Nei.
399
00:34:53,200 --> 00:34:54,720
Faen i helvete.
400
00:35:19,680 --> 00:35:21,480
Faen!
401
00:35:25,920 --> 00:35:30,160
- Eneste kalde jeg fant.
- I denne varmen drikker jeg til og med øl.
402
00:35:33,800 --> 00:35:36,400
- Hvor er toalettet?
- Andre dør.
403
00:35:36,400 --> 00:35:37,400
Takk.
404
00:35:40,840 --> 00:35:42,200
Vent, det er noen her.
405
00:35:42,200 --> 00:35:45,200
- Rafael, vi må gå.
- Vent, for helvete!
406
00:35:45,200 --> 00:35:47,360
Vi må gå nå!
407
00:35:54,200 --> 00:35:55,120
Toalettet?
408
00:35:55,120 --> 00:35:56,640
Det er opptatt.
409
00:35:56,640 --> 00:35:59,560
Finn en mopp. Jeg har lagd jævlig mye søl.
410
00:35:59,560 --> 00:36:01,640
Rafael, det er noen som venter.
411
00:36:01,640 --> 00:36:03,240
Jeg har sølt noe jævlig.
412
00:36:04,040 --> 00:36:05,720
Fort deg. Folk venter.
413
00:36:05,720 --> 00:36:06,720
Bror!
414
00:36:12,400 --> 00:36:13,480
Damene først.
415
00:36:13,480 --> 00:36:15,040
Faen i helvete.
416
00:36:29,640 --> 00:36:31,320
Ok.
417
00:36:36,160 --> 00:36:37,360
Unnskyld meg.
418
00:36:48,640 --> 00:36:52,960
For et mål, Rafael! Jeg trodde
Estádia da Luz ville knekke sammen.
419
00:36:52,960 --> 00:36:54,000
Vi må dra.
420
00:36:54,000 --> 00:36:56,360
Vent. Dere har ikke spist noe.
421
00:36:58,440 --> 00:37:00,680
Pappa, vi kommer for sent til kinoen.
422
00:37:02,520 --> 00:37:04,760
- Kom.
- Slutt. Bruna er her!
423
00:37:04,760 --> 00:37:07,600
Vi er på en grillfest full av politi,
for faen.
424
00:37:09,040 --> 00:37:11,160
- Har du gått fra vettet?
- Gutter!
425
00:37:16,040 --> 00:37:17,960
Dere drar ikke hjem tomhendt.
426
00:37:19,200 --> 00:37:20,800
Her. Ta disse pølsene.
427
00:37:23,360 --> 00:37:24,200
Takk.
428
00:37:24,200 --> 00:37:27,720
Jeg må ha boksen tilbake,
ellers finner jeg dere.
429
00:37:27,720 --> 00:37:28,840
Bare kom.
430
00:37:30,720 --> 00:37:33,080
Rafael Medeiros, skjorte nummer ni.
431
00:37:46,480 --> 00:37:50,440
- Jeg beklager. Jeg sovna.
- Faren din er purk, jo!
432
00:37:51,640 --> 00:37:54,800
Du får si til typen
at avtalen ikke gjelder mer.
433
00:37:54,800 --> 00:37:57,240
Vent, Eduardo! Vent, for faen!
434
00:38:04,160 --> 00:38:05,480
Faen i helvete!
435
00:38:08,720 --> 00:38:12,400
Helvete! Kjenner du på adrenalinet?
436
00:38:13,320 --> 00:38:16,640
Vi er hjemme hos en purk,
med kola opp til ørene!
437
00:38:16,640 --> 00:38:20,360
- Jeg klarer ikke mer.
- Hva sier du? Vi kom oss unna.
438
00:38:20,360 --> 00:38:22,160
Vi selger det ikke mer!
439
00:38:22,160 --> 00:38:25,600
Vi har så vidt begynt. Vi skal bli rike!
440
00:38:25,600 --> 00:38:29,040
En gutt døde av å sniffe disse greiene.
Forstår du det?
441
00:38:29,040 --> 00:38:31,760
Det er Guds vilje. Var det ikke det du sa?
442
00:38:32,360 --> 00:38:34,440
Ja. Du sa det.
443
00:38:35,960 --> 00:38:38,520
Folk tar overdose overalt.
444
00:38:54,400 --> 00:38:56,800
Si til enheten at vi starter ved daggry.
445
00:39:09,760 --> 00:39:11,800
Må du lage så mye lyd?
446
00:39:12,480 --> 00:39:14,800
En morgentur i Rabo de Peixe.
447
00:39:14,800 --> 00:39:17,680
- Det jeg trenger på en søndagsmorgen.
- Nå?
448
00:39:17,680 --> 00:39:19,600
Hele avdelingen skal ut.
449
00:39:25,040 --> 00:39:27,160
Jeg la mat i kjøleskapet.
450
00:39:32,080 --> 00:39:34,560
Dopet til italieneren må beslaglegges.
451
00:39:34,560 --> 00:39:38,120
Vi har ransakingsordre
for hus, butikker, supermarkeder,
452
00:39:38,120 --> 00:39:39,760
lagre, loft,
453
00:39:39,760 --> 00:39:43,160
kjellere, containere og dukkehus,
om det kommer til det.
454
00:39:43,160 --> 00:39:45,320
Finkjem alt.
455
00:39:47,320 --> 00:39:49,120
Kom igjen, Banha. For helvete!
456
00:40:06,080 --> 00:40:07,080
Hallo?
457
00:40:10,200 --> 00:40:13,040
Jeg finner henne. Sílvia!
458
00:40:18,000 --> 00:40:19,280
Telefon.
459
00:40:19,280 --> 00:40:20,800
Fort deg!
460
00:40:22,640 --> 00:40:23,520
Hallo?
461
00:40:23,520 --> 00:40:26,360
Politiet skal til å raide Rabo de Peixe.
462
00:40:26,360 --> 00:40:27,440
Faen.
463
00:40:52,000 --> 00:40:54,360
- De er på vei hit.
- Hvem er det?
464
00:40:54,360 --> 00:40:55,560
Politiet.
465
00:40:59,840 --> 00:41:02,760
Ned på gulvet, alle sammen!
466
00:41:04,760 --> 00:41:07,240
- Hva skjer?
- Snu deg.
467
00:41:07,240 --> 00:41:08,400
Faen.
468
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
Ned!
469
00:41:14,560 --> 00:41:15,400
Ned!
470
00:41:17,080 --> 00:41:19,080
- Faen!
- Faen ta!
471
00:41:20,680 --> 00:41:21,920
Faen i helvete!
472
00:41:23,040 --> 00:41:24,680
Faen i helvete!
473
00:41:38,920 --> 00:41:39,920
Kjør! Fort!
474
00:41:57,400 --> 00:41:58,400
Eduardo!
475
00:42:00,920 --> 00:42:02,240
Vi må stoppe!
476
00:42:03,400 --> 00:42:04,600
Stopp båten!
477
00:42:27,600 --> 00:42:29,720
KYSTVAKTEN
478
00:42:57,920 --> 00:42:59,680
Ingenting, etterforsker.
479
00:43:06,600 --> 00:43:08,280
Etterforsker Banha.
480
00:43:10,440 --> 00:43:11,320
Den sekken.
481
00:43:13,080 --> 00:43:14,200
Denne?
482
00:43:28,600 --> 00:43:31,960
Det er boksen din. Jeg har vasket den.
483
00:43:44,280 --> 00:43:45,120
Alt i orden?
484
00:43:52,200 --> 00:43:53,600
Rafael, la oss dra.
485
00:44:03,120 --> 00:44:04,240
Skal vi?
486
00:44:04,800 --> 00:44:05,720
Kom igjen.
487
00:44:43,600 --> 00:44:45,480
Hva holder du på med?
488
00:44:46,360 --> 00:44:48,840
Er du her for å arrestere barn og gamle?
489
00:44:48,840 --> 00:44:52,480
Vi må arrestere gjerningspersonene,
hvem enn de er.
490
00:44:52,480 --> 00:44:54,080
Så du noen lange?
491
00:44:55,080 --> 00:44:57,280
Dopet drev i land ved et uhell.
492
00:44:58,520 --> 00:45:02,880
I Azorene liker vi ikke
å arrestere barn eller gamle.
493
00:45:03,560 --> 00:45:06,920
Du må slippe dem. Dommerens ordre.
494
00:45:11,320 --> 00:45:13,440
Snu deg! Hendene på hodet!
495
00:45:15,520 --> 00:45:16,480
Kom igjen!
496
00:45:17,640 --> 00:45:18,600
Let's go!
497
00:45:19,360 --> 00:45:22,520
Se på det!
498
00:45:22,520 --> 00:45:23,960
Etterforsker Banha!
499
00:45:25,560 --> 00:45:26,960
Slipp dem alle.
500
00:45:28,560 --> 00:45:30,360
Slipp oss!
501
00:45:30,360 --> 00:45:32,840
Vent. Alt i orden.
502
00:45:40,760 --> 00:45:41,960
Jævel.
503
00:45:43,840 --> 00:45:46,840
Den jævelen.
Jeg vet hvem som rævkjørte oss. Se.
504
00:45:52,200 --> 00:45:57,080
Svart basalt flyter i årene mine
505
00:45:57,960 --> 00:46:02,440
Damphull brenner gjennom hjertet
506
00:46:02,440 --> 00:46:03,720
Vær så snill.
507
00:46:03,720 --> 00:46:09,320
Det store havet fyller sjelen min
508
00:46:09,320 --> 00:46:11,240
Og jeg har grønske
509
00:46:11,240 --> 00:46:15,200
Så mye grønske at det gir meg håp
510
00:46:15,200 --> 00:46:21,080
Det er derfor jeg er fra de tåkete øyene
511
00:46:21,080 --> 00:46:27,440
Der måker kommer for å kysse land
512
00:46:30,000 --> 00:46:32,360
Jævla baker! Du rævkjørte oss skikkelig.
513
00:46:33,160 --> 00:46:36,560
Jeg... sa ingenting, senhor Arruda.
514
00:46:39,160 --> 00:46:41,600
Jeg tystet ikke, senhor Arruda.
515
00:46:42,360 --> 00:46:44,840
Jeg sa ingenting, senhor Arruda.
516
00:46:45,600 --> 00:46:47,840
Jeg sa ingenting. Jeg tystet ikke...
517
00:46:49,040 --> 00:46:51,560
Med lilla, lengsel og slik sorg
518
00:46:51,560 --> 00:46:52,800
Jævel!
519
00:46:55,000 --> 00:47:00,560
Bare vinden runger i det fjerne
520
00:47:00,560 --> 00:47:06,400
Jeg bærer på havet i mitt bryst
521
00:47:06,400 --> 00:47:07,760
La oss stikke.
522
00:47:07,760 --> 00:47:14,360
Og de brennende damphullene
I mitt hjerte
523
00:47:14,920 --> 00:47:15,800
Dra!
524
00:47:18,800 --> 00:47:21,280
Kom igjen, dra!
525
00:47:25,200 --> 00:47:26,400
Bandt du den?
526
00:47:27,120 --> 00:47:30,520
Vi er Ribeira Grandes mestere!
527
00:47:30,520 --> 00:47:32,320
Fy faen!
528
00:47:36,000 --> 00:47:38,920
Det er Guds vilje! Glem aldri det!
529
00:47:52,880 --> 00:47:55,400
Etter å ha vunnet kokainlotteriet,
530
00:47:55,400 --> 00:47:57,680
og mirakelet med å unngå politiet.
531
00:47:58,200 --> 00:47:59,120
Si meg nå,
532
00:47:59,880 --> 00:48:01,840
hvorfor skulle ikke Eduardo tro,
533
00:48:01,840 --> 00:48:05,520
for første gang i sitt liv,
at Gud var på hans side?
534
00:48:29,880 --> 00:48:32,640
Men på disse øyene
skinner sola aldri så lenge.
535
00:48:35,920 --> 00:48:39,680
For noen stakkars sjeler
er skjebnen bestemt fra fødselen av.
536
00:48:39,680 --> 00:48:43,680
Og det er ingenting Gud eller djevelen
kan gjøre for å hjelpe dem.
537
00:50:43,360 --> 00:50:45,360
Tekst: Ekaterina Pliassova