1 00:00:20,320 --> 00:00:24,000 Avremmo ridotto il rischio di essere presi se l'avessimo lasciato in strada. 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,960 Dimentica la polizia. È stato peggio che investire un pedone! 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,840 È la punizione di Dio. Cazzo! 4 00:00:35,800 --> 00:00:37,080 E se fosse un'opportunità? 5 00:00:38,920 --> 00:00:42,800 Carlinhos non ha detto che il proprietario sarebbe venuto a cercare la droga? 6 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 Ti pare uno che può cercare qualcosa? 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,800 Sílvia, abbiamo ucciso una persona, cazzo! 8 00:00:50,400 --> 00:00:53,280 Le avevi viste le strisce pedonali? No, vero? 9 00:00:53,280 --> 00:00:55,160 Perché non c'erano! 10 00:00:55,160 --> 00:00:58,880 Era al telefono e si è buttato sotto... 11 00:00:58,880 --> 00:01:00,760 Zitti, tutti e due, cazzo! 12 00:01:00,760 --> 00:01:02,360 Cosa volete fare? 13 00:01:02,360 --> 00:01:06,840 Dire alla polizia che l'abbiamo ucciso e portato in un posto pieno di cocaina? 14 00:01:06,840 --> 00:01:09,520 - Non posso finire dentro, sono famoso. - Rafael! 15 00:01:09,520 --> 00:01:11,400 Nessuno lo scoprirà! 16 00:01:11,400 --> 00:01:13,480 Neanch'io voglio andare all'inferno. 17 00:01:13,480 --> 00:01:15,800 Non andrai all'inferno, Rafael. 18 00:01:15,800 --> 00:01:17,960 Non andrai all'inferno. Ascoltami. 19 00:01:17,960 --> 00:01:20,480 Non andrai all'inferno. Non è colpa tua. 20 00:01:20,480 --> 00:01:23,560 Ho bisogno di te, ora più che mai. 21 00:01:23,560 --> 00:01:26,760 Non voglio andare al fottuto inferno. 22 00:01:26,760 --> 00:01:30,000 Non andrai all'inferno. Smettila di dirlo, ok? 23 00:01:35,080 --> 00:01:37,800 Facciamolo a pezzi e diamolo agli squali. 24 00:01:53,720 --> 00:01:55,400 Non ce la faccio, cazzo! 25 00:01:56,800 --> 00:01:57,680 Cazzo. 26 00:01:59,080 --> 00:02:00,480 Andiamo. 27 00:02:01,320 --> 00:02:02,400 Forza, fallo. 28 00:02:02,920 --> 00:02:04,320 Porca troia! 29 00:02:04,320 --> 00:02:06,200 Porca puttana! 30 00:02:09,760 --> 00:02:10,720 Cazzo. 31 00:02:17,640 --> 00:02:19,520 No! Fermati! 32 00:02:22,520 --> 00:02:23,800 C'è un'altra opzione. 33 00:03:19,280 --> 00:03:21,880 - Il freezer non affonda, cazzo. - Lo so. 34 00:04:10,760 --> 00:04:12,760 Prendiamolo con le mani nel sacco. 35 00:04:25,040 --> 00:04:26,320 Che c'è? 36 00:04:26,320 --> 00:04:28,480 POLIZIA 37 00:04:38,000 --> 00:04:39,400 State giù! 38 00:04:40,200 --> 00:04:41,840 Giù, a terra, subito! 39 00:04:43,000 --> 00:04:44,240 A terra, subito! 40 00:04:46,680 --> 00:04:47,560 A terra! 41 00:04:48,600 --> 00:04:49,840 Fermi! 42 00:04:49,840 --> 00:04:52,200 - State giù! - Ok, calma. 43 00:04:52,200 --> 00:04:53,840 - Giù! - Ho capito. Calmati. 44 00:04:58,720 --> 00:04:59,960 Andiamo! 45 00:05:26,880 --> 00:05:28,920 Papà, sono qui. 46 00:05:29,480 --> 00:05:30,720 Dov'eri? 47 00:05:31,640 --> 00:05:32,840 Ora sono qui. 48 00:05:42,800 --> 00:05:45,520 Questa è la storia di un ragazzo con grandi speranze 49 00:05:45,520 --> 00:05:47,400 in un posto senza speranza. 50 00:05:48,680 --> 00:05:50,200 E io lo so bene. 51 00:05:50,200 --> 00:05:52,720 Sono nato qui, come Eduardo. 52 00:06:18,600 --> 00:06:21,480 NEVE ALLE AZZORRE 53 00:06:21,480 --> 00:06:24,320 Tieni. Se soffi lì, suona una melodia. 54 00:06:26,680 --> 00:06:29,520 Ecco qui, signor Arruda. Non ne trovo altri. 55 00:06:37,840 --> 00:06:39,440 Vai a prenderti un gelato. 56 00:06:48,320 --> 00:06:49,920 Posso prenderne due, signor Arruda? 57 00:06:49,920 --> 00:06:52,640 Un gelato a mattone. E questo ha un buco. 58 00:06:52,640 --> 00:06:55,680 Dovrei darti un colpo in testa, moccioso di merda. 59 00:07:31,000 --> 00:07:32,960 È una persona diversa, padre. 60 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 Come se fosse posseduta dal Diavolo. 61 00:07:35,640 --> 00:07:37,560 Non riconosco più la mia Sílvia. 62 00:07:39,200 --> 00:07:42,960 Ho portato tutto ciò che ho trovato. Non voglio questa merda in casa. 63 00:07:43,560 --> 00:07:45,880 La prenda. La lascio qui. 64 00:07:55,200 --> 00:07:56,160 Va' in pace. 65 00:07:57,760 --> 00:08:00,360 - Dio vegli su di lei e su sua figlia. - Dio? 66 00:08:01,040 --> 00:08:04,800 A Dio non è importato molto di questo posto. È un dato di fatto. 67 00:08:08,680 --> 00:08:13,240 Tutto accade per un motivo, Eduardo. Dio ha un piano per ognuno di noi. 68 00:08:15,600 --> 00:08:16,960 Anche quando pecchiamo? 69 00:08:21,320 --> 00:08:22,560 Errare è umano. 70 00:08:23,200 --> 00:08:24,920 Ma perdonare è divino. 71 00:08:26,160 --> 00:08:28,920 Tutto ciò che accade, nel bene o nel male, 72 00:08:28,920 --> 00:08:30,360 è la volontà di Dio. 73 00:08:31,680 --> 00:08:33,760 La sua misericordia è infinita. 74 00:08:34,920 --> 00:08:36,000 Grazie, padre. 75 00:08:37,320 --> 00:08:38,920 È quello che volevo sapere. 76 00:08:47,480 --> 00:08:48,920 Dio, il Diavolo. 77 00:08:48,920 --> 00:08:51,680 Potrebbe anche essere Topolino. A chi importa? 78 00:08:51,680 --> 00:08:53,520 Se la vita ti ha sempre fottuto, 79 00:08:53,520 --> 00:08:56,960 e poi 397 chili di cocaina ti cadono addosso, 80 00:08:56,960 --> 00:08:58,240 li restituisci? 81 00:08:59,160 --> 00:09:02,240 Il mio Eduardo sapeva che doveva prendere o lasciare. 82 00:09:02,960 --> 00:09:06,280 Gli altri non avevano lo stesso istinto di sopravvivenza. 83 00:09:50,400 --> 00:09:53,440 Alcuni volevano sfuggire al senso di colpa troppo in fretta. 84 00:09:54,680 --> 00:09:56,440 Altri cercavano di zittirlo. 85 00:09:58,320 --> 00:09:59,600 Avrebbe fatto male? 86 00:10:00,240 --> 00:10:01,320 Puoi scommetterci. 87 00:10:17,120 --> 00:10:21,440 Eduardo sapeva di dover affondare la colpa dove nessuno l'avrebbe trovata. 88 00:10:24,400 --> 00:10:25,720 Che c'è, Rafael? 89 00:10:26,680 --> 00:10:29,600 - Che cazzo pensi? - È stato un incidente, Rafael. 90 00:10:30,120 --> 00:10:31,400 Non è stata colpa nostra. 91 00:10:31,880 --> 00:10:35,360 Si è buttato contro l'auto. Si è suicidato. Ok? 92 00:10:35,880 --> 00:10:38,560 E la sua famiglia in Italia non è stata informata. 93 00:10:38,560 --> 00:10:41,080 Ho gli incubi ogni notte su questa merda. 94 00:10:41,080 --> 00:10:43,800 Anch'io. Ma dimmi. 95 00:10:44,520 --> 00:10:46,480 Preferiresti averli qui o in prigione? 96 00:10:47,560 --> 00:10:48,720 Fidati di me. 97 00:10:49,840 --> 00:10:50,760 Ti fidi di me? 98 00:10:50,760 --> 00:10:53,640 Fidati di me, cazzo! Ok? 99 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 Lo farai? Forza, andiamo. 100 00:10:56,880 --> 00:10:58,520 Forza, Sílvia. Andiamo. 101 00:11:08,320 --> 00:11:09,200 Dai. 102 00:11:23,080 --> 00:11:24,520 Quando l'auto affonderà, 103 00:11:25,800 --> 00:11:28,240 lo farà anche ciò è successo quella sera. 104 00:11:28,760 --> 00:11:30,600 Non ne parleremo mai più. 105 00:11:36,960 --> 00:11:37,800 Ok? 106 00:12:05,560 --> 00:12:09,040 ...Francesco Bonino è stato arrestato dalle autorità. 107 00:12:10,000 --> 00:12:11,600 Fonti vicine alla polizia 108 00:12:11,600 --> 00:12:15,520 comunicano che sono stati dislocati rinforzi dalla terraferma. 109 00:12:15,520 --> 00:12:20,160 Credono di poter catturare altri membri della banda. 110 00:12:20,160 --> 00:12:21,720 Andiamo al bar? 111 00:12:22,320 --> 00:12:24,280 - Ho delle cose da fare. - Cose? 112 00:12:26,240 --> 00:12:27,280 Cose da ragazze. 113 00:12:27,880 --> 00:12:31,200 - Non puoi stare solo un po'? - Pure tu hai cose da fare? 114 00:12:31,200 --> 00:12:32,160 Sì. 115 00:12:32,880 --> 00:12:34,320 E tu vieni con me. 116 00:12:39,000 --> 00:12:40,800 È grandiosa o no? 117 00:12:41,400 --> 00:12:43,840 Campione, tu sei grandioso. Il migliore. 118 00:12:43,840 --> 00:12:47,400 Ok. Se ne vuoi due chili, sono 20.000 euro. 119 00:12:50,280 --> 00:12:53,160 Per che razza di coglione mi hai preso? 120 00:12:55,040 --> 00:12:58,320 My friend, sai benissimo che qui non mancano 121 00:12:58,320 --> 00:13:01,680 i mattoni di neve dell'italiano. 122 00:13:01,680 --> 00:13:03,840 Rilassati, d'accordo? Cazzo. 123 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 - Ti facciamo uno sconto. - Ok. 124 00:13:05,760 --> 00:13:09,040 - Mille euro e ti tieni tutto. - Mille euro? 125 00:13:09,760 --> 00:13:11,960 - Dicevi fosse intelligente. - Lo è. 126 00:13:12,880 --> 00:13:15,360 - Cazzo! - Cento euro! Che ne dici? 127 00:13:15,360 --> 00:13:17,000 Un centone ed è tutto tuo. 128 00:13:17,000 --> 00:13:19,160 Perché non l'hai detto prima? 129 00:13:24,720 --> 00:13:25,600 Siamo a posto? 130 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 Ci vediamo, Eduardo! 131 00:13:30,640 --> 00:13:31,760 Salutami Carina. 132 00:13:35,600 --> 00:13:39,800 Eduardo stava imparando le regole base di domanda e offerta. 133 00:13:39,800 --> 00:13:43,600 Quello che gli esperti in finanza chiamano "disallineamento del mercato". 134 00:13:45,880 --> 00:13:48,840 Prendiamo il classico esempio del chiosco della limonata. 135 00:13:48,840 --> 00:13:51,000 Se c'è solo una bambina che vende, 136 00:13:51,000 --> 00:13:52,760 la limonata non è economica. 137 00:13:52,760 --> 00:13:56,480 Ma poi una sua amica pensa: "Che grande idea". 138 00:13:56,480 --> 00:13:59,800 Quindi il prezzo scende, fino a non valere un cazzo! 139 00:13:59,800 --> 00:14:02,040 È come avviene per la limonata 140 00:14:02,040 --> 00:14:04,240 così sarà con la polvere più costosa, pura 141 00:14:04,240 --> 00:14:06,160 e che crea dipendenza al mondo. 142 00:14:07,320 --> 00:14:08,800 Non credo di farcela. 143 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Ragazza, rilassati. 144 00:14:16,280 --> 00:14:18,160 Mi serve qualcosa di più forte. 145 00:14:22,280 --> 00:14:23,240 Ne vuoi un po'? 146 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 Va bene, facciamolo. 147 00:14:30,040 --> 00:14:32,080 Sbrigati, Bruna. Andiamo. 148 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Andiamo. 149 00:14:34,120 --> 00:14:36,000 - Metti la giacca. - Le braccia. 150 00:14:38,600 --> 00:14:39,720 Rilassati. Ascolta. 151 00:14:40,400 --> 00:14:44,160 Rilassati. Aspetta. 152 00:14:44,680 --> 00:14:47,400 Ecco fatto. Andiamo. Gira un po' la testa, su. 153 00:14:47,400 --> 00:14:51,240 - Dove guardo? - L'oceano. Andiamo. 154 00:14:52,200 --> 00:14:54,320 Abbassa un po' la gonna. Ecco fatto. 155 00:14:54,320 --> 00:14:56,440 Solo per vedere la pelle, non le mutande. 156 00:14:56,440 --> 00:14:59,680 Come se non ci fossero. Nella mia mente, non ci sono mutande. 157 00:15:00,800 --> 00:15:01,760 Così. 158 00:15:38,160 --> 00:15:41,640 La prima volta che ho sniffato ero a un concerto di Springsteen. 159 00:15:42,640 --> 00:15:44,960 Correva l'anno 1989. 160 00:15:46,040 --> 00:15:47,600 Berlino. 161 00:15:50,160 --> 00:15:53,400 Ho iniziato a volare e non sono più tornato giù. 162 00:15:53,400 --> 00:15:55,360 Non sono mai più sceso. 163 00:15:55,360 --> 00:15:58,520 Ehi, dove hai preso questa coca? 164 00:16:00,200 --> 00:16:02,640 Rabo de Peixe, ma non abbiate paura. 165 00:16:05,920 --> 00:16:08,240 Mi comprerò tutta la coca che hai. 166 00:16:09,200 --> 00:16:10,600 Tutta la coca che hai. 167 00:16:10,600 --> 00:16:13,280 Ti renderò una ricca stronza del cazzo. 168 00:16:13,280 --> 00:16:15,400 Fottutamente ricca! 169 00:16:20,840 --> 00:16:23,680 Signore e signori, è in arrivo una lieve turbolenza. 170 00:16:23,680 --> 00:16:26,720 Tornate ai vostri posti e allacciate le cinture. 171 00:16:28,680 --> 00:16:30,680 Sono solo i primi tre minuti. 172 00:16:31,240 --> 00:16:33,240 Il 94% degli incidenti aerei 173 00:16:33,240 --> 00:16:36,120 avviene nei primi tre minuti di volo. 174 00:16:36,120 --> 00:16:38,760 È più probabile che muoia per l'attacco di uno squalo 175 00:16:38,760 --> 00:16:40,440 o una puntura d'insetto. 176 00:16:40,440 --> 00:16:41,960 Sai un sacco di cose. 177 00:16:43,640 --> 00:16:46,640 Niente in confronto a malattie cardiache o cancro. 178 00:16:46,640 --> 00:16:49,040 Una persona su sette muore per questo. 179 00:16:49,560 --> 00:16:50,840 Una su sette! 180 00:16:54,160 --> 00:16:55,720 Quello è tuo padre? 181 00:16:57,000 --> 00:16:57,880 Davvero? 182 00:17:00,520 --> 00:17:02,680 Uno, due, 183 00:17:02,680 --> 00:17:04,840 tre, quattro, cinque, 184 00:17:05,440 --> 00:17:07,200 sei, sette. 185 00:17:19,560 --> 00:17:21,320 - Parlo io. - Ok. 186 00:17:22,440 --> 00:17:23,640 Buonasera, signori! 187 00:17:24,240 --> 00:17:26,120 Il campione è qui! 188 00:17:26,120 --> 00:17:27,760 Muovi il culo. 189 00:17:27,760 --> 00:17:30,560 Vieni a sederti qui. Come cazzo stai? 190 00:17:30,560 --> 00:17:31,520 Come va? 191 00:17:32,040 --> 00:17:34,440 E tu, Mercoledì? 192 00:17:35,280 --> 00:17:36,120 Mercoledì? 193 00:17:36,120 --> 00:17:39,080 Sei nel mezzo. Entra o vattene a fanculo. 194 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 Vieni qui. 195 00:17:43,560 --> 00:17:44,560 Sentite, ragazzi. 196 00:17:45,240 --> 00:17:47,840 Visto che siamo tutti qui, colgo l'occasione 197 00:17:48,440 --> 00:17:50,840 per ringraziarvi di essere venuti. 198 00:17:52,560 --> 00:17:57,040 Cosa succede quando peschiamo tanto pesce? 199 00:17:57,560 --> 00:18:00,400 - I prezzi scendono. - Esatto. Molto bene. 200 00:18:00,400 --> 00:18:04,120 Cosa succede quando beviamo tanta Coca-Cola? 201 00:18:04,120 --> 00:18:06,600 Siamo completamente fottuti! 202 00:18:11,400 --> 00:18:12,240 Ascolta. 203 00:18:12,840 --> 00:18:16,560 Le strade sono coperte di neve al momento, giusto? 204 00:18:17,080 --> 00:18:19,040 Tutte quelle piccole colombe 205 00:18:19,040 --> 00:18:22,400 che beccano ovunque come se non ci fosse un domani, 206 00:18:22,400 --> 00:18:25,760 attirano l'attenzione. E chi ama le colombe? 207 00:18:26,640 --> 00:18:28,000 Le vecchie signore. 208 00:18:28,000 --> 00:18:29,800 Cazzo, no. Sono i poliziotti. 209 00:18:29,800 --> 00:18:32,080 A loro non importa di Rabo de Peixe. 210 00:18:34,640 --> 00:18:37,840 Ecco qua. Mercoledì ha parlato e ha ragione. 211 00:18:37,840 --> 00:18:40,000 Ai poliziotti non importa di Rabo de Peixe. 212 00:18:40,000 --> 00:18:44,240 Ma cosa succede se le colombe iniziano a cadere come mosche? 213 00:18:45,440 --> 00:18:47,200 Rabo de Peixe, amici miei, 214 00:18:48,320 --> 00:18:49,760 fa notizia. 215 00:18:52,000 --> 00:18:54,560 I poliziotti verranno a ripulire tutto 216 00:18:54,560 --> 00:18:56,440 e non ci resterà niente. 217 00:18:57,040 --> 00:18:58,600 Cosa vuoi che facciamo? 218 00:18:59,240 --> 00:19:00,480 Smettere di venderla? 219 00:19:01,280 --> 00:19:03,200 Tenerla a casa per fare il pane? 220 00:19:03,200 --> 00:19:05,000 Sta' zitto e ascoltalo. 221 00:19:06,960 --> 00:19:10,920 Quello che voglio è che ognuno di voi 222 00:19:10,920 --> 00:19:15,000 porti qui tutto quello che ha trovato, cazzo. 223 00:19:15,720 --> 00:19:17,560 La venderemo tutta da qui. 224 00:19:17,560 --> 00:19:21,560 Io prendo una commissione e ognuno di voi riceve la sua parte. 225 00:19:21,560 --> 00:19:24,160 Una vera vittoria per tutti. 226 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 E se invece tieni la roba e ci dici di andare a fanculo? 227 00:19:28,160 --> 00:19:30,200 Non possiamo andare alla polizia. 228 00:19:30,720 --> 00:19:33,080 Ascoltami, testa di cazzo. 229 00:19:34,320 --> 00:19:36,760 Quanti di voi sono stati in prigione? 230 00:19:43,960 --> 00:19:47,720 Quanti di voi vivono con il sussidio di disoccupazione? 231 00:19:49,360 --> 00:19:53,240 Ho un'attività legittima e non ho problemi con la legge. 232 00:19:53,240 --> 00:19:54,800 Prendere o lasciare. 233 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 In poche parole: o scopiamo tutti 234 00:19:58,360 --> 00:20:00,720 o buttiamo la puttana in mare! 235 00:20:02,600 --> 00:20:05,280 Qui, la puttana è tua madre, cervellone! 236 00:20:05,280 --> 00:20:08,000 Lascia stare mia madre, stronzo! 237 00:20:08,000 --> 00:20:09,920 - Sto scherzando. - Vaffanculo! 238 00:20:09,920 --> 00:20:11,960 Non ti arrabbiare. Rilassati! 239 00:20:15,640 --> 00:20:17,800 Vai a casa a fare il pane! 240 00:20:29,280 --> 00:20:31,160 Dovremmo dargli la droga... 241 00:20:31,160 --> 00:20:34,520 Te l'ho detto: non do la droga a quel figlio di puttana. 242 00:20:34,520 --> 00:20:38,120 Te l'ho detto. Mercoledì? Glielo do io Mercoledì, cazzo! 243 00:20:38,120 --> 00:20:40,160 - Attento! - Quel figlio di troia. 244 00:20:40,840 --> 00:20:41,840 Merda. 245 00:20:43,200 --> 00:20:46,280 Dobbiamo trovare un posto in cui vendere la droga. 246 00:20:46,280 --> 00:20:48,720 Un posto pieno di grana e senza coca. 247 00:20:49,760 --> 00:20:51,440 So dove possiamo farlo. 248 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 Benvenuta nelle Azzorre. 249 00:21:16,160 --> 00:21:18,880 Non abbiamo mai avuto un'esperta di droga sull'isola. 250 00:21:18,880 --> 00:21:20,200 Qui non succede mai nulla. 251 00:21:27,760 --> 00:21:29,440 L'adrenalina mattutina. 252 00:21:29,440 --> 00:21:31,920 La prima cosa a cui pensi quando ti svegli. 253 00:21:31,920 --> 00:21:34,480 L'unica cosa a cui pensi tutto il giorno. 254 00:21:34,480 --> 00:21:38,920 Rabo de Peixe era come la Fifth Avenue per i tossici senza denti. 255 00:21:39,840 --> 00:21:42,680 Ecco qua. Venti euro, Magro. 256 00:21:44,440 --> 00:21:45,560 Magro! 257 00:21:52,640 --> 00:21:53,720 Cazzo! 258 00:21:54,240 --> 00:21:55,800 Cazzo, signor Arruda... 259 00:21:55,800 --> 00:21:58,360 È pieno di merda! Cazzo! 260 00:21:58,360 --> 00:22:00,680 Quante volte t'ho detto di non farlo? 261 00:22:00,680 --> 00:22:04,600 Tanto vale mettere un cartello con scritto "Re della Coca", così lo sanno tutti! 262 00:22:04,600 --> 00:22:06,480 - Signor Arruda... - Cosa? 263 00:22:06,480 --> 00:22:09,120 - Dammi la mano. - No, signor Arruda. 264 00:22:09,120 --> 00:22:11,520 Fottuto fornaio! Dammi la mano, cazzo. 265 00:22:11,520 --> 00:22:12,880 Puoi avere tutto... 266 00:22:12,880 --> 00:22:18,240 Non venderai mai più questa merda! 267 00:22:18,960 --> 00:22:20,440 Capito? 268 00:22:20,440 --> 00:22:22,040 Mai più! 269 00:22:30,240 --> 00:22:31,960 Non te lo dico più! 270 00:22:33,240 --> 00:22:36,760 So che è un ordine del tribunale, ma la interrogherò in italiano. 271 00:22:36,760 --> 00:22:39,480 Se mi serve aiuto, glielo chiedo, signorina Fasulo. 272 00:23:41,480 --> 00:23:45,640 Abbiamo trovato un chilo di cocaina, vari passaporti e documenti falsi. 273 00:23:45,640 --> 00:23:46,760 Era solo? 274 00:23:47,360 --> 00:23:48,960 Sì e no, ispettrice. 275 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 Sì o no? 276 00:23:51,120 --> 00:23:55,520 Quando lo abbiamo interrogato, ha detto "singolo", 277 00:23:55,520 --> 00:23:58,440 e non abbiamo capito se si riferiva al viaggiare da solo 278 00:23:58,960 --> 00:24:00,640 o a come prende il caffè. 279 00:24:05,960 --> 00:24:08,840 Comunque, l'interprete ordinato dal tribunale arriva oggi. 280 00:24:09,960 --> 00:24:12,240 Probabilmente, c'era qualcun altro sulla barca. 281 00:24:12,800 --> 00:24:16,880 Avete interrogato un narcotrafficante internazionale senza interprete? 282 00:24:16,880 --> 00:24:21,440 Il capo Banha parla un po' d'italiano. Ha studiato a Bologna per un semestre. 283 00:24:21,920 --> 00:24:23,640 - Qui a sinistra. - Qui? 284 00:24:24,240 --> 00:24:28,400 Sei partito dal Venezuela con una barca a vela carica di cocaina, 285 00:24:28,400 --> 00:24:30,080 verso le isole canarie. 286 00:24:30,640 --> 00:24:31,920 Il tempo cambia. 287 00:24:31,920 --> 00:24:35,400 La barca va in avaria in mezzo all'Atlantico. 288 00:24:43,840 --> 00:24:47,760 La domanda è, quanto sterco ha portato, 289 00:24:47,760 --> 00:24:49,080 signor Francesco? 290 00:25:00,920 --> 00:25:02,440 TOTALE SEQUESTRATO 492 KG 291 00:25:15,960 --> 00:25:18,640 Allora, abbiamo già preso tutto. 292 00:25:20,360 --> 00:25:24,120 - Sono rimaste le briciole per i pesci... - Hai le informazioni sulla barca? 293 00:25:30,560 --> 00:25:33,280 Rischieresti di attraversare l'Atlantico su una barca vuota, 294 00:25:33,280 --> 00:25:35,280 se potessi portare 3.000 chili? 295 00:25:48,120 --> 00:25:49,280 Esci? 296 00:25:53,120 --> 00:25:54,480 Eduardo, ci sei? 297 00:25:54,480 --> 00:25:57,640 Io esco, papà. Vado in città con Rafael. 298 00:26:01,560 --> 00:26:02,920 Con così tanta colonia? 299 00:26:03,720 --> 00:26:05,440 Per coprire l'odore di pesce. 300 00:26:06,040 --> 00:26:07,360 Vado a letto. 301 00:26:08,200 --> 00:26:10,440 - Non sprecare acqua. - Buonanotte. 302 00:26:29,000 --> 00:26:30,280 Buonasera. 303 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 - Non puoi entrare così. - Cosa? 304 00:26:33,280 --> 00:26:34,640 Non puoi entrare. 305 00:26:34,640 --> 00:26:35,720 Torno subito. 306 00:26:36,320 --> 00:26:37,200 Ok. 307 00:27:01,920 --> 00:27:03,520 Ehi, Rapexinho! 308 00:27:07,760 --> 00:27:08,720 Siediti qui. 309 00:27:11,560 --> 00:27:12,400 Come va? 310 00:27:13,360 --> 00:27:14,880 Come sono gli stivali? 311 00:27:17,000 --> 00:27:19,120 - Grazie. - Erano di mio nonno. 312 00:27:20,720 --> 00:27:23,400 Li ho presi dalla sua bara. Era ancora caldo. 313 00:27:25,080 --> 00:27:26,760 Il vecchio amava quegli stivali. 314 00:27:30,240 --> 00:27:32,040 - Ian. - Eduardo. 315 00:27:36,760 --> 00:27:37,840 Ne hai altre? 316 00:27:40,800 --> 00:27:44,280 Ne hai altre, di quelle bustine che mi ha dato Sílvia? 317 00:27:51,920 --> 00:27:54,480 Ehi! Sei alle elementari o che? 318 00:27:56,280 --> 00:27:58,200 Andiamo, là dietro. 319 00:28:05,040 --> 00:28:06,520 Ne hai tante? 320 00:28:06,520 --> 00:28:08,280 Sì. Ne ho tante. 321 00:28:11,160 --> 00:28:12,840 Tante quante? 322 00:28:13,720 --> 00:28:15,720 - Cento? - Di più. 323 00:28:16,800 --> 00:28:18,600 Di più? Wow! 324 00:28:20,040 --> 00:28:21,080 Cinquecento? 325 00:28:21,800 --> 00:28:25,600 - Se vuoi, ne ho più di 500. - Se vuoi, ho altro anch'io. 326 00:28:31,800 --> 00:28:33,360 Vuoi fottermi? 327 00:28:36,040 --> 00:28:37,080 Che? 328 00:28:43,360 --> 00:28:45,920 Non vuoi fottermi, vero? 329 00:28:45,920 --> 00:28:48,040 Sei venuto qui per fottermi? 330 00:28:48,040 --> 00:28:50,800 - Eh? - Non sono qui per fottere nessuno. 331 00:28:51,480 --> 00:28:53,440 Voglio solo vendere il mio pesce. 332 00:28:57,280 --> 00:28:59,040 - Va bene. - Ok. 333 00:28:59,040 --> 00:29:01,720 - Domani. Ok? - Domani? 334 00:29:02,640 --> 00:29:04,480 Due. Ok? 335 00:29:05,120 --> 00:29:06,920 Due chili? Due cosa? 336 00:29:09,160 --> 00:29:12,000 - Sono due... - Torniamo alla festa. 337 00:29:12,000 --> 00:29:14,480 - Due chili? - La festa non inizia senza Ian. 338 00:29:14,480 --> 00:29:15,960 - Due chili? - Andiamo. 339 00:29:37,120 --> 00:29:38,600 Devi farti dei tatuaggi. 340 00:29:40,400 --> 00:29:41,760 Guardalo e impara. 341 00:29:43,200 --> 00:29:46,120 Magari hai fortuna. Le ragazze adorano i tatuaggi. 342 00:29:46,120 --> 00:29:48,160 Ascolta! Forse ho venduto due chili. 343 00:29:48,160 --> 00:29:50,200 - Sì? - Li ha presi lui. Due. 344 00:29:50,200 --> 00:29:52,960 - Due chili, giusto? - Ce l'hai fatta! Fantastico! 345 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 Ehi, bambolina! 346 00:29:54,800 --> 00:29:57,840 Due shot di vodka al melone. Paga il capo qui. 347 00:30:03,360 --> 00:30:04,680 Ecco il mio indirizzo. 348 00:30:06,360 --> 00:30:09,040 - Per l'ordine di Ian? - Giusto. 349 00:30:11,960 --> 00:30:13,520 Puoi venire quando vuoi. 350 00:30:24,720 --> 00:30:26,160 Chiudi il becco! 351 00:30:26,160 --> 00:30:28,040 - Un consiglio. - Non iniziare. 352 00:30:28,040 --> 00:30:29,240 Ne vale la pena. 353 00:30:30,080 --> 00:30:33,200 Non sarai ricambiato, ma puoi comunque farti una bella scopata. 354 00:30:33,200 --> 00:30:35,640 - Basta combinare incontri. - Sono serio. 355 00:30:35,640 --> 00:30:38,000 Da quanto hai una cotta per Sílvia? 356 00:30:38,000 --> 00:30:40,240 Non parlare di questa merda. 357 00:30:40,240 --> 00:30:44,360 Se vuoi continuare a inseguirla, va bene. Io ti sostengo. 358 00:30:44,360 --> 00:30:47,160 Ma non devi morire di fame mentre aspetti. 359 00:30:47,160 --> 00:30:49,120 Beviamo questa merda. Dai. 360 00:30:49,120 --> 00:30:51,760 Se non puoi essere felice, almeno divertiti. 361 00:30:52,240 --> 00:30:54,880 - O ti vuoi fare prete? - Dai, bevi. 362 00:30:54,880 --> 00:30:56,760 Sicuro di non essere vergine? 363 00:30:56,760 --> 00:30:58,520 - Chiedi a tua cugina. - Chiedi... 364 00:31:04,040 --> 00:31:06,520 Balliamo, dai, dato che non scopi. 365 00:32:53,640 --> 00:32:55,200 Merda, puzza di pesce. 366 00:32:55,200 --> 00:32:57,800 - E ti definisci un pescatore? - Non me l'aspettavo. 367 00:32:57,800 --> 00:32:59,800 Mi sporcherà la borsa. 368 00:33:01,880 --> 00:33:03,400 No, Rafael. Non iniziare. 369 00:33:03,400 --> 00:33:06,080 - Solo uno. - No. Ho bisogno di te. Andiamo. 370 00:33:29,080 --> 00:33:30,440 Cazzo. 371 00:33:31,960 --> 00:33:32,800 Andiamo. 372 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 Porca troia! 373 00:33:52,280 --> 00:33:54,400 - Buongiorno. Bruna vive qui? - Sì. 374 00:33:54,400 --> 00:33:56,360 È mia figlia. Ma chi... 375 00:33:57,080 --> 00:33:58,440 Aspetta un attimo. Tu! 376 00:34:00,480 --> 00:34:03,000 Non sei Rafael Medeiros? 377 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 Sì, sono io. 378 00:34:05,840 --> 00:34:07,600 Entra, Rafael! 379 00:34:08,120 --> 00:34:10,960 Rafael Medeiros a casa mia. 380 00:34:11,640 --> 00:34:15,360 Ragazzi! Guardate chi è appena arrivato. Una cosa di classe, eh? 381 00:34:15,360 --> 00:34:17,800 Santa Clara, maglia numero nove, stagione 1997/98. 382 00:34:17,800 --> 00:34:21,440 - Scusi, Bruna c'è o no? - Probabilmente starà dormendo. 383 00:34:21,440 --> 00:34:23,920 Rafael, cosa vuoi mangiare? Un po' di pancetta? 384 00:34:23,920 --> 00:34:25,680 Ho la linguiça di Flores. 385 00:34:26,200 --> 00:34:27,280 Dov'è il bagno? 386 00:34:27,280 --> 00:34:30,200 A quanto pare, non sono l'unica sconosciuta qui. 387 00:34:32,640 --> 00:34:33,520 Già. 388 00:34:53,200 --> 00:34:54,720 Porca troia. 389 00:35:19,680 --> 00:35:21,480 Cazzo! 390 00:35:25,920 --> 00:35:30,160 - L'unica bevanda fredda che ho trovato. - Con questo caldo, bevo pure birra. 391 00:35:33,800 --> 00:35:36,400 - Dov'è il bagno? - Seconda porta. 392 00:35:36,400 --> 00:35:37,400 Grazie. 393 00:35:40,840 --> 00:35:42,200 Aspetta, occupato. 394 00:35:42,200 --> 00:35:45,200 - Rafael, dobbiamo andarcene. - Aspetta, cazzo! 395 00:35:45,200 --> 00:35:47,360 Dobbiamo andarcene subito! 396 00:35:54,200 --> 00:35:55,120 Il bagno? 397 00:35:55,120 --> 00:35:56,640 È occupato. 398 00:35:56,640 --> 00:35:59,560 Vedi se riesci a trovare uno straccio. Ho fatto un gran casino. 399 00:35:59,560 --> 00:36:01,640 Rafael, qui qualcuno aspetta. 400 00:36:01,640 --> 00:36:02,880 Ho fatto un casino. 401 00:36:04,040 --> 00:36:06,720 - Sbrigati. C'è gente che aspetta. - Fratello! 402 00:36:12,400 --> 00:36:13,480 Prima le donne. 403 00:36:13,480 --> 00:36:15,040 Porca puttana. 404 00:36:29,640 --> 00:36:31,320 Ok. 405 00:36:36,160 --> 00:36:37,360 Mi scusi. 406 00:36:48,640 --> 00:36:50,520 Che gol, Rafael! 407 00:36:50,520 --> 00:36:52,960 Pensavo che lo stadio da Luz sarebbe crollato. 408 00:36:52,960 --> 00:36:54,000 Dobbiamo andare. 409 00:36:54,000 --> 00:36:56,800 Ragazzo, aspetta. Non avete mangiato niente. 410 00:36:58,440 --> 00:37:00,680 Papà, siamo in ritardo per il cinema. 411 00:37:02,520 --> 00:37:04,760 - Andiamo. - Fermo, cazzo. Bruna è qui! 412 00:37:04,760 --> 00:37:07,600 Siamo a un barbecue pieno di sbirri. Svegliati, cazzo. 413 00:37:09,040 --> 00:37:11,160 - Hai perso la testa? - Ehi, ragazzi! 414 00:37:16,040 --> 00:37:17,960 Non ve ne andate a mani vuote. 415 00:37:19,200 --> 00:37:20,880 Ecco. Prendete le linguiças. 416 00:37:23,360 --> 00:37:24,200 Grazie. 417 00:37:24,200 --> 00:37:27,720 Ma restituite il contenitore o vi vengo a prendere a Rabo de Peixe. 418 00:37:27,720 --> 00:37:28,840 Andiamo. 419 00:37:30,720 --> 00:37:33,080 Rafael Medeiros, maglia numero nove. 420 00:37:46,480 --> 00:37:48,160 Mi spiace, ok? Mi sono addormentata. 421 00:37:48,160 --> 00:37:50,440 Tuo padre è uno sbirro e non ce lo dici? 422 00:37:51,640 --> 00:37:54,800 Buttati in pasto agli squali! Di' al tuo tipo che l'accordo è saltato. 423 00:37:54,800 --> 00:37:57,240 Calmati, Eduardo! Aspetta, cazzo! 424 00:38:04,160 --> 00:38:05,480 Cazzo! 425 00:38:08,720 --> 00:38:12,400 Cazzo! Senti questa adrenalina? 426 00:38:13,720 --> 00:38:16,640 Eravamo a casa di un poliziotto, pieni di cocaina! 427 00:38:16,640 --> 00:38:20,360 - Non posso continuare così. - Ma che dici? Siamo scappati. 428 00:38:20,360 --> 00:38:22,160 Non la vendiamo più! 429 00:38:22,160 --> 00:38:25,600 Abbiamo appena iniziato, fratello. Diventeremo ricchi! 430 00:38:25,600 --> 00:38:29,040 Un ragazzo di Rabo de Peixe è morto sniffando questa merda. Capisci? 431 00:38:29,040 --> 00:38:31,760 È la volontà di Dio. Non è quello che hai detto? 432 00:38:32,360 --> 00:38:34,440 Sì. L'hai detto tu. 433 00:38:35,960 --> 00:38:38,520 C'è gente in overdose ovunque. 434 00:38:54,320 --> 00:38:56,200 Di' all'unità che partiamo all'alba. 435 00:39:09,760 --> 00:39:11,800 Devi fare così tanto rumore? 436 00:39:12,480 --> 00:39:14,800 Una passeggiata mattutina a Rabo de Peixe. 437 00:39:14,800 --> 00:39:17,680 - Ciò che mi serve la domenica mattina. - Ora? 438 00:39:17,680 --> 00:39:19,600 Ce la metteremo tutta. 439 00:39:25,040 --> 00:39:27,160 Ti ho lasciato del cibo in frigo. 440 00:39:32,080 --> 00:39:34,560 Gran parte della droga deve ancora essere sequestrata. 441 00:39:34,560 --> 00:39:38,120 Abbiamo mandati di perquisizione per case, negozi, supermercati, 442 00:39:38,120 --> 00:39:39,760 depositi, soffitte, 443 00:39:39,760 --> 00:39:43,200 scantinati, container e case delle bambole, se necessario. 444 00:39:43,200 --> 00:39:45,320 Passate a setaccio ogni cosa. 445 00:39:47,360 --> 00:39:49,120 Dai, Banha. Porca puttana! 446 00:40:06,080 --> 00:40:07,080 Pronto? 447 00:40:10,200 --> 00:40:11,320 Te la chiamo. 448 00:40:11,840 --> 00:40:13,040 Sílvia! 449 00:40:18,000 --> 00:40:18,880 Telefonata. 450 00:40:19,360 --> 00:40:20,800 Sbrigati! 451 00:40:22,640 --> 00:40:23,520 Pronto? 452 00:40:23,520 --> 00:40:26,360 Sílvia, la polizia sta per fare un blitz a Rabo de Peixe. 453 00:40:26,360 --> 00:40:27,440 Cazzo. 454 00:40:52,000 --> 00:40:54,360 - Stanno venendo qui. - Chi? 455 00:40:54,360 --> 00:40:55,560 La polizia. 456 00:40:59,840 --> 00:41:02,760 Tutti a terra! Sul pavimento! 457 00:41:04,760 --> 00:41:07,240 - Che succede? - Si giri. 458 00:41:07,240 --> 00:41:08,400 Cazzo. 459 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 Giù! 460 00:41:14,560 --> 00:41:15,400 State giù! 461 00:41:17,080 --> 00:41:18,040 Cazzo! 462 00:41:18,040 --> 00:41:19,080 Porca troia! 463 00:41:20,680 --> 00:41:21,920 Cazzo! 464 00:41:23,040 --> 00:41:24,680 Porta troia! 465 00:41:38,920 --> 00:41:39,920 Vai! Muoviti! 466 00:41:46,920 --> 00:41:48,680 RIBEIRA DA SILVA, PORTOGALLO 467 00:41:57,400 --> 00:41:58,400 Eduardo! 468 00:42:00,920 --> 00:42:02,240 Dobbiamo fermarci! 469 00:42:03,080 --> 00:42:04,600 Ferma la barca! 470 00:42:27,600 --> 00:42:29,720 GUARDIA COSTIERA 471 00:42:57,920 --> 00:42:59,680 Niente, ispettrice. 472 00:43:06,600 --> 00:43:08,280 Ispettore Banha. 473 00:43:10,440 --> 00:43:11,320 Lo zaino. 474 00:43:13,080 --> 00:43:14,200 Questo? 475 00:43:28,600 --> 00:43:31,960 È il suo contenitore, signore. Già lavato. 476 00:43:44,280 --> 00:43:45,120 Siamo a posto? 477 00:43:52,200 --> 00:43:53,600 Rafael, andiamo. 478 00:44:03,120 --> 00:44:04,240 Andiamo? 479 00:44:04,800 --> 00:44:05,720 Vai. 480 00:44:43,600 --> 00:44:45,320 Cosa pensa di fare? 481 00:44:46,360 --> 00:44:48,840 È qui per arrestare bambini e anziani? 482 00:44:48,840 --> 00:44:52,000 Dobbiamo arrestare i colpevoli, chiunque essi siano. 483 00:44:52,600 --> 00:44:54,080 Ha visto qualcuno spacciare? 484 00:44:55,080 --> 00:44:57,400 La droga è arrivata a riva per sbaglio. 485 00:44:58,520 --> 00:45:02,880 Alle Azzorre, non ci piace arrestare bambini o anziani. 486 00:45:03,560 --> 00:45:06,920 Dovrà lasciarli andare. Ordini del giudice. 487 00:45:11,320 --> 00:45:13,440 Girati! Mani sopra la testa! 488 00:45:15,520 --> 00:45:16,480 Andiamo! 489 00:45:17,640 --> 00:45:18,600 Forza! 490 00:45:19,360 --> 00:45:22,520 Guardate! 491 00:45:23,000 --> 00:45:23,960 Ispettore Banha! 492 00:45:25,560 --> 00:45:26,960 Liberateli tutti. 493 00:45:28,560 --> 00:45:30,360 Lasciateci andare! 494 00:45:30,360 --> 00:45:32,840 Aspetta. Va tutto bene. 495 00:45:40,760 --> 00:45:41,960 Figlio di puttana. 496 00:45:43,760 --> 00:45:46,840 Quel figlio di puttana. So chi ci ha fottuti. Guarda. 497 00:45:52,200 --> 00:45:57,080 Nelle vene mi scorre il basalto nero 498 00:45:57,960 --> 00:46:02,440 Nel cuore mi arde la lava 499 00:46:02,440 --> 00:46:03,720 Per favore. 500 00:46:03,720 --> 00:46:09,320 Il vasto oceano mi riempie l'anima 501 00:46:09,320 --> 00:46:11,240 E io fiorisco 502 00:46:11,240 --> 00:46:15,200 Così tanto da darmi speranza 503 00:46:15,200 --> 00:46:21,080 Ecco perché vengo dalle Isole Nebbiose 504 00:46:21,080 --> 00:46:27,440 Dove i gabbiani vengono a baciare la terra 505 00:46:29,880 --> 00:46:32,360 Fornaio del cazzo! Ci hai proprio fottuti. 506 00:46:33,160 --> 00:46:36,560 Io... non ho detto niente, signor Arruda. 507 00:46:39,160 --> 00:46:41,600 Non ho cantato, signor Arruda. 508 00:46:42,360 --> 00:46:44,840 Non ho detto niente, signor Arruda. 509 00:46:45,600 --> 00:46:47,840 Non ho detto niente. Non ho cantato... 510 00:46:49,040 --> 00:46:51,560 Con il viola, il desiderio e il dolore 511 00:46:51,560 --> 00:46:52,800 Figlio di puttana! 512 00:46:55,000 --> 00:47:00,560 Solo il vento risuona in lontananza 513 00:47:00,560 --> 00:47:06,400 Porto il vasto oceano nel mio petto 514 00:47:06,400 --> 00:47:07,760 Andiamocene da qui. 515 00:47:07,760 --> 00:47:14,360 E la lava arde nel mio cuore 516 00:47:14,920 --> 00:47:15,800 Tira! 517 00:47:18,800 --> 00:47:21,280 Forza, tira! 518 00:47:25,200 --> 00:47:26,400 L'hai legato? 519 00:47:27,120 --> 00:47:30,520 Siamo i veri campioni di Ribeira Grande! 520 00:47:30,520 --> 00:47:32,320 Cazzo! 521 00:47:35,960 --> 00:47:39,360 È la volontà di Dio! La volontà di Dio, non dimenticarlo! 522 00:47:52,880 --> 00:47:55,400 Dopo aver vinto la lotteria della cocaina, 523 00:47:55,400 --> 00:47:57,680 il miracolo di sfuggire alla polizia. 524 00:47:58,200 --> 00:47:59,120 Ora, ditemi, 525 00:47:59,960 --> 00:48:01,840 perché Eduardo non dovrebbe credere 526 00:48:01,840 --> 00:48:05,920 che, per la prima volta in vita sua, Dio abbia fatto il tifo per lui? 527 00:48:29,880 --> 00:48:32,640 Ma in queste isole, il sole non brilla mai a lungo. 528 00:48:35,920 --> 00:48:38,920 Per alcune povere anime, il destino è segnato dalla nascita. 529 00:48:39,680 --> 00:48:43,400 E non c'è niente che Dio o il Diavolo possano fare per aiutarli. 530 00:50:43,360 --> 00:50:45,360 Sottotitoli: Eva Marano