1 00:00:09,680 --> 00:00:12,400 What do you think happens if you dump hundreds of kilos 2 00:00:12,400 --> 00:00:15,320 of pure cocaine in one of the poorest villages in Europe? 3 00:00:24,640 --> 00:00:26,680 {\an8}JULY 2001 4 00:00:38,720 --> 00:00:40,960 Eduardo! Eduardo! 5 00:00:46,200 --> 00:00:48,800 While we're distracted buying all this shit we don't need, 6 00:00:48,800 --> 00:00:50,760 - those in power do whatever they want. - Rafael. 7 00:00:50,760 --> 00:00:52,920 - You're a fucking nutjob. - No, I know what I'm saying. 8 00:00:52,920 --> 00:00:55,120 - It's just a movie. - The Matrix isn't just a movie. 9 00:00:56,080 --> 00:00:58,320 Eduardo! The priest started bleeding from his nose 10 00:00:58,320 --> 00:00:59,800 and passed out during mass. 11 00:01:04,040 --> 00:01:05,280 Fucking hell. 12 00:01:05,280 --> 00:01:06,880 My boy Eduardo. 13 00:01:07,880 --> 00:01:10,200 I could say that the story started at this moment, 14 00:01:10,200 --> 00:01:11,720 with our boy shitting himself, 15 00:01:12,400 --> 00:01:15,040 or go a little back and talk about a strange place 16 00:01:15,040 --> 00:01:16,920 where strange things often happen. 17 00:01:18,120 --> 00:01:21,680 TURN OF THE TIDE 18 00:01:25,720 --> 00:01:26,920 The Azores. 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,280 Nine islands in the middle of fucking nowhere. 20 00:01:29,880 --> 00:01:32,360 Centuries of poverty, isolation, 21 00:01:32,360 --> 00:01:35,160 storms, volcanoes, earthquakes. 22 00:01:35,160 --> 00:01:36,560 We've got it all, baby. 23 00:01:36,560 --> 00:01:39,520 But we are people who don't let fear get the better of us. 24 00:01:39,520 --> 00:01:41,800 Run faster, you moron! Always late. 25 00:01:41,800 --> 00:01:42,880 All dicks on deck! 26 00:01:42,880 --> 00:01:44,520 All right. 27 00:01:46,760 --> 00:01:48,160 Hey, brother. 28 00:01:49,000 --> 00:01:50,080 - All right? - Yeah. 29 00:01:50,080 --> 00:01:51,040 Awesome, man. 30 00:01:51,040 --> 00:01:52,640 All right? 31 00:02:15,280 --> 00:02:19,200 Remove Poborsky, Nuno Gomes and Maniche, Benfica isn't much of a team. 32 00:02:19,200 --> 00:02:20,960 If you keep removing everybody, it won't be. 33 00:02:20,960 --> 00:02:21,920 Ah! 34 00:02:23,800 --> 00:02:26,480 - I'd like to see those guys here. - Right? 35 00:02:26,480 --> 00:02:27,960 Yeah, like Maniche pouring the bait. 36 00:02:27,960 --> 00:02:30,280 You know? Nuno Gomes sewing the nets. Wouldn't you like it? 37 00:02:30,280 --> 00:02:32,680 Oh, look, I played against Nuno Gomes in the youth league. 38 00:02:32,680 --> 00:02:34,720 I didn't let him have any attempt at a goal. 39 00:02:34,720 --> 00:02:35,920 But weren't you a forward? 40 00:02:35,920 --> 00:02:38,840 I thought our little lady here only knew about ice skating, huh? 41 00:02:38,840 --> 00:02:40,960 - Shut up, I'll throw you overboard! - What the fuck? 42 00:02:40,960 --> 00:02:44,040 - Stop fucking taunting Carlinhos! - Why are you always defending him? 43 00:02:44,040 --> 00:02:46,000 I'm not. But you should be watching the weather. 44 00:02:46,000 --> 00:02:48,160 He's my guardian angel. Don't you know? 45 00:02:48,160 --> 00:02:50,760 - He's got my back. You're just jealous. - I'm not jealous, prick. 46 00:02:50,760 --> 00:02:52,440 - You're jealous! - Stop it, you stupid ass! 47 00:02:52,440 --> 00:02:54,920 Rafael, turn the boat around. A storm is coming. 48 00:02:54,920 --> 00:02:57,000 - Only when my knee warns me. - Your what? 49 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Only when my knee warns me, I said. 50 00:02:59,000 --> 00:03:01,360 If I wait for your meniscus, we'll end up soaked. 51 00:03:01,360 --> 00:03:04,040 Come on, you moron. Let's get out of here. 52 00:03:04,680 --> 00:03:05,560 Let's go. 53 00:03:06,240 --> 00:03:09,040 - Fuck! Watch out, my knee, my knee. - Your knee's fine, you baby. 54 00:03:09,040 --> 00:03:11,240 - Yeah, well, now it's warning me. - Come on, jump. 55 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 Fuck this. 56 00:03:55,360 --> 00:03:57,920 - Fishing went well? - We hardly caught anything. 57 00:03:57,920 --> 00:03:59,760 - Mmm. - But at least we have dinner. 58 00:03:59,760 --> 00:04:01,000 Right? 59 00:04:04,440 --> 00:04:05,720 What's that on your face? 60 00:04:05,720 --> 00:04:07,800 Would I go into town without cleaning myself up? 61 00:04:09,320 --> 00:04:10,200 Wait a second. 62 00:04:10,720 --> 00:04:11,720 Hold still. 63 00:04:12,800 --> 00:04:13,640 Wait. 64 00:04:14,680 --> 00:04:16,600 Thanks. It's nothing. 65 00:04:16,600 --> 00:04:18,080 It's fine. 66 00:04:18,080 --> 00:04:20,280 All right, enough. 67 00:04:20,280 --> 00:04:22,000 - Look at me. - It's good. 68 00:04:22,840 --> 00:04:25,720 You need to fill in this form and then you hand it to us 69 00:04:25,720 --> 00:04:27,200 along with your photos. 70 00:04:29,000 --> 00:04:29,840 Here. 71 00:04:35,400 --> 00:04:38,120 "Who should make the first move, the man or the woman?" 72 00:04:38,640 --> 00:04:39,880 What is this shit? 73 00:04:41,800 --> 00:04:42,680 Fuck this. 74 00:04:44,400 --> 00:04:45,240 Hello! 75 00:04:45,240 --> 00:04:46,680 Okay! 76 00:04:46,680 --> 00:04:48,880 Hey! You look so cute! 77 00:04:48,880 --> 00:04:50,440 You don't notice anything? 78 00:04:50,440 --> 00:04:52,240 - They look super cute. - Bangs, nice. 79 00:04:52,240 --> 00:04:53,520 It looks good on you. 80 00:04:54,360 --> 00:04:55,440 - Hold on. - What's up? 81 00:04:56,240 --> 00:04:58,120 I was before you two. 82 00:04:58,120 --> 00:05:01,480 Oh, no, I was already here, saving their spot in line. 83 00:05:01,480 --> 00:05:03,680 Yeah, but that's not how it works. We're waiting. 84 00:05:03,680 --> 00:05:06,480 No offense, I couldn't care less. 85 00:05:08,160 --> 00:05:09,200 Let's see, um... 86 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 YOUR NUMBER 87 00:05:23,880 --> 00:05:27,000 CONSULTING ROOMS 1-6 PLEASE TAKE A NUMBER AND WAIT 88 00:05:27,000 --> 00:05:30,760 Dr. Menezes, to the ER. Dr. Menezes, to the ER, stat. 89 00:05:37,160 --> 00:05:39,480 I'm just gonna go to the bathroom, all right? 90 00:05:39,480 --> 00:05:40,560 Stay here. 91 00:06:16,240 --> 00:06:17,440 I'm sorry, Eduardo. 92 00:06:21,200 --> 00:06:22,920 Had you finished high school, 93 00:06:22,920 --> 00:06:25,960 {\an8}maybe there might have been a chance that the visa would have been approved, 94 00:06:25,960 --> 00:06:28,360 but, um, as of now, there's nothing we can do. 95 00:06:28,360 --> 00:06:30,480 - Okay. - You-- You can reapply in six months. 96 00:06:30,480 --> 00:06:31,800 No, it's okay. 97 00:06:31,800 --> 00:06:34,080 There are so many Azoreans in America 98 00:06:34,080 --> 00:06:37,680 that the East Coast is known as a tenth island of the archipelago. 99 00:06:37,680 --> 00:06:40,920 They say that Azoreans are wired to be world travelers. 100 00:06:40,920 --> 00:06:42,920 Fuck! Bullshit! 101 00:06:42,920 --> 00:06:45,080 We just want to escape good old poverty. 102 00:07:06,320 --> 00:07:09,160 Hi. Jeremias Melo. He's my father. 103 00:07:12,120 --> 00:07:14,360 - It's for eye surgery. - Sir, I'm afraid you're late. 104 00:07:14,360 --> 00:07:16,400 I know, it's only a few numbers. I was 53, so-- 105 00:07:16,400 --> 00:07:18,400 It's not just a few numbers. 106 00:07:18,400 --> 00:07:20,640 You're a day late for your appointment. 107 00:07:21,560 --> 00:07:25,280 But here, in the letter, it reads 5th of June 2001, which is today. 108 00:07:25,280 --> 00:07:28,920 - The system says that it was yesterday. - But in the letter, it says it's today. 109 00:07:30,040 --> 00:07:32,720 I don't know. It's because someone made a mistake. 110 00:07:32,720 --> 00:07:35,040 But I'm not the one who made the mistake here. 111 00:07:39,200 --> 00:07:40,600 Number fifty-six? 112 00:07:41,240 --> 00:07:44,040 - I appreciate your help, lady. - Fifty-six. 113 00:07:50,600 --> 00:07:51,880 Fifty-six! 114 00:08:03,080 --> 00:08:05,280 Had you finished high school, maybe... 115 00:08:09,480 --> 00:08:11,000 ...as of now, there's nothing we can do. 116 00:08:19,560 --> 00:08:21,880 Are you going to smoke that on your own? 117 00:08:22,640 --> 00:08:24,400 We don't want to trigger the alarm. 118 00:08:34,120 --> 00:08:34,960 I'm Bruna. 119 00:08:37,640 --> 00:08:39,040 - Sílvia. - So... 120 00:08:40,040 --> 00:08:41,280 what happened in there? 121 00:08:46,320 --> 00:08:47,400 It's my photos. 122 00:08:48,520 --> 00:08:49,640 They're terrible. 123 00:08:50,920 --> 00:08:51,760 Let me see. 124 00:08:56,040 --> 00:08:57,120 I know. 125 00:08:57,120 --> 00:08:58,040 Yeah. 126 00:08:58,760 --> 00:09:00,240 Those are pretty bad. 127 00:09:01,600 --> 00:09:03,160 They don't do you justice. 128 00:09:03,160 --> 00:09:05,840 You have way more style than all those girls put together. 129 00:09:06,360 --> 00:09:07,600 Got a pen I can use? 130 00:09:12,760 --> 00:09:15,600 I have a-- a friend. Boyfriend. 131 00:09:16,280 --> 00:09:17,840 He's a fashion photographer. 132 00:09:17,840 --> 00:09:21,400 How do you think I'm gonna pay a professional photographer, hmm? 133 00:09:21,400 --> 00:09:24,600 Take this, tell him I recommended you. 134 00:09:28,000 --> 00:09:29,840 I can't cut my hair though! 135 00:09:29,840 --> 00:09:31,920 - No. - It'll come off with water. 136 00:09:31,920 --> 00:09:33,760 Are you serious? It doesn't work! 137 00:09:33,760 --> 00:09:36,640 - What's your great idea? - God, how can I get it out? 138 00:09:36,640 --> 00:09:38,560 - I can't cut it! - You don't have to. 139 00:09:38,560 --> 00:09:41,280 Come on, put it in. Go on. Maybe I was wrong, try the water. 140 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 I'm sorry about the mix-up at the hospital. 141 00:09:45,320 --> 00:09:48,560 If I didn't get my operation, God must have his reasons. 142 00:09:50,240 --> 00:09:53,400 Hey. It's okay, son. You'll make it right. 143 00:09:55,160 --> 00:09:56,000 Yeah. 144 00:09:58,160 --> 00:10:01,920 HOPE 145 00:10:16,000 --> 00:10:17,920 For fuck's sake, what's going on? 146 00:10:17,920 --> 00:10:20,440 What is this sea? Where did we end up? 147 00:10:22,600 --> 00:10:24,200 Gianluca! 148 00:10:32,480 --> 00:10:34,200 Gianluca! 149 00:10:34,960 --> 00:10:37,760 Gianluca! Damn! 150 00:10:38,880 --> 00:10:40,080 Shit! 151 00:10:40,080 --> 00:10:42,440 Gianluca, move your ass! 152 00:10:46,400 --> 00:10:47,800 What happened? 153 00:10:47,800 --> 00:10:50,960 The rudder broke! 154 00:10:54,320 --> 00:10:55,920 Where are we? 155 00:10:57,720 --> 00:11:00,720 I don't know! The middle of nowhere! 156 00:11:04,840 --> 00:11:08,160 And here was exactly where it all began. 157 00:11:08,160 --> 00:11:10,680 With Italian mafiosi that crossed the Atlantic 158 00:11:10,680 --> 00:11:13,160 in a sailing ship loaded with drugs. 159 00:11:24,920 --> 00:11:28,840 It's the coil. I warned you. We should have taken the bus. 160 00:11:28,840 --> 00:11:30,680 - Really? Of all the fucking days. - Hey. 161 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 Watch your mouth. 162 00:12:55,760 --> 00:12:57,080 Do you know if... 163 00:13:02,680 --> 00:13:03,520 Huh? 164 00:13:04,440 --> 00:13:07,440 Have any new movies arrived? These ones have been the same for weeks. 165 00:13:07,440 --> 00:13:10,760 And when did anything new arrive in this miserable place? Hmm? 166 00:13:27,400 --> 00:13:29,040 {\an8}CRIME 167 00:13:29,040 --> 00:13:30,680 And how did it go in the city? 168 00:13:37,680 --> 00:13:40,640 You can't put up with those people without smoking a bowl. 169 00:13:41,240 --> 00:13:42,720 And who exactly is that? 170 00:13:44,560 --> 00:13:46,280 The other chicks. 171 00:13:46,280 --> 00:13:47,640 My rivals. 172 00:13:49,840 --> 00:13:51,040 You've got rivals? 173 00:14:05,240 --> 00:14:07,760 I mean, have you ever seen a Miss Rabo de Peixe? 174 00:14:12,040 --> 00:14:13,200 I just wanted the prize. 175 00:14:15,200 --> 00:14:20,000 A trip to Boston, for two people, including the hotel. 176 00:14:21,880 --> 00:14:23,440 Nothing good ever happens here. 177 00:14:28,520 --> 00:14:30,680 Who would you take with you to America? 178 00:14:30,680 --> 00:14:31,640 No one. 179 00:14:32,600 --> 00:14:33,760 I would go alone. 180 00:14:41,480 --> 00:14:42,440 This one, please. 181 00:14:57,280 --> 00:14:58,800 Well, I'm closing. I'm out. 182 00:15:05,960 --> 00:15:08,200 Have you got an answer about your visa to America? 183 00:15:08,920 --> 00:15:10,080 No, not yet. 184 00:15:12,280 --> 00:15:15,960 It's better this way, while my dad waits for his procedure. 185 00:15:15,960 --> 00:15:18,680 Since when does an Azorean need a visa to go to America, moron? 186 00:15:18,680 --> 00:15:20,080 Hmm? 187 00:15:20,080 --> 00:15:21,120 You just go. 188 00:15:23,040 --> 00:15:24,320 It's like I said. 189 00:15:25,160 --> 00:15:27,840 - In this shithole-- - Nothing good ever happens. 190 00:15:29,080 --> 00:15:29,960 I know. 191 00:15:39,200 --> 00:15:40,680 Mayday, mayday! 192 00:15:44,320 --> 00:15:46,000 Can anyone hear me? 193 00:15:48,320 --> 00:15:50,120 Mayday, mayday, mayday! 194 00:15:50,120 --> 00:15:52,440 - What the fuck are you doing? - What the fuck? 195 00:15:52,440 --> 00:15:56,280 Don't you know we can't ask for help? Asshole! 196 00:15:57,760 --> 00:15:59,160 Let's go this way. 197 00:15:59,160 --> 00:16:00,760 Go fuck yourself! 198 00:16:11,320 --> 00:16:13,200 We have to dock! 199 00:16:13,200 --> 00:16:15,080 You're out of your mind. 200 00:16:15,080 --> 00:16:17,680 You want to dock with a boat full of drugs? 201 00:16:18,640 --> 00:16:21,040 We have to throw it overboard! 202 00:16:21,040 --> 00:16:22,920 I don't want to sink! 203 00:16:25,800 --> 00:16:28,360 Try it and you'll be the one who ends up in the sea. 204 00:16:31,040 --> 00:16:33,000 I don't want to drown! 205 00:16:34,120 --> 00:16:35,320 The cocaine! 206 00:16:35,320 --> 00:16:38,600 If the drugs end up in the sea, we'll die on land! 207 00:16:38,600 --> 00:16:40,960 Do you fucking understand? Yes or no? 208 00:16:50,280 --> 00:16:51,320 Gianluca! 209 00:16:53,160 --> 00:16:55,800 Land! Land ahoy! 210 00:18:43,040 --> 00:18:44,200 Hey, brother. 211 00:18:45,040 --> 00:18:47,560 If I had the money, I would lend you some, you know that. 212 00:18:48,400 --> 00:18:50,600 Yeah, but I can't be without a car, Rafael. 213 00:18:52,280 --> 00:18:53,400 Want to go out to sea today? 214 00:18:53,400 --> 00:18:56,160 If it's a Friday, you know damn well I'm not getting on a boat. 215 00:18:59,400 --> 00:19:01,840 Look, I'm gonna deliver this shit. If you want to, come with me, 216 00:19:01,840 --> 00:19:03,760 and we'll split the money. It's all I can do. 217 00:19:03,760 --> 00:19:07,400 -"This shit," man? What is "this shit"? - Car radios from America. 218 00:19:08,680 --> 00:19:09,520 Rafael. 219 00:19:09,520 --> 00:19:10,920 Oh, Eduardo, if you want to, fine. 220 00:19:10,920 --> 00:19:12,720 If you don't want to, fine. It's up to you. 221 00:19:14,040 --> 00:19:15,080 Leave, get out. 222 00:19:15,720 --> 00:19:16,560 Go. 223 00:19:17,080 --> 00:19:19,800 Don't even think about it. Get out. Move it! 224 00:19:19,800 --> 00:19:21,400 - Rafael, come on. - Baby, for real. 225 00:19:21,400 --> 00:19:24,600 - Mmm. Come on, leave. - Oh, fuck this. 226 00:19:24,600 --> 00:19:26,560 You're so beautiful. Thanks, babe. 227 00:19:41,360 --> 00:19:42,880 Hey, boys! 228 00:19:42,880 --> 00:19:45,520 Oh, look at the star! 229 00:19:45,520 --> 00:19:47,480 Hey, buddy. 230 00:19:47,480 --> 00:19:50,480 Take this. Gimme your fucking autograph. It's for one of my clients. 231 00:19:50,480 --> 00:19:53,320 Here, here. Let me see what you brought me. 232 00:19:54,120 --> 00:19:55,200 Hello, beautiful. 233 00:19:55,200 --> 00:19:57,480 Ferrugem, here. 234 00:19:58,080 --> 00:20:00,800 You can smell, but don't taste. That shit isn't for the likes of you. 235 00:20:00,800 --> 00:20:02,400 This is lovely. 236 00:20:02,400 --> 00:20:03,800 Marvelous. Heads up! 237 00:20:05,040 --> 00:20:06,720 So, a little shot or what? 238 00:20:06,720 --> 00:20:08,520 No, we haven't had breakfast yet. 239 00:20:08,520 --> 00:20:10,480 Oh, you haven't had your breakfast yet? 240 00:20:10,480 --> 00:20:11,880 - Not yet. - Ooh! 241 00:20:12,760 --> 00:20:16,800 Next time, bring me a pound. We have to take advantage of the new law. 242 00:20:18,200 --> 00:20:19,160 - Ah! - What law? 243 00:20:20,200 --> 00:20:23,480 Fuck! You watch the news, hmm? 244 00:20:23,480 --> 00:20:25,840 They're going to legalize drugs. 245 00:20:26,520 --> 00:20:28,680 Our business is gonna grow! 246 00:20:31,120 --> 00:20:33,480 Your payment. This is for the hashish. 247 00:20:34,640 --> 00:20:37,720 - Hmm? - And this is for you to give to my girl. 248 00:20:37,720 --> 00:20:40,600 You listening? Tell her it was me who gave it to you to buy her a gift. 249 00:20:40,600 --> 00:20:41,520 Sure thing, boss. 250 00:20:41,520 --> 00:20:42,440 Great. 251 00:20:44,040 --> 00:20:47,040 And this pretty thing. Azores cattle dog. 252 00:20:47,640 --> 00:20:49,800 Come, come here. Lovely. 253 00:20:49,800 --> 00:20:51,640 Ooh, you pretty thing. Oh, good girl. 254 00:20:51,640 --> 00:20:54,040 So lovely. Who owns this dog, you? 255 00:20:54,040 --> 00:20:55,440 She's mine, yeah. 256 00:20:55,440 --> 00:20:58,680 Fuck, man, I really love these animals. You know, they're so pretty. 257 00:20:58,680 --> 00:20:59,640 Man, I swear. 258 00:21:00,720 --> 00:21:02,400 No one is gonna legalize drugs. 259 00:21:03,680 --> 00:21:06,520 You're gonna be able to walk around in the street smoking a joint, 260 00:21:06,520 --> 00:21:09,440 but if you're caught with one of those bricks, you'll all go to jail. 261 00:21:09,440 --> 00:21:13,040 Oh, my! This one thinks he's a lawyer. 262 00:21:13,040 --> 00:21:15,600 Hey, Mr. Lawyer, this bitch isn't going anywhere. 263 00:21:16,280 --> 00:21:19,360 She'll only leave after mating with an Azores cattle dog. 264 00:21:19,360 --> 00:21:21,840 Come on, boss, give him his dog back. 265 00:21:21,840 --> 00:21:24,360 I'm not giving it. 266 00:21:24,360 --> 00:21:26,080 - Give her back to me! - Whoa! 267 00:21:26,080 --> 00:21:28,680 - Hey! Whoa, whoa! - Hey, hey! 268 00:21:28,680 --> 00:21:30,400 Fucking calm down! 269 00:21:30,400 --> 00:21:31,360 Boss, don't. 270 00:21:32,400 --> 00:21:33,520 If it wasn't... 271 00:21:34,880 --> 00:21:36,480 for your fucking buddy there... 272 00:21:38,120 --> 00:21:39,800 I'd fuck your mouth, you son of a bitch. 273 00:21:39,800 --> 00:21:41,760 You better get the fuck out of here! 274 00:21:41,760 --> 00:21:44,160 - Hey! Get the hell out of here! - I'll fuck you up! 275 00:21:44,160 --> 00:21:45,160 Boss, don't. 276 00:21:45,160 --> 00:21:46,400 I'm fine with you, champ, 277 00:21:46,400 --> 00:21:48,280 but this fucking poser better get the fuck out. 278 00:21:49,240 --> 00:21:51,680 Come on. 279 00:21:52,360 --> 00:21:54,880 You needed the money, didn't you? You got it now. 280 00:21:54,880 --> 00:21:57,840 - You'd rather spend ten hours on a boat? - Rafael, I just lost my dog. 281 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 That motherfucker. 282 00:21:59,360 --> 00:22:02,760 Well, that motherfucker gave me this to buy you a present. 283 00:22:03,400 --> 00:22:05,000 You should be more grateful to your dad. 284 00:22:05,000 --> 00:22:07,920 Why do you insist on calling Arruda my dad, huh? 285 00:22:07,920 --> 00:22:09,720 - Fuck off, Rafael. - He's your dad! 286 00:22:09,720 --> 00:22:11,760 Shut up. Eduardo? 287 00:22:16,640 --> 00:22:18,640 We're gonna find a way to bring Sky back, hmm? 288 00:22:20,880 --> 00:22:22,920 - Promise, bro. - Up yours. 289 00:22:22,920 --> 00:22:24,440 Come on! I didn't do it. 290 00:22:25,560 --> 00:22:26,680 Is this my fault? 291 00:22:28,480 --> 00:22:31,080 Mmm, my flower. Fuck yeah. 292 00:22:31,080 --> 00:22:33,520 Oh! Hands on the wheel, you moron. 293 00:22:35,800 --> 00:22:38,200 They say that this place is called Rabo de Peixe 294 00:22:38,200 --> 00:22:40,080 because the residents were so poor 295 00:22:40,080 --> 00:22:42,520 that they sold the best parts of whatever they caught, 296 00:22:42,520 --> 00:22:44,760 and only ate the fish tails with bones. 297 00:22:45,760 --> 00:22:48,280 If Rabo de Peixe was featured on television, 298 00:22:48,280 --> 00:22:51,080 they would portray us as third-class citizens. 299 00:22:52,640 --> 00:22:55,200 But that was about to change. 300 00:22:57,000 --> 00:22:57,920 Big time. 301 00:23:30,440 --> 00:23:32,760 Jesus Christ almighty, 302 00:23:33,440 --> 00:23:36,120 fuck me if you're not taking the piss out of the poor. 303 00:24:11,200 --> 00:24:14,640 Oh, here's our coffee! Thank you, ma'am. 304 00:24:18,040 --> 00:24:19,560 What did the mechanic say? 305 00:24:19,560 --> 00:24:22,280 What did he say? He's waiting for a part for the rudder. 306 00:24:22,280 --> 00:24:25,120 Tomorrow, we recover the cargo, set sail, and go home. 307 00:24:36,920 --> 00:24:39,360 People like you who put that shit in their coffee 308 00:24:39,360 --> 00:24:41,360 should be put in jail. 309 00:24:41,360 --> 00:24:45,720 We crossed the Atlantic in a sailboat full of drugs, 310 00:24:45,720 --> 00:24:47,240 and that's no problem. 311 00:24:47,240 --> 00:24:50,000 But I put sweetener in my coffee, and you lose it. 312 00:24:50,000 --> 00:24:52,320 Oh! Don't confuse illegal with immoral. 313 00:24:53,320 --> 00:24:58,320 Look, some things are sacred. Fresh water, good wine, a tight pussy... 314 00:25:00,160 --> 00:25:01,880 ...and a hard dick. 315 00:25:01,880 --> 00:25:03,720 And coffee without rat poison. 316 00:25:21,720 --> 00:25:24,000 Francesco, we're fucked. 317 00:25:24,600 --> 00:25:25,920 Fucking hell. 318 00:25:29,480 --> 00:25:30,360 Hey, hey! 319 00:25:31,520 --> 00:25:32,840 Do you have a knife? 320 00:25:38,480 --> 00:25:39,360 Here. 321 00:25:53,320 --> 00:25:54,600 This is cocaine. 322 00:26:07,280 --> 00:26:08,680 No calls on my lunch hour! 323 00:26:15,280 --> 00:26:16,960 Judiciary Police. Good afternoon. 324 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 What? 325 00:26:21,960 --> 00:26:23,840 This is breaking news. 326 00:26:23,840 --> 00:26:27,000 Dozens of pounds of cocaine turned up this afternoon 327 00:26:27,000 --> 00:26:30,120 at various points on the north coast of São Miguel. 328 00:26:30,120 --> 00:26:32,960 There is still an ongoing police operation 329 00:26:32,960 --> 00:26:36,840 that could result in the biggest seizure ever in the archipelago. 330 00:26:36,840 --> 00:26:38,320 Be careful, it's bitter. 331 00:26:43,080 --> 00:26:46,080 Some say the cocaine stories are exaggerated. 332 00:26:46,640 --> 00:26:49,240 It isn't all true, but I'm sure of one thing. 333 00:26:49,240 --> 00:26:52,200 It was the first time that it snowed in the Azores. 334 00:26:53,960 --> 00:26:56,280 So far, the Judiciary Police 335 00:26:56,280 --> 00:26:59,160 have weighed in 326 pounds 336 00:26:59,160 --> 00:27:03,080 seized in Bretanha, Porto Formoso, and, above all, Rabo de Peixe. 337 00:27:03,080 --> 00:27:05,160 The local authorities... 338 00:27:05,160 --> 00:27:07,400 Dad? Dad, Dad, Dad! What are you doing? 339 00:27:07,400 --> 00:27:09,960 I already told you to ask for my help. You were seven feet away-- 340 00:27:09,960 --> 00:27:11,920 I don't need help to piss, okay? I'm not a child. 341 00:27:11,920 --> 00:27:14,520 Everything's all right. It's all right. 342 00:27:15,560 --> 00:27:18,520 - You should have a bath, okay? - Have a bath? 343 00:27:18,520 --> 00:27:21,280 - Get out, come on. I'll clean it up. - Yeah, I know what I have to do. 344 00:27:21,280 --> 00:27:23,440 What is the estimated worth of this seizure? 345 00:27:23,440 --> 00:27:26,320 This is, um, a record seizure, 346 00:27:26,320 --> 00:27:27,760 {\an8}of nine million euros. 347 00:27:27,760 --> 00:27:31,800 {\an8}Um, since the market value is 27,000 euros per kilo, 348 00:27:31,800 --> 00:27:35,480 it's an unprecedented seizure here in São Miguel. 349 00:27:35,480 --> 00:27:37,200 Thank you very much, detective. 350 00:27:38,560 --> 00:27:41,080 {\an8}Those were the statements of Detective Banha. 351 00:27:41,080 --> 00:27:43,160 {\an8}We will obviously stay here... 352 00:27:43,160 --> 00:27:45,800 ...following this police operation, and keep you up to date 353 00:27:45,800 --> 00:27:47,240 with this developing story. 354 00:27:51,240 --> 00:27:52,600 CHIEF OF POLICE 355 00:27:52,600 --> 00:27:54,240 - Yes? -Detective Frias? 356 00:27:54,240 --> 00:27:56,600 - Hello, Director. - We have a situation in the Azores. 357 00:27:56,600 --> 00:27:59,280 - I saw the news. - Drop whatever you're doing. 358 00:27:59,280 --> 00:28:01,440 There's a ticket waiting for you at the airport. 359 00:28:35,040 --> 00:28:36,000 Fucking shit. 360 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 Whoo-hoo! 361 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 Whoo-hoo! 362 00:28:48,680 --> 00:28:50,400 Carlinhos, Sílvia is in back? 363 00:28:50,400 --> 00:28:51,800 Yeah, she is. 364 00:28:52,400 --> 00:28:53,600 But she's with Rafael. 365 00:29:09,960 --> 00:29:12,360 Don't you know that shit shrivels your dick, Carlinhos? 366 00:29:12,360 --> 00:29:13,720 Hey? 367 00:29:14,280 --> 00:29:15,320 Listen to me. 368 00:29:16,120 --> 00:29:18,120 Boogie Nights? Have you ever seen Boogie Nights? 369 00:29:18,120 --> 00:29:19,640 - Boogie. -"Coke dick," it's a thing. 370 00:29:19,640 --> 00:29:22,600 You snort too much of that shit, and your dick goes perma-soft. 371 00:29:22,600 --> 00:29:24,560 - Does that really happen? - Of course, it happens. 372 00:29:24,560 --> 00:29:27,280 Do you have any idea how much this shit's worth? Huh? 373 00:29:27,280 --> 00:29:28,880 - 27,000 euros. - 27,000? 374 00:29:28,880 --> 00:29:30,600 - Per pound. - How much is that in escudos? 375 00:29:30,600 --> 00:29:31,920 That's 54 million. 376 00:29:31,920 --> 00:29:35,480 54 million! Oh, my God! With that kind of cash, I'd buy my mom a mansion. 377 00:29:35,480 --> 00:29:37,440 Listen, Carlinhos, instead of snorting it all, 378 00:29:37,440 --> 00:29:39,840 it's an opportunity to change our lives. 379 00:29:39,840 --> 00:29:41,800 Hello, my brother! 380 00:29:44,200 --> 00:29:45,560 Give me a fucking hug, man. 381 00:29:47,480 --> 00:29:49,480 Come on, join us. With some, you know-- 382 00:29:54,560 --> 00:29:56,920 There's plenty more floating around out there, Rafael. 383 00:29:56,920 --> 00:29:59,240 We can find it if we go now. It washed up with the current. 384 00:29:59,240 --> 00:30:01,280 How it got here, from where, it doesn't matter. 385 00:30:01,280 --> 00:30:03,240 What matters is it's here now with us! 386 00:30:06,400 --> 00:30:08,720 Okay, fine! 387 00:30:12,480 --> 00:30:14,720 - What the fuck? - Motherfucker. 388 00:30:15,240 --> 00:30:16,160 Eduardo! 389 00:30:18,600 --> 00:30:19,520 Hey, Eduardo! 390 00:30:20,640 --> 00:30:22,080 Eduardo? 391 00:30:27,320 --> 00:30:28,360 Will you be okay? 392 00:30:28,960 --> 00:30:29,800 Yeah. 393 00:30:30,720 --> 00:30:33,440 You know, if there's anyone who understands impossible love-- 394 00:30:33,440 --> 00:30:35,160 Carlinhos, I don't want to talk about this. 395 00:30:35,160 --> 00:30:36,960 - I don't give a shit about that, man. - What? 396 00:30:36,960 --> 00:30:39,680 I just want them to be happy, the rest doesn't matter. 397 00:30:39,680 --> 00:30:41,400 I have more important stuff to worry about. 398 00:30:41,400 --> 00:30:43,640 You think you can fool me? Huh? 399 00:30:53,360 --> 00:30:54,440 Mmm. 400 00:30:55,840 --> 00:30:57,400 - Thanks, brother. - Mmm. 401 00:30:59,880 --> 00:31:01,400 All right. 402 00:31:02,200 --> 00:31:05,560 Now, I, um, have to go and take care of something. 403 00:31:07,720 --> 00:31:08,920 But be careful, huh? 404 00:31:09,960 --> 00:31:10,800 With the coke dick. 405 00:31:25,080 --> 00:31:26,400 In the 15th century, 406 00:31:26,400 --> 00:31:29,040 Spain and Portugal divided the planet in two. 407 00:31:29,560 --> 00:31:31,640 But before he signed the treaty, 408 00:31:31,640 --> 00:31:33,560 the cunning Portuguese king 409 00:31:33,560 --> 00:31:38,280 demanded that the dividing line be moved a few hundred miles to the west. 410 00:31:38,280 --> 00:31:39,880 Six years later, 411 00:31:39,880 --> 00:31:43,080 those miles allowed the Portuguese to have Brazil. 412 00:31:43,680 --> 00:31:44,800 Coincidence? 413 00:31:48,400 --> 00:31:51,120 Being the strongest isn't always the most important thing. 414 00:31:51,120 --> 00:31:55,360 Sometimes, all we need is to know something before anybody else. 415 00:31:55,360 --> 00:31:58,720 My boy Eduardo recognized that whatever was washing up on the beach 416 00:31:58,720 --> 00:32:00,120 had to come from somewhere. 417 00:32:00,120 --> 00:32:02,440 All he had to do was follow the currents. 418 00:33:05,280 --> 00:33:07,240 I want my dog back. 419 00:33:08,360 --> 00:33:09,480 Oh, really? 420 00:33:10,160 --> 00:33:11,680 And a two-handed hand job, as well? 421 00:33:11,680 --> 00:33:13,080 This should be enough. 422 00:33:14,840 --> 00:33:16,520 Hey, hey! 423 00:33:16,520 --> 00:33:19,080 - Sky. - This is the coke that washed up ashore? 424 00:33:21,200 --> 00:33:22,240 How are you, girl? 425 00:33:22,840 --> 00:33:23,800 Hey, I'm here now. 426 00:33:48,800 --> 00:33:51,720 Dear God of miracles. 427 00:33:52,320 --> 00:33:53,480 We're even now, right? 428 00:33:53,960 --> 00:33:55,240 Hey, hey! 429 00:33:55,240 --> 00:33:58,160 We're even when I say we are, little boy. 430 00:34:04,520 --> 00:34:07,480 Fuck. 431 00:34:27,240 --> 00:34:28,400 Shall we do the countdown? 432 00:34:30,400 --> 00:34:32,280 Come on. Three, 433 00:34:32,880 --> 00:34:33,920 two, 434 00:34:33,920 --> 00:34:35,280 one. 435 00:34:40,160 --> 00:34:41,800 All right, let's go, my girl. 436 00:34:44,320 --> 00:34:45,400 Whoo! 437 00:34:45,400 --> 00:34:47,760 Hey! 438 00:35:03,960 --> 00:35:04,840 Hey, hey. 439 00:35:12,760 --> 00:35:14,920 This is worse than that sweetener shit 440 00:35:14,920 --> 00:35:16,800 you put in your coffee, believe me. 441 00:35:16,800 --> 00:35:19,880 No, Francesco, this is worse than cancer of the balls. 442 00:35:51,640 --> 00:35:53,040 Your mother's pussy! 443 00:35:53,560 --> 00:35:55,560 - Unbelievable. - Tell me about it. 444 00:35:57,680 --> 00:35:58,880 How much? 445 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 How many? How much do you have? 446 00:36:01,640 --> 00:36:04,160 Uh, it's 397 kilos. 447 00:36:07,240 --> 00:36:10,680 Twenty-three million, eight hundred and twenty thousand euros. 448 00:36:10,680 --> 00:36:11,720 Fuck yeah. 449 00:36:12,560 --> 00:36:14,760 Eduardo, how much is that in escudos? 450 00:36:15,440 --> 00:36:16,680 A boatload of cash. 451 00:36:19,680 --> 00:36:21,560 The sauce is good, huh? Mmm. 452 00:36:21,560 --> 00:36:24,040 How the fuck are you hungry right now? 453 00:36:25,400 --> 00:36:28,160 You feed the body to calm the spirit. 454 00:36:28,160 --> 00:36:30,560 Hunger is a bad adviser, that's what I say. 455 00:36:30,560 --> 00:36:33,360 Francesco, we're fucked. Fucked! 456 00:36:33,360 --> 00:36:35,480 We have to call Don Massimo to explain. 457 00:36:35,480 --> 00:36:38,000 No, Don Massimo can't help us. 458 00:36:38,000 --> 00:36:40,760 The sooner we recover the cargo, the sooner we go home. 459 00:36:40,760 --> 00:36:44,640 {\an8}Did you see them? They looked like monkeys eating peanuts. 460 00:36:44,640 --> 00:36:45,680 Gianluca. 461 00:36:46,960 --> 00:36:49,920 I have a lot more to lose than you in this whole thing. 462 00:36:49,920 --> 00:36:52,680 But losing your head now is fucking pointless. 463 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 Come on, keep cool. 464 00:36:54,680 --> 00:36:57,000 Drink a glass of wine and relax. 465 00:36:57,000 --> 00:36:59,040 Everything will work out fine. Okay? 466 00:36:59,040 --> 00:37:00,280 Go fuck yourself! 467 00:37:01,880 --> 00:37:02,920 Gianluca! 468 00:37:10,120 --> 00:37:10,960 No. 469 00:37:14,720 --> 00:37:16,680 It's a lot of snow. Can we manage it? 470 00:37:19,160 --> 00:37:21,640 Well, this snow just washed up here. 471 00:37:23,640 --> 00:37:26,560 We didn't plan for this, did we? It came to our beach, right? 472 00:37:26,560 --> 00:37:29,320 This much will attract the cops. 473 00:37:29,920 --> 00:37:32,760 And this ass won't end up in prison. No. 474 00:37:32,760 --> 00:37:34,800 And these drugs belong to someone, Eduardo. 475 00:37:35,320 --> 00:37:37,160 Pretty soon, they'll come looking for it. 476 00:37:38,760 --> 00:37:39,960 And they'll bring guns. 477 00:37:43,360 --> 00:37:46,640 Why do some people have everything while others have nothing, huh? 478 00:37:47,440 --> 00:37:48,280 Why? 479 00:37:50,200 --> 00:37:52,000 I was the best student in my class. 480 00:37:52,840 --> 00:37:55,560 But I had to quit school to go out fishing every night. 481 00:37:57,440 --> 00:37:58,480 Rafael... 482 00:37:59,720 --> 00:38:01,160 you could play in Benfica. 483 00:38:02,000 --> 00:38:03,880 But now you limp every time it rains, 484 00:38:04,880 --> 00:38:06,240 and you spend your life lost 485 00:38:06,240 --> 00:38:08,960 between what you once were and what you never became. 486 00:38:11,840 --> 00:38:13,200 And you, Carlinhos. 487 00:38:15,480 --> 00:38:18,240 Sure, men want to fuck you. It's true. 488 00:38:19,280 --> 00:38:22,240 But did any of them take you out for dinner first? Hmm? 489 00:38:23,200 --> 00:38:24,920 Did they take you to see a movie? 490 00:38:26,760 --> 00:38:28,240 In what world does that story of yours 491 00:38:28,240 --> 00:38:30,280 end with, "And they lived happily ever after"? 492 00:38:30,280 --> 00:38:32,120 You know that's never gonna happen. 493 00:38:32,680 --> 00:38:33,920 No. 494 00:38:43,880 --> 00:38:45,920 Do you want to be tied to a counter in Rabo de Peixe 495 00:38:45,920 --> 00:38:47,720 for the rest of your life, Sílvia? 496 00:38:48,680 --> 00:38:49,880 Sílvia, I'm talking to you. 497 00:38:49,880 --> 00:38:51,920 You don't want that, right? 498 00:38:54,120 --> 00:38:56,200 Or living off benefits, like your mother? 499 00:39:07,320 --> 00:39:10,360 What the fuck have we done to deserve this fate? 500 00:39:11,280 --> 00:39:14,280 {\an8}What have we done to deserve this fate? For fuck's sake, right? 501 00:39:14,800 --> 00:39:17,240 {\an8}Why doesn't good luck ever fall here on this land? Never? 502 00:39:17,240 --> 00:39:19,320 - Why? - It's God's will, that's all. 503 00:39:19,320 --> 00:39:21,240 It's God's will, Rafael, huh? 504 00:39:21,240 --> 00:39:23,160 Then that's also God's will, right there! 505 00:39:24,280 --> 00:39:26,280 This is also God's will, Rafael. 506 00:39:27,320 --> 00:39:29,840 God only punishes us? Huh? 507 00:39:31,080 --> 00:39:33,080 From time to time, can't he help us as well? 508 00:39:34,520 --> 00:39:35,760 Sílvia, you said it yourself. 509 00:39:35,760 --> 00:39:38,400 Nothing good ever happens here, but it's happening. 510 00:39:39,000 --> 00:39:40,880 It is happening now, here, right now! 511 00:39:40,880 --> 00:39:43,400 This is our chance, and it only happens once in a lifetime. 512 00:39:43,400 --> 00:39:44,760 Once, this is it! 513 00:39:44,760 --> 00:39:47,080 We do this now, or it will never happen again. 514 00:40:02,480 --> 00:40:03,640 My mother died. 515 00:40:07,160 --> 00:40:08,200 And my dad... 516 00:40:10,120 --> 00:40:12,760 My dad's vision is deteriorating so fast he can't see anything. 517 00:40:16,880 --> 00:40:19,800 I haven't got anything for free my whole life. 518 00:40:19,800 --> 00:40:21,080 Absolutely nothing. 519 00:40:21,080 --> 00:40:23,440 Zero. And I've had enough. 520 00:40:25,120 --> 00:40:28,400 Haven't we all had enough? Aren't you tired of it? Huh? 521 00:40:29,320 --> 00:40:32,360 Aren't you tired of being mackerels in a shark-infested ocean? 522 00:40:35,400 --> 00:40:36,240 Huh? 523 00:40:46,520 --> 00:40:49,160 Fucking shit! 524 00:41:14,240 --> 00:41:15,800 Nice one, bro. 525 00:41:17,600 --> 00:41:19,000 Soon, we'll be rich. 526 00:41:22,160 --> 00:41:23,040 Right? 527 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 - Don Massimo. -Who is this? 528 00:41:28,680 --> 00:41:31,440 - Hi. It's Gianluca. -Is everything okay? 529 00:41:31,440 --> 00:41:34,600 I have something important to tell you. 530 00:41:35,240 --> 00:41:37,840 Second-best ass in Rabo de Peixe, fucker! 531 00:41:38,440 --> 00:41:39,320 What is it? 532 00:41:40,280 --> 00:41:41,240 You want to drive? 533 00:41:41,880 --> 00:41:44,160 Huh? I'm trusting you. 534 00:41:44,160 --> 00:41:45,840 Tomorrow is procession day, 535 00:41:45,840 --> 00:41:47,920 and this pretty face needs the beauty sleep. 536 00:41:47,920 --> 00:41:49,200 Oh, handsome! 537 00:41:49,200 --> 00:41:51,720 Beautiful ass. 538 00:41:54,720 --> 00:41:55,560 Let's go. 539 00:41:56,720 --> 00:41:58,560 Ah! 540 00:42:02,240 --> 00:42:03,880 A problem with the Colombian? 541 00:42:03,880 --> 00:42:05,600 - No. - With the police? 542 00:42:05,600 --> 00:42:06,920 No, no, no. 543 00:42:06,920 --> 00:42:08,640 What happened, Gianluca? 544 00:42:09,480 --> 00:42:10,680 We lost the cargo. 545 00:42:13,640 --> 00:42:16,320 I fucking love this song so much. 546 00:42:16,320 --> 00:42:17,480 Whoo! 547 00:42:27,200 --> 00:42:28,680 Fuck yeah! 548 00:42:29,280 --> 00:42:30,280 Fuck! 549 00:42:38,520 --> 00:42:40,560 Hey, tell me how much that shit is worth again. 550 00:42:40,560 --> 00:42:43,320 Twenty-three million, eight hundred and twenty thousand euros. 551 00:42:43,320 --> 00:42:46,520 Oh! Twenty-three million! 552 00:42:46,520 --> 00:42:48,400 We're gonna be fucking rich! 553 00:42:54,760 --> 00:42:58,040 Speak up, asshole! Gianluca? 554 00:42:59,440 --> 00:43:01,440 Gianluca? What happened? Gianlu-- 555 00:43:07,520 --> 00:43:09,600 - No, no, no! - Don't fucking touch him, Rafael! 556 00:43:09,600 --> 00:43:11,080 Get the fuck out of the car! 557 00:43:15,960 --> 00:43:18,240 He's dead, isn't he? 558 00:43:19,560 --> 00:43:20,600 Let's go to the police. 559 00:43:20,600 --> 00:43:23,360 - We can't go the police, man! - Let's go to the police, let's say-- 560 00:43:23,360 --> 00:43:25,440 We can't go to the police! What's wrong with you? 561 00:43:25,440 --> 00:43:27,720 How much cocaine did you do today? Fuck! 562 00:43:29,520 --> 00:43:32,520 What are you doing, Eduardo? Don't touch that guy! Fuck. 563 00:43:32,520 --> 00:43:34,080 Eduardo, what are you doing? 564 00:43:34,080 --> 00:43:36,840 - What? Drop that fucking shit! - Oh, my God. He's a freaking foreigner. 565 00:43:36,840 --> 00:43:38,440 - Let's go to the police. - He's Italian. 566 00:43:38,440 --> 00:43:40,760 Are you gonna tell the police we killed an Italian tourist? 567 00:43:40,760 --> 00:43:42,360 We tell them it was a fucking accident! 568 00:43:42,360 --> 00:43:44,920 What's the police gonna say about guys from Rabo de Peixe killing 569 00:43:44,920 --> 00:43:47,440 an Italian tourist? Push the guy. 570 00:43:48,440 --> 00:43:50,000 - No, no, no! - Push the guy. 571 00:43:50,000 --> 00:43:52,800 What do you mean, "No"? We must get him out of here, Sílvia. 572 00:43:52,800 --> 00:43:55,040 Don't you fucking understand it? Push the guy, Rafael. 573 00:43:55,040 --> 00:43:58,840 Push, come on! God damn it, don't pull! Push, Rafael! Push the guy! 574 00:43:58,840 --> 00:44:00,440 For Christ's sake, listen to me! 575 00:44:00,440 --> 00:44:01,960 Push the fucking guy. 576 00:44:06,760 --> 00:44:08,440 Jesus Christ. 577 00:44:12,200 --> 00:44:13,480 What are we going to do, Eduardo? 578 00:44:13,480 --> 00:44:15,200 We have to fucking take him away from here. 579 00:44:15,200 --> 00:44:17,520 - What do you mean we take him-- - Let's move him! 580 00:44:17,520 --> 00:44:19,840 - Grab this shit. Come on! - Where do you want to take him? 581 00:44:41,920 --> 00:44:43,080 Oh, fuck. 582 00:46:39,640 --> 00:46:41,640 Subtitle translation by: