1 00:00:20,320 --> 00:00:24,000 ‎ほっとけば ‎警察にバレなかったのに 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,960 ‎ただの歩行者じゃないんだ 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,840 ‎これは神の罰だ 4 00:00:35,960 --> 00:00:37,080 ‎よかったかも 5 00:00:37,680 --> 00:00:38,320 ‎何が? 6 00:00:38,920 --> 00:00:42,360 ‎こいつが ‎ヤクの持ち主なんでしょ? 7 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 ‎でも もうヤクを探せない 8 00:00:46,960 --> 00:00:49,200 ‎俺らは人を殺したんだ! 9 00:00:50,400 --> 00:00:53,280 ‎横断歩道があった? 10 00:00:53,280 --> 00:00:55,160 ‎いきなり飛び出したの 11 00:00:55,160 --> 00:00:58,880 ‎この男は電話しながら ‎道に飛び出した 12 00:00:58,880 --> 00:01:00,760 ‎二人とも黙ってくれ 13 00:01:00,760 --> 00:01:02,360 ‎何がしたい? 14 00:01:02,360 --> 00:01:05,720 ‎ヤクだらけの部屋に ‎殺した男を運んだと― 15 00:01:05,720 --> 00:01:06,840 ‎自首する気か? 16 00:01:06,840 --> 00:01:08,560 ‎刑務所はマズい 17 00:01:08,560 --> 00:01:11,400 ‎ラファエル 誰も気付かない 18 00:01:11,400 --> 00:01:13,480 ‎地獄にも行きたくない 19 00:01:13,480 --> 00:01:15,800 ‎地獄になんか行くもんか 20 00:01:15,800 --> 00:01:17,960 ‎地獄には行かない 21 00:01:17,960 --> 00:01:20,480 ‎お前のせいじゃない 22 00:01:20,480 --> 00:01:23,560 ‎今 俺にはお前が必要だ 23 00:01:23,560 --> 00:01:26,760 ‎地獄に落ちたくない ‎助けてくれ 24 00:01:26,760 --> 00:01:30,000 ‎地獄には行かない ‎もう口に出すな 25 00:01:35,080 --> 00:01:37,360 ‎切り刻んでサメのエサに 26 00:01:53,720 --> 00:01:55,400 ‎俺にはできない 27 00:01:56,800 --> 00:01:57,680 ‎クソ 28 00:01:59,080 --> 00:02:00,480 ‎やってくれ 29 00:02:01,320 --> 00:02:02,400 ‎頼む 30 00:02:02,920 --> 00:02:04,320 ‎最悪だ 31 00:02:04,320 --> 00:02:05,720 ‎チクショー 32 00:02:09,760 --> 00:02:10,720 ‎もう... 33 00:02:17,640 --> 00:02:19,520 ‎待って やめて 34 00:02:22,520 --> 00:02:23,800 ‎別の方法が 35 00:02:24,360 --> 00:02:25,200 ‎別の? 36 00:03:19,280 --> 00:03:20,560 ‎沈まない 37 00:03:20,560 --> 00:03:21,880 ‎分かってる 38 00:04:10,760 --> 00:04:12,760 ‎現行犯逮捕といこうか 39 00:04:25,040 --> 00:04:26,320 ‎何だ? 40 00:04:26,320 --> 00:04:28,480 ‎“警察” 41 00:04:38,000 --> 00:04:39,400 ‎警察だ 42 00:04:40,200 --> 00:04:41,840 ‎地面に伏せろ 43 00:04:43,000 --> 00:04:44,240 ‎早くするんだ 44 00:04:46,680 --> 00:04:47,560 ‎伏せろ 45 00:04:48,600 --> 00:04:49,840 ‎動くな 46 00:04:49,840 --> 00:04:51,240 ‎地面に伏せろ 47 00:04:51,240 --> 00:04:52,200 ‎落ち着け 48 00:04:52,200 --> 00:04:52,920 ‎早く 49 00:04:52,920 --> 00:04:53,840 ‎分かった 50 00:04:58,160 --> 00:04:59,080 {\an8}〝アゾレス諸島代表 ラファエル〞 51 00:04:59,080 --> 00:04:59,920 {\an8}〝アゾレス諸島代表 ラファエル〞 ‎歩け 52 00:04:59,920 --> 00:05:00,400 {\an8}〝アゾレス諸島代表 ラファエル〞 53 00:05:26,880 --> 00:05:28,920 ‎父さん 俺だ 54 00:05:29,480 --> 00:05:30,720 ‎どこにいた? 55 00:05:31,640 --> 00:05:32,840 ‎今 戻った 56 00:05:42,800 --> 00:05:45,520 ‎これは絶望的な場所で― 57 00:05:45,520 --> 00:05:47,400 ‎希望を抱く少年の物語 58 00:05:48,680 --> 00:05:50,200 ‎〈分かるよ〉 59 00:05:50,200 --> 00:05:52,720 ‎俺もこの町で生まれたんだ 60 00:06:18,600 --> 00:06:21,480 ‎ターン・オブ・ザ・タイド 61 00:06:21,480 --> 00:06:24,320 ‎ほらよ ‎ここを吹けば音が鳴る 62 00:06:26,680 --> 00:06:29,520 ‎アルーダさん ‎これ以上はない 63 00:06:37,840 --> 00:06:39,440 ‎アイスはそこだ 64 00:06:48,320 --> 00:06:49,920 ‎2本いい? 65 00:06:49,920 --> 00:06:52,640 ‎1箱につき1本だ ‎しかも破れてる 66 00:06:52,640 --> 00:06:55,680 ‎殴られないだけマシだ 67 00:07:31,000 --> 00:07:32,960 ‎娘はまるで別人です 68 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 ‎悪魔に取りつかれたよう 69 00:07:35,680 --> 00:07:37,560 ‎以前の娘じゃない 70 00:07:39,200 --> 00:07:42,960 ‎できる限り見つけました ‎もうヤクはたくさん 71 00:07:43,560 --> 00:07:45,880 ‎ここに置いておきます 72 00:07:55,200 --> 00:07:56,160 ‎大丈夫 73 00:07:57,760 --> 00:07:59,240 ‎神は見ています 74 00:07:59,240 --> 00:08:00,360 ‎神? 75 00:08:01,040 --> 00:08:03,200 ‎神はこの島を気にしない 76 00:08:03,200 --> 00:08:04,560 ‎それが真実 77 00:08:08,680 --> 00:08:13,240 ‎全てには理由がある ‎神は意図的に一人一人を導く 78 00:08:15,600 --> 00:08:16,920 ‎罪びとでも? 79 00:08:21,320 --> 00:08:22,560 ‎過つは人の‎性(さが) 80 00:08:23,200 --> 00:08:24,920 ‎許すは神の心 81 00:08:26,160 --> 00:08:28,480 ‎良いことも悪いことも 82 00:08:29,000 --> 00:08:30,360 ‎全て神のご意志 83 00:08:31,680 --> 00:08:33,760 ‎神の慈悲は際限がない 84 00:08:34,920 --> 00:08:36,000 ‎感謝します 85 00:08:37,320 --> 00:08:38,920 ‎それが聞きたかった 86 00:08:47,480 --> 00:08:49,000 ‎神でも悪魔でも 87 00:08:49,000 --> 00:08:51,200 ‎ミッキーマウスの ‎慈悲でもいい 88 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 ‎行き詰った人生に 89 00:08:53,520 --> 00:08:56,960 ‎突然 現れた ‎397キロのコカイン 90 00:08:56,960 --> 00:08:58,240 ‎持ち主に返すか? 91 00:08:59,160 --> 00:09:02,160 ‎エドアルドは ‎答えを知っている 92 00:09:02,960 --> 00:09:06,160 ‎だが友人には ‎その勇気がなかった 93 00:09:50,400 --> 00:09:53,120 ‎早く罪悪感から逃れたい者 94 00:09:54,680 --> 00:09:56,440 ‎罪悪感を消したい者 95 00:09:58,320 --> 00:09:59,600 ‎痛むか? 96 00:10:00,240 --> 00:10:01,320 ‎〈だろうな〉 97 00:10:17,160 --> 00:10:21,200 ‎エドアルドは証拠隠滅を ‎図ろうとしていた 98 00:10:24,400 --> 00:10:25,720 ‎どうかしたか 99 00:10:26,760 --> 00:10:27,440 ‎とぼけるな 100 00:10:27,440 --> 00:10:29,600 ‎あれは事故だったんだ 101 00:10:30,120 --> 00:10:31,280 ‎俺らは悪くない 102 00:10:31,880 --> 00:10:35,360 ‎ヤツは自分で車に ‎突っ込んできた 自殺さ 103 00:10:35,880 --> 00:10:38,560 ‎イタリアの家族は ‎知らないまま 104 00:10:38,560 --> 00:10:41,000 ‎毎晩 悪夢を見るんだ 105 00:10:41,000 --> 00:10:43,800 ‎俺も同じだ ‎でも言わせてくれ 106 00:10:44,520 --> 00:10:47,040 ‎刑務所に行っても ‎悪夢を見る 107 00:10:47,560 --> 00:10:48,720 ‎信じてくれ 108 00:10:49,840 --> 00:10:50,760 ‎いいな? 109 00:10:50,760 --> 00:10:53,640 ‎俺を信じろ! いいか 110 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 ‎分かったな やるしかない 111 00:10:56,280 --> 00:10:58,520 ‎来いシルビア やるぞ 112 00:11:08,320 --> 00:11:09,200 ‎押せ 113 00:11:23,080 --> 00:11:24,360 ‎車が沈んだら 114 00:11:25,840 --> 00:11:28,240 ‎もう二度と口に出さない 115 00:11:28,760 --> 00:11:30,600 ‎あの夜の出来事を 116 00:11:36,960 --> 00:11:37,800 ‎いいな? 117 00:12:05,560 --> 00:12:09,040 ‎フランチェスコ・ボニーノが ‎当局に拘束されました 118 00:12:10,000 --> 00:12:11,600 ‎警察庁によると 119 00:12:11,600 --> 00:12:15,520 ‎本土から増援部隊が ‎配備された模様 120 00:12:15,520 --> 00:12:20,160 ‎直に他の組員も ‎逮捕されるとみています 121 00:12:20,160 --> 00:12:21,720 ‎カフェに行くか? 122 00:12:22,320 --> 00:12:23,480 ‎やることが 123 00:12:23,480 --> 00:12:24,280 ‎何を? 124 00:12:26,240 --> 00:12:27,280 ‎男は関係ない 125 00:12:27,880 --> 00:12:29,280 ‎少し一人にして 126 00:12:29,280 --> 00:12:31,200 ‎あんたも用事が? 127 00:12:31,200 --> 00:12:32,160 ‎ああ 128 00:12:32,880 --> 00:12:34,320 ‎一緒に来い 129 00:12:39,000 --> 00:12:40,800 ‎いいブツだろ? 130 00:12:41,400 --> 00:12:43,840 ‎お前 最高だな すげえよ 131 00:12:43,840 --> 00:12:47,400 ‎なら2キロで2万ユーロだ 132 00:12:50,280 --> 00:12:53,160 ‎俺がバカみたいに見えるか? 133 00:12:55,040 --> 00:12:58,320 ‎腐るほどあるのは ‎知ってんだ 134 00:12:58,320 --> 00:13:01,680 ‎イタリア産の ‎雪が詰まった袋がな 135 00:13:01,680 --> 00:13:03,840 ‎分かった 落ち着け 136 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 ‎値引きする 137 00:13:05,760 --> 00:13:08,400 ‎全部で1000ユーロでいい 138 00:13:08,400 --> 00:13:09,040 ‎1000? 139 00:13:09,760 --> 00:13:10,680 ‎本気か? 140 00:13:10,680 --> 00:13:11,520 ‎ああ 141 00:13:12,880 --> 00:13:13,720 ‎やめろ! 142 00:13:13,720 --> 00:13:15,360 ‎100でどうだ 143 00:13:15,360 --> 00:13:17,000 ‎全部で100ユーロ 144 00:13:17,000 --> 00:13:19,160 ‎最初からそう言えよ 145 00:13:24,720 --> 00:13:25,600 ‎成立か? 146 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 ‎じゃあな 147 00:13:30,640 --> 00:13:31,760 ‎楽しめよ 148 00:13:35,600 --> 00:13:39,440 ‎エドアルドは需要と供給の ‎基礎を学んだ 149 00:13:39,960 --> 00:13:43,600 ‎金融業界では ‎“市場の不釣り合い”という 150 00:13:45,880 --> 00:13:47,520 ‎レモネードの ‎典型的な例に例えよう 151 00:13:47,520 --> 00:13:48,840 ‎レモネードの ‎典型的な例に例えよう {\an8}〝レモネード 1ドル〞 152 00:13:48,840 --> 00:13:48,920 {\an8}〝レモネード 1ドル〞 153 00:13:48,920 --> 00:13:50,080 {\an8}〝レモネード 1ドル〞 ‎売り手が1人なら 154 00:13:50,080 --> 00:13:50,160 ‎売り手が1人なら 155 00:13:50,160 --> 00:13:51,000 ‎売り手が1人なら {\an8}〝1ドル〞 156 00:13:51,000 --> 00:13:51,080 {\an8}〝1ドル〞 157 00:13:51,080 --> 00:13:51,520 {\an8}〝1ドル〞 ‎高値で売れる 158 00:13:51,520 --> 00:13:52,760 ‎高値で売れる 159 00:13:52,760 --> 00:13:56,480 ‎だが友達が ‎新しい値段で売り始めると 160 00:13:56,480 --> 00:13:58,280 {\an8}〝50セント〞 ‎値段が下がる 161 00:13:58,280 --> 00:13:59,120 ‎価格は暴落 162 00:13:59,120 --> 00:13:59,800 ‎価格は暴落 {\an8}〝10セント〞 163 00:13:59,800 --> 00:14:00,760 ‎今回もレモネードと同じ {\an8}〝2杯目無料〞 164 00:14:00,760 --> 00:14:01,440 ‎今回もレモネードと同じ 165 00:14:01,440 --> 00:14:02,040 ‎今回もレモネードと同じ {\an8}〝コカイン〞 166 00:14:02,040 --> 00:14:02,120 {\an8}〝コカイン〞 167 00:14:02,120 --> 00:14:02,560 {\an8}〝コカイン〞 ‎世界一高価な粉でも 168 00:14:02,560 --> 00:14:04,240 ‎世界一高価な粉でも 169 00:14:04,240 --> 00:14:06,120 ‎価値は下がる 170 00:14:07,320 --> 00:14:08,800 ‎自信がない 171 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 ‎落ち着いて 172 00:14:16,520 --> 00:14:18,760 ‎もっと強いのが要る 173 00:14:22,280 --> 00:14:23,240 ‎やる? 174 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 ‎よし いくぞ 175 00:14:30,040 --> 00:14:32,080 ‎急げ ブルーナ 176 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 ‎早く 177 00:14:34,120 --> 00:14:35,240 ‎早く着ろ 178 00:14:35,240 --> 00:14:36,000 ‎腕を 179 00:14:38,600 --> 00:14:39,720 ‎力を抜け 180 00:14:40,400 --> 00:14:41,920 ‎リラックスだ 181 00:14:41,920 --> 00:14:44,160 ‎力を抜いて そのまま 182 00:14:44,680 --> 00:14:47,400 ‎いいぞ 頭を少し傾けて 183 00:14:47,400 --> 00:14:48,080 ‎顔は? 184 00:14:48,080 --> 00:14:51,240 ‎海の方を見ろ 撮るぞ 185 00:14:52,200 --> 00:14:54,320 ‎スカートを少し下げて 186 00:14:54,320 --> 00:14:56,440 ‎肌を見せろ 下着じゃない 187 00:14:56,440 --> 00:14:59,680 ‎下着をつけてないように ‎見せるんだ 188 00:15:00,800 --> 00:15:01,760 ‎いいぞ 189 00:15:38,160 --> 00:15:41,640 ‎初めて吸ったのは ‎プリングスティーンのライブ 190 00:15:42,640 --> 00:15:44,960 ‎1989年のことだった 191 00:15:46,040 --> 00:15:47,600 ‎ベルリンでな 192 00:15:50,160 --> 00:15:53,400 ‎体が宙に浮き ‎戻って来なかった 193 00:15:53,400 --> 00:15:55,360 ‎ずっと浮いたまま 194 00:15:55,360 --> 00:15:58,520 ‎なあ ‎どこでブツを手に入れた? 195 00:16:00,200 --> 00:16:02,640 ‎地元だよ でも安心して 196 00:16:05,920 --> 00:16:08,240 ‎俺が全部買ってやる 197 00:16:09,200 --> 00:16:10,600 ‎お前の持ち分をな 198 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 ‎大金持ちにしてやるよ 199 00:16:13,360 --> 00:16:15,400 ‎クソ金持ちになるぞ 200 00:16:20,840 --> 00:16:23,680 ‎皆様 機体の揺れが ‎予想されます 201 00:16:23,680 --> 00:16:26,720 ‎シートベルトを ‎お締めください 202 00:16:28,680 --> 00:16:30,680 ‎3分以内だよ 203 00:16:31,240 --> 00:16:33,240 ‎飛行機事故の94%は 204 00:16:33,240 --> 00:16:36,120 ‎離陸の3分以内に起きる 205 00:16:36,120 --> 00:16:38,760 ‎サメや虫刺されで死ぬ方が 206 00:16:38,760 --> 00:16:40,440 ‎確率的には高い 207 00:16:40,440 --> 00:16:41,960 ‎物知りなのね 208 00:16:43,640 --> 00:16:46,640 ‎心臓病やガンは ‎比べ物にならない 209 00:16:46,640 --> 00:16:48,840 ‎7人に1人が死ぬ 210 00:16:49,560 --> 00:16:50,840 ‎7分の1だ 211 00:16:54,160 --> 00:16:55,720 ‎彼 お父さん? 212 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 ‎そう 213 00:17:00,520 --> 00:17:02,680 ‎1人 2人... 214 00:17:02,680 --> 00:17:04,840 ‎3人 4人 5人... 215 00:17:05,440 --> 00:17:07,200 ‎6人 7人 216 00:17:19,560 --> 00:17:20,640 ‎話は俺から 217 00:17:20,640 --> 00:17:21,320 ‎ああ 218 00:17:22,440 --> 00:17:23,640 ‎そろってるな 219 00:17:24,240 --> 00:17:26,120 ‎チャンピオンの登場だ 220 00:17:26,120 --> 00:17:27,760 ‎席を替われ 221 00:17:27,760 --> 00:17:30,560 ‎ここに座れ 調子はどうだ? 222 00:17:30,560 --> 00:17:31,520 ‎よう 223 00:17:32,040 --> 00:17:34,440 ‎お前はどうだ ‎水曜日(ウェンズデー) 224 00:17:35,280 --> 00:17:36,120 ‎ウェンズデー? 225 00:17:36,120 --> 00:17:39,080 ‎中途半端な存在だからな 226 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 ‎話に入れ 227 00:17:43,560 --> 00:17:44,480 ‎いいか 228 00:17:45,240 --> 00:17:47,840 ‎全員がそろった いい機会だ 229 00:17:48,440 --> 00:17:50,840 ‎今日は来てくれて感謝する 230 00:17:52,560 --> 00:17:57,040 ‎聞くが 大量に魚が ‎釣れるとどうなる? 231 00:17:57,560 --> 00:17:59,040 ‎価値が下がる 232 00:17:59,040 --> 00:18:00,400 ‎そのとおりだ 233 00:18:00,400 --> 00:18:04,120 ‎じゃあ大量の‎コカ・コーラ ‎だったら? 234 00:18:04,120 --> 00:18:06,600 ‎完全にぶっ飛んじまう 235 00:18:11,400 --> 00:18:12,240 ‎いいか 236 00:18:12,840 --> 00:18:16,560 ‎通りは雪で覆われているな? 237 00:18:17,080 --> 00:18:19,040 ‎ハトが歩き回り― 238 00:18:19,040 --> 00:18:21,120 ‎エサをつついてやがる 239 00:18:21,120 --> 00:18:23,560 ‎やり放題で目立つ 240 00:18:23,560 --> 00:18:25,760 ‎そのハト好きは誰だ? 241 00:18:26,640 --> 00:18:27,560 ‎ばあさん 242 00:18:28,080 --> 00:18:29,800 ‎違う 警察だ 243 00:18:29,800 --> 00:18:32,080 ‎この町なんて眼中にない 244 00:18:34,640 --> 00:18:37,840 ‎ウェンズデーが ‎正しいことを言った 245 00:18:37,840 --> 00:18:40,000 ‎警察はこの町を気に留めん 246 00:18:40,000 --> 00:18:44,240 ‎だがそのハトが ‎次から次へと死んだら? 247 00:18:45,440 --> 00:18:47,200 ‎見ろ この町も... 248 00:18:48,320 --> 00:18:49,760 {\an8}〝青年が死亡〞 ‎新聞に載る 249 00:18:49,760 --> 00:18:50,200 {\an8}〝青年が死亡〞 250 00:18:52,000 --> 00:18:54,560 ‎警察が来て 全てを片付け 251 00:18:54,560 --> 00:18:56,440 ‎何も残らないかもな 252 00:18:57,040 --> 00:18:58,600 ‎どうしてほしい? 253 00:18:59,240 --> 00:19:00,400 ‎商売をやめる? 254 00:19:01,280 --> 00:19:03,120 ‎粉でパンを作るか? 255 00:19:03,120 --> 00:19:05,000 ‎黙って話を聞け 256 00:19:06,960 --> 00:19:10,920 ‎お前ら一人一人に頼みがある 257 00:19:10,920 --> 00:19:12,880 ‎見つけたブツを 258 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 ‎全てここに持って来い 259 00:19:15,720 --> 00:19:17,560 ‎全てをここで売る 260 00:19:17,560 --> 00:19:21,560 ‎俺が手数料をもらい ‎残りはお前らにやる 261 00:19:21,560 --> 00:19:24,160 ‎互いに損はしないだろ? 262 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 ‎あんたが ‎持ち逃げしない保証は? 263 00:19:28,160 --> 00:19:29,800 ‎警察には頼れない 264 00:19:30,720 --> 00:19:33,080 ‎話をよく聞けよ マヌケ 265 00:19:34,320 --> 00:19:36,760 ‎刑務所にいたヤツは? 266 00:19:43,960 --> 00:19:47,720 ‎失業給付金で ‎生活してるヤツは? 267 00:19:49,360 --> 00:19:53,240 ‎俺は合法的な手段で ‎仕事をしてるんだ 268 00:19:53,240 --> 00:19:54,800 ‎乗るなら残れ 269 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 ‎白い娼婦‎と寝るか― 270 00:19:58,360 --> 00:20:00,720 ‎海に捨てるかのどちらかだ 271 00:20:02,080 --> 00:20:05,280 ‎“娼婦”は ‎てめえの母親のことだ 272 00:20:05,280 --> 00:20:08,000 ‎母親を話に出すんじゃねえ 273 00:20:08,000 --> 00:20:09,120 ‎冗談だ 274 00:20:09,120 --> 00:20:09,920 ‎くたばれ 275 00:20:09,920 --> 00:20:11,960 ‎怒るな 落ち着けって 276 00:20:15,640 --> 00:20:17,800 ‎家に帰ってパンでも焼け 277 00:20:29,280 --> 00:20:31,160 ‎ブツはヤツに... 278 00:20:31,160 --> 00:20:33,960 ‎あいつには ‎渡さないと言った 279 00:20:34,600 --> 00:20:38,120 ‎話しただろ? ‎俺をウェンズデーだと? 280 00:20:38,120 --> 00:20:39,000 ‎聞こえるぞ 281 00:20:39,000 --> 00:20:40,120 ‎クソ野郎め 282 00:20:40,840 --> 00:20:41,840 ‎クソ 283 00:20:43,200 --> 00:20:46,280 ‎ヤクを売る場所を ‎見つけるんだ 284 00:20:46,280 --> 00:20:48,720 ‎金持ちがいて ‎ヤクがない場所 285 00:20:49,760 --> 00:20:51,440 ‎いい場所がある 286 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 ‎島へようこそ 287 00:21:16,160 --> 00:21:18,880 ‎麻薬の専門家は初めてです 288 00:21:18,880 --> 00:21:20,800 ‎事件も初めてで 289 00:21:27,760 --> 00:21:29,440 ‎〈朝の一発だ〉 290 00:21:29,440 --> 00:21:31,920 ‎目覚めて最初に考えること 291 00:21:31,920 --> 00:21:34,480 ‎一日中考えてること 292 00:21:34,480 --> 00:21:38,800 ‎この町はジャンキーにとって ‎NYの5番街になった 293 00:21:39,840 --> 00:21:42,680 ‎ほらよ 先に20ユーロだ 294 00:21:44,440 --> 00:21:45,560 ‎まいどあり 295 00:21:52,640 --> 00:21:53,720 ‎何だよ! 296 00:21:54,240 --> 00:21:55,800 ‎アルーダさん... 297 00:21:55,800 --> 00:21:58,360 ‎何やってんだ クソが! 298 00:21:58,360 --> 00:22:00,800 ‎ここで売るなと言っただろ 299 00:22:00,800 --> 00:22:04,600 ‎周りに“俺は売人だ”と ‎言ってるようなもんだ 300 00:22:04,600 --> 00:22:05,240 ‎でも... 301 00:22:05,240 --> 00:22:06,480 ‎なんだ 302 00:22:06,480 --> 00:22:07,920 ‎手を貸せ 303 00:22:07,920 --> 00:22:09,120 ‎嫌です 304 00:22:09,120 --> 00:22:11,520 ‎手を貸せって言ってんだ! 305 00:22:11,520 --> 00:22:12,880 ‎全部 渡すので... 306 00:22:12,880 --> 00:22:18,240 ‎もう二度とここで ‎ヤクを売るんじゃねえぞ 307 00:22:18,960 --> 00:22:20,440 ‎分かったな? 308 00:22:20,440 --> 00:22:22,040 ‎二度とだ! 309 00:22:30,240 --> 00:22:31,960 ‎次はねえぞ 310 00:22:33,240 --> 00:22:36,760 ‎裁判所命令に反しますが ‎私から尋問します 311 00:22:36,760 --> 00:22:39,360 ‎何かあれば尋ねます 312 00:22:41,840 --> 00:22:45,800 ‎〈こうやって税金が ‎無駄使いされる〉 313 00:22:49,200 --> 00:22:50,720 ‎〈それで...〉 314 00:22:52,600 --> 00:22:54,120 ‎〈フランチェスコ・ ‎ボニーノ〉 315 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 ‎〈イタリア人〉 316 00:22:57,800 --> 00:22:59,640 ‎〈ジョバンニ・スペランザ〉 317 00:23:00,480 --> 00:23:01,880 ‎〈イタリア人〉 318 00:23:03,400 --> 00:23:04,960 ‎〈これは傑作〉 319 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 ‎〈スペイン人〉 320 00:23:06,760 --> 00:23:09,720 ‎〈フアン・デル・クリスト・ ‎ゲレロ・ゴメス〉 321 00:23:15,040 --> 00:23:15,960 ‎〈本名は?〉 322 00:23:19,640 --> 00:23:21,760 ‎〈本名はフランチェスコ・ ‎ボニーノ〉 323 00:23:22,480 --> 00:23:27,200 ‎〈シチリアの ‎トラパニで生まれた〉 324 00:23:27,960 --> 00:23:30,520 ‎〈漁師で船乗りだ〉 325 00:23:31,240 --> 00:23:33,400 ‎〈俺と同じ島民か〉 326 00:23:34,600 --> 00:23:36,960 ‎〈話が合うと思ったんだ〉 327 00:23:40,400 --> 00:23:41,400 ‎〈それで...〉 328 00:23:41,400 --> 00:23:45,640 ‎船に1キロのコカインと ‎パスポートが数冊 329 00:23:45,640 --> 00:23:46,760 ‎彼は一人? 330 00:23:47,360 --> 00:23:48,960 ‎断定できません 331 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 ‎つまり? 332 00:23:51,120 --> 00:23:52,360 ‎彼に聞いた時 333 00:23:52,360 --> 00:23:55,520 ‎イタリア語で ‎“ソロ”と答えた 334 00:23:55,520 --> 00:23:58,240 ‎“一人”の意味なのか ‎もしくは― 335 00:23:58,960 --> 00:24:00,440 ‎コーヒーの入れ方かも 336 00:24:05,960 --> 00:24:08,840 ‎今日は ‎法廷通訳人が来ています 337 00:24:09,960 --> 00:24:12,080 ‎他に搭乗者がいた可能性も 338 00:24:12,800 --> 00:24:16,760 ‎通訳がいない状態で ‎他国の密売人に尋問を? 339 00:24:16,760 --> 00:24:21,000 ‎バーニャ刑事は ‎少しイタリア語を話せます 340 00:24:21,800 --> 00:24:22,400 ‎左です 341 00:24:22,400 --> 00:24:23,640 ‎ここ? 342 00:24:24,240 --> 00:24:26,320 ‎〈コカインを積んだ船は〉 343 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 ‎〈ベネズエラを出航した〉 344 00:24:28,400 --> 00:24:30,080 ‎〈行き先はカナリア諸島〉 345 00:24:30,640 --> 00:24:31,920 ‎〈だが悪天候で〉 346 00:24:31,920 --> 00:24:35,400 ‎〈船は大西洋の ‎真ん中で故障〉 347 00:24:36,320 --> 00:24:39,280 ‎〈そこで地図を見て ‎こう思った〉 348 00:24:39,280 --> 00:24:42,240 ‎〈ブツを捨てるには ‎いい場所だと〉 349 00:24:43,840 --> 00:24:47,760 ‎〈問題はお前が持ち込んだ ‎ブツの量だ〉 350 00:24:47,760 --> 00:24:49,080 ‎〈答えろ〉 351 00:25:01,320 --> 00:25:02,440 ‎“492キロ押収” 352 00:25:04,200 --> 00:25:05,320 ‎〈500キロ?〉 353 00:25:12,360 --> 00:25:14,240 ‎〈それより少ない気が〉 354 00:25:15,960 --> 00:25:18,640 ‎〈ならもう全部見つけた〉 355 00:25:20,360 --> 00:25:21,920 ‎〈残りは魚のエサ〉 356 00:25:21,920 --> 00:25:23,720 ‎船の詳細は? 357 00:25:30,560 --> 00:25:33,200 ‎3000キロも運べる船に 358 00:25:33,200 --> 00:25:35,200 ‎積んだのは ‎500キロ以下? 359 00:25:48,120 --> 00:25:49,280 ‎出掛けるのか 360 00:25:53,120 --> 00:25:54,480 ‎いるのか? 361 00:25:54,480 --> 00:25:57,640 ‎ラファエルと町に行ってくる 362 00:26:01,680 --> 00:26:02,920 ‎香水がきつい 363 00:26:03,880 --> 00:26:05,440 ‎魚の臭い消しだ 364 00:26:06,040 --> 00:26:07,360 ‎俺はもう寝る 365 00:26:08,200 --> 00:26:09,440 ‎節水しろ 366 00:26:09,440 --> 00:26:10,440 ‎おやすみ 367 00:26:29,000 --> 00:26:30,280 ‎失礼 368 00:26:30,880 --> 00:26:32,440 ‎その靴ではダメだ 369 00:26:32,440 --> 00:26:33,280 ‎何? 370 00:26:33,280 --> 00:26:34,640 ‎許可できない 371 00:26:34,640 --> 00:26:35,720 ‎すぐ戻る 372 00:26:36,320 --> 00:26:37,200 ‎分かった 373 00:27:01,920 --> 00:27:03,520 ‎よう 来たな 374 00:27:07,760 --> 00:27:08,720 ‎座れ 375 00:27:11,560 --> 00:27:12,400 ‎調子は? 376 00:27:13,360 --> 00:27:14,880 ‎ブーツはどうだ 377 00:27:17,000 --> 00:27:17,800 ‎感謝する 378 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 ‎祖父の靴だ 379 00:27:20,720 --> 00:27:23,400 ‎体が暖かいうちに ‎棺桶から奪った 380 00:27:25,080 --> 00:27:26,760 ‎じいさんの形見だ 381 00:27:30,240 --> 00:27:30,840 ‎イアン 382 00:27:30,840 --> 00:27:32,040 ‎エドアルドだ 383 00:27:36,760 --> 00:27:37,840 ‎他には? 384 00:27:38,360 --> 00:27:39,400 ‎何が? 385 00:27:40,800 --> 00:27:44,280 ‎シルビアが渡したブツは ‎他にもあるのか? 386 00:27:51,920 --> 00:27:54,480 ‎ここで出すな 小学生か? 387 00:27:56,280 --> 00:27:58,200 ‎来い こっちだ 388 00:28:05,040 --> 00:28:06,520 ‎大量にあるって? 389 00:28:06,520 --> 00:28:08,280 ‎ああ そうだ 390 00:28:11,160 --> 00:28:12,840 ‎どのくらいだ 391 00:28:13,720 --> 00:28:15,120 ‎100キロ? 392 00:28:15,120 --> 00:28:15,720 ‎もっと 393 00:28:16,800 --> 00:28:18,600 ‎もっと? すげえな 394 00:28:20,040 --> 00:28:21,080 ‎500? 395 00:28:21,800 --> 00:28:23,760 ‎望めば500キロ以上 396 00:28:23,760 --> 00:28:25,600 ‎望めば買い取る 397 00:28:31,800 --> 00:28:34,560 ‎俺とヤりたいか? 398 00:28:36,040 --> 00:28:37,080 ‎何だって? 399 00:28:43,360 --> 00:28:45,920 ‎ヤりたいかって聞いてんだ 400 00:28:45,920 --> 00:28:48,040 ‎ヤるために来たのか? 401 00:28:48,040 --> 00:28:49,200 ‎答えろ 402 00:28:49,200 --> 00:28:50,800 ‎ヤるためじゃない 403 00:28:51,480 --> 00:28:53,200 ‎ブツを売りに来た 404 00:28:57,200 --> 00:28:57,720 ‎そうか 405 00:28:57,720 --> 00:28:59,040 ‎ああ 406 00:28:59,040 --> 00:29:01,080 ‎明日だ いいな 407 00:29:01,080 --> 00:29:01,720 ‎ああ 408 00:29:02,640 --> 00:29:04,480 ‎“2”だ 分かったか 409 00:29:05,120 --> 00:29:06,920 ‎2キロ? 何だよ 410 00:29:09,160 --> 00:29:11,000 ‎“2”って何の... 411 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 ‎戻ろう 412 00:29:12,000 --> 00:29:13,280 ‎2キロか? 413 00:29:13,280 --> 00:29:14,480 ‎戻らないと 414 00:29:14,480 --> 00:29:15,960 ‎2キロだな? 415 00:29:37,120 --> 00:29:38,600 ‎タトゥーを入れな 416 00:29:40,400 --> 00:29:41,760 ‎彼を見習えよ 417 00:29:43,200 --> 00:29:44,520 ‎いい男だよ 418 00:29:44,520 --> 00:29:45,160 ‎結構 419 00:29:45,160 --> 00:29:45,920 ‎モテる 420 00:29:45,920 --> 00:29:48,160 ‎俺は2キロ売ったんだ 421 00:29:48,160 --> 00:29:48,800 ‎本当? 422 00:29:48,800 --> 00:29:50,200 ‎“2”と言った 423 00:29:50,200 --> 00:29:51,440 ‎2キロだろ? 424 00:29:51,440 --> 00:29:52,960 ‎すごいじゃん! 425 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 ‎かわい子ちゃん 426 00:29:54,800 --> 00:29:57,840 ‎メロンウォッカ2杯 ‎社長のおごり 427 00:30:03,360 --> 00:30:04,720 ‎私の住所 428 00:30:04,720 --> 00:30:05,400 ‎え? 429 00:30:06,360 --> 00:30:08,040 ‎取引場所 430 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 ‎分かった 431 00:30:11,960 --> 00:30:13,520 ‎いつでも来て 432 00:30:24,720 --> 00:30:26,160 ‎黙れよ 433 00:30:26,160 --> 00:30:27,040 ‎助言を 434 00:30:27,040 --> 00:30:28,040 ‎言うな 435 00:30:28,040 --> 00:30:29,240 ‎いい助言だよ 436 00:30:30,120 --> 00:30:33,200 ‎愛がなくても ‎いいセックスはできる 437 00:30:33,200 --> 00:30:34,320 ‎お節介だ 438 00:30:34,320 --> 00:30:35,640 ‎真面目な話 439 00:30:35,640 --> 00:30:38,000 ‎シルビアに何年 片思いを? 440 00:30:38,000 --> 00:30:40,240 ‎その話はするな 441 00:30:40,240 --> 00:30:42,320 ‎追い続けたいならどうぞ 442 00:30:42,320 --> 00:30:44,360 ‎あんたを応援する 443 00:30:44,360 --> 00:30:47,160 ‎でも待ってる間に ‎飢えない? 444 00:30:47,160 --> 00:30:49,120 ‎これを飲もう ほら 445 00:30:49,120 --> 00:30:51,680 ‎幸せが遠いなら ‎少しは楽しんで 446 00:30:52,200 --> 00:30:53,560 ‎修道士になる気? 447 00:30:53,560 --> 00:30:54,960 ‎ほら 飲むぞ 448 00:30:54,960 --> 00:30:56,760 ‎本当に童貞じゃない? 449 00:30:56,760 --> 00:30:58,520 ‎いとこに聞け 450 00:31:04,040 --> 00:31:06,520 ‎独身でいたいなら踊ろう 451 00:32:53,640 --> 00:32:55,200 ‎クソ 魚臭せえな 452 00:32:55,200 --> 00:32:56,800 ‎漁師だろ 453 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 ‎そうだけど 454 00:32:57,800 --> 00:32:59,800 ‎カバンが汚れる 455 00:33:01,880 --> 00:33:03,400 ‎ここでやるな 456 00:33:03,400 --> 00:33:04,280 ‎少しだけ 457 00:33:04,280 --> 00:33:06,080 ‎今はやめろ 行くぞ 458 00:33:29,080 --> 00:33:30,440 ‎何よ 459 00:33:31,960 --> 00:33:32,800 ‎早くしろ 460 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 ‎マズい 461 00:33:52,280 --> 00:33:53,760 ‎ブルーナは? 462 00:33:53,760 --> 00:33:54,400 ‎いる 463 00:33:54,400 --> 00:33:56,360 ‎俺の娘だが... 464 00:33:57,080 --> 00:33:58,440 ‎おい お前! 465 00:34:00,480 --> 00:34:03,000 ‎ラファエル・メディロスか? 466 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 ‎はい そうです 467 00:34:05,840 --> 00:34:07,600 ‎入れ ラファエル 468 00:34:08,120 --> 00:34:10,960 ‎サッカー選手がうちに来た 469 00:34:11,640 --> 00:34:15,320 ‎なあ 誰が来たと思う? ‎有名人だぞ 470 00:34:15,320 --> 00:34:17,800 ‎サンタ・クララの背番号9番 471 00:34:17,800 --> 00:34:20,280 ‎ブルーナはいます? 472 00:34:20,280 --> 00:34:21,440 ‎寝てるかも 473 00:34:21,440 --> 00:34:23,920 ‎ラファエル 肉を食うか? 474 00:34:23,920 --> 00:34:25,680 ‎ソーセージがある 475 00:34:26,200 --> 00:34:27,280 ‎トイレは? 476 00:34:27,280 --> 00:34:29,840 ‎あなたも新参者なのね 477 00:34:32,640 --> 00:34:33,520 ‎まあ 478 00:34:53,200 --> 00:34:54,720 ‎マジかよ 479 00:35:19,680 --> 00:35:21,480 ‎急がないと 480 00:35:25,920 --> 00:35:27,440 ‎それしかなかった 481 00:35:27,440 --> 00:35:29,720 ‎この暑さならビールもイケる 482 00:35:33,800 --> 00:35:35,080 ‎トイレは? 483 00:35:35,080 --> 00:35:36,400 ‎2番目の扉 484 00:35:36,400 --> 00:35:37,400 ‎どうも 485 00:35:40,840 --> 00:35:42,200 ‎待て 入ってる 486 00:35:42,200 --> 00:35:44,520 ‎ラファエル マズい 487 00:35:44,520 --> 00:35:45,200 ‎待てよ 488 00:35:45,200 --> 00:35:47,360 ‎今すぐ行かないと 489 00:35:54,200 --> 00:35:55,120 ‎待ってる? 490 00:35:55,120 --> 00:35:56,640 ‎ああ 使ってる 491 00:35:56,640 --> 00:35:59,560 ‎モップを探してくれ ‎やらかした 492 00:35:59,560 --> 00:36:01,640 ‎人が待ってる 493 00:36:01,640 --> 00:36:02,880 ‎クソ マズい 494 00:36:04,040 --> 00:36:05,720 ‎急げ 待たせてる 495 00:36:05,720 --> 00:36:06,720 ‎おい! 496 00:36:12,400 --> 00:36:13,480 ‎親切な男ね 497 00:36:13,480 --> 00:36:15,040 ‎あの野郎 498 00:36:29,640 --> 00:36:31,320 ‎よし 499 00:36:36,160 --> 00:36:37,360 ‎悪かった 500 00:36:48,640 --> 00:36:50,520 ‎いいプレーだった 501 00:36:50,520 --> 00:36:52,960 ‎スタジアムはもう廃れるかと 502 00:36:52,960 --> 00:36:54,000 ‎行こう 503 00:36:54,000 --> 00:36:56,360 ‎まだ何も食べてないだろ 504 00:36:58,440 --> 00:37:00,680 ‎パパ 映画に遅れちゃう 505 00:37:02,520 --> 00:37:03,360 ‎行くぞ 506 00:37:03,360 --> 00:37:04,760 ‎やめろよ 507 00:37:04,760 --> 00:37:07,600 ‎ここは警察だらけだ 508 00:37:09,040 --> 00:37:09,920 ‎正気か? 509 00:37:09,920 --> 00:37:11,160 ‎待ちなさい 510 00:37:16,040 --> 00:37:17,960 ‎手ぶらじゃ帰さん 511 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 ‎これを持って行け 512 00:37:23,360 --> 00:37:24,200 ‎どうも 513 00:37:24,200 --> 00:37:27,720 ‎容器は返してくれ ‎俺が取りに行ってもいい 514 00:37:27,720 --> 00:37:28,840 ‎もちろん 515 00:37:30,720 --> 00:37:33,080 ‎ラファエル・メディロスか 516 00:37:46,480 --> 00:37:48,160 ‎ごめん 寝てたの 517 00:37:48,160 --> 00:37:50,440 ‎父親が警察だと黙ってた 518 00:37:51,640 --> 00:37:54,800 ‎彼氏に ‎交渉は決裂したと伝えろ 519 00:37:54,800 --> 00:37:57,240 ‎待ってよ エドアルド 520 00:38:04,160 --> 00:38:05,480 ‎何なのよ 521 00:38:08,720 --> 00:38:12,400 ‎やべえよ ‎興奮が収まらねえな 522 00:38:13,320 --> 00:38:16,640 ‎警察の家に行ったんだぞ 523 00:38:16,640 --> 00:38:18,480 ‎俺はもう降りる 524 00:38:18,480 --> 00:38:20,360 ‎もう大丈夫だろ 525 00:38:20,360 --> 00:38:22,160 ‎これ以上は売らない 526 00:38:22,160 --> 00:38:25,600 ‎始まったばかりだ ‎金持ちになれる 527 00:38:25,600 --> 00:38:29,040 ‎この町に住むガキが ‎粉を嗅いで死んだ 528 00:38:29,040 --> 00:38:31,760 ‎それも神の意志だと言った 529 00:38:32,360 --> 00:38:34,440 ‎全ては神の意志だと 530 00:38:35,960 --> 00:38:38,520 ‎みんな薬物の過剰摂取が死因 531 00:38:54,400 --> 00:38:56,800 ‎明朝から捜査を開始する 532 00:39:09,760 --> 00:39:11,800 ‎朝から何の騒ぎ? 533 00:39:12,480 --> 00:39:14,800 ‎ただの朝の散歩さ 534 00:39:14,800 --> 00:39:16,840 ‎日曜日の朝を楽しむ 535 00:39:16,840 --> 00:39:17,680 ‎今から? 536 00:39:17,680 --> 00:39:19,600 ‎全員 出動する 537 00:39:25,040 --> 00:39:27,160 ‎食べ物は冷蔵庫に 538 00:39:32,080 --> 00:39:34,560 ‎薬物はまだ残ってる 539 00:39:34,560 --> 00:39:38,120 ‎住宅 店 食料品店の ‎捜索令状はある 540 00:39:38,120 --> 00:39:39,760 ‎物置も屋根裏も― 541 00:39:39,760 --> 00:39:43,160 ‎地下室も ‎輸送コンテナの中も探して 542 00:39:43,160 --> 00:39:45,320 ‎入念にチェックを 543 00:39:47,360 --> 00:39:49,120 ‎バーニャ刑事 早く 544 00:40:06,080 --> 00:40:07,080 ‎もしもし 545 00:40:10,200 --> 00:40:11,320 ‎待ってて 546 00:40:11,840 --> 00:40:13,040 ‎シルビア 547 00:40:18,000 --> 00:40:18,880 ‎電話よ 548 00:40:19,360 --> 00:40:20,800 ‎早く出て 549 00:40:22,640 --> 00:40:23,520 ‎もしもし 550 00:40:23,520 --> 00:40:26,360 ‎シルビア ‎警察が町に向かってる 551 00:40:26,360 --> 00:40:27,440 ‎ウソ 552 00:40:52,000 --> 00:40:53,360 ‎ヤツらが来る 553 00:40:53,360 --> 00:40:54,360 ‎誰が? 554 00:40:54,360 --> 00:40:55,560 ‎警察 555 00:40:59,840 --> 00:41:02,760 ‎警察だ 床に伏せろ 556 00:41:04,760 --> 00:41:05,600 ‎何事? 557 00:41:05,600 --> 00:41:07,240 ‎こっちを向け 558 00:41:07,240 --> 00:41:08,400 ‎何だよ 559 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 ‎警察だ 560 00:41:14,560 --> 00:41:15,400 ‎床に伏せろ 561 00:41:17,080 --> 00:41:18,040 ‎クソッ 562 00:41:18,040 --> 00:41:19,080 ‎マズい 563 00:41:20,680 --> 00:41:21,920 ‎クソ野郎 564 00:41:23,040 --> 00:41:24,680 ‎何なんだよ 565 00:41:38,920 --> 00:41:39,920 ‎出せ! 566 00:41:46,920 --> 00:41:48,680 ‎“リベイラ・ダ・シルバ” 567 00:41:57,400 --> 00:41:58,400 ‎マズい 568 00:42:00,920 --> 00:42:02,240 ‎止まらないと 569 00:42:03,400 --> 00:42:04,600 ‎船を止めろ 570 00:42:27,600 --> 00:42:29,720 ‎“沿岸警備隊” 571 00:42:57,920 --> 00:42:59,680 ‎何もない 572 00:43:06,600 --> 00:43:08,280 ‎バーニャ刑事 573 00:43:10,440 --> 00:43:11,320 ‎カバンを 574 00:43:13,080 --> 00:43:14,200 ‎これ? 575 00:43:28,600 --> 00:43:31,960 ‎借りてた容器です ‎洗っておきました 576 00:43:44,280 --> 00:43:45,120 ‎以上? 577 00:43:52,200 --> 00:43:53,600 ‎ラファエル 行こう 578 00:44:03,120 --> 00:44:04,240 ‎出すか? 579 00:44:04,800 --> 00:44:05,720 ‎ああ 580 00:44:43,600 --> 00:44:45,480 ‎何をしている? 581 00:44:46,360 --> 00:44:48,840 ‎子供や高齢者の逮捕か? 582 00:44:48,840 --> 00:44:52,480 ‎容疑の疑いがあれば ‎捕まえます 583 00:44:52,480 --> 00:44:54,080 ‎現行犯か? 584 00:44:55,080 --> 00:44:57,280 ‎薬物は流れ着いたんだ 585 00:44:58,520 --> 00:45:02,880 ‎この島では子供や高齢者を ‎逮捕しない 586 00:45:03,560 --> 00:45:06,920 ‎解放してくれ ‎裁判官の命令だ 587 00:45:11,320 --> 00:45:13,440 ‎後ろを向け 手は頭に 588 00:45:15,520 --> 00:45:16,480 ‎早くしろ 589 00:45:17,640 --> 00:45:18,600 ‎〈ほら〉 590 00:45:19,360 --> 00:45:20,920 ‎まったく 591 00:45:20,920 --> 00:45:22,520 ‎ざま見ろ 592 00:45:23,000 --> 00:45:23,960 ‎バーニャ刑事 593 00:45:25,560 --> 00:45:26,960 ‎全員 解放して 594 00:45:28,560 --> 00:45:30,360 ‎解放しろよ 595 00:45:30,360 --> 00:45:32,840 ‎よし 解放だ 596 00:45:40,760 --> 00:45:41,960 ‎あのクソ野郎 597 00:45:43,840 --> 00:45:46,840 ‎チクったのは ‎アイツに違いねえ 598 00:45:52,200 --> 00:45:57,080 ‎黒い火山岩が ‎ 俺の静脈に流れる 599 00:45:57,960 --> 00:46:02,440 ‎穴から噴出する蒸気が ‎ 俺の心臓を燃やす 600 00:46:02,440 --> 00:46:03,720 ‎やめてくれ 601 00:46:03,720 --> 00:46:09,320 ‎広大な海が ‎ 俺の魂を満たす 602 00:46:09,320 --> 00:46:11,240 ‎心は青々とし 603 00:46:11,240 --> 00:46:15,200 ‎緑に包まれ ‎ 希望に溢れる 604 00:46:15,200 --> 00:46:21,080 ‎だから俺は ‎ 霧の深い島から来たんだ 605 00:46:21,080 --> 00:46:27,440 ‎多くのカモメが ‎ キスをしに訪れる場所 606 00:46:30,000 --> 00:46:32,360 ‎裏切り者め ‎パンでも焼いてろ 607 00:46:33,160 --> 00:46:36,560 ‎俺は何も言ってない ‎アルーダさん 608 00:46:39,160 --> 00:46:41,600 ‎チクってねえよ 本当だ 609 00:46:42,360 --> 00:46:44,840 ‎本当に何も言ってないんだ 610 00:46:45,600 --> 00:46:47,840 ‎警察には何も言って... 611 00:46:49,040 --> 00:46:51,560 ‎紫陽花(あじさい)‎は切望と悲しみに暮れ 612 00:46:51,560 --> 00:46:52,800 ‎クソ野郎が 613 00:46:55,000 --> 00:47:00,160 ‎遠くに響くのは風だけ 614 00:47:00,640 --> 00:47:06,400 ‎広大な海を ‎ ‎この‎胸に抱えて 615 00:47:06,400 --> 00:47:07,760 ‎行くぞ 616 00:47:07,760 --> 00:47:14,360 ‎心の中で ‎ 蒸気が熱く燃える 617 00:47:14,920 --> 00:47:15,800 ‎引け! 618 00:47:18,800 --> 00:47:21,280 ‎もっと力強く引くんだ 619 00:47:25,200 --> 00:47:26,400 ‎縛ったか? 620 00:47:27,120 --> 00:47:30,520 ‎俺達が真のチャンピオンだ 621 00:47:30,520 --> 00:47:32,320 ‎クソッたれ共が! 622 00:47:36,000 --> 00:47:38,920 ‎これが神の意志だ ‎分かったか? 623 00:47:52,880 --> 00:47:55,400 ‎コカイン闘争に勝利し 624 00:47:55,400 --> 00:47:57,680 ‎奇跡的に警察から逃れた 625 00:47:58,200 --> 00:47:59,120 ‎〈当然だろう〉 626 00:47:59,960 --> 00:48:01,840 ‎エドアルドが― 627 00:48:01,840 --> 00:48:05,520 ‎神に守られたと ‎信じ込むのも無理はない 628 00:48:29,880 --> 00:48:32,640 ‎だが この島の ‎日の入りは早い 629 00:48:35,920 --> 00:48:38,920 ‎悲しいが ‎彼らの運命は決まっている 630 00:48:39,760 --> 00:48:43,400 ‎神も悪魔も ‎彼らを救うことはできない 631 00:50:43,360 --> 00:50:45,360 ‎日本語字幕 リネハン 智子