1
00:00:09,560 --> 00:00:12,720
What do you think happens
if you dump thousands of kilos of cocaine
2
00:00:12,720 --> 00:00:15,320
in one of Europe's poorest villages?
3
00:00:24,720 --> 00:00:26,680
{\an8}JULY 2001
4
00:00:38,720 --> 00:00:40,960
Eduardo!
5
00:00:46,640 --> 00:00:50,240
We're distracted buying stuff,
and those in charge do what they want.
6
00:00:50,240 --> 00:00:53,600
You think too much, Eduardo.
It's just a movie.
7
00:00:53,600 --> 00:00:55,120
The Matrix isn't just a movie.
8
00:00:55,120 --> 00:00:56,400
Eduardo!
9
00:00:57,200 --> 00:00:59,800
The priest had a nosebleed
and keeled over during mass.
10
00:01:04,000 --> 00:01:04,920
Fuck.
11
00:01:07,720 --> 00:01:10,400
I could say this story began right here,
12
00:01:10,400 --> 00:01:12,320
with the boy shitting himself.
13
00:01:12,320 --> 00:01:15,040
Or go back a bit
and talk about a weird place
14
00:01:15,040 --> 00:01:17,160
where weird things tend to happen.
15
00:01:18,120 --> 00:01:21,680
TURN OF THE TIDE
16
00:01:25,720 --> 00:01:26,920
TEN DAYS EARLIER
17
00:01:26,920 --> 00:01:29,200
Nine islands in the middle of nowhere.
18
00:01:29,880 --> 00:01:32,360
Centuries of poverty, isolation,
19
00:01:32,360 --> 00:01:33,520
storms,
20
00:01:33,520 --> 00:01:34,600
volcanoes.
21
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
But we don't give in to fear.
22
00:01:39,240 --> 00:01:41,200
Run, you fucking dumbass!
23
00:01:41,200 --> 00:01:42,880
I'm here, limp dicks!
24
00:01:43,920 --> 00:01:45,240
No limp dicks here.
25
00:01:46,880 --> 00:01:48,160
Good morning.
26
00:01:48,920 --> 00:01:51,040
Come on. Let's get going.
27
00:01:52,040 --> 00:01:52,960
Ready?
28
00:02:15,880 --> 00:02:19,200
Without Poborsky, Gomes and Maniche,
Benfica isn't much of a team.
29
00:02:19,200 --> 00:02:21,280
Not if you keep getting rid of players.
30
00:02:23,480 --> 00:02:24,920
I'd like to see them here.
31
00:02:26,640 --> 00:02:28,600
Maniche casting bait,
32
00:02:28,600 --> 00:02:30,280
Nuno Gomes sewing nets.
33
00:02:30,280 --> 00:02:32,680
I played against Nuno Gomes
in the juniors.
34
00:02:32,680 --> 00:02:35,800
- I didn't let him get a shot in.
- Didn't you play forward?
35
00:02:35,800 --> 00:02:38,840
And I thought our little minx
only followed figure skating.
36
00:02:38,840 --> 00:02:40,960
- I'll throw you in!
- What the fuck?
37
00:02:40,960 --> 00:02:44,040
- Stop harassing Carlinhos.
- Why do you always stick up for him?
38
00:02:44,040 --> 00:02:46,000
I don't. But watch the weather.
39
00:02:46,000 --> 00:02:48,600
He's my guardian angel.
You know what he's like.
40
00:02:48,600 --> 00:02:50,160
- Are you jealous?
- I'm not.
41
00:02:50,160 --> 00:02:51,400
You are!
42
00:02:51,400 --> 00:02:52,440
Stop it!
43
00:02:52,440 --> 00:02:56,080
- We have to go. There's a storm coming.
- We'll go when my knee warns me.
44
00:02:56,080 --> 00:02:58,480
- When what?
- When my knee warns me.
45
00:02:58,480 --> 00:03:02,280
If I have to wait for your meniscus,
I'll get soaked. Let's go.
46
00:03:03,200 --> 00:03:04,040
Come on!
47
00:03:06,320 --> 00:03:08,040
Fuck's sake! Mind my knee.
48
00:03:08,040 --> 00:03:10,040
- His knee.
- Now it's warning me.
49
00:03:45,000 --> 00:03:45,880
Fuck.
50
00:03:55,240 --> 00:03:57,920
- How did the fishing go?
- We barely caught a thing.
51
00:03:58,680 --> 00:04:00,440
But at least we have dinner, right?
52
00:04:04,320 --> 00:04:07,200
- What's that on your face?
- I can't go out without a shave.
53
00:04:09,360 --> 00:04:10,200
Hang on.
54
00:04:10,800 --> 00:04:11,720
Come here.
55
00:04:12,800 --> 00:04:13,640
Wait.
56
00:04:14,600 --> 00:04:16,720
Stop it. It's nothing.
57
00:04:16,720 --> 00:04:17,640
Okay.
58
00:04:19,440 --> 00:04:20,280
Stop.
59
00:04:20,280 --> 00:04:22,000
- Look at me.
- It's fine.
60
00:04:22,000 --> 00:04:23,520
MISS PONTA DELGADA APPLICATIONS
61
00:04:23,520 --> 00:04:26,920
Fill in this form and hand it in
with your photos at the front.
62
00:04:29,040 --> 00:04:29,880
For you.
63
00:04:35,440 --> 00:04:37,880
"Who makes the first move,
the man or the woman?"
64
00:04:38,680 --> 00:04:39,800
What is this shit?
65
00:04:41,840 --> 00:04:42,840
Fuck me.
66
00:04:44,760 --> 00:04:45,600
Hey.
67
00:04:45,600 --> 00:04:46,680
Hello.
68
00:04:46,680 --> 00:04:49,040
Hi. You look so cute.
69
00:04:49,040 --> 00:04:50,640
Notice anything?
70
00:04:50,640 --> 00:04:52,240
You look super cute.
71
00:04:52,240 --> 00:04:53,320
Love the bangs.
72
00:04:54,440 --> 00:04:55,320
Hey.
73
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
You cut in front of me.
74
00:04:58,240 --> 00:05:00,400
I was here first, saving their spots.
75
00:05:01,640 --> 00:05:03,680
That's not how it works. It's a line.
76
00:05:03,680 --> 00:05:06,120
I think you mean "queue."
77
00:05:08,240 --> 00:05:09,160
Right.
78
00:05:10,200 --> 00:05:12,120
- Look at this one.
- That's so cute.
79
00:05:22,240 --> 00:05:23,880
YOUR NUMBER
80
00:05:23,880 --> 00:05:27,200
CONSULTING ROOMS 1-6
PLEASE TAKE A NUMBER AND WAIT
81
00:05:27,200 --> 00:05:30,560
Dr. Menezes,
please go to the Emergency Room.
82
00:05:37,240 --> 00:05:40,360
Dad, I'm going to the bathroom.
I'll be right back. Stay here.
83
00:06:31,920 --> 00:06:33,720
There are so many Azoreans in the US
84
00:06:33,720 --> 00:06:36,400
that the East Coast
is known as their tenth island.
85
00:06:36,400 --> 00:06:37,760
Next.
86
00:06:37,760 --> 00:06:40,840
They say Azoreans have a burning desire
to travel the world.
87
00:06:43,160 --> 00:06:44,760
We just want to escape poverty.
88
00:07:06,360 --> 00:07:08,720
Hi. Jeremias Melo. He's my father.
89
00:07:11,600 --> 00:07:13,160
For eye surgery.
90
00:07:13,160 --> 00:07:16,320
- You're a bit late.
- Just a couple of numbers. I was 53.
91
00:07:16,320 --> 00:07:17,960
Not just a couple of numbers.
92
00:07:18,480 --> 00:07:20,640
Surgery was scheduled for yesterday.
93
00:07:22,120 --> 00:07:24,680
But the letter says June 5th, 2001.
That's today.
94
00:07:24,680 --> 00:07:28,920
- The computer says it was yesterday.
- But the letter says today.
95
00:07:30,080 --> 00:07:32,720
I don't know. Someone made a mistake.
96
00:07:32,720 --> 00:07:34,600
But it wasn't my mistake, was it?
97
00:07:39,200 --> 00:07:40,680
Fifty-six?
98
00:07:41,560 --> 00:07:44,080
- Thanks for your help.
- Fifty-six.
99
00:07:50,600 --> 00:07:51,720
Fifty-six.
100
00:08:20,080 --> 00:08:21,680
Going to smoke that on your own?
101
00:08:22,360 --> 00:08:24,240
We don't want to set off the alarm.
102
00:08:34,120 --> 00:08:34,960
I'm Bruna.
103
00:08:37,720 --> 00:08:39,040
- Sílvia.
- Hey.
104
00:08:40,040 --> 00:08:41,280
What happened out there?
105
00:08:46,320 --> 00:08:47,400
My photos.
106
00:08:48,600 --> 00:08:49,640
They're shit.
107
00:08:50,920 --> 00:08:51,760
Let me see.
108
00:08:56,200 --> 00:08:57,120
Fuck.
109
00:08:57,120 --> 00:08:58,040
Yeah.
110
00:08:58,840 --> 00:09:00,240
They really are shit.
111
00:09:01,720 --> 00:09:03,280
They don't do you justice.
112
00:09:03,280 --> 00:09:05,720
You're way cooler than all those preppies.
113
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
Got a pen?
114
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
I have a friend. A boyfriend.
115
00:09:16,400 --> 00:09:17,840
He's a fashion photographer.
116
00:09:17,840 --> 00:09:21,400
How am I supposed to pay
a professional photographer?
117
00:09:21,400 --> 00:09:24,440
Call him and tell him I sent you.
118
00:09:28,760 --> 00:09:30,840
- I can't cut my hair.
- No.
119
00:09:30,840 --> 00:09:33,080
- It won't come off.
- Calm down.
120
00:09:33,080 --> 00:09:34,320
Okay, but gently.
121
00:09:34,320 --> 00:09:36,640
How do I get it off? I can't cut it!
122
00:09:36,640 --> 00:09:38,560
You don't have to. Hold on.
123
00:09:38,560 --> 00:09:40,400
- Wait.
- Go on.
124
00:09:41,360 --> 00:09:43,400
Sorry about the mix-up
at the hospital, Dad.
125
00:09:45,320 --> 00:09:48,480
God will have a reason
for me not having surgery.
126
00:09:50,160 --> 00:09:53,400
Yes. Things will get better. You'll see.
127
00:09:56,080 --> 00:10:01,920
HOPE
128
00:10:16,360 --> 00:10:17,920
For fuck's sake, what's going on?
129
00:10:17,920 --> 00:10:20,480
What is this sea? Where did we end up?
130
00:10:22,600 --> 00:10:24,200
Gianluca!
131
00:10:32,480 --> 00:10:34,200
Gianluca!
132
00:10:35,160 --> 00:10:36,640
Gianluca!
133
00:10:37,320 --> 00:10:38,280
Damn!
134
00:10:39,000 --> 00:10:40,080
Shit!
135
00:10:40,080 --> 00:10:42,440
Gianluca, move your ass!
136
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
What happened?
137
00:10:47,800 --> 00:10:51,040
The rudder broke!
138
00:10:54,320 --> 00:10:55,920
Where are we?
139
00:10:57,760 --> 00:11:00,480
I don't know. The middle of nowhere.
140
00:11:05,280 --> 00:11:06,880
But this was where it all began.
141
00:11:07,680 --> 00:11:10,680
Two Italian mafiosi crossing the Atlantic
142
00:11:10,680 --> 00:11:13,160
in a sailboat full of drugs.
143
00:11:24,960 --> 00:11:27,640
It's the ignition coil. I warned you.
144
00:11:27,640 --> 00:11:30,680
- We should have taken the bus.
- Fuck me! Why?
145
00:11:31,760 --> 00:11:32,840
Watch your mouth.
146
00:11:58,800 --> 00:12:00,320
CHECKOUT
147
00:12:00,320 --> 00:12:01,880
MYSTERY
148
00:12:08,280 --> 00:12:11,240
NEW RELEASES
RENT TWO FOR THE PRICE OF ONE
149
00:12:28,040 --> 00:12:29,360
COMEDY
150
00:12:55,720 --> 00:12:56,640
Excuse me.
151
00:13:02,680 --> 00:13:03,520
What?
152
00:13:04,520 --> 00:13:07,440
Any new movies in?
The new releases haven't changed in weeks.
153
00:13:07,440 --> 00:13:10,320
When does anything new arrive
in this godforsaken place?
154
00:13:27,400 --> 00:13:28,440
CRIME
155
00:13:29,040 --> 00:13:30,680
How did it go in the city?
156
00:13:37,640 --> 00:13:40,640
I have to be completely stoned
to put up with those people.
157
00:13:40,640 --> 00:13:42,120
Who do you mean?
158
00:13:45,160 --> 00:13:46,400
Those other girls.
159
00:13:46,400 --> 00:13:47,640
My rivals.
160
00:13:49,840 --> 00:13:51,040
You have rivals?
161
00:14:05,240 --> 00:14:07,320
Have you ever seen a Miss Rabo de Peixe?
162
00:14:12,200 --> 00:14:13,800
I just wanted the prize.
163
00:14:15,280 --> 00:14:19,320
A trip for two to Boston, hotel included.
164
00:14:21,960 --> 00:14:23,880
Nothing good ever happens here.
165
00:14:28,000 --> 00:14:30,680
Who would you take to America with you?
166
00:14:30,680 --> 00:14:31,640
Nobody.
167
00:14:32,760 --> 00:14:33,800
I'd go on my own.
168
00:14:41,400 --> 00:14:42,440
I'll take this one.
169
00:14:57,280 --> 00:14:58,640
I'm going to close up.
170
00:15:05,920 --> 00:15:08,200
Did you hear back
about your American visa?
171
00:15:08,920 --> 00:15:10,080
No, not yet.
172
00:15:12,280 --> 00:15:13,480
It's better this way.
173
00:15:14,280 --> 00:15:15,960
At least until my dad has surgery.
174
00:15:15,960 --> 00:15:18,680
Since when do Azoreans
need American visas, dumbass?
175
00:15:20,200 --> 00:15:21,200
You just go.
176
00:15:23,040 --> 00:15:24,200
Like I said.
177
00:15:25,120 --> 00:15:27,880
- In this godforsaken place--
- Nothing good ever happens.
178
00:15:29,080 --> 00:15:29,960
I know.
179
00:15:44,320 --> 00:15:46,040
Can anyone hear me?
180
00:15:50,360 --> 00:15:52,440
- What are you fucking doing?
- What the fuck?
181
00:15:52,440 --> 00:15:55,360
Don't you realize we can't ask for help?
182
00:15:55,360 --> 00:15:56,280
Asshole!
183
00:15:57,760 --> 00:15:59,160
Let's go this way.
184
00:15:59,160 --> 00:16:00,760
Go fuck yourself!
185
00:16:11,320 --> 00:16:13,200
We have to dock!
186
00:16:13,200 --> 00:16:15,120
You're out of your mind.
187
00:16:15,120 --> 00:16:17,680
You want to dock
with a boat full of drugs?
188
00:16:18,600 --> 00:16:20,960
We have to throw it overboard!
189
00:16:20,960 --> 00:16:22,920
I don't want to sink!
190
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
Try it and you'll be the one
who ends up in the sea.
191
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
I don't want to drown!
192
00:16:34,120 --> 00:16:35,320
The fucking cocaine!
193
00:16:35,320 --> 00:16:38,600
If the drugs end up in the sea,
we'll die on land!
194
00:16:38,600 --> 00:16:40,360
Do you fucking understand?
195
00:16:50,440 --> 00:16:51,320
Gianluca!
196
00:16:53,240 --> 00:16:54,120
Land!
197
00:16:54,840 --> 00:16:55,880
Land ahoy!
198
00:18:43,040 --> 00:18:44,120
Yes, brother.
199
00:18:45,080 --> 00:18:47,320
If I had moola, I'd lend you some.
200
00:18:47,320 --> 00:18:49,960
- You know that.
- But I need a car, Rafael.
201
00:18:52,080 --> 00:18:55,480
- Do you want to go out to sea today?
- I don't go out on Fridays.
202
00:18:59,400 --> 00:19:03,160
I have to deliver this shit.
Come with me, and we'll split the moola.
203
00:19:03,760 --> 00:19:05,000
"This shit"?
204
00:19:05,000 --> 00:19:07,280
- What shit?
- Some car radios from America.
205
00:19:08,600 --> 00:19:11,440
- Rafael.
- Eduardo, come or don't come.
206
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
It's up to you.
207
00:19:14,040 --> 00:19:15,120
You. Out.
208
00:19:15,840 --> 00:19:17,520
Go. Don't even think about it.
209
00:19:18,120 --> 00:19:19,800
Move! Let's go.
210
00:19:19,800 --> 00:19:21,640
- Rafael, come on.
- Babe, seriously.
211
00:19:22,240 --> 00:19:23,840
- Come on.
- Fuck you.
212
00:19:23,840 --> 00:19:25,360
Good girl!
213
00:19:41,400 --> 00:19:42,880
Hey, guys!
214
00:19:42,880 --> 00:19:46,200
It's our fucking hotshot soccer star!
215
00:19:47,280 --> 00:19:50,240
Here. I need an autograph
for one of my clients.
216
00:19:50,240 --> 00:19:51,520
Take this.
217
00:19:51,520 --> 00:19:53,320
Let's have a look at this.
218
00:19:53,320 --> 00:19:55,200
Look at this beauty.
219
00:19:56,000 --> 00:19:56,840
Rusty, here.
220
00:19:58,080 --> 00:20:00,800
Smell, don't touch.
This shit's too good for you.
221
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
That's great. Wonderful. Here!
222
00:20:04,880 --> 00:20:06,840
How about a shot?
223
00:20:06,840 --> 00:20:08,480
We haven't had breakfast yet.
224
00:20:08,480 --> 00:20:10,960
- You haven't had breakfast?
- Not yet.
225
00:20:12,760 --> 00:20:16,800
Bring a kilo next time.
We should take advantage of the new law.
226
00:20:18,200 --> 00:20:19,160
What law?
227
00:20:20,640 --> 00:20:23,480
Fuck! Don't you listen
to the fucking news?
228
00:20:23,480 --> 00:20:25,560
They're going to legalize drugs.
229
00:20:26,520 --> 00:20:28,560
We're going to grow our business.
230
00:20:31,120 --> 00:20:33,280
Right. This is for the hash.
231
00:20:34,640 --> 00:20:37,520
And give this to my little girl.
232
00:20:37,520 --> 00:20:40,480
Tell her it's from me
so she can buy a gift.
233
00:20:40,480 --> 00:20:41,520
I will, boss.
234
00:20:43,520 --> 00:20:45,040
Look at this lovely thing.
235
00:20:45,040 --> 00:20:47,040
It's a cattle dog.
236
00:20:47,040 --> 00:20:51,040
Come here, you lovely thing.
What a lovely dog.
237
00:20:51,040 --> 00:20:54,040
Such a pretty thing! Whose dog is it?
238
00:20:54,040 --> 00:20:55,520
She's mine.
239
00:20:55,520 --> 00:20:58,680
I love these dogs. Man, they're so pretty.
240
00:21:00,720 --> 00:21:02,400
No one's legalizing drugs.
241
00:21:03,800 --> 00:21:05,680
You can smoke a joint in the street,
242
00:21:05,680 --> 00:21:08,920
but get caught with a brick like that,
you'll go inside.
243
00:21:08,920 --> 00:21:10,040
Whoa!
244
00:21:11,040 --> 00:21:13,040
We got ourselves a lawyer.
245
00:21:13,040 --> 00:21:15,600
The bitch isn't leaving here, lawyer man.
246
00:21:15,600 --> 00:21:19,120
She can only leave
after she's been bred with a cattle dog.
247
00:21:19,960 --> 00:21:21,120
Boss, give him the dog.
248
00:21:22,120 --> 00:21:23,120
I don't think so.
249
00:21:27,880 --> 00:21:29,960
Hey! Calm the fuck down!
250
00:21:30,480 --> 00:21:31,360
Boss.
251
00:21:31,880 --> 00:21:33,520
If it weren't
252
00:21:34,840 --> 00:21:36,480
for your fucking friend,
253
00:21:37,600 --> 00:21:39,520
I'd knock your teeth in, motherfucker.
254
00:21:39,520 --> 00:21:41,760
Get out of here before I bust your mouth!
255
00:21:41,760 --> 00:21:44,240
What's your problem? Get the hell out!
256
00:21:44,240 --> 00:21:45,160
Well?
257
00:21:45,160 --> 00:21:48,280
We're cool, champ,
but not that motherfucker. Beat it.
258
00:21:49,160 --> 00:21:50,000
Boss.
259
00:21:51,800 --> 00:21:55,760
Didn't you need the money? You got it.
You'd rather spend ten hours at sea?
260
00:21:55,760 --> 00:21:57,840
Rafael, I lost my fucking dog.
261
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
That motherfucker.
262
00:21:59,360 --> 00:22:02,840
That motherfucker gave me this
to buy you a present.
263
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
Show your dad some gratitude.
264
00:22:05,000 --> 00:22:07,560
Why do you insist
on calling Arruda my father?
265
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Fuck, Rafael.
266
00:22:08,560 --> 00:22:09,720
He's your father.
267
00:22:09,720 --> 00:22:11,760
Shut up. Eduardo.
268
00:22:16,520 --> 00:22:18,640
We'll find a way to get Sky back, okay?
269
00:22:20,360 --> 00:22:21,640
We will, bro.
270
00:22:22,240 --> 00:22:24,000
- Fuck you.
- Fucking hell, brother.
271
00:22:25,520 --> 00:22:27,120
How's this my fault?
272
00:22:28,840 --> 00:22:31,080
Pretty little peach!
273
00:22:31,080 --> 00:22:33,160
Keep your hands on the wheel, dumbass.
274
00:22:35,800 --> 00:22:38,240
They say the name of this place
means "fish tail"
275
00:22:38,240 --> 00:22:40,440
because the locals were so poor
276
00:22:40,440 --> 00:22:44,280
that they sold the best part of the catch
and only ate fish tails and bones.
277
00:22:45,800 --> 00:22:48,160
If Rabo de Peixe was on television,
278
00:22:48,160 --> 00:22:51,080
they were always portrayed
as third-class citizens.
279
00:22:52,680 --> 00:22:55,080
But that was about to change.
280
00:23:30,440 --> 00:23:32,680
Lord Holy Christ,
281
00:23:33,440 --> 00:23:36,240
fuck me if you're not making fun
of the poor.
282
00:24:11,040 --> 00:24:12,680
Here's our coffee!
283
00:24:13,600 --> 00:24:14,640
Thank you, ma'am.
284
00:24:18,040 --> 00:24:19,560
What did the mechanic say?
285
00:24:19,560 --> 00:24:22,240
He's waiting for a part for the rudder.
286
00:24:22,240 --> 00:24:25,120
Tomorrow we recover the cargo,
set sail and go home.
287
00:24:36,960 --> 00:24:39,640
People like you
who put that shit in their coffee
288
00:24:39,640 --> 00:24:41,400
should be put in jail.
289
00:24:41,400 --> 00:24:45,720
We crossed the Atlantic
in a sailboat full of drugs,
290
00:24:45,720 --> 00:24:47,280
and that's no problem.
291
00:24:47,280 --> 00:24:50,400
But I put sweetener in my coffee,
and you lose it.
292
00:24:50,400 --> 00:24:52,920
Don't confuse illegal with immoral.
293
00:24:52,920 --> 00:24:54,720
Some things are sacred.
294
00:24:55,280 --> 00:24:58,320
Fresh water, good wine, a tight pussy.
295
00:25:00,200 --> 00:25:01,840
And a hard dick.
296
00:25:01,840 --> 00:25:03,600
And coffee without rat poison.
297
00:25:21,720 --> 00:25:24,000
Francesco, we're fucked.
298
00:25:24,600 --> 00:25:25,840
Fucking hell.
299
00:25:31,520 --> 00:25:33,040
Got a knife?
300
00:25:38,520 --> 00:25:39,360
Here.
301
00:25:53,360 --> 00:25:54,600
This is cocaine.
302
00:26:07,320 --> 00:26:08,680
It's lunchtime, son.
303
00:26:15,240 --> 00:26:16,920
Judiciary Police. Good afternoon.
304
00:26:21,080 --> 00:26:21,920
What?
305
00:26:21,920 --> 00:26:23,560
Breaking news.
306
00:26:23,560 --> 00:26:27,200
Dozens of kilos of cocaine
have washed ashore this afternoon
307
00:26:27,200 --> 00:26:30,560
at various points
on the northern coast of São Miguel.
308
00:26:30,560 --> 00:26:32,760
The ongoing police operation
309
00:26:32,760 --> 00:26:36,840
could result in the biggest seizure ever
in the archipelago.
310
00:26:36,840 --> 00:26:38,320
It's a little bitter.
311
00:26:43,120 --> 00:26:45,840
Some say the cocaine stories
were exaggerated.
312
00:26:46,440 --> 00:26:48,840
But true or false,
I'm certain of one thing.
313
00:26:49,440 --> 00:26:52,200
It was the first time
it snowed in the Azores.
314
00:26:53,960 --> 00:26:58,560
Police have so far seized 148 kilos
315
00:26:59,080 --> 00:27:03,360
that washed up in Bretanha, Porto Formoso,
but predominantly in Rabo de Peixe.
316
00:27:05,120 --> 00:27:07,440
Dad, what are you doing?
317
00:27:07,440 --> 00:27:09,920
I told you to ask for help, Dad. You're--
318
00:27:09,920 --> 00:27:12,520
- Am I some kid who needs help pissing?
- It's okay.
319
00:27:13,080 --> 00:27:13,920
There.
320
00:27:15,400 --> 00:27:16,680
You need a bath.
321
00:27:17,720 --> 00:27:19,240
- Get out of here.
- Have a bath.
322
00:27:19,240 --> 00:27:21,120
I know.
323
00:27:21,120 --> 00:27:23,440
What's the estimated value
of this seizure?
324
00:27:23,440 --> 00:27:26,320
It's a record seizure
325
00:27:26,320 --> 00:27:27,680
{\an8}worth nine million euros.
326
00:27:28,400 --> 00:27:31,040
{\an8}The street value is 60,000 euros a kilo.
327
00:27:31,800 --> 00:27:35,120
It's an unprecedented seizure
here in São Miguel.
328
00:27:35,760 --> 00:27:37,200
Thank you, Detective.
329
00:27:37,200 --> 00:27:40,960
{\an8}We've just heard
what Detective Banha had to say.
330
00:27:40,960 --> 00:27:45,160
{\an8}We'll continue reporting
on this police operation,
331
00:27:45,160 --> 00:27:47,240
a first for the archipelago.
332
00:27:51,240 --> 00:27:52,600
CHIEF OF POLICE
333
00:27:52,600 --> 00:27:54,200
- Hello?
- Detective Paula?
334
00:27:54,200 --> 00:27:56,600
- Yes, sir.
- We have a situation in the Azores.
335
00:27:56,600 --> 00:27:58,080
I saw the news.
336
00:27:58,080 --> 00:28:01,440
Stop what you're working on.
Take the first flight tomorrow.
337
00:28:34,880 --> 00:28:35,760
Fuck.
338
00:28:48,760 --> 00:28:50,400
Carlinhos, is Sílvia here?
339
00:28:50,400 --> 00:28:51,360
In back.
340
00:28:51,880 --> 00:28:53,000
But she's with Rafael.
341
00:29:09,960 --> 00:29:12,120
You know that shit will shrink your dick?
342
00:29:14,280 --> 00:29:15,320
Did you know that?
343
00:29:16,200 --> 00:29:18,160
You've never seen Boogie Nights?
344
00:29:18,160 --> 00:29:22,160
You know what "coke dick" is? You snort
that shit, and you can't get it up.
345
00:29:22,680 --> 00:29:24,360
- Is that for real?
- Is it...
346
00:29:24,360 --> 00:29:26,360
Do you know how much this shit costs?
347
00:29:26,360 --> 00:29:28,240
Huh? 60,000 euros.
348
00:29:28,240 --> 00:29:29,640
- Sixty thousand.
- A kilo.
349
00:29:29,640 --> 00:29:31,760
- How much in escudos?
- 120 million.
350
00:29:31,760 --> 00:29:35,480
One hundred and twenty million!
I could buy my mother a house.
351
00:29:35,480 --> 00:29:38,880
Instead of snorting that shit,
we could change our lives.
352
00:29:39,920 --> 00:29:41,880
If it isn't my brother!
353
00:29:44,240 --> 00:29:45,560
Give me a fucking hug.
354
00:29:46,960 --> 00:29:50,080
Join us. We'll do a little bit
of this and that.
355
00:29:54,440 --> 00:29:56,920
There's plenty more
where that came from, Rafael.
356
00:29:56,920 --> 00:29:58,680
It came with the tide.
357
00:29:58,680 --> 00:30:00,760
Who cares where it came from?
358
00:30:00,760 --> 00:30:02,680
It's fucking here now. With us!
359
00:30:07,200 --> 00:30:08,120
Okay.
360
00:30:12,080 --> 00:30:13,000
Where's he going?
361
00:30:13,920 --> 00:30:15,040
Holy shit.
362
00:30:15,040 --> 00:30:16,160
Eduardo!
363
00:30:18,680 --> 00:30:19,520
Eduardo!
364
00:30:20,480 --> 00:30:21,320
Eduardo!
365
00:30:22,240 --> 00:30:23,120
What's up?
366
00:30:27,440 --> 00:30:28,360
Are you okay?
367
00:30:28,360 --> 00:30:29,400
Yeah.
368
00:30:30,560 --> 00:30:32,920
I know all about unrequited love--
369
00:30:32,920 --> 00:30:36,360
I don't want to talk about it.
I don't give a fuck about them.
370
00:30:36,960 --> 00:30:39,600
As long as they're happy,
I don't want to talk about it.
371
00:30:39,600 --> 00:30:42,800
- I have more important concerns.
- You think you can fool me?
372
00:30:55,520 --> 00:30:56,360
Thanks.
373
00:31:00,480 --> 00:31:01,320
Okay.
374
00:31:02,840 --> 00:31:04,920
I have to take care of some stuff, okay?
375
00:31:07,760 --> 00:31:08,920
And watch out.
376
00:31:09,720 --> 00:31:10,800
You'll get coke dick.
377
00:31:25,160 --> 00:31:26,440
In the 15th century,
378
00:31:26,440 --> 00:31:29,040
Spain and Portugal
divided the planet in two.
379
00:31:29,640 --> 00:31:31,400
But before he signed the treaty,
380
00:31:31,400 --> 00:31:34,720
the know-it-all Portuguese king
demanded that the dividing line
381
00:31:34,720 --> 00:31:37,400
be moved a few hundred kilometers west.
382
00:31:38,320 --> 00:31:39,800
Six years later,
383
00:31:39,800 --> 00:31:43,080
those kilometers allowed the Portuguese
to claim Brazil.
384
00:31:48,400 --> 00:31:50,440
You don't always have to be strongest.
385
00:31:51,080 --> 00:31:54,200
Sometimes you just need to know something
before anybody else.
386
00:31:54,920 --> 00:31:56,960
And Eduardo was a sea dog.
387
00:31:56,960 --> 00:31:59,600
What had washed ashore
had to come from somewhere.
388
00:31:59,600 --> 00:32:01,520
You just had to follow the currents.
389
00:33:06,280 --> 00:33:07,680
I'm here for my dog.
390
00:33:07,680 --> 00:33:08,880
What?
391
00:33:10,080 --> 00:33:11,680
You want a double hand job too?
392
00:33:11,680 --> 00:33:13,080
This should be enough.
393
00:33:16,400 --> 00:33:18,720
- Sky.
- Is this the coke that washed up?
394
00:33:22,840 --> 00:33:23,800
Come here.
395
00:33:43,760 --> 00:33:45,360
{\an8}IGNITION COIL
396
00:33:45,360 --> 00:33:46,760
{\an8}Fucking hell.
397
00:33:46,760 --> 00:33:50,440
Lord Holy Christ of Miracles.
398
00:33:52,360 --> 00:33:53,480
So we're even now?
399
00:33:55,320 --> 00:33:58,640
We'll be even when I say so, boy.
400
00:34:04,840 --> 00:34:06,200
Holy fuck.
401
00:34:26,920 --> 00:34:28,400
Will you do the countdown?
402
00:34:30,720 --> 00:34:32,280
Come on. Three,
403
00:34:32,880 --> 00:34:34,560
two, one.
404
00:34:40,960 --> 00:34:41,800
Let's go.
405
00:35:12,760 --> 00:35:16,800
This is worse than that sweetener shit
you put in your coffee, believe me.
406
00:35:16,800 --> 00:35:19,880
No, Francesco. This is worse
than cancer of the balls.
407
00:35:51,560 --> 00:35:52,440
Holy fuck.
408
00:35:53,080 --> 00:35:54,200
Fuck me sideways.
409
00:35:54,200 --> 00:35:55,560
Me too.
410
00:35:57,680 --> 00:35:58,880
How many?
411
00:36:00,040 --> 00:36:01,640
How many...
412
00:36:02,280 --> 00:36:04,160
Three hundred and ninety-seven kilos.
413
00:36:06,720 --> 00:36:10,680
Twenty-three million,
eight hundred and twenty thousand euros.
414
00:36:10,680 --> 00:36:11,720
Fuck.
415
00:36:12,560 --> 00:36:14,160
How much is that in escudos?
416
00:36:15,200 --> 00:36:16,400
Fuckloads!
417
00:36:19,680 --> 00:36:20,960
The sauce is good, huh?
418
00:36:21,600 --> 00:36:23,600
How the fuck are you hungry right now?
419
00:36:25,440 --> 00:36:28,160
You feed the body to calm the spirit.
420
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
Hunger is a bad adviser.
That's what I say.
421
00:36:30,560 --> 00:36:33,360
Francesco, we're fucked. Fucked!
422
00:36:33,360 --> 00:36:35,480
We have to call Don Massimo to explain.
423
00:36:35,480 --> 00:36:38,080
Don Massimo can't help us.
424
00:36:38,080 --> 00:36:41,280
The sooner we recover the cargo,
the sooner we go home.
425
00:36:41,280 --> 00:36:44,640
Did you see them?
They looked like monkeys eating peanuts.
426
00:36:44,640 --> 00:36:45,680
Gianluca.
427
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
I have a lot more to lose than you
in this whole thing.
428
00:36:49,920 --> 00:36:52,680
But losing your head now
is fucking pointless.
429
00:36:52,680 --> 00:36:54,680
Come on. Keep cool.
430
00:36:54,680 --> 00:36:58,560
Have a glass of wine and relax.
Everything will work out fine. Okay?
431
00:36:59,200 --> 00:37:00,280
Go fuck yourself!
432
00:37:01,880 --> 00:37:02,920
Gianluca!
433
00:37:09,880 --> 00:37:10,720
No.
434
00:37:14,760 --> 00:37:16,880
Aren't we biting off
more than we can chew?
435
00:37:18,840 --> 00:37:21,560
Well, the stuff showed up here.
436
00:37:23,480 --> 00:37:26,560
We didn't do anything, did we?
It drifted onto our beach.
437
00:37:26,560 --> 00:37:29,320
- Man.
- The police will be all over it.
438
00:37:29,320 --> 00:37:31,920
Nobody's gonna throw my ass in jail.
439
00:37:32,920 --> 00:37:34,440
These drugs belong to someone.
440
00:37:35,240 --> 00:37:37,120
Sooner or later, they'll look for it.
441
00:37:38,240 --> 00:37:39,960
Dangerous people.
442
00:37:43,160 --> 00:37:46,320
Why are some people entitled to everything
and others nothing?
443
00:37:47,280 --> 00:37:48,120
Why?
444
00:37:50,160 --> 00:37:51,760
I was at the top of my class.
445
00:37:52,720 --> 00:37:55,400
But I had to quit school
to go fishing every night.
446
00:37:57,400 --> 00:37:58,480
Rafael.
447
00:37:59,720 --> 00:38:01,640
You could be playing for Benfica.
448
00:38:01,640 --> 00:38:03,720
But now you limp when it rains.
449
00:38:04,800 --> 00:38:07,040
And you're lost between the guy you were
450
00:38:07,040 --> 00:38:08,800
and the guy you never became.
451
00:38:11,840 --> 00:38:13,160
And you, Carlinhos.
452
00:38:15,200 --> 00:38:18,240
Men want to fuck you. It's true.
453
00:38:19,480 --> 00:38:21,520
But has one of them taken you to dinner?
454
00:38:23,200 --> 00:38:24,640
Or the movies?
455
00:38:26,240 --> 00:38:30,240
In what imaginary world
does your story end happily ever after?
456
00:38:30,240 --> 00:38:31,880
It doesn't, does it?
457
00:38:32,840 --> 00:38:33,920
No.
458
00:38:43,760 --> 00:38:47,400
Do you want to be chained to a counter
in Rabo de Peixe forever, Sílvia?
459
00:38:48,560 --> 00:38:50,440
Sílvia, is that what you want?
460
00:38:53,600 --> 00:38:55,600
Or live on welfare like your mother?
461
00:39:07,320 --> 00:39:10,160
What the fuck have we done
to deserve this fate?
462
00:39:11,240 --> 00:39:13,840
What have we done
to deserve this fucking fate?
463
00:39:14,840 --> 00:39:17,240
Why does luck never smile
on this land? Why?
464
00:39:17,240 --> 00:39:18,600
It's God's will.
465
00:39:18,600 --> 00:39:20,480
It's God's will, is it, Rafael?
466
00:39:21,320 --> 00:39:23,160
Then this is also God's will.
467
00:39:24,160 --> 00:39:26,280
This is also God's will, Rafael.
468
00:39:27,320 --> 00:39:29,000
Does God only punish us?
469
00:39:30,960 --> 00:39:33,080
Can't God help us once in a while?
470
00:39:34,680 --> 00:39:37,000
Didn't you say
nothing good ever happens here?
471
00:39:38,480 --> 00:39:40,080
It's happening now.
472
00:39:40,080 --> 00:39:42,200
Here and now. This is our chance.
473
00:39:42,200 --> 00:39:44,360
This only happens once in a lifetime.
474
00:39:44,360 --> 00:39:46,280
This is it. It won't happen again.
475
00:40:02,520 --> 00:40:03,640
My mother's dead.
476
00:40:07,080 --> 00:40:08,200
And my father...
477
00:40:10,320 --> 00:40:12,760
He's blind as a bat.
478
00:40:16,600 --> 00:40:19,080
Nobody ever fucking gave me anything.
479
00:40:19,880 --> 00:40:21,080
Not a thing.
480
00:40:21,080 --> 00:40:23,440
Zilch. Enough already!
481
00:40:25,040 --> 00:40:27,280
Haven't you had enough? Aren't you fed up?
482
00:40:29,080 --> 00:40:32,360
Aren't you sick of being small fry
in a sea full of sharks?
483
00:40:35,320 --> 00:40:36,160
Well?
484
00:40:46,320 --> 00:40:47,720
Fucking hell!
485
00:41:14,760 --> 00:41:15,800
Fuck.
486
00:41:17,320 --> 00:41:18,360
We're gonna be rich.
487
00:41:27,320 --> 00:41:28,720
- Don Massimo.
- Who is this?
488
00:41:28,720 --> 00:41:31,400
- Hi. It's Gianluca.
-Is everything okay?
489
00:41:31,400 --> 00:41:34,600
I have something important to tell you.
490
00:41:35,320 --> 00:41:37,840
The second-best fucking ass
in Rabo de Peixe.
491
00:41:37,840 --> 00:41:38,920
What is it?
492
00:41:40,200 --> 00:41:41,160
You want to drive?
493
00:41:41,760 --> 00:41:44,160
- Come and celebrate with us.
- No, I have to rest.
494
00:41:44,160 --> 00:41:47,480
The procession's tomorrow,
and I need my beauty sleep.
495
00:41:47,480 --> 00:41:48,880
Pretty face!
496
00:41:49,600 --> 00:41:51,280
And such a pretty ass, man!
497
00:42:02,240 --> 00:42:04,640
- Is there a problem with the Colombian?
- No.
498
00:42:04,640 --> 00:42:06,840
- With the police?
- No.
499
00:42:06,840 --> 00:42:08,440
What happened, Gianluca?
500
00:42:09,560 --> 00:42:10,680
We lost the cargo.
501
00:42:13,680 --> 00:42:15,160
I fucking love this song.
502
00:42:27,200 --> 00:42:28,680
Fucking hell!
503
00:42:29,440 --> 00:42:30,280
Fuck!
504
00:42:38,320 --> 00:42:40,480
Hey! Tell me how much that shit's worth.
505
00:42:40,480 --> 00:42:43,320
Twenty-three million,
eight hundred and twenty thousand euros.
506
00:42:44,400 --> 00:42:48,120
Twenty-three million,
eight hundred and thirty thousand euros!
507
00:42:54,240 --> 00:42:55,480
Speak up, asshole!
508
00:42:57,120 --> 00:42:58,040
Gianluca?
509
00:42:59,520 --> 00:43:01,200
Gianluca? What happened?
510
00:43:07,480 --> 00:43:09,000
- No!
- Don't touch him!
511
00:43:09,640 --> 00:43:11,200
Get out of the fucking car!
512
00:43:17,080 --> 00:43:18,240
He's dead, isn't he?
513
00:43:19,560 --> 00:43:22,080
- Let's go to the police.
- We can't go the police!
514
00:43:22,080 --> 00:43:24,920
- We'll say it was an accident.
- We can't go to the police!
515
00:43:24,920 --> 00:43:27,080
How much fucking coke did you do today?
516
00:43:28,960 --> 00:43:31,800
What are you doing, Eduardo?
Don't fucking touch the guy!
517
00:43:34,280 --> 00:43:35,800
Drop that fucking thing!
518
00:43:35,800 --> 00:43:37,640
- He's Italian.
- We go to the police.
519
00:43:37,640 --> 00:43:40,760
We killed an Italian tourist!
You gonna tell them that?
520
00:43:40,760 --> 00:43:43,040
We'll say it was a fucking accident!
521
00:43:43,040 --> 00:43:46,040
What will they do
when they find out we killed a tourist?
522
00:43:46,040 --> 00:43:47,440
Push the guy, Rafael.
523
00:43:48,360 --> 00:43:49,920
- No!
- Push him.
524
00:43:49,920 --> 00:43:52,040
We have to get him out!
525
00:43:52,040 --> 00:43:53,880
- Fuck!
- Push him out, Rafael.
526
00:43:55,120 --> 00:43:58,240
Push him! Don't pull! Push, Rafael!
527
00:43:58,240 --> 00:44:00,440
Fucking hell! Push the fucking guy!
528
00:44:00,440 --> 00:44:01,840
Fucking hell!
529
00:44:12,080 --> 00:44:14,880
- What are we gonna do?
- We have to get him out of here.
530
00:44:14,880 --> 00:44:17,280
And where do we fucking take him?
531
00:44:17,280 --> 00:44:19,000
Take this shit.
532
00:44:41,920 --> 00:44:43,080
Fuck.
533
00:46:35,560 --> 00:46:37,000
Subtitle translation by: Rodrigo Vaz