1
00:00:20,320 --> 00:00:24,000
Avremmo ridotto il rischio di essere presi
se l'avessimo lasciato in strada.
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,960
Dimentica la polizia.
È stato peggio che investire un pedone!
3
00:00:26,960 --> 00:00:28,840
È la punizione di Dio. Cazzo!
4
00:00:35,800 --> 00:00:37,080
E se fosse un'opportunità?
5
00:00:38,920 --> 00:00:42,800
Carlinhos non ha detto che il proprietario
sarebbe venuto a cercare la droga?
6
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
Ti pare uno che può cercare qualcosa?
7
00:00:46,960 --> 00:00:49,800
Sílvia, abbiamo ucciso una persona, cazzo!
8
00:00:50,400 --> 00:00:53,280
Le avevi viste le strisce pedonali?
No, vero?
9
00:00:53,280 --> 00:00:55,160
Perché non c'erano!
10
00:00:55,160 --> 00:00:58,880
Era al telefono e si è buttato sotto...
11
00:00:58,880 --> 00:01:00,760
Zitti, tutti e due, cazzo!
12
00:01:00,760 --> 00:01:02,360
Cosa volete fare?
13
00:01:02,360 --> 00:01:06,840
Dire alla polizia che l'abbiamo ucciso
e portato in un posto pieno di cocaina?
14
00:01:06,840 --> 00:01:09,520
- Non posso finire dentro, sono famoso.
- Rafael!
15
00:01:09,520 --> 00:01:11,400
Nessuno lo scoprirà!
16
00:01:11,400 --> 00:01:13,480
Neanch'io voglio andare all'inferno.
17
00:01:13,480 --> 00:01:15,800
Non andrai all'inferno, Rafael.
18
00:01:15,800 --> 00:01:17,960
Non andrai all'inferno. Ascoltami.
19
00:01:17,960 --> 00:01:20,480
Non andrai all'inferno. Non è colpa tua.
20
00:01:20,480 --> 00:01:23,560
Ho bisogno di te, ora più che mai.
21
00:01:23,560 --> 00:01:26,760
Non voglio andare al fottuto inferno.
22
00:01:26,760 --> 00:01:30,000
Non andrai all'inferno.
Smettila di dirlo, ok?
23
00:01:35,080 --> 00:01:37,800
Facciamolo a pezzi e diamolo agli squali.
24
00:01:53,720 --> 00:01:55,400
Non ce la faccio, cazzo!
25
00:01:56,800 --> 00:01:57,680
Cazzo.
26
00:01:59,080 --> 00:02:00,480
Andiamo.
27
00:02:01,320 --> 00:02:02,400
Forza, fallo.
28
00:02:02,920 --> 00:02:04,320
Porca troia!
29
00:02:04,320 --> 00:02:06,200
Porca puttana!
30
00:02:09,760 --> 00:02:10,720
Cazzo.
31
00:02:17,640 --> 00:02:19,520
No! Fermati!
32
00:02:22,520 --> 00:02:23,800
C'è un'altra opzione.
33
00:03:19,280 --> 00:03:21,880
- Il freezer non affonda, cazzo.
- Lo so.
34
00:04:10,760 --> 00:04:12,760
Prendiamolo con le mani nel sacco.
35
00:04:25,040 --> 00:04:26,320
Che c'è?
36
00:04:26,320 --> 00:04:28,480
POLIZIA
37
00:04:38,000 --> 00:04:39,400
State giù!
38
00:04:40,200 --> 00:04:41,840
Giù, a terra, subito!
39
00:04:43,000 --> 00:04:44,240
A terra, subito!
40
00:04:46,680 --> 00:04:47,560
A terra!
41
00:04:48,600 --> 00:04:49,840
Fermi!
42
00:04:49,840 --> 00:04:52,200
- State giù!
- Ok, calma.
43
00:04:52,200 --> 00:04:53,840
- Giù!
- Ho capito. Calmati.
44
00:04:58,720 --> 00:04:59,960
Andiamo!
45
00:05:26,880 --> 00:05:28,920
Papà, sono qui.
46
00:05:29,480 --> 00:05:30,720
Dov'eri?
47
00:05:31,640 --> 00:05:32,840
Ora sono qui.
48
00:05:42,800 --> 00:05:45,520
Questa è la storia
di un ragazzo con grandi speranze
49
00:05:45,520 --> 00:05:47,400
in un posto senza speranza.
50
00:05:48,680 --> 00:05:50,200
E io lo so bene.
51
00:05:50,200 --> 00:05:52,720
Sono nato qui, come Eduardo.
52
00:06:18,600 --> 00:06:21,480
NEVE ALLE AZZORRE
53
00:06:21,480 --> 00:06:24,320
Tieni. Se soffi lì, suona una melodia.
54
00:06:26,680 --> 00:06:29,520
Ecco qui, signor Arruda.
Non ne trovo altri.
55
00:06:37,840 --> 00:06:39,440
Vai a prenderti un gelato.
56
00:06:48,320 --> 00:06:49,920
Posso prenderne due, signor Arruda?
57
00:06:49,920 --> 00:06:52,640
Un gelato a mattone. E questo ha un buco.
58
00:06:52,640 --> 00:06:55,680
Dovrei darti un colpo in testa,
moccioso di merda.
59
00:07:31,000 --> 00:07:32,960
È una persona diversa, padre.
60
00:07:32,960 --> 00:07:35,040
Come se fosse posseduta dal Diavolo.
61
00:07:35,640 --> 00:07:37,560
Non riconosco più la mia Sílvia.
62
00:07:39,200 --> 00:07:42,960
Ho portato tutto ciò che ho trovato.
Non voglio questa merda in casa.
63
00:07:43,560 --> 00:07:45,880
La prenda. La lascio qui.
64
00:07:55,200 --> 00:07:56,160
Va' in pace.
65
00:07:57,760 --> 00:08:00,360
- Dio vegli su di lei e su sua figlia.
- Dio?
66
00:08:01,040 --> 00:08:04,800
A Dio non è importato molto
di questo posto. È un dato di fatto.
67
00:08:08,680 --> 00:08:13,240
Tutto accade per un motivo, Eduardo.
Dio ha un piano per ognuno di noi.
68
00:08:15,600 --> 00:08:16,960
Anche quando pecchiamo?
69
00:08:21,320 --> 00:08:22,560
Errare è umano.
70
00:08:23,200 --> 00:08:24,920
Ma perdonare è divino.
71
00:08:26,160 --> 00:08:28,920
Tutto ciò che accade, nel bene o nel male,
72
00:08:28,920 --> 00:08:30,360
è la volontà di Dio.
73
00:08:31,680 --> 00:08:33,760
La sua misericordia è infinita.
74
00:08:34,920 --> 00:08:36,000
Grazie, padre.
75
00:08:37,320 --> 00:08:38,920
È quello che volevo sapere.
76
00:08:47,480 --> 00:08:48,920
Dio, il Diavolo.
77
00:08:48,920 --> 00:08:51,680
Potrebbe anche essere Topolino.
A chi importa?
78
00:08:51,680 --> 00:08:53,520
Se la vita ti ha sempre fottuto,
79
00:08:53,520 --> 00:08:56,960
e poi 397 chili di cocaina
ti cadono addosso,
80
00:08:56,960 --> 00:08:58,240
li restituisci?
81
00:08:59,160 --> 00:09:02,240
Il mio Eduardo sapeva
che doveva prendere o lasciare.
82
00:09:02,960 --> 00:09:06,280
Gli altri non avevano
lo stesso istinto di sopravvivenza.
83
00:09:50,400 --> 00:09:53,440
Alcuni volevano sfuggire
al senso di colpa troppo in fretta.
84
00:09:54,680 --> 00:09:56,440
Altri cercavano di zittirlo.
85
00:09:58,320 --> 00:09:59,600
Avrebbe fatto male?
86
00:10:00,240 --> 00:10:01,320
Puoi scommetterci.
87
00:10:17,120 --> 00:10:21,440
Eduardo sapeva di dover affondare
la colpa dove nessuno l'avrebbe trovata.
88
00:10:24,400 --> 00:10:25,720
Che c'è, Rafael?
89
00:10:26,680 --> 00:10:29,600
- Che cazzo pensi?
- È stato un incidente, Rafael.
90
00:10:30,120 --> 00:10:31,400
Non è stata colpa nostra.
91
00:10:31,880 --> 00:10:35,360
Si è buttato contro l'auto.
Si è suicidato. Ok?
92
00:10:35,880 --> 00:10:38,560
E la sua famiglia in Italia
non è stata informata.
93
00:10:38,560 --> 00:10:41,080
Ho gli incubi ogni notte su questa merda.
94
00:10:41,080 --> 00:10:43,800
Anch'io. Ma dimmi.
95
00:10:44,520 --> 00:10:46,480
Preferiresti averli qui o in prigione?
96
00:10:47,560 --> 00:10:48,720
Fidati di me.
97
00:10:49,840 --> 00:10:50,760
Ti fidi di me?
98
00:10:50,760 --> 00:10:53,640
Fidati di me, cazzo! Ok?
99
00:10:53,640 --> 00:10:56,280
Lo farai? Forza, andiamo.
100
00:10:56,880 --> 00:10:58,520
Forza, Sílvia. Andiamo.
101
00:11:08,320 --> 00:11:09,200
Dai.
102
00:11:23,080 --> 00:11:24,520
Quando l'auto affonderà,
103
00:11:25,800 --> 00:11:28,240
lo farà anche ciò è successo quella sera.
104
00:11:28,760 --> 00:11:30,600
Non ne parleremo mai più.
105
00:11:36,960 --> 00:11:37,800
Ok?
106
00:12:05,560 --> 00:12:09,040
...Francesco Bonino
è stato arrestato dalle autorità.
107
00:12:10,000 --> 00:12:11,600
Fonti vicine alla polizia
108
00:12:11,600 --> 00:12:15,520
comunicano che sono stati dislocati
rinforzi dalla terraferma.
109
00:12:15,520 --> 00:12:20,160
Credono di poter catturare
altri membri della banda.
110
00:12:20,160 --> 00:12:21,720
Andiamo al bar?
111
00:12:22,320 --> 00:12:24,280
- Ho delle cose da fare.
- Cose?
112
00:12:26,240 --> 00:12:27,280
Cose da ragazze.
113
00:12:27,880 --> 00:12:31,200
- Non puoi stare solo un po'?
- Pure tu hai cose da fare?
114
00:12:31,200 --> 00:12:32,160
Sì.
115
00:12:32,880 --> 00:12:34,320
E tu vieni con me.
116
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
È grandiosa o no?
117
00:12:41,400 --> 00:12:43,840
Campione, tu sei grandioso. Il migliore.
118
00:12:43,840 --> 00:12:47,400
Ok. Se ne vuoi due chili,
sono 20.000 euro.
119
00:12:50,280 --> 00:12:53,160
Per che razza di coglione mi hai preso?
120
00:12:55,040 --> 00:12:58,320
My friend, sai benissimo
che qui non mancano
121
00:12:58,320 --> 00:13:01,680
i mattoni di neve dell'italiano.
122
00:13:01,680 --> 00:13:03,840
Rilassati, d'accordo? Cazzo.
123
00:13:03,840 --> 00:13:05,760
- Ti facciamo uno sconto.
- Ok.
124
00:13:05,760 --> 00:13:09,040
- Mille euro e ti tieni tutto.
- Mille euro?
125
00:13:09,760 --> 00:13:11,960
- Dicevi fosse intelligente.
- Lo è.
126
00:13:12,880 --> 00:13:15,360
- Cazzo!
- Cento euro! Che ne dici?
127
00:13:15,360 --> 00:13:17,000
Un centone ed è tutto tuo.
128
00:13:17,000 --> 00:13:19,160
Perché non l'hai detto prima?
129
00:13:24,720 --> 00:13:25,600
Siamo a posto?
130
00:13:29,280 --> 00:13:30,640
Ci vediamo, Eduardo!
131
00:13:30,640 --> 00:13:31,760
Salutami Carina.
132
00:13:35,600 --> 00:13:39,800
Eduardo stava imparando le regole base
di domanda e offerta.
133
00:13:39,800 --> 00:13:43,600
Quello che gli esperti in finanza
chiamano "disallineamento del mercato".
134
00:13:45,880 --> 00:13:48,840
Prendiamo il classico esempio
del chiosco della limonata.
135
00:13:48,840 --> 00:13:51,000
Se c'è solo una bambina che vende,
136
00:13:51,000 --> 00:13:52,760
la limonata non è economica.
137
00:13:52,760 --> 00:13:56,480
Ma poi una sua amica pensa:
"Che grande idea".
138
00:13:56,480 --> 00:13:59,800
Quindi il prezzo scende,
fino a non valere un cazzo!
139
00:13:59,800 --> 00:14:02,040
È come avviene per la limonata
140
00:14:02,040 --> 00:14:04,240
così sarà con la polvere più costosa, pura
141
00:14:04,240 --> 00:14:06,160
e che crea dipendenza al mondo.
142
00:14:07,320 --> 00:14:08,800
Non credo di farcela.
143
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
Ragazza, rilassati.
144
00:14:16,280 --> 00:14:18,160
Mi serve qualcosa di più forte.
145
00:14:22,280 --> 00:14:23,240
Ne vuoi un po'?
146
00:14:28,000 --> 00:14:29,200
Va bene, facciamolo.
147
00:14:30,040 --> 00:14:32,080
Sbrigati, Bruna. Andiamo.
148
00:14:32,600 --> 00:14:33,440
Andiamo.
149
00:14:34,120 --> 00:14:36,000
- Metti la giacca.
- Le braccia.
150
00:14:38,600 --> 00:14:39,720
Rilassati. Ascolta.
151
00:14:40,400 --> 00:14:44,160
Rilassati. Aspetta.
152
00:14:44,680 --> 00:14:47,400
Ecco fatto. Andiamo.
Gira un po' la testa, su.
153
00:14:47,400 --> 00:14:51,240
- Dove guardo?
- L'oceano. Andiamo.
154
00:14:52,200 --> 00:14:54,320
Abbassa un po' la gonna. Ecco fatto.
155
00:14:54,320 --> 00:14:56,440
Solo per vedere la pelle, non le mutande.
156
00:14:56,440 --> 00:14:59,680
Come se non ci fossero.
Nella mia mente, non ci sono mutande.
157
00:15:00,800 --> 00:15:01,760
Così.
158
00:15:38,160 --> 00:15:41,640
La prima volta che ho sniffato
ero a un concerto di Springsteen.
159
00:15:42,640 --> 00:15:44,960
Correva l'anno 1989.
160
00:15:46,040 --> 00:15:47,600
Berlino.
161
00:15:50,160 --> 00:15:53,400
Ho iniziato a volare
e non sono più tornato giù.
162
00:15:53,400 --> 00:15:55,360
Non sono mai più sceso.
163
00:15:55,360 --> 00:15:58,520
Ehi, dove hai preso questa coca?
164
00:16:00,200 --> 00:16:02,640
Rabo de Peixe, ma non abbiate paura.
165
00:16:05,920 --> 00:16:08,240
Mi comprerò tutta la coca che hai.
166
00:16:09,200 --> 00:16:10,600
Tutta la coca che hai.
167
00:16:10,600 --> 00:16:13,280
Ti renderò una ricca stronza del cazzo.
168
00:16:13,280 --> 00:16:15,400
Fottutamente ricca!
169
00:16:20,840 --> 00:16:23,680
Signore e signori,
è in arrivo una lieve turbolenza.
170
00:16:23,680 --> 00:16:26,720
Tornate ai vostri posti
e allacciate le cinture.
171
00:16:28,680 --> 00:16:30,680
Sono solo i primi tre minuti.
172
00:16:31,240 --> 00:16:33,240
Il 94% degli incidenti aerei
173
00:16:33,240 --> 00:16:36,120
avviene nei primi tre minuti di volo.
174
00:16:36,120 --> 00:16:38,760
È più probabile che muoia
per l'attacco di uno squalo
175
00:16:38,760 --> 00:16:40,440
o una puntura d'insetto.
176
00:16:40,440 --> 00:16:41,960
Sai un sacco di cose.
177
00:16:43,640 --> 00:16:46,640
Niente in confronto
a malattie cardiache o cancro.
178
00:16:46,640 --> 00:16:49,040
Una persona su sette muore per questo.
179
00:16:49,560 --> 00:16:50,840
Una su sette!
180
00:16:54,160 --> 00:16:55,720
Quello è tuo padre?
181
00:16:57,000 --> 00:16:57,880
Davvero?
182
00:17:00,520 --> 00:17:02,680
Uno, due,
183
00:17:02,680 --> 00:17:04,840
tre, quattro, cinque,
184
00:17:05,440 --> 00:17:07,200
sei, sette.
185
00:17:19,560 --> 00:17:21,320
- Parlo io.
- Ok.
186
00:17:22,440 --> 00:17:23,640
Buonasera, signori!
187
00:17:24,240 --> 00:17:26,120
Il campione è qui!
188
00:17:26,120 --> 00:17:27,760
Muovi il culo.
189
00:17:27,760 --> 00:17:30,560
Vieni a sederti qui. Come cazzo stai?
190
00:17:30,560 --> 00:17:31,520
Come va?
191
00:17:32,040 --> 00:17:34,440
E tu, Mercoledì?
192
00:17:35,280 --> 00:17:36,120
Mercoledì?
193
00:17:36,120 --> 00:17:39,080
Sei nel mezzo. Entra o vattene a fanculo.
194
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
Vieni qui.
195
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
Sentite, ragazzi.
196
00:17:45,240 --> 00:17:47,840
Visto che siamo tutti qui,
colgo l'occasione
197
00:17:48,440 --> 00:17:50,840
per ringraziarvi di essere venuti.
198
00:17:52,560 --> 00:17:57,040
Cosa succede quando peschiamo tanto pesce?
199
00:17:57,560 --> 00:18:00,400
- I prezzi scendono.
- Esatto. Molto bene.
200
00:18:00,400 --> 00:18:04,120
Cosa succede
quando beviamo tanta Coca-Cola?
201
00:18:04,120 --> 00:18:06,600
Siamo completamente fottuti!
202
00:18:11,400 --> 00:18:12,240
Ascolta.
203
00:18:12,840 --> 00:18:16,560
Le strade sono coperte di neve
al momento, giusto?
204
00:18:17,080 --> 00:18:19,040
Tutte quelle piccole colombe
205
00:18:19,040 --> 00:18:22,400
che beccano ovunque
come se non ci fosse un domani,
206
00:18:22,400 --> 00:18:25,760
attirano l'attenzione.
E chi ama le colombe?
207
00:18:26,640 --> 00:18:28,000
Le vecchie signore.
208
00:18:28,000 --> 00:18:29,800
Cazzo, no. Sono i poliziotti.
209
00:18:29,800 --> 00:18:32,080
A loro non importa di Rabo de Peixe.
210
00:18:34,640 --> 00:18:37,840
Ecco qua.
Mercoledì ha parlato e ha ragione.
211
00:18:37,840 --> 00:18:40,000
Ai poliziotti
non importa di Rabo de Peixe.
212
00:18:40,000 --> 00:18:44,240
Ma cosa succede se le colombe
iniziano a cadere come mosche?
213
00:18:45,440 --> 00:18:47,200
Rabo de Peixe, amici miei,
214
00:18:48,320 --> 00:18:49,760
fa notizia.
215
00:18:52,000 --> 00:18:54,560
I poliziotti verranno a ripulire tutto
216
00:18:54,560 --> 00:18:56,440
e non ci resterà niente.
217
00:18:57,040 --> 00:18:58,600
Cosa vuoi che facciamo?
218
00:18:59,240 --> 00:19:00,480
Smettere di venderla?
219
00:19:01,280 --> 00:19:03,200
Tenerla a casa per fare il pane?
220
00:19:03,200 --> 00:19:05,000
Sta' zitto e ascoltalo.
221
00:19:06,960 --> 00:19:10,920
Quello che voglio è che ognuno di voi
222
00:19:10,920 --> 00:19:15,000
porti qui tutto quello
che ha trovato, cazzo.
223
00:19:15,720 --> 00:19:17,560
La venderemo tutta da qui.
224
00:19:17,560 --> 00:19:21,560
Io prendo una commissione
e ognuno di voi riceve la sua parte.
225
00:19:21,560 --> 00:19:24,160
Una vera vittoria per tutti.
226
00:19:24,680 --> 00:19:28,160
E se invece tieni la roba
e ci dici di andare a fanculo?
227
00:19:28,160 --> 00:19:30,200
Non possiamo andare alla polizia.
228
00:19:30,720 --> 00:19:33,080
Ascoltami, testa di cazzo.
229
00:19:34,320 --> 00:19:36,760
Quanti di voi sono stati in prigione?
230
00:19:43,960 --> 00:19:47,720
Quanti di voi vivono
con il sussidio di disoccupazione?
231
00:19:49,360 --> 00:19:53,240
Ho un'attività legittima
e non ho problemi con la legge.
232
00:19:53,240 --> 00:19:54,800
Prendere o lasciare.
233
00:19:54,800 --> 00:19:57,080
In poche parole: o scopiamo tutti
234
00:19:58,360 --> 00:20:00,720
o buttiamo la puttana in mare!
235
00:20:02,600 --> 00:20:05,280
Qui, la puttana è tua madre, cervellone!
236
00:20:05,280 --> 00:20:08,000
Lascia stare mia madre, stronzo!
237
00:20:08,000 --> 00:20:09,920
- Sto scherzando.
- Vaffanculo!
238
00:20:09,920 --> 00:20:11,960
Non ti arrabbiare. Rilassati!
239
00:20:15,640 --> 00:20:17,800
Vai a casa a fare il pane!
240
00:20:29,280 --> 00:20:31,160
Dovremmo dargli la droga...
241
00:20:31,160 --> 00:20:34,520
Te l'ho detto: non do la droga
a quel figlio di puttana.
242
00:20:34,520 --> 00:20:38,120
Te l'ho detto. Mercoledì?
Glielo do io Mercoledì, cazzo!
243
00:20:38,120 --> 00:20:40,160
- Attento!
- Quel figlio di troia.
244
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Merda.
245
00:20:43,200 --> 00:20:46,280
Dobbiamo trovare un posto
in cui vendere la droga.
246
00:20:46,280 --> 00:20:48,720
Un posto pieno di grana e senza coca.
247
00:20:49,760 --> 00:20:51,440
So dove possiamo farlo.
248
00:21:13,720 --> 00:21:15,200
Benvenuta nelle Azzorre.
249
00:21:16,160 --> 00:21:18,880
Non abbiamo mai avuto
un'esperta di droga sull'isola.
250
00:21:18,880 --> 00:21:20,200
Qui non succede mai nulla.
251
00:21:27,760 --> 00:21:29,440
L'adrenalina mattutina.
252
00:21:29,440 --> 00:21:31,920
La prima cosa a cui pensi
quando ti svegli.
253
00:21:31,920 --> 00:21:34,480
L'unica cosa a cui pensi tutto il giorno.
254
00:21:34,480 --> 00:21:38,920
Rabo de Peixe era come la Fifth Avenue
per i tossici senza denti.
255
00:21:39,840 --> 00:21:42,680
Ecco qua. Venti euro, Magro.
256
00:21:44,440 --> 00:21:45,560
Magro!
257
00:21:52,640 --> 00:21:53,720
Cazzo!
258
00:21:54,240 --> 00:21:55,800
Cazzo, signor Arruda...
259
00:21:55,800 --> 00:21:58,360
È pieno di merda! Cazzo!
260
00:21:58,360 --> 00:22:00,680
Quante volte t'ho detto di non farlo?
261
00:22:00,680 --> 00:22:04,600
Tanto vale mettere un cartello con scritto
"Re della Coca", così lo sanno tutti!
262
00:22:04,600 --> 00:22:06,480
- Signor Arruda...
- Cosa?
263
00:22:06,480 --> 00:22:09,120
- Dammi la mano.
- No, signor Arruda.
264
00:22:09,120 --> 00:22:11,520
Fottuto fornaio! Dammi la mano, cazzo.
265
00:22:11,520 --> 00:22:12,880
Puoi avere tutto...
266
00:22:12,880 --> 00:22:18,240
Non venderai mai più questa merda!
267
00:22:18,960 --> 00:22:20,440
Capito?
268
00:22:20,440 --> 00:22:22,040
Mai più!
269
00:22:30,240 --> 00:22:31,960
Non te lo dico più!
270
00:22:33,240 --> 00:22:36,760
So che è un ordine del tribunale,
ma la interrogherò in italiano.
271
00:22:36,760 --> 00:22:39,480
Se mi serve aiuto, glielo chiedo,
signorina Fasulo.
272
00:23:41,480 --> 00:23:45,640
Abbiamo trovato un chilo di cocaina,
vari passaporti e documenti falsi.
273
00:23:45,640 --> 00:23:46,760
Era solo?
274
00:23:47,360 --> 00:23:48,960
Sì e no, ispettrice.
275
00:23:50,000 --> 00:23:51,120
Sì o no?
276
00:23:51,120 --> 00:23:55,520
Quando lo abbiamo interrogato,
ha detto "singolo",
277
00:23:55,520 --> 00:23:58,440
e non abbiamo capito
se si riferiva al viaggiare da solo
278
00:23:58,960 --> 00:24:00,640
o a come prende il caffè.
279
00:24:05,960 --> 00:24:08,840
Comunque, l'interprete
ordinato dal tribunale arriva oggi.
280
00:24:09,960 --> 00:24:12,240
Probabilmente,
c'era qualcun altro sulla barca.
281
00:24:12,800 --> 00:24:16,880
Avete interrogato un narcotrafficante
internazionale senza interprete?
282
00:24:16,880 --> 00:24:21,440
Il capo Banha parla un po' d'italiano.
Ha studiato a Bologna per un semestre.
283
00:24:21,920 --> 00:24:23,640
- Qui a sinistra.
- Qui?
284
00:24:24,240 --> 00:24:28,400
Sei partito dal Venezuela
con una barca a vela carica di cocaina,
285
00:24:28,400 --> 00:24:30,080
verso le isole canarie.
286
00:24:30,640 --> 00:24:31,920
Il tempo cambia.
287
00:24:31,920 --> 00:24:35,400
La barca va in avaria
in mezzo all'Atlantico.
288
00:24:43,840 --> 00:24:47,760
La domanda è, quanto sterco ha portato,
289
00:24:47,760 --> 00:24:49,080
signor Francesco?
290
00:25:00,920 --> 00:25:02,440
TOTALE SEQUESTRATO
492 KG
291
00:25:15,960 --> 00:25:18,640
Allora, abbiamo già preso tutto.
292
00:25:20,360 --> 00:25:24,120
- Sono rimaste le briciole per i pesci...
- Hai le informazioni sulla barca?
293
00:25:30,560 --> 00:25:33,280
Rischieresti di attraversare l'Atlantico
su una barca vuota,
294
00:25:33,280 --> 00:25:35,280
se potessi portare 3.000 chili?
295
00:25:48,120 --> 00:25:49,280
Esci?
296
00:25:53,120 --> 00:25:54,480
Eduardo, ci sei?
297
00:25:54,480 --> 00:25:57,640
Io esco, papà. Vado in città con Rafael.
298
00:26:01,560 --> 00:26:02,920
Con così tanta colonia?
299
00:26:03,720 --> 00:26:05,440
Per coprire l'odore di pesce.
300
00:26:06,040 --> 00:26:07,360
Vado a letto.
301
00:26:08,200 --> 00:26:10,440
- Non sprecare acqua.
- Buonanotte.
302
00:26:29,000 --> 00:26:30,280
Buonasera.
303
00:26:30,880 --> 00:26:33,280
- Non puoi entrare così.
- Cosa?
304
00:26:33,280 --> 00:26:34,640
Non puoi entrare.
305
00:26:34,640 --> 00:26:35,720
Torno subito.
306
00:26:36,320 --> 00:26:37,200
Ok.
307
00:27:01,920 --> 00:27:03,520
Ehi, Rapexinho!
308
00:27:07,760 --> 00:27:08,720
Siediti qui.
309
00:27:11,560 --> 00:27:12,400
Come va?
310
00:27:13,360 --> 00:27:14,880
Come sono gli stivali?
311
00:27:17,000 --> 00:27:19,120
- Grazie.
- Erano di mio nonno.
312
00:27:20,720 --> 00:27:23,400
Li ho presi dalla sua bara.
Era ancora caldo.
313
00:27:25,080 --> 00:27:26,760
Il vecchio amava quegli stivali.
314
00:27:30,240 --> 00:27:32,040
- Ian.
- Eduardo.
315
00:27:36,760 --> 00:27:37,840
Ne hai altre?
316
00:27:40,800 --> 00:27:44,280
Ne hai altre, di quelle bustine
che mi ha dato Sílvia?
317
00:27:51,920 --> 00:27:54,480
Ehi! Sei alle elementari o che?
318
00:27:56,280 --> 00:27:58,200
Andiamo, là dietro.
319
00:28:05,040 --> 00:28:06,520
Ne hai tante?
320
00:28:06,520 --> 00:28:08,280
Sì. Ne ho tante.
321
00:28:11,160 --> 00:28:12,840
Tante quante?
322
00:28:13,720 --> 00:28:15,720
- Cento?
- Di più.
323
00:28:16,800 --> 00:28:18,600
Di più? Wow!
324
00:28:20,040 --> 00:28:21,080
Cinquecento?
325
00:28:21,800 --> 00:28:25,600
- Se vuoi, ne ho più di 500.
- Se vuoi, ho altro anch'io.
326
00:28:31,800 --> 00:28:33,360
Vuoi fottermi?
327
00:28:36,040 --> 00:28:37,080
Che?
328
00:28:43,360 --> 00:28:45,920
Non vuoi fottermi, vero?
329
00:28:45,920 --> 00:28:48,040
Sei venuto qui per fottermi?
330
00:28:48,040 --> 00:28:50,800
- Eh?
- Non sono qui per fottere nessuno.
331
00:28:51,480 --> 00:28:53,440
Voglio solo vendere il mio pesce.
332
00:28:57,280 --> 00:28:59,040
- Va bene.
- Ok.
333
00:28:59,040 --> 00:29:01,720
- Domani. Ok?
- Domani?
334
00:29:02,640 --> 00:29:04,480
Due. Ok?
335
00:29:05,120 --> 00:29:06,920
Due chili? Due cosa?
336
00:29:09,160 --> 00:29:12,000
- Sono due...
- Torniamo alla festa.
337
00:29:12,000 --> 00:29:14,480
- Due chili?
- La festa non inizia senza Ian.
338
00:29:14,480 --> 00:29:15,960
- Due chili?
- Andiamo.
339
00:29:37,120 --> 00:29:38,600
Devi farti dei tatuaggi.
340
00:29:40,400 --> 00:29:41,760
Guardalo e impara.
341
00:29:43,200 --> 00:29:46,120
Magari hai fortuna.
Le ragazze adorano i tatuaggi.
342
00:29:46,120 --> 00:29:48,160
Ascolta! Forse ho venduto due chili.
343
00:29:48,160 --> 00:29:50,200
- Sì?
- Li ha presi lui. Due.
344
00:29:50,200 --> 00:29:52,960
- Due chili, giusto?
- Ce l'hai fatta! Fantastico!
345
00:29:53,880 --> 00:29:54,800
Ehi, bambolina!
346
00:29:54,800 --> 00:29:57,840
Due shot di vodka al melone.
Paga il capo qui.
347
00:30:03,360 --> 00:30:04,680
Ecco il mio indirizzo.
348
00:30:06,360 --> 00:30:09,040
- Per l'ordine di Ian?
- Giusto.
349
00:30:11,960 --> 00:30:13,520
Puoi venire quando vuoi.
350
00:30:24,720 --> 00:30:26,160
Chiudi il becco!
351
00:30:26,160 --> 00:30:28,040
- Un consiglio.
- Non iniziare.
352
00:30:28,040 --> 00:30:29,240
Ne vale la pena.
353
00:30:30,080 --> 00:30:33,200
Non sarai ricambiato, ma puoi comunque
farti una bella scopata.
354
00:30:33,200 --> 00:30:35,640
- Basta combinare incontri.
- Sono serio.
355
00:30:35,640 --> 00:30:38,000
Da quanto hai una cotta per Sílvia?
356
00:30:38,000 --> 00:30:40,240
Non parlare di questa merda.
357
00:30:40,240 --> 00:30:44,360
Se vuoi continuare a inseguirla, va bene.
Io ti sostengo.
358
00:30:44,360 --> 00:30:47,160
Ma non devi morire di fame mentre aspetti.
359
00:30:47,160 --> 00:30:49,120
Beviamo questa merda. Dai.
360
00:30:49,120 --> 00:30:51,760
Se non puoi essere felice,
almeno divertiti.
361
00:30:52,240 --> 00:30:54,880
- O ti vuoi fare prete?
- Dai, bevi.
362
00:30:54,880 --> 00:30:56,760
Sicuro di non essere vergine?
363
00:30:56,760 --> 00:30:58,520
- Chiedi a tua cugina.
- Chiedi...
364
00:31:04,040 --> 00:31:06,520
Balliamo, dai, dato che non scopi.
365
00:32:53,640 --> 00:32:55,200
Merda, puzza di pesce.
366
00:32:55,200 --> 00:32:57,800
- E ti definisci un pescatore?
- Non me l'aspettavo.
367
00:32:57,800 --> 00:32:59,800
Mi sporcherà la borsa.
368
00:33:01,880 --> 00:33:03,400
No, Rafael. Non iniziare.
369
00:33:03,400 --> 00:33:06,080
- Solo uno.
- No. Ho bisogno di te. Andiamo.
370
00:33:29,080 --> 00:33:30,440
Cazzo.
371
00:33:31,960 --> 00:33:32,800
Andiamo.
372
00:33:45,080 --> 00:33:46,080
Porca troia!
373
00:33:52,280 --> 00:33:54,400
- Buongiorno. Bruna vive qui?
- Sì.
374
00:33:54,400 --> 00:33:56,360
È mia figlia. Ma chi...
375
00:33:57,080 --> 00:33:58,440
Aspetta un attimo. Tu!
376
00:34:00,480 --> 00:34:03,000
Non sei Rafael Medeiros?
377
00:34:03,000 --> 00:34:04,680
Sì, sono io.
378
00:34:05,840 --> 00:34:07,600
Entra, Rafael!
379
00:34:08,120 --> 00:34:10,960
Rafael Medeiros a casa mia.
380
00:34:11,640 --> 00:34:15,360
Ragazzi! Guardate chi è appena arrivato.
Una cosa di classe, eh?
381
00:34:15,360 --> 00:34:17,800
Santa Clara, maglia numero nove,
stagione 1997/98.
382
00:34:17,800 --> 00:34:21,440
- Scusi, Bruna c'è o no?
- Probabilmente starà dormendo.
383
00:34:21,440 --> 00:34:23,920
Rafael, cosa vuoi mangiare?
Un po' di pancetta?
384
00:34:23,920 --> 00:34:25,680
Ho la linguiça di Flores.
385
00:34:26,200 --> 00:34:27,280
Dov'è il bagno?
386
00:34:27,280 --> 00:34:30,200
A quanto pare,
non sono l'unica sconosciuta qui.
387
00:34:32,640 --> 00:34:33,520
Già.
388
00:34:53,200 --> 00:34:54,720
Porca troia.
389
00:35:19,680 --> 00:35:21,480
Cazzo!
390
00:35:25,920 --> 00:35:30,160
- L'unica bevanda fredda che ho trovato.
- Con questo caldo, bevo pure birra.
391
00:35:33,800 --> 00:35:36,400
- Dov'è il bagno?
- Seconda porta.
392
00:35:36,400 --> 00:35:37,400
Grazie.
393
00:35:40,840 --> 00:35:42,200
Aspetta, occupato.
394
00:35:42,200 --> 00:35:45,200
- Rafael, dobbiamo andarcene.
- Aspetta, cazzo!
395
00:35:45,200 --> 00:35:47,360
Dobbiamo andarcene subito!
396
00:35:54,200 --> 00:35:55,120
Il bagno?
397
00:35:55,120 --> 00:35:56,640
È occupato.
398
00:35:56,640 --> 00:35:59,560
Vedi se riesci a trovare uno straccio.
Ho fatto un gran casino.
399
00:35:59,560 --> 00:36:01,640
Rafael, qui qualcuno aspetta.
400
00:36:01,640 --> 00:36:02,880
Ho fatto un casino.
401
00:36:04,040 --> 00:36:06,720
- Sbrigati. C'è gente che aspetta.
- Fratello!
402
00:36:12,400 --> 00:36:13,480
Prima le donne.
403
00:36:13,480 --> 00:36:15,040
Porca puttana.
404
00:36:29,640 --> 00:36:31,320
Ok.
405
00:36:36,160 --> 00:36:37,360
Mi scusi.
406
00:36:48,640 --> 00:36:50,520
Che gol, Rafael!
407
00:36:50,520 --> 00:36:52,960
Pensavo che lo stadio da Luz
sarebbe crollato.
408
00:36:52,960 --> 00:36:54,000
Dobbiamo andare.
409
00:36:54,000 --> 00:36:56,800
Ragazzo, aspetta.
Non avete mangiato niente.
410
00:36:58,440 --> 00:37:00,680
Papà, siamo in ritardo per il cinema.
411
00:37:02,520 --> 00:37:04,760
- Andiamo.
- Fermo, cazzo. Bruna è qui!
412
00:37:04,760 --> 00:37:07,600
Siamo a un barbecue pieno di sbirri.
Svegliati, cazzo.
413
00:37:09,040 --> 00:37:11,160
- Hai perso la testa?
- Ehi, ragazzi!
414
00:37:16,040 --> 00:37:17,960
Non ve ne andate a mani vuote.
415
00:37:19,200 --> 00:37:20,880
Ecco. Prendete le linguiças.
416
00:37:23,360 --> 00:37:24,200
Grazie.
417
00:37:24,200 --> 00:37:27,720
Ma restituite il contenitore
o vi vengo a prendere a Rabo de Peixe.
418
00:37:27,720 --> 00:37:28,840
Andiamo.
419
00:37:30,720 --> 00:37:33,080
Rafael Medeiros, maglia numero nove.
420
00:37:46,480 --> 00:37:48,160
Mi spiace, ok? Mi sono addormentata.
421
00:37:48,160 --> 00:37:50,440
Tuo padre è uno sbirro e non ce lo dici?
422
00:37:51,640 --> 00:37:54,800
Buttati in pasto agli squali!
Di' al tuo tipo che l'accordo è saltato.
423
00:37:54,800 --> 00:37:57,240
Calmati, Eduardo! Aspetta, cazzo!
424
00:38:04,160 --> 00:38:05,480
Cazzo!
425
00:38:08,720 --> 00:38:12,400
Cazzo! Senti questa adrenalina?
426
00:38:13,720 --> 00:38:16,640
Eravamo a casa di un poliziotto,
pieni di cocaina!
427
00:38:16,640 --> 00:38:20,360
- Non posso continuare così.
- Ma che dici? Siamo scappati.
428
00:38:20,360 --> 00:38:22,160
Non la vendiamo più!
429
00:38:22,160 --> 00:38:25,600
Abbiamo appena iniziato, fratello.
Diventeremo ricchi!
430
00:38:25,600 --> 00:38:29,040
Un ragazzo di Rabo de Peixe è morto
sniffando questa merda. Capisci?
431
00:38:29,040 --> 00:38:31,760
È la volontà di Dio.
Non è quello che hai detto?
432
00:38:32,360 --> 00:38:34,440
Sì. L'hai detto tu.
433
00:38:35,960 --> 00:38:38,520
C'è gente in overdose ovunque.
434
00:38:54,320 --> 00:38:56,200
Di' all'unità che partiamo all'alba.
435
00:39:09,760 --> 00:39:11,800
Devi fare così tanto rumore?
436
00:39:12,480 --> 00:39:14,800
Una passeggiata mattutina a Rabo de Peixe.
437
00:39:14,800 --> 00:39:17,680
- Ciò che mi serve la domenica mattina.
- Ora?
438
00:39:17,680 --> 00:39:19,600
Ce la metteremo tutta.
439
00:39:25,040 --> 00:39:27,160
Ti ho lasciato del cibo in frigo.
440
00:39:32,080 --> 00:39:34,560
Gran parte della droga
deve ancora essere sequestrata.
441
00:39:34,560 --> 00:39:38,120
Abbiamo mandati di perquisizione
per case, negozi, supermercati,
442
00:39:38,120 --> 00:39:39,760
depositi, soffitte,
443
00:39:39,760 --> 00:39:43,200
scantinati, container
e case delle bambole, se necessario.
444
00:39:43,200 --> 00:39:45,320
Passate a setaccio ogni cosa.
445
00:39:47,360 --> 00:39:49,120
Dai, Banha. Porca puttana!
446
00:40:06,080 --> 00:40:07,080
Pronto?
447
00:40:10,200 --> 00:40:11,320
Te la chiamo.
448
00:40:11,840 --> 00:40:13,040
Sílvia!
449
00:40:18,000 --> 00:40:18,880
Telefonata.
450
00:40:19,360 --> 00:40:20,800
Sbrigati!
451
00:40:22,640 --> 00:40:23,520
Pronto?
452
00:40:23,520 --> 00:40:26,360
Sílvia, la polizia sta per fare un blitz
a Rabo de Peixe.
453
00:40:26,360 --> 00:40:27,440
Cazzo.
454
00:40:52,000 --> 00:40:54,360
- Stanno venendo qui.
- Chi?
455
00:40:54,360 --> 00:40:55,560
La polizia.
456
00:40:59,840 --> 00:41:02,760
Tutti a terra! Sul pavimento!
457
00:41:04,760 --> 00:41:07,240
- Che succede?
- Si giri.
458
00:41:07,240 --> 00:41:08,400
Cazzo.
459
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
Giù!
460
00:41:14,560 --> 00:41:15,400
State giù!
461
00:41:17,080 --> 00:41:18,040
Cazzo!
462
00:41:18,040 --> 00:41:19,080
Porca troia!
463
00:41:20,680 --> 00:41:21,920
Cazzo!
464
00:41:23,040 --> 00:41:24,680
Porta troia!
465
00:41:38,920 --> 00:41:39,920
Vai! Muoviti!
466
00:41:46,920 --> 00:41:48,680
RIBEIRA DA SILVA, PORTOGALLO
467
00:41:57,400 --> 00:41:58,400
Eduardo!
468
00:42:00,920 --> 00:42:02,240
Dobbiamo fermarci!
469
00:42:03,080 --> 00:42:04,600
Ferma la barca!
470
00:42:27,600 --> 00:42:29,720
GUARDIA COSTIERA
471
00:42:57,920 --> 00:42:59,680
Niente, ispettrice.
472
00:43:06,600 --> 00:43:08,280
Ispettore Banha.
473
00:43:10,440 --> 00:43:11,320
Lo zaino.
474
00:43:13,080 --> 00:43:14,200
Questo?
475
00:43:28,600 --> 00:43:31,960
È il suo contenitore, signore. Già lavato.
476
00:43:44,280 --> 00:43:45,120
Siamo a posto?
477
00:43:52,200 --> 00:43:53,600
Rafael, andiamo.
478
00:44:03,120 --> 00:44:04,240
Andiamo?
479
00:44:04,800 --> 00:44:05,720
Vai.
480
00:44:43,600 --> 00:44:45,320
Cosa pensa di fare?
481
00:44:46,360 --> 00:44:48,840
È qui per arrestare bambini e anziani?
482
00:44:48,840 --> 00:44:52,000
Dobbiamo arrestare i colpevoli,
chiunque essi siano.
483
00:44:52,600 --> 00:44:54,080
Ha visto qualcuno spacciare?
484
00:44:55,080 --> 00:44:57,400
La droga è arrivata a riva per sbaglio.
485
00:44:58,520 --> 00:45:02,880
Alle Azzorre, non ci piace
arrestare bambini o anziani.
486
00:45:03,560 --> 00:45:06,920
Dovrà lasciarli andare.
Ordini del giudice.
487
00:45:11,320 --> 00:45:13,440
Girati! Mani sopra la testa!
488
00:45:15,520 --> 00:45:16,480
Andiamo!
489
00:45:17,640 --> 00:45:18,600
Forza!
490
00:45:19,360 --> 00:45:22,520
Guardate!
491
00:45:23,000 --> 00:45:23,960
Ispettore Banha!
492
00:45:25,560 --> 00:45:26,960
Liberateli tutti.
493
00:45:28,560 --> 00:45:30,360
Lasciateci andare!
494
00:45:30,360 --> 00:45:32,840
Aspetta. Va tutto bene.
495
00:45:40,760 --> 00:45:41,960
Figlio di puttana.
496
00:45:43,760 --> 00:45:46,840
Quel figlio di puttana.
So chi ci ha fottuti. Guarda.
497
00:45:52,200 --> 00:45:57,080
Nelle vene mi scorre il basalto nero
498
00:45:57,960 --> 00:46:02,440
Nel cuore mi arde la lava
499
00:46:02,440 --> 00:46:03,720
Per favore.
500
00:46:03,720 --> 00:46:09,320
Il vasto oceano mi riempie l'anima
501
00:46:09,320 --> 00:46:11,240
E io fiorisco
502
00:46:11,240 --> 00:46:15,200
Così tanto da darmi speranza
503
00:46:15,200 --> 00:46:21,080
Ecco perché vengo dalle Isole Nebbiose
504
00:46:21,080 --> 00:46:27,440
Dove i gabbiani vengono a baciare la terra
505
00:46:29,880 --> 00:46:32,360
Fornaio del cazzo! Ci hai proprio fottuti.
506
00:46:33,160 --> 00:46:36,560
Io... non ho detto niente, signor Arruda.
507
00:46:39,160 --> 00:46:41,600
Non ho cantato, signor Arruda.
508
00:46:42,360 --> 00:46:44,840
Non ho detto niente, signor Arruda.
509
00:46:45,600 --> 00:46:47,840
Non ho detto niente. Non ho cantato...
510
00:46:49,040 --> 00:46:51,560
Con il viola, il desiderio e il dolore
511
00:46:51,560 --> 00:46:52,800
Figlio di puttana!
512
00:46:55,000 --> 00:47:00,560
Solo il vento risuona in lontananza
513
00:47:00,560 --> 00:47:06,400
Porto il vasto oceano nel mio petto
514
00:47:06,400 --> 00:47:07,760
Andiamocene da qui.
515
00:47:07,760 --> 00:47:14,360
E la lava arde nel mio cuore
516
00:47:14,920 --> 00:47:15,800
Tira!
517
00:47:18,800 --> 00:47:21,280
Forza, tira!
518
00:47:25,200 --> 00:47:26,400
L'hai legato?
519
00:47:27,120 --> 00:47:30,520
Siamo i veri campioni di Ribeira Grande!
520
00:47:30,520 --> 00:47:32,320
Cazzo!
521
00:47:35,960 --> 00:47:39,360
È la volontà di Dio!
La volontà di Dio, non dimenticarlo!
522
00:47:52,880 --> 00:47:55,400
Dopo aver vinto la lotteria della cocaina,
523
00:47:55,400 --> 00:47:57,680
il miracolo di sfuggire alla polizia.
524
00:47:58,200 --> 00:47:59,120
Ora, ditemi,
525
00:47:59,960 --> 00:48:01,840
perché Eduardo non dovrebbe credere
526
00:48:01,840 --> 00:48:05,920
che, per la prima volta in vita sua,
Dio abbia fatto il tifo per lui?
527
00:48:29,880 --> 00:48:32,640
Ma in queste isole,
il sole non brilla mai a lungo.
528
00:48:35,920 --> 00:48:38,920
Per alcune povere anime,
il destino è segnato dalla nascita.
529
00:48:39,680 --> 00:48:43,400
E non c'è niente che Dio o il Diavolo
possano fare per aiutarli.
530
00:50:43,360 --> 00:50:45,360
Sottotitoli: Eva Marano