1 00:00:20,320 --> 00:00:24,000 Si no lo traíamos, era menos probable que nos atraparan. 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,960 Olvida eso. ¡Fue peor que arrollar a alguien! 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,840 Es un castigo divino. ¡Mierda! 4 00:00:35,960 --> 00:00:38,320 - ¿Y si es una oportunidad? - ¿Qué? 5 00:00:38,920 --> 00:00:42,360 ¿Carlinhos no dijo que el dueño vendría por las drogas? 6 00:00:45,000 --> 00:00:46,960 ¿Puede buscar algo así? 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,200 Sílvia, ¡matamos a alguien, carajo! 8 00:00:50,400 --> 00:00:53,280 ¿Viste un paso peatonal? No, ¿verdad? 9 00:00:53,280 --> 00:00:55,160 ¡Porque no había! 10 00:00:55,160 --> 00:00:58,880 Hablaba por el puto celular y se atravesó. 11 00:00:58,880 --> 00:01:00,760 ¡Cierren la puta boca! 12 00:01:00,760 --> 00:01:02,360 ¿Qué quieren hacer? 13 00:01:02,360 --> 00:01:06,840 ¿Decirle a la policía que lo matamos y lo trajimos a una choza con coca? 14 00:01:06,840 --> 00:01:08,560 No iré preso. Soy famoso. 15 00:01:08,560 --> 00:01:11,400 Rafael, ¡nadie se va a enterar, carajo! 16 00:01:11,400 --> 00:01:13,480 Tampoco quiero irme al infierno. 17 00:01:13,480 --> 00:01:15,280 No te irás al infierno. 18 00:01:15,880 --> 00:01:17,960 No te irás al infierno. Escúchame. 19 00:01:17,960 --> 00:01:20,480 No te irás al infierno. No es tu culpa. 20 00:01:20,480 --> 00:01:23,560 Te necesito más que nunca. 21 00:01:23,560 --> 00:01:26,760 No quiero irme al infierno, viejo. ¡Mierda! 22 00:01:26,760 --> 00:01:30,000 No te irás al infierno. Deja de decir eso. 23 00:01:35,080 --> 00:01:37,440 Cortémoslo y echémoslo a los tiburones. 24 00:01:53,720 --> 00:01:55,400 ¡No soy capaz, mierda! 25 00:01:56,800 --> 00:01:57,680 Mierda. 26 00:01:59,080 --> 00:02:00,480 Vamos. 27 00:02:01,320 --> 00:02:02,400 ¡Vamos, hazlo! 28 00:02:02,920 --> 00:02:04,320 ¡Mierda! 29 00:02:04,320 --> 00:02:06,200 ¡Puta madre! 30 00:02:09,760 --> 00:02:10,720 Mierda. 31 00:02:17,640 --> 00:02:19,520 ¡No! ¡Alto! 32 00:02:22,520 --> 00:02:23,800 Hay otra opción. 33 00:02:24,360 --> 00:02:25,200 ¿Qué? 34 00:03:19,280 --> 00:03:21,880 - El congelador no se hunde, carajo. - Lo sé. 35 00:04:10,760 --> 00:04:13,040 Agarrémoslo con las manos en la masa. 36 00:04:25,040 --> 00:04:26,320 ¿Qué? 37 00:04:26,320 --> 00:04:28,480 POLICÍA 38 00:04:38,000 --> 00:04:39,400 ¡Al suelo! 39 00:04:40,200 --> 00:04:41,840 ¡Tírate al suelo! 40 00:04:43,000 --> 00:04:44,240 ¡Al suelo! 41 00:04:46,680 --> 00:04:47,560 ¡Al suelo! 42 00:04:48,600 --> 00:04:49,840 ¡No te muevas! 43 00:04:49,840 --> 00:04:52,200 - ¡Al suelo! - Cálmense. 44 00:04:52,200 --> 00:04:53,840 - ¡Al suelo! - Relájate. 45 00:04:58,720 --> 00:04:59,680 ¡Vamos! 46 00:05:26,880 --> 00:05:28,920 Papá, ya llegué. 47 00:05:29,480 --> 00:05:30,720 ¿Dónde estabas? 48 00:05:31,640 --> 00:05:32,840 Ya estoy aquí. 49 00:05:42,720 --> 00:05:45,840 Esta es la historia de un chico con grandes esperanzas 50 00:05:45,840 --> 00:05:47,720 en un lugar desesperanzador. 51 00:05:48,680 --> 00:05:50,200 Y yo debería saberlo. 52 00:05:50,200 --> 00:05:52,720 Soy de aquí, como Eduardo. 53 00:06:21,560 --> 00:06:24,320 Toma. Si soplas ahí, suena una melodía. 54 00:06:26,680 --> 00:06:29,520 Aquí está, señor Arruda. No encontré más. 55 00:06:37,840 --> 00:06:39,440 Ve por un helado. 56 00:06:48,320 --> 00:06:49,920 ¿Puedo tomar dos? 57 00:06:49,920 --> 00:06:52,640 Uno por ladrillo, y este tiene un agujero. 58 00:06:52,640 --> 00:06:55,680 Debería golpearte en la cabeza, mocoso de mierda. 59 00:07:31,000 --> 00:07:32,960 Es otra persona, padre. 60 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 Como si estuviera poseída. 61 00:07:35,680 --> 00:07:37,560 Ya no reconozco a mi Sílvia. 62 00:07:39,200 --> 00:07:42,960 Traje todo lo que encontré. No quiero esta porquería en mi casa. 63 00:07:43,560 --> 00:07:45,880 Tome. La dejaré aquí. 64 00:07:55,200 --> 00:07:56,160 Vete en paz. 65 00:07:57,760 --> 00:08:00,360 - Dios las cuida a ti y a tu hija. - ¿Dios? 66 00:08:01,040 --> 00:08:03,200 A Dios no le importa este lugar. 67 00:08:03,200 --> 00:08:04,560 Es un hecho. 68 00:08:08,680 --> 00:08:13,240 Todo pasa por una razón, Eduardo. Dios tiene un plan para todos. 69 00:08:15,600 --> 00:08:17,080 ¿Incluso cuando pecamos? 70 00:08:21,320 --> 00:08:22,560 Errar es humano. 71 00:08:23,200 --> 00:08:24,920 Pero perdonar es divino. 72 00:08:26,160 --> 00:08:28,480 Todo lo bueno o malo que sucede 73 00:08:29,000 --> 00:08:30,600 es por la voluntad de Dios. 74 00:08:31,680 --> 00:08:33,760 Su misericordia es infinita. 75 00:08:34,920 --> 00:08:36,000 Gracias, padre. 76 00:08:37,320 --> 00:08:38,920 Quería saber eso. 77 00:08:47,480 --> 00:08:49,000 Dios o el Diablo. 78 00:08:49,000 --> 00:08:51,680 Podría ser Mickey Mouse. ¿A quién le importa? 79 00:08:51,680 --> 00:08:53,520 Si la vida te jodió siempre 80 00:08:53,520 --> 00:08:56,960 y se te aparecen 397 kilos de cocaína, 81 00:08:56,960 --> 00:08:58,240 ¿la devuelves? 82 00:08:59,160 --> 00:09:01,880 Eduardo sabía que tenía que tomarlo o dejarlo. 83 00:09:02,960 --> 00:09:06,160 Los otros no tenían el mismo instinto de supervivencia. 84 00:09:50,400 --> 00:09:53,120 Unos querían dejar de sentir culpa rápido. 85 00:09:54,680 --> 00:09:56,440 Otros intentaban silenciarla. 86 00:09:58,320 --> 00:09:59,600 ¿Dolía? 87 00:10:00,240 --> 00:10:01,320 Por supuesto. 88 00:10:17,160 --> 00:10:21,200 Eduardo sabía que debía hundir la culpa donde nadie la encontrara. 89 00:10:24,400 --> 00:10:25,720 ¿Qué pasa, Rafael? 90 00:10:26,680 --> 00:10:29,600 - ¿Qué carajo piensas? - Fue un accidente, Rafael. 91 00:10:30,120 --> 00:10:31,360 No fue culpa nuestra. 92 00:10:31,880 --> 00:10:35,360 Se le tiró encima al auto. Se suicidó. ¿De acuerdo? 93 00:10:35,880 --> 00:10:38,560 No le han avisado a su familia en Italia. 94 00:10:38,560 --> 00:10:41,000 Tengo pesadillas todas las noches. 95 00:10:41,000 --> 00:10:43,800 Yo también. Dime algo. 96 00:10:44,520 --> 00:10:47,040 ¿Prefieres tenerlas aquí o en la cárcel? 97 00:10:47,560 --> 00:10:48,720 Confía en mí. 98 00:10:49,840 --> 00:10:50,760 ¿Confías en mí? 99 00:10:50,760 --> 00:10:53,640 ¡Confía en mí, carajo! ¿Está bien? 100 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 ¿Sí? Ven, vamos. 101 00:10:56,280 --> 00:10:58,520 Vamos, Sílvia. Vamos. 102 00:11:08,320 --> 00:11:09,200 Vamos. 103 00:11:23,040 --> 00:11:24,600 Cuando este auto se hunda, 104 00:11:25,840 --> 00:11:28,120 se hundirá todo lo que pasó esa noche. 105 00:11:28,720 --> 00:11:30,400 No volveremos a mencionarlo. 106 00:11:36,960 --> 00:11:37,800 ¿De acuerdo? 107 00:12:05,560 --> 00:12:09,040 ...las autoridades detuvieron a Francesco Bonino. 108 00:12:10,000 --> 00:12:12,040 Fuentes policiales nos informaron 109 00:12:12,040 --> 00:12:15,520 que se desplegaron refuerzos del continente. 110 00:12:15,520 --> 00:12:20,160 Creen que pronto atraparán a otros miembros de la banda. 111 00:12:20,160 --> 00:12:21,720 ¿Vamos al café? 112 00:12:22,320 --> 00:12:24,280 - Tengo cosas que hacer. - ¿Cosas? 113 00:12:26,240 --> 00:12:27,280 Cosas de chicas. 114 00:12:27,880 --> 00:12:31,200 - ¿No puedo dejarte solo? - ¿También debes hacer cosas? 115 00:12:31,200 --> 00:12:32,160 Sí. 116 00:12:32,880 --> 00:12:34,320 Tú vienes conmigo. 117 00:12:39,000 --> 00:12:40,800 ¿Es genial o qué? 118 00:12:41,400 --> 00:12:43,840 Eres genial, el mejor. 119 00:12:43,840 --> 00:12:47,400 Bien. Si quieres los dos kilos, son 20 000 euros. 120 00:12:50,280 --> 00:12:53,160 ¿Qué clase de idiota de mierda crees que soy? 121 00:12:55,040 --> 00:12:58,320 Sabes muy bien que aquí no faltan 122 00:12:58,320 --> 00:13:01,680 los ladrillos de nieve del italiano. 123 00:13:01,680 --> 00:13:03,680 Relájate, ¿sí? ¡Puta madre! 124 00:13:03,680 --> 00:13:05,760 - Te haremos un descuento. - Bien. 125 00:13:05,760 --> 00:13:09,040 - Mil euros y te quedas con toda. - ¿Mil euros? 126 00:13:09,760 --> 00:13:11,960 - Dijiste que era listo. - Así es. 127 00:13:12,880 --> 00:13:15,360 - ¡Puta madre! - ¿Qué te parece 100 euros? 128 00:13:15,360 --> 00:13:17,000 Cien y es toda tuya. 129 00:13:17,000 --> 00:13:19,160 ¿Por qué no lo dijiste, viejo? 130 00:13:24,720 --> 00:13:25,600 ¿Todo bien? 131 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 ¡Nos vemos, Eduardo! 132 00:13:30,640 --> 00:13:31,880 Salúdame a Carina. 133 00:13:35,600 --> 00:13:39,440 Eduardo aprendía las reglas básicas de la oferta y la demanda. 134 00:13:39,960 --> 00:13:43,600 En finanzas lo llaman "desajuste en el mercado". 135 00:13:45,880 --> 00:13:48,840 Tomemos el ejemplo clásico del puesto de limonada. 136 00:13:48,840 --> 00:13:51,000 Si solo hay una niña vendiendo, 137 00:13:51,000 --> 00:13:52,760 La limonada no es barata. 138 00:13:52,760 --> 00:13:56,480 Pero su amiguita piensa: "¡Qué gran idea!". 139 00:13:56,480 --> 00:13:58,280 {\an8}¡Así que el precio cae 140 00:13:58,280 --> 00:13:59,800 {\an8}hasta que no vale nada! 141 00:13:59,800 --> 00:14:02,040 Es así con la limonada 142 00:14:02,040 --> 00:14:04,240 y con el polvo más puro, caro 143 00:14:04,240 --> 00:14:06,120 y adictivo del mundo. 144 00:14:07,320 --> 00:14:09,040 No creo que pueda hacerlo. 145 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Relájate. 146 00:14:16,520 --> 00:14:18,160 Necesitaré algo más fuerte. 147 00:14:22,280 --> 00:14:23,240 ¿Quieres? 148 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 Manos a la obra. 149 00:14:30,040 --> 00:14:32,080 Apúrate, Bruna. Vamos. 150 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Vamos. 151 00:14:34,120 --> 00:14:36,440 - Ponte la chaqueta. - Mete el brazo. 152 00:14:38,600 --> 00:14:39,720 Relájate. Escucha. 153 00:14:40,400 --> 00:14:44,160 Relájate. Espera. 154 00:14:44,680 --> 00:14:47,400 Eso es. Vamos. Voltea un poco la cabeza. Vamos. 155 00:14:47,400 --> 00:14:51,240 - ¿A dónde miro? - Al mar. Vamos. 156 00:14:52,200 --> 00:14:54,320 Bájate la falda un poco. Eso es. 157 00:14:54,320 --> 00:14:56,440 Para ver la piel, no las bragas. 158 00:14:56,440 --> 00:14:59,680 Como si no usaras bragas. En mi mente, no llevas nada. 159 00:15:00,800 --> 00:15:01,760 Eso es. 160 00:15:38,160 --> 00:15:41,640 Mi primera vez fue en un concierto de Springsteen. 161 00:15:42,640 --> 00:15:44,960 Fue en el año 1986. 162 00:15:46,040 --> 00:15:47,600 En Berlín. 163 00:15:50,160 --> 00:15:53,400 Empecé a volar y no volví a bajar. 164 00:15:53,400 --> 00:15:55,360 Nunca bajé. 165 00:15:55,360 --> 00:15:58,520 ¿Dónde conseguiste este polvo? 166 00:16:00,200 --> 00:16:02,640 En Rabo de Peixe, pero no tengas miedo. 167 00:16:05,920 --> 00:16:08,240 Voy a comprar todo el polvo que tienes. 168 00:16:09,200 --> 00:16:10,600 Todo el que tienes. 169 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 Te haré una perra rica. 170 00:16:13,360 --> 00:16:15,400 ¡Rica, carajo! 171 00:16:20,840 --> 00:16:23,680 Pasamos por un área de turbulencias. 172 00:16:23,680 --> 00:16:26,720 Regresen a sus asientos y ajusten sus cinturones. 173 00:16:28,600 --> 00:16:30,680 Los primeros tres minutos importan. 174 00:16:31,240 --> 00:16:33,240 El 94 % de los accidentes 175 00:16:33,240 --> 00:16:36,120 ocurren en los primeros tres minutos de vuelo. 176 00:16:36,120 --> 00:16:38,760 Es más probable que te mate un tiburón 177 00:16:38,760 --> 00:16:40,440 o una picadura de insecto. 178 00:16:40,440 --> 00:16:41,960 Sabes muchas cosas. 179 00:16:43,640 --> 00:16:46,640 Nada como las enfermedades cardíacas o el cáncer, 180 00:16:46,640 --> 00:16:49,040 que matan a una de cada siete personas. 181 00:16:49,560 --> 00:16:50,840 ¡Una de cada siete! 182 00:16:54,160 --> 00:16:55,720 ¿Ese es tu papá? 183 00:16:57,000 --> 00:16:57,880 ¿En serio? 184 00:17:00,520 --> 00:17:02,680 Uno, dos, 185 00:17:02,680 --> 00:17:04,840 tres, cuatro, cinco, 186 00:17:05,440 --> 00:17:07,200 seis, siete. 187 00:17:19,560 --> 00:17:21,320 - Yo hablaré. - Está bien. 188 00:17:22,440 --> 00:17:23,640 Buenas noches. 189 00:17:24,240 --> 00:17:26,120 ¡El campeón está aquí! 190 00:17:26,120 --> 00:17:27,760 Mueve el culo. 191 00:17:27,760 --> 00:17:30,560 Siéntate aquí. ¿Cómo estás, carajo? 192 00:17:30,560 --> 00:17:31,520 ¿Qué tal? 193 00:17:32,040 --> 00:17:34,440 ¿Y tú, Miércoles? 194 00:17:35,280 --> 00:17:36,120 ¿Miércoles? 195 00:17:36,120 --> 00:17:39,080 Estás en el medio. Entra o vete a la mierda. 196 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 Entra. 197 00:17:43,560 --> 00:17:44,480 Oigan, chicos. 198 00:17:45,240 --> 00:17:47,840 Quiero aprovechar que estamos aquí todos... 199 00:17:48,440 --> 00:17:50,840 Gracias por venir. 200 00:17:52,560 --> 00:17:57,040 ¿Qué pasa cuando hay muchos peces? 201 00:17:57,560 --> 00:18:00,400 - Los precios bajan. - Así es. Muy bien. 202 00:18:00,400 --> 00:18:04,120 ¿Qué pasa cuando recibimos mucha Coca Cola? 203 00:18:04,120 --> 00:18:06,600 ¡La consumimos hasta más no poder! 204 00:18:11,400 --> 00:18:12,240 Escuchen. 205 00:18:12,840 --> 00:18:16,560 Las calles están cubiertas de nieve, ¿correcto? 206 00:18:17,080 --> 00:18:19,040 Todas las palomitas van por ahí 207 00:18:19,040 --> 00:18:21,120 y picotean todo 208 00:18:21,120 --> 00:18:23,560 sin tener cuidado y llaman la atención. 209 00:18:23,560 --> 00:18:25,760 ¿Y quién ama a las palomas? 210 00:18:26,640 --> 00:18:27,560 Las viejas. 211 00:18:28,080 --> 00:18:29,800 Mierda, no. La policía. 212 00:18:29,800 --> 00:18:32,080 No les importa Rabo de Peixe. 213 00:18:34,640 --> 00:18:37,840 Así es. Miércoles habló y tiene toda la razón. 214 00:18:37,840 --> 00:18:40,000 No les importa Rabo de Peixe. 215 00:18:40,000 --> 00:18:44,240 Pero ¿qué pasa si las palomas empiezan a caer como moscas? 216 00:18:45,440 --> 00:18:47,200 Rabo de Peixe, amigos míos, 217 00:18:48,320 --> 00:18:49,760 está en las noticias. 218 00:18:52,000 --> 00:18:54,640 La policía vendrá a limpiar toda esta mierda 219 00:18:54,640 --> 00:18:56,440 y nos quedaremos sin nada. 220 00:18:57,040 --> 00:18:58,600 ¿Qué quieres que hagamos? 221 00:18:59,240 --> 00:19:00,400 ¿Parar de vender? 222 00:19:01,280 --> 00:19:03,120 ¿La guardamos para hacer pan? 223 00:19:03,120 --> 00:19:05,000 Cállate y presta atención. 224 00:19:06,960 --> 00:19:10,920 Lo que quiero es que cada uno de ustedes 225 00:19:10,920 --> 00:19:12,880 traiga todo lo que encontró. 226 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Tráiganlo aquí, carajo. 227 00:19:15,720 --> 00:19:17,560 Venderemos todo desde aquí. 228 00:19:17,560 --> 00:19:19,160 Yo recibo una comisión 229 00:19:19,160 --> 00:19:21,560 y cada uno de ustedes recibe su parte. 230 00:19:21,560 --> 00:19:24,160 Todos ganamos. 231 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 ¿Y si te quedas con todo y nos mandas a la mierda? 232 00:19:28,160 --> 00:19:29,800 No podemos denunciarte. 233 00:19:30,720 --> 00:19:33,080 Escúchame, imbécil. 234 00:19:34,320 --> 00:19:36,760 ¿Cuántos han estado en la cárcel? 235 00:19:43,960 --> 00:19:47,720 ¿Cuántos de ustedes viven con subsidio de desempleo? 236 00:19:49,360 --> 00:19:53,240 Tengo un negocio legítimo y no tengo problemas con la ley. 237 00:19:53,240 --> 00:19:54,800 Tómenlo o déjenlo. 238 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 En pocas palabras, todos cogemos 239 00:19:58,360 --> 00:20:00,720 o tiramos a la puta al mar ahora mismo. 240 00:20:02,080 --> 00:20:05,280 En este caso, la puta es tu madre, menso. 241 00:20:05,280 --> 00:20:08,000 No metas a mi mamá en esto. 242 00:20:08,000 --> 00:20:09,920 - Es broma. - ¡Vete a la mierda! 243 00:20:09,920 --> 00:20:11,960 No te enojes. ¡Relájate! 244 00:20:15,640 --> 00:20:17,800 ¡Ve a casa y hornea pan! 245 00:20:29,280 --> 00:20:31,160 Deberíamos darle las drogas... 246 00:20:31,160 --> 00:20:33,960 No le daré las drogas a ese hijo de puta. 247 00:20:34,600 --> 00:20:38,120 Te lo dije. ¿Miércoles? ¡Ya verá cómo es Miércoles! 248 00:20:38,120 --> 00:20:40,120 - ¡Cuidado! - Qué hijo de puta. 249 00:20:40,840 --> 00:20:41,840 ¡Puta madre! 250 00:20:43,200 --> 00:20:46,280 Debemos encontrar un lugar para vender la droga. 251 00:20:46,280 --> 00:20:48,720 Un lugar con dinero y poca oferta. 252 00:20:49,760 --> 00:20:51,440 Sé adónde podemos ir. 253 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 Bienvenida a las Azores. 254 00:21:16,160 --> 00:21:18,880 Es la primera experta en narcóticos en la isla. 255 00:21:18,880 --> 00:21:20,200 Aquí no pasa nada. 256 00:21:27,760 --> 00:21:29,440 La prisa matutina. 257 00:21:29,440 --> 00:21:31,920 Lo primero que piensas al despertarte. 258 00:21:31,920 --> 00:21:34,480 Lo único en lo que piensas todo el día. 259 00:21:34,480 --> 00:21:38,800 Rabo de Peixe era como la Quinta Avenida para drogadictos sin dientes. 260 00:21:39,840 --> 00:21:42,680 Ahí tienes. 20 euros, Flaco. 261 00:21:44,440 --> 00:21:45,560 ¡Flaco! 262 00:21:52,640 --> 00:21:53,720 ¡Puta madre! 263 00:21:54,240 --> 00:21:55,800 Mierda, señor Arruda... 264 00:21:55,800 --> 00:21:58,360 ¡Está lleno de mierda! ¡Carajo! 265 00:21:58,360 --> 00:22:00,720 ¿No te dije que no lo hicieras? 266 00:22:00,720 --> 00:22:04,600 Pon un letrero que diga "Rey de la coca" para que todos lo sepan. 267 00:22:04,600 --> 00:22:06,480 - Señor Arruda... - ¿Qué? 268 00:22:06,480 --> 00:22:09,120 - Dame la mano. - No, señor Arruda. 269 00:22:09,120 --> 00:22:11,520 ¡Panadero de mierda! ¡Dame la mano! 270 00:22:11,520 --> 00:22:12,880 Puede tenerla toda... 271 00:22:12,880 --> 00:22:18,240 ¡Nunca más volverás a vender esta mierda! 272 00:22:18,960 --> 00:22:20,440 ¿Entiendes? 273 00:22:20,440 --> 00:22:22,040 ¡Nunca más! 274 00:22:30,240 --> 00:22:31,960 ¡No te lo repetiré! 275 00:22:33,240 --> 00:22:36,760 Si bien hay una orden judicial, lo interrogaré en italiano. 276 00:22:36,760 --> 00:22:39,360 Si necesito ayuda, le diré, Srta. Fasulo. 277 00:22:41,840 --> 00:22:45,800 En este país, gastamos así el dinero de los contribuyentes. 278 00:22:50,120 --> 00:22:51,080 Bueno... 279 00:22:52,600 --> 00:22:54,120 Francesco Bonino. 280 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 Italiano. 281 00:22:57,800 --> 00:22:59,640 Giovanni Speranza. 282 00:23:00,480 --> 00:23:01,880 También italiano. 283 00:23:03,400 --> 00:23:04,960 Este es mi favorito. 284 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 Español. 285 00:23:06,760 --> 00:23:09,720 Juan del Cristo Guerrero Gómez. 286 00:23:15,040 --> 00:23:15,960 ¿Quién eres? 287 00:23:19,640 --> 00:23:21,760 Me llamo Francesco Bonino. 288 00:23:22,480 --> 00:23:27,200 Nací en Piano di Sotto, provincia de Trapani, Sicilia. 289 00:23:27,960 --> 00:23:30,520 Soy pescador y marinero. 290 00:23:31,240 --> 00:23:33,400 Isleño como yo. 291 00:23:34,600 --> 00:23:36,960 Sabía que nos entenderíamos. 292 00:23:40,400 --> 00:23:41,400 Así que... 293 00:23:41,400 --> 00:23:45,680 En el bote, encontramos un kilo de coca, pasaportes y documentos falsos. 294 00:23:45,680 --> 00:23:46,760 ¿Estaba solo? 295 00:23:47,360 --> 00:23:48,960 Sí y no, detective. 296 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 ¿Sí o no? 297 00:23:51,120 --> 00:23:55,520 Cuando lo interrogamos, dijo " da solo" en italiano. 298 00:23:55,520 --> 00:23:58,240 No sabíamos si significaba que viajaba solo 299 00:23:58,960 --> 00:24:00,640 o si quería café sin leche. 300 00:24:05,960 --> 00:24:08,840 Hoy llega el intérprete que pidió el tribunal. 301 00:24:09,960 --> 00:24:12,080 Quizá había alguien más en el bote. 302 00:24:12,800 --> 00:24:16,680 ¿Interrogó a un narco internacional sin intérprete? 303 00:24:16,680 --> 00:24:21,000 El jefe Banha habla un poco de italiano. Estudió en Bolonia un semestre. 304 00:24:21,800 --> 00:24:23,640 - A la izquierda. - ¿Aquí? 305 00:24:24,240 --> 00:24:26,320 Te vas de Venezuela 306 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 con un velero cargado de cocaína 307 00:24:28,400 --> 00:24:30,080 hacia las Islas Canarias. 308 00:24:30,640 --> 00:24:31,920 El clima cambia. 309 00:24:31,920 --> 00:24:35,400 El bote se descompone en medio del Atlántico. 310 00:24:36,320 --> 00:24:39,280 Miras el mapa y piensas 311 00:24:39,280 --> 00:24:42,680 que este sería un buen lugar para tirar tu basura. 312 00:24:43,840 --> 00:24:47,760 La pregunta es: ¿cuánta basura trajiste? 313 00:24:47,760 --> 00:24:49,080 ¿Señor Francesco? 314 00:25:01,320 --> 00:25:02,440 TOTAL INCAUTADO 492 KG 315 00:25:04,200 --> 00:25:05,320 ¿500 kilos? 316 00:25:12,360 --> 00:25:14,240 ¿Tal vez un poco menos? 317 00:25:15,960 --> 00:25:18,640 Ya lo encontramos todo. 318 00:25:20,240 --> 00:25:23,120 - Sobras para los peces... - ¿Y los datos del bote? 319 00:25:30,560 --> 00:25:35,200 ¿Cruzarías el Atlántico en un bote vacío si pudieras traer 3000 kilos? 320 00:25:48,120 --> 00:25:49,280 ¿Vas a salir? 321 00:25:53,120 --> 00:25:54,480 Eduardo, ¿estás ahí? 322 00:25:54,480 --> 00:25:57,480 Voy a salir, papá. Voy a ir al pueblo con Rafael. 323 00:26:01,680 --> 00:26:02,920 ¿Con tanta colonia? 324 00:26:03,880 --> 00:26:05,440 Es por el olor a pescado. 325 00:26:06,040 --> 00:26:07,360 Me voy a dormir. 326 00:26:08,200 --> 00:26:10,520 - No desperdicies agua. - Buenas noches. 327 00:26:29,000 --> 00:26:30,280 Buenas noches. 328 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 - No puedes entrar así. - ¿Qué? 329 00:26:33,280 --> 00:26:34,640 No puedes entrar. 330 00:26:34,640 --> 00:26:35,720 Ya vuelvo. 331 00:26:36,320 --> 00:26:37,200 Bien. 332 00:27:01,920 --> 00:27:03,520 ¡Hola, rapexiño! 333 00:27:07,760 --> 00:27:08,720 Siéntate. 334 00:27:11,560 --> 00:27:12,400 ¿Qué tal? 335 00:27:13,360 --> 00:27:14,880 ¿Qué tal las botas? 336 00:27:17,000 --> 00:27:19,120 - Gracias. - Eran de mi abuelo. 337 00:27:20,720 --> 00:27:23,400 Las saqué de su ataúd. Aún estaba caliente. 338 00:27:25,080 --> 00:27:26,760 Al viejo le encantaban. 339 00:27:30,240 --> 00:27:32,040 - Ian. - Eduardo. 340 00:27:36,760 --> 00:27:37,840 ¿Tienes más? 341 00:27:38,360 --> 00:27:39,400 ¿Qué? 342 00:27:40,800 --> 00:27:44,280 ¿Tienes más de esas bolsas que Sílvia me dio? 343 00:27:51,920 --> 00:27:54,480 ¡Oye! ¿Estás en la primaria? 344 00:27:56,280 --> 00:27:58,200 Vamos para allá atrás. 345 00:28:05,040 --> 00:28:06,520 ¿Tienes mucha de esta? 346 00:28:06,520 --> 00:28:08,280 Sí, mucha. 347 00:28:11,160 --> 00:28:12,840 ¿Cuánto es "mucha"? 348 00:28:13,720 --> 00:28:15,720 - ¿Cien? - Más. 349 00:28:16,800 --> 00:28:18,600 ¿Más? ¡Vaya! 350 00:28:20,040 --> 00:28:21,080 ¿Quinientas? 351 00:28:21,800 --> 00:28:25,600 - Si quieres, tengo más de 500. - Yo también tengo más. 352 00:28:31,800 --> 00:28:34,560 ¿Quieres aprovecharte de mí? 353 00:28:36,040 --> 00:28:37,080 ¿Qué? 354 00:28:43,360 --> 00:28:45,920 No quieres aprovecharte de mí, ¿verdad? 355 00:28:45,920 --> 00:28:48,040 ¿Viniste a aprovecharte de mí? 356 00:28:48,040 --> 00:28:50,800 - ¿Sí? - No vine a aprovecharme de nadie. 357 00:28:51,480 --> 00:28:53,200 Quiero vender mis peces. 358 00:28:57,280 --> 00:28:59,040 - Está bien. - Bien. 359 00:28:59,040 --> 00:29:01,720 - Mañana. ¿De acuerdo? - ¿Mañana? 360 00:29:02,640 --> 00:29:04,480 Dos. ¿De acuerdo? 361 00:29:05,120 --> 00:29:06,920 Dos kilos. ¿Dos qué? 362 00:29:09,160 --> 00:29:12,000 - ¿Dos...? - Regresemos a la fiesta. 363 00:29:12,000 --> 00:29:14,480 - ¿Kilos? - La fiesta no empieza sin Ian. 364 00:29:14,480 --> 00:29:15,960 - ¿Dos kilos? - Vamos. 365 00:29:37,120 --> 00:29:38,600 Debes hacerte tatuajes. 366 00:29:40,400 --> 00:29:41,760 Mira y aprende. 367 00:29:43,200 --> 00:29:45,080 - Quizá tengas suerte. - Bueno... 368 00:29:45,080 --> 00:29:48,160 - A las chicas les gustan. - Vendí dos kilos, creo. 369 00:29:48,160 --> 00:29:50,200 - ¿Sí? - Me dijo: "Dos". 370 00:29:50,200 --> 00:29:52,960 - Dos kilos, ¿no? - ¡Lo lograste! ¡Genial! 371 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 ¡Cara linda! 372 00:29:54,800 --> 00:29:57,840 Dos vodkas de melón. El empresario paga. 373 00:30:03,360 --> 00:30:05,400 - Esta es mi dirección. - ¿Qué? 374 00:30:06,360 --> 00:30:09,040 - ¿Para el pedido de Ian? - Sí. 375 00:30:11,960 --> 00:30:13,520 Ven cuando quieras. 376 00:30:24,720 --> 00:30:26,160 ¡Increíble! 377 00:30:26,160 --> 00:30:28,040 - Un consejo. - No empieces. 378 00:30:28,040 --> 00:30:29,240 Vale la pena. 379 00:30:30,120 --> 00:30:33,200 No te quieren, pero igual puedes tener un buen polvo. 380 00:30:33,200 --> 00:30:35,640 - No seas casamentero. - Es en serio. 381 00:30:35,640 --> 00:30:38,000 ¿Cuánto llevas enamorado de Sílvia? 382 00:30:38,000 --> 00:30:40,240 No me hables de esa mierda. 383 00:30:40,240 --> 00:30:42,320 Adelante, sigue persiguiéndola. 384 00:30:42,320 --> 00:30:44,360 Te apoyo. 385 00:30:44,360 --> 00:30:47,160 Pero no te cohíbas mientras esperas. 386 00:30:47,160 --> 00:30:49,120 Bebamos esta mierda, carajo. 387 00:30:49,120 --> 00:30:51,680 Si no puedes ser feliz, diviértete. 388 00:30:52,200 --> 00:30:54,960 - ¿O te irás a un convento? - Vamos, bebe. 389 00:30:54,960 --> 00:30:56,760 ¿Seguro que no eres virgen? 390 00:30:56,760 --> 00:30:58,520 - Habla con tu prima. - No... 391 00:31:04,040 --> 00:31:06,520 Bailemos ya que no coges. 392 00:32:53,640 --> 00:32:55,200 Mierda, huele a pescado. 393 00:32:55,200 --> 00:32:57,800 - ¿No eres pescador? - No esperaba eso. 394 00:32:57,800 --> 00:32:59,800 Va a ensuciar mi bolso. 395 00:33:01,880 --> 00:33:03,400 No, Rafael. No empieces. 396 00:33:03,400 --> 00:33:06,480 - Un toque. - No lo hagas. Te necesito. Vamos. 397 00:33:29,080 --> 00:33:30,440 Mierda. 398 00:33:31,960 --> 00:33:32,800 Vamos. 399 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 ¡Mierda! 400 00:33:52,280 --> 00:33:54,400 - Buen día. ¿Bruna vive aquí? - Sí. 401 00:33:54,400 --> 00:33:56,360 Es mi hija. ¿Quién...? 402 00:33:57,080 --> 00:33:58,440 Un momento. ¡Eres tú! 403 00:34:00,480 --> 00:34:03,000 ¿No eres Rafael Medeiros? 404 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 Así es. 405 00:34:05,840 --> 00:34:07,600 ¡Entra, Rafael! 406 00:34:08,120 --> 00:34:10,960 Rafael Medeiros en mi casa. 407 00:34:11,640 --> 00:34:15,320 ¡Chicos! Miren este crack que acaba de llegar. 408 00:34:15,320 --> 00:34:18,200 El nueve de Santa Clara de 1997 a 1998. 409 00:34:18,200 --> 00:34:21,440 - Perdón, ¿está Bruna? - Quizás esté durmiendo. 410 00:34:21,440 --> 00:34:23,920 ¿Qué quieres comer? ¿Un poco de cerdo? 411 00:34:23,920 --> 00:34:25,680 Tengo salchichas de Flores. 412 00:34:26,200 --> 00:34:29,840 - ¿Dónde está el baño? - No soy la única extraña aquí. 413 00:34:32,640 --> 00:34:33,520 Claro. 414 00:34:53,200 --> 00:34:54,720 Puta madre. 415 00:35:19,680 --> 00:35:21,480 ¡Mierda! 416 00:35:25,920 --> 00:35:27,440 Lo único frío que había. 417 00:35:27,440 --> 00:35:30,160 Con este calor, incluso beberé cerveza. 418 00:35:33,800 --> 00:35:36,400 - ¿Y el baño? - Es la segunda puerta. 419 00:35:36,400 --> 00:35:37,400 Gracias. 420 00:35:40,840 --> 00:35:42,200 Está ocupado. 421 00:35:42,200 --> 00:35:45,200 - Rafael, tenemos que irnos. - ¡Espera, carajo! 422 00:35:45,200 --> 00:35:47,360 ¡Debemos irnos ya! 423 00:35:54,200 --> 00:35:55,120 ¿Es el baño? 424 00:35:55,120 --> 00:35:56,640 Está ocupado. 425 00:35:56,640 --> 00:35:59,560 Trae un trapero. Lo volví mierda. 426 00:35:59,560 --> 00:36:01,640 Rafael, alguien más espera. 427 00:36:01,640 --> 00:36:02,880 Está hecho mierda. 428 00:36:04,040 --> 00:36:05,720 Apúrate. Alguien espera. 429 00:36:05,720 --> 00:36:06,720 ¡Viejo! 430 00:36:12,400 --> 00:36:13,480 Las damas primero. 431 00:36:13,480 --> 00:36:15,040 Puta madre. 432 00:36:29,640 --> 00:36:31,320 Bien. 433 00:36:36,160 --> 00:36:37,360 Disculpa. 434 00:36:48,640 --> 00:36:50,520 ¡Qué gol, Rafael! 435 00:36:50,520 --> 00:36:52,960 Pensé que el Estádio da Luz se caería. 436 00:36:52,960 --> 00:36:54,000 Debemos irnos. 437 00:36:54,000 --> 00:36:56,360 No, espera. No comiste nada. 438 00:36:58,440 --> 00:37:00,680 Papá, vamos tarde al cine. 439 00:37:02,520 --> 00:37:04,760 - Vamos. - Basta. ¡Bruna está aquí! 440 00:37:04,760 --> 00:37:07,600 Es una parrillada de policías. ¡Despierta! 441 00:37:09,040 --> 00:37:11,160 - ¿Te volviste loco? - ¡Chicos! 442 00:37:16,040 --> 00:37:17,960 No se irán sin llevarse nada. 443 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 Llévense estas salchichas. 444 00:37:23,360 --> 00:37:24,200 Gracias. 445 00:37:24,200 --> 00:37:27,720 Devuélveme el recipiente o te buscaré en Rabo de Peixe. 446 00:37:27,720 --> 00:37:28,840 Ven. 447 00:37:30,720 --> 00:37:33,080 Rafael Medeiros, el número nueve. 448 00:37:46,480 --> 00:37:48,160 Lo siento. Me quedé dormida. 449 00:37:48,160 --> 00:37:50,440 ¿Tu papá es policía y no nos dijiste? 450 00:37:51,640 --> 00:37:54,800 ¡Nos echaste al agua! Ya no hay trato. 451 00:37:54,800 --> 00:37:57,240 ¡Espera, Eduardo! ¡Espera, carajo! 452 00:38:04,160 --> 00:38:05,480 ¡Puta madre! 453 00:38:08,720 --> 00:38:12,400 ¡Puta madre! ¿Sientes la adrenalina, viejo? 454 00:38:13,320 --> 00:38:16,640 ¡Teníamos mucha coca en la casa de un policía! 455 00:38:16,640 --> 00:38:20,360 - No puedo seguir haciendo esto. - ¿Qué dices? Nos escapamos. 456 00:38:20,360 --> 00:38:22,160 ¡Ya no la venderemos! 457 00:38:22,160 --> 00:38:25,600 Recién empezamos, viejo. ¡Nos vamos a hacer ricos! 458 00:38:25,600 --> 00:38:29,040 Un chico de Rabo de Peixe murió por inhalar esta mierda. 459 00:38:29,040 --> 00:38:31,240 Dijiste que era la voluntad de Dios. 460 00:38:32,360 --> 00:38:34,440 Sí. Dijiste eso. 461 00:38:35,960 --> 00:38:38,520 Hay muchas sobredosis. 462 00:38:54,360 --> 00:38:56,200 Avisa que iremos al amanecer. 463 00:39:09,760 --> 00:39:11,800 ¿Tienes que hacer tanto ruido? 464 00:39:12,480 --> 00:39:14,800 Una caminata matutina en Rabo de Peixe. 465 00:39:14,800 --> 00:39:17,680 - El domingo por la mañana perfecto. - ¿Ahora? 466 00:39:17,680 --> 00:39:19,600 Vamos con todo. 467 00:39:25,040 --> 00:39:27,160 Te dejé comida en el refrigerador. 468 00:39:32,080 --> 00:39:34,640 Falta incautar mucha droga del italiano. 469 00:39:34,640 --> 00:39:38,120 Tenemos órdenes de cateo de casas, tiendas, supermercados 470 00:39:38,120 --> 00:39:39,760 almacenes, áticos, 471 00:39:39,760 --> 00:39:43,160 sótanos, contenedores y hasta casas de muñecas. 472 00:39:43,160 --> 00:39:44,920 Revisen todo bien. 473 00:39:47,360 --> 00:39:49,120 Vamos, Banha. ¡Mierda! 474 00:40:06,080 --> 00:40:07,080 ¿Hola? 475 00:40:10,200 --> 00:40:11,320 Ya le digo. 476 00:40:11,840 --> 00:40:13,040 ¡Sílvia! 477 00:40:18,000 --> 00:40:18,880 Te llaman. 478 00:40:19,360 --> 00:40:20,800 ¡Rápido! 479 00:40:22,640 --> 00:40:23,520 ¿Hola? 480 00:40:23,520 --> 00:40:26,360 Sílvia, la policía va a allanar Rabo de Peixe. 481 00:40:26,360 --> 00:40:27,440 Mierda. 482 00:40:52,000 --> 00:40:54,360 - Vienen en camino. - ¿Quiénes? 483 00:40:54,360 --> 00:40:55,560 La policía. 484 00:40:59,840 --> 00:41:02,760 ¡Todos al suelo! 485 00:41:04,760 --> 00:41:07,240 - ¿Qué pasa? - Dese la vuelta. 486 00:41:07,240 --> 00:41:08,400 Puta madre. 487 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 ¡Al suelo! 488 00:41:14,560 --> 00:41:15,400 ¡Al suelo! 489 00:41:17,080 --> 00:41:19,080 - ¡Mierda! - ¡Mierda! 490 00:41:20,680 --> 00:41:21,920 ¡Puta madre! 491 00:41:23,040 --> 00:41:24,680 ¡Puta madre! 492 00:41:38,800 --> 00:41:39,920 ¡Vamos! ¡En marcha! 493 00:41:57,400 --> 00:41:58,400 ¡Eduardo! 494 00:42:00,920 --> 00:42:02,240 ¡Debemos parar! 495 00:42:03,400 --> 00:42:04,600 ¡Detén el bote! 496 00:42:57,920 --> 00:42:59,680 Nada, detective. 497 00:43:06,600 --> 00:43:08,280 Detective Banha. 498 00:43:10,440 --> 00:43:11,320 Esa mochila. 499 00:43:13,080 --> 00:43:14,200 ¿Esta? 500 00:43:28,600 --> 00:43:29,840 Es su recipiente. 501 00:43:30,840 --> 00:43:31,960 Ya está lavado. 502 00:43:44,280 --> 00:43:45,120 ¿Todo bien? 503 00:43:52,200 --> 00:43:53,600 Rafael, vamos. 504 00:44:03,120 --> 00:44:04,240 ¿Vamos? 505 00:44:04,800 --> 00:44:05,720 En marcha. 506 00:44:43,600 --> 00:44:45,480 ¿Qué cree que hace? 507 00:44:46,360 --> 00:44:48,840 ¿Vino a arrestar niños y ancianos? 508 00:44:48,840 --> 00:44:52,600 Debemos arrestar a los delincuentes sean quienes sean. 509 00:44:52,600 --> 00:44:54,080 ¿Alguien vendía? 510 00:44:55,080 --> 00:44:57,520 La droga llegó a la costa por accidente. 511 00:44:58,520 --> 00:45:02,880 En las Azores, no nos gusta arrestar niños ni ancianos. 512 00:45:03,560 --> 00:45:06,920 Debe dejarlos libres. El juez lo ordenó. 513 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 Dense la vuelta. ¡Manos en la cabeza! 514 00:45:15,520 --> 00:45:16,480 ¡Vamos! 515 00:45:17,640 --> 00:45:18,600 ¡Vamos! 516 00:45:19,360 --> 00:45:22,840 ¡Miren eso! 517 00:45:22,840 --> 00:45:23,960 ¡Detective Banha! 518 00:45:25,560 --> 00:45:26,960 Suéltenlos a todos. 519 00:45:28,560 --> 00:45:30,360 ¡Vamos! 520 00:45:30,360 --> 00:45:32,840 Espera. Todo está bien. 521 00:45:40,760 --> 00:45:41,960 Hijo de puta. 522 00:45:43,840 --> 00:45:46,840 Ese hijo de puta. Sé quién nos jodió. Mira. 523 00:45:52,200 --> 00:45:57,080 El basalto negro corre por mis venas. 524 00:45:57,960 --> 00:46:02,440 Mi corazón arde por los agujeros de vapor. 525 00:46:02,440 --> 00:46:03,720 Por favor. 526 00:46:03,720 --> 00:46:09,320 El mar inmenso llena mi alma. 527 00:46:09,320 --> 00:46:11,240 Y tengo verdor. 528 00:46:11,240 --> 00:46:15,200 Tanto verdor que me da esperanza. 529 00:46:15,200 --> 00:46:21,080 Por eso soy de las Islas Brumosas. 530 00:46:21,080 --> 00:46:27,440 Donde las gaviotas vienen a besar la tierra. 531 00:46:30,000 --> 00:46:32,360 ¡Maldito panadero! Nos jodiste. 532 00:46:33,160 --> 00:46:36,560 No dije nada, Sr. Arruda. 533 00:46:39,160 --> 00:46:41,600 No dije ni pío, Sr. Arruda. 534 00:46:42,360 --> 00:46:44,840 No dije nada, Sr. Arruda. 535 00:46:45,600 --> 00:46:47,840 No dije nada. No abrí el pico. 536 00:46:49,040 --> 00:46:51,560 Con morado, nostalgia y tanta tristeza. 537 00:46:51,560 --> 00:46:52,800 ¡Hijo de puta! 538 00:46:55,000 --> 00:47:00,160 Solo el viento hace eco en la distancia. 539 00:47:00,640 --> 00:47:06,400 Llevo el vasto océano en mi pecho. 540 00:47:06,400 --> 00:47:07,760 Vámonos de aquí. 541 00:47:07,760 --> 00:47:14,360 Mi corazón arde por los agujeros de vapor. 542 00:47:14,920 --> 00:47:15,800 ¡Tira! 543 00:47:18,800 --> 00:47:21,280 ¡Vamos, tira! 544 00:47:25,200 --> 00:47:26,400 ¿La amarraste? 545 00:47:27,120 --> 00:47:30,520 ¡Somos los campeones de Ribeira Grande! 546 00:47:30,520 --> 00:47:32,320 ¡Carajo! 547 00:47:36,000 --> 00:47:39,360 ¡Es la voluntad de Dios! ¡No olvides que es su voluntad! 548 00:47:52,880 --> 00:47:55,400 Después de ganar la lotería de la cocaína 549 00:47:55,400 --> 00:47:57,680 y el milagro de evadir a la policía, 550 00:47:58,200 --> 00:47:59,120 díganme: 551 00:47:59,960 --> 00:48:01,840 ¿Por qué Eduardo no debía creer 552 00:48:01,840 --> 00:48:05,520 que por primera vez en su vida Dios lo apoyaba? 553 00:48:29,800 --> 00:48:32,640 En estas islas, el sol no brilla mucho tiempo. 554 00:48:35,920 --> 00:48:39,040 Algunos tienen marcado su destino desde que nacen. 555 00:48:39,760 --> 00:48:43,400 Ni Dios ni el Diablo pueden hacer nada para ayudarlos. 556 00:50:50,240 --> 00:50:55,440 Subtítulos: Jaime Casas