1 00:00:09,560 --> 00:00:12,720 What do you think happens if you dump thousands of kilos of cocaine 2 00:00:12,720 --> 00:00:15,320 in one of Europe's poorest villages? 3 00:00:24,720 --> 00:00:26,680 {\an8}JULY 2001 4 00:00:38,720 --> 00:00:40,960 Eduardo! 5 00:00:46,640 --> 00:00:50,240 We're distracted buying stuff, and those in charge do what they want. 6 00:00:50,240 --> 00:00:53,600 You think too much, Eduardo. It's just a movie. 7 00:00:53,600 --> 00:00:55,120 The Matrix isn't just a movie. 8 00:00:55,120 --> 00:00:56,400 Eduardo! 9 00:00:57,200 --> 00:00:59,800 The priest had a nosebleed and keeled over during mass. 10 00:01:04,000 --> 00:01:04,920 Fuck. 11 00:01:07,720 --> 00:01:10,400 I could say this story began right here, 12 00:01:10,400 --> 00:01:12,320 with the boy shitting himself. 13 00:01:12,320 --> 00:01:15,040 Or go back a bit and talk about a weird place 14 00:01:15,040 --> 00:01:17,160 where weird things tend to happen. 15 00:01:18,120 --> 00:01:21,680 TURN OF THE TIDE 16 00:01:25,720 --> 00:01:26,920 TEN DAYS EARLIER 17 00:01:26,920 --> 00:01:29,200 Nine islands in the middle of nowhere. 18 00:01:29,880 --> 00:01:32,360 Centuries of poverty, isolation, 19 00:01:32,360 --> 00:01:33,520 storms, 20 00:01:33,520 --> 00:01:34,600 volcanoes. 21 00:01:37,480 --> 00:01:39,240 But we don't give in to fear. 22 00:01:39,240 --> 00:01:41,200 Run, you fucking dumbass! 23 00:01:41,200 --> 00:01:42,880 I'm here, limp dicks! 24 00:01:43,920 --> 00:01:45,240 No limp dicks here. 25 00:01:46,880 --> 00:01:48,160 Good morning. 26 00:01:48,920 --> 00:01:51,040 Come on. Let's get going. 27 00:01:52,040 --> 00:01:52,960 Ready? 28 00:02:15,880 --> 00:02:19,200 Without Poborsky, Gomes and Maniche, Benfica isn't much of a team. 29 00:02:19,200 --> 00:02:21,280 Not if you keep getting rid of players. 30 00:02:23,480 --> 00:02:24,920 I'd like to see them here. 31 00:02:26,640 --> 00:02:28,600 Maniche casting bait, 32 00:02:28,600 --> 00:02:30,280 Nuno Gomes sewing nets. 33 00:02:30,280 --> 00:02:32,680 I played against Nuno Gomes in the juniors. 34 00:02:32,680 --> 00:02:35,800 - I didn't let him get a shot in. - Didn't you play forward? 35 00:02:35,800 --> 00:02:38,840 And I thought our little minx only followed figure skating. 36 00:02:38,840 --> 00:02:40,960 - I'll throw you in! - What the fuck? 37 00:02:40,960 --> 00:02:44,040 - Stop harassing Carlinhos. - Why do you always stick up for him? 38 00:02:44,040 --> 00:02:46,000 I don't. But watch the weather. 39 00:02:46,000 --> 00:02:48,600 He's my guardian angel. You know what he's like. 40 00:02:48,600 --> 00:02:50,160 - Are you jealous? - I'm not. 41 00:02:50,160 --> 00:02:51,400 You are! 42 00:02:51,400 --> 00:02:52,440 Stop it! 43 00:02:52,440 --> 00:02:56,080 - We have to go. There's a storm coming. - We'll go when my knee warns me. 44 00:02:56,080 --> 00:02:58,480 - When what? - When my knee warns me. 45 00:02:58,480 --> 00:03:02,280 If I have to wait for your meniscus, I'll get soaked. Let's go. 46 00:03:03,200 --> 00:03:04,040 Come on! 47 00:03:06,320 --> 00:03:08,040 Fuck's sake! Mind my knee. 48 00:03:08,040 --> 00:03:10,040 - His knee. - Now it's warning me. 49 00:03:45,000 --> 00:03:45,880 Fuck. 50 00:03:55,240 --> 00:03:57,920 - How did the fishing go? - We barely caught a thing. 51 00:03:58,680 --> 00:04:00,440 But at least we have dinner, right? 52 00:04:04,320 --> 00:04:07,200 - What's that on your face? - I can't go out without a shave. 53 00:04:09,360 --> 00:04:10,200 Hang on. 54 00:04:10,800 --> 00:04:11,720 Come here. 55 00:04:12,800 --> 00:04:13,640 Wait. 56 00:04:14,600 --> 00:04:16,720 Stop it. It's nothing. 57 00:04:16,720 --> 00:04:17,640 Okay. 58 00:04:19,440 --> 00:04:20,280 Stop. 59 00:04:20,280 --> 00:04:22,000 - Look at me. - It's fine. 60 00:04:22,000 --> 00:04:23,520 MISS PONTA DELGADA APPLICATIONS 61 00:04:23,520 --> 00:04:26,920 Fill in this form and hand it in with your photos at the front. 62 00:04:29,040 --> 00:04:29,880 For you. 63 00:04:35,440 --> 00:04:37,880 "Who makes the first move, the man or the woman?" 64 00:04:38,680 --> 00:04:39,800 What is this shit? 65 00:04:41,840 --> 00:04:42,840 Fuck me. 66 00:04:44,760 --> 00:04:45,600 Hey. 67 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 Hello. 68 00:04:46,680 --> 00:04:49,040 Hi. You look so cute. 69 00:04:49,040 --> 00:04:50,640 Notice anything? 70 00:04:50,640 --> 00:04:52,240 You look super cute. 71 00:04:52,240 --> 00:04:53,320 Love the bangs. 72 00:04:54,440 --> 00:04:55,320 Hey. 73 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 You cut in front of me. 74 00:04:58,240 --> 00:05:00,400 I was here first, saving their spots. 75 00:05:01,640 --> 00:05:03,680 That's not how it works. It's a line. 76 00:05:03,680 --> 00:05:06,120 I think you mean "queue." 77 00:05:08,240 --> 00:05:09,160 Right. 78 00:05:10,200 --> 00:05:12,120 - Look at this one. - That's so cute. 79 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 YOUR NUMBER 80 00:05:23,880 --> 00:05:27,200 CONSULTING ROOMS 1-6 PLEASE TAKE A NUMBER AND WAIT 81 00:05:27,200 --> 00:05:30,560 Dr. Menezes, please go to the Emergency Room. 82 00:05:37,240 --> 00:05:40,360 Dad, I'm going to the bathroom. I'll be right back. Stay here. 83 00:06:31,920 --> 00:06:33,720 There are so many Azoreans in the US 84 00:06:33,720 --> 00:06:36,400 that the East Coast is known as their tenth island. 85 00:06:36,400 --> 00:06:37,760 Next. 86 00:06:37,760 --> 00:06:40,840 They say Azoreans have a burning desire to travel the world. 87 00:06:43,160 --> 00:06:44,760 We just want to escape poverty. 88 00:07:06,360 --> 00:07:08,720 Hi. Jeremias Melo. He's my father. 89 00:07:11,600 --> 00:07:13,160 For eye surgery. 90 00:07:13,160 --> 00:07:16,320 - You're a bit late. - Just a couple of numbers. I was 53. 91 00:07:16,320 --> 00:07:17,960 Not just a couple of numbers. 92 00:07:18,480 --> 00:07:20,640 Surgery was scheduled for yesterday. 93 00:07:22,120 --> 00:07:24,680 But the letter says June 5th, 2001. That's today. 94 00:07:24,680 --> 00:07:28,920 - The computer says it was yesterday. - But the letter says today. 95 00:07:30,080 --> 00:07:32,720 I don't know. Someone made a mistake. 96 00:07:32,720 --> 00:07:34,600 But it wasn't my mistake, was it? 97 00:07:39,200 --> 00:07:40,680 Fifty-six? 98 00:07:41,560 --> 00:07:44,080 - Thanks for your help. - Fifty-six. 99 00:07:50,600 --> 00:07:51,720 Fifty-six. 100 00:08:20,080 --> 00:08:21,680 Going to smoke that on your own? 101 00:08:22,360 --> 00:08:24,240 We don't want to set off the alarm. 102 00:08:34,120 --> 00:08:34,960 I'm Bruna. 103 00:08:37,720 --> 00:08:39,040 - Sílvia. - Hey. 104 00:08:40,040 --> 00:08:41,280 What happened out there? 105 00:08:46,320 --> 00:08:47,400 My photos. 106 00:08:48,600 --> 00:08:49,640 They're shit. 107 00:08:50,920 --> 00:08:51,760 Let me see. 108 00:08:56,200 --> 00:08:57,120 Fuck. 109 00:08:57,120 --> 00:08:58,040 Yeah. 110 00:08:58,840 --> 00:09:00,240 They really are shit. 111 00:09:01,720 --> 00:09:03,280 They don't do you justice. 112 00:09:03,280 --> 00:09:05,720 You're way cooler than all those preppies. 113 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 Got a pen? 114 00:09:12,760 --> 00:09:15,600 I have a friend. A boyfriend. 115 00:09:16,400 --> 00:09:17,840 He's a fashion photographer. 116 00:09:17,840 --> 00:09:21,400 How am I supposed to pay a professional photographer? 117 00:09:21,400 --> 00:09:24,440 Call him and tell him I sent you. 118 00:09:28,760 --> 00:09:30,840 - I can't cut my hair. - No. 119 00:09:30,840 --> 00:09:33,080 - It won't come off. - Calm down. 120 00:09:33,080 --> 00:09:34,320 Okay, but gently. 121 00:09:34,320 --> 00:09:36,640 How do I get it off? I can't cut it! 122 00:09:36,640 --> 00:09:38,560 You don't have to. Hold on. 123 00:09:38,560 --> 00:09:40,400 - Wait. - Go on. 124 00:09:41,360 --> 00:09:43,400 Sorry about the mix-up at the hospital, Dad. 125 00:09:45,320 --> 00:09:48,480 God will have a reason for me not having surgery. 126 00:09:50,160 --> 00:09:53,400 Yes. Things will get better. You'll see. 127 00:09:56,080 --> 00:10:01,920 HOPE 128 00:10:16,360 --> 00:10:17,920 For fuck's sake, what's going on? 129 00:10:17,920 --> 00:10:20,480 What is this sea? Where did we end up? 130 00:10:22,600 --> 00:10:24,200 Gianluca! 131 00:10:32,480 --> 00:10:34,200 Gianluca! 132 00:10:35,160 --> 00:10:36,640 Gianluca! 133 00:10:37,320 --> 00:10:38,280 Damn! 134 00:10:39,000 --> 00:10:40,080 Shit! 135 00:10:40,080 --> 00:10:42,440 Gianluca, move your ass! 136 00:10:46,400 --> 00:10:47,800 What happened? 137 00:10:47,800 --> 00:10:51,040 The rudder broke! 138 00:10:54,320 --> 00:10:55,920 Where are we? 139 00:10:57,760 --> 00:11:00,480 I don't know. The middle of nowhere. 140 00:11:05,280 --> 00:11:06,880 But this was where it all began. 141 00:11:07,680 --> 00:11:10,680 Two Italian mafiosi crossing the Atlantic 142 00:11:10,680 --> 00:11:13,160 in a sailboat full of drugs. 143 00:11:24,960 --> 00:11:27,640 It's the ignition coil. I warned you. 144 00:11:27,640 --> 00:11:30,680 - We should have taken the bus. - Fuck me! Why? 145 00:11:31,760 --> 00:11:32,840 Watch your mouth. 146 00:11:58,800 --> 00:12:00,320 CHECKOUT 147 00:12:00,320 --> 00:12:01,880 MYSTERY 148 00:12:08,280 --> 00:12:11,240 NEW RELEASES RENT TWO FOR THE PRICE OF ONE 149 00:12:28,040 --> 00:12:29,360 COMEDY 150 00:12:55,720 --> 00:12:56,640 Excuse me. 151 00:13:02,680 --> 00:13:03,520 What? 152 00:13:04,520 --> 00:13:07,440 Any new movies in? The new releases haven't changed in weeks. 153 00:13:07,440 --> 00:13:10,320 When does anything new arrive in this godforsaken place? 154 00:13:27,400 --> 00:13:28,440 CRIME 155 00:13:29,040 --> 00:13:30,680 How did it go in the city? 156 00:13:37,640 --> 00:13:40,640 I have to be completely stoned to put up with those people. 157 00:13:40,640 --> 00:13:42,120 Who do you mean? 158 00:13:45,160 --> 00:13:46,400 Those other girls. 159 00:13:46,400 --> 00:13:47,640 My rivals. 160 00:13:49,840 --> 00:13:51,040 You have rivals? 161 00:14:05,240 --> 00:14:07,320 Have you ever seen a Miss Rabo de Peixe? 162 00:14:12,200 --> 00:14:13,800 I just wanted the prize. 163 00:14:15,280 --> 00:14:19,320 A trip for two to Boston, hotel included. 164 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 Nothing good ever happens here. 165 00:14:28,000 --> 00:14:30,680 Who would you take to America with you? 166 00:14:30,680 --> 00:14:31,640 Nobody. 167 00:14:32,760 --> 00:14:33,800 I'd go on my own. 168 00:14:41,400 --> 00:14:42,440 I'll take this one. 169 00:14:57,280 --> 00:14:58,640 I'm going to close up. 170 00:15:05,920 --> 00:15:08,200 Did you hear back about your American visa? 171 00:15:08,920 --> 00:15:10,080 No, not yet. 172 00:15:12,280 --> 00:15:13,480 It's better this way. 173 00:15:14,280 --> 00:15:15,960 At least until my dad has surgery. 174 00:15:15,960 --> 00:15:18,680 Since when do Azoreans need American visas, dumbass? 175 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 You just go. 176 00:15:23,040 --> 00:15:24,200 Like I said. 177 00:15:25,120 --> 00:15:27,880 - In this godforsaken place-- - Nothing good ever happens. 178 00:15:29,080 --> 00:15:29,960 I know. 179 00:15:44,320 --> 00:15:46,040 Can anyone hear me? 180 00:15:50,360 --> 00:15:52,440 - What are you fucking doing? - What the fuck? 181 00:15:52,440 --> 00:15:55,360 Don't you realize we can't ask for help? 182 00:15:55,360 --> 00:15:56,280 Asshole! 183 00:15:57,760 --> 00:15:59,160 Let's go this way. 184 00:15:59,160 --> 00:16:00,760 Go fuck yourself! 185 00:16:11,320 --> 00:16:13,200 We have to dock! 186 00:16:13,200 --> 00:16:15,120 You're out of your mind. 187 00:16:15,120 --> 00:16:17,680 You want to dock with a boat full of drugs? 188 00:16:18,600 --> 00:16:20,960 We have to throw it overboard! 189 00:16:20,960 --> 00:16:22,920 I don't want to sink! 190 00:16:25,800 --> 00:16:28,360 Try it and you'll be the one who ends up in the sea. 191 00:16:31,040 --> 00:16:33,000 I don't want to drown! 192 00:16:34,120 --> 00:16:35,320 The fucking cocaine! 193 00:16:35,320 --> 00:16:38,600 If the drugs end up in the sea, we'll die on land! 194 00:16:38,600 --> 00:16:40,360 Do you fucking understand? 195 00:16:50,440 --> 00:16:51,320 Gianluca! 196 00:16:53,240 --> 00:16:54,120 Land! 197 00:16:54,840 --> 00:16:55,880 Land ahoy! 198 00:18:43,040 --> 00:18:44,120 Yes, brother. 199 00:18:45,080 --> 00:18:47,320 If I had moola, I'd lend you some. 200 00:18:47,320 --> 00:18:49,960 - You know that. - But I need a car, Rafael. 201 00:18:52,080 --> 00:18:55,480 - Do you want to go out to sea today? - I don't go out on Fridays. 202 00:18:59,400 --> 00:19:03,160 I have to deliver this shit. Come with me, and we'll split the moola. 203 00:19:03,760 --> 00:19:05,000 "This shit"? 204 00:19:05,000 --> 00:19:07,280 - What shit? - Some car radios from America. 205 00:19:08,600 --> 00:19:11,440 - Rafael. - Eduardo, come or don't come. 206 00:19:11,440 --> 00:19:12,440 It's up to you. 207 00:19:14,040 --> 00:19:15,120 You. Out. 208 00:19:15,840 --> 00:19:17,520 Go. Don't even think about it. 209 00:19:18,120 --> 00:19:19,800 Move! Let's go. 210 00:19:19,800 --> 00:19:21,640 - Rafael, come on. - Babe, seriously. 211 00:19:22,240 --> 00:19:23,840 - Come on. - Fuck you. 212 00:19:23,840 --> 00:19:25,360 Good girl! 213 00:19:41,400 --> 00:19:42,880 Hey, guys! 214 00:19:42,880 --> 00:19:46,200 It's our fucking hotshot soccer star! 215 00:19:47,280 --> 00:19:50,240 Here. I need an autograph for one of my clients. 216 00:19:50,240 --> 00:19:51,520 Take this. 217 00:19:51,520 --> 00:19:53,320 Let's have a look at this. 218 00:19:53,320 --> 00:19:55,200 Look at this beauty. 219 00:19:56,000 --> 00:19:56,840 Rusty, here. 220 00:19:58,080 --> 00:20:00,800 Smell, don't touch. This shit's too good for you. 221 00:20:00,800 --> 00:20:03,600 That's great. Wonderful. Here! 222 00:20:04,880 --> 00:20:06,840 How about a shot? 223 00:20:06,840 --> 00:20:08,480 We haven't had breakfast yet. 224 00:20:08,480 --> 00:20:10,960 - You haven't had breakfast? - Not yet. 225 00:20:12,760 --> 00:20:16,800 Bring a kilo next time. We should take advantage of the new law. 226 00:20:18,200 --> 00:20:19,160 What law? 227 00:20:20,640 --> 00:20:23,480 Fuck! Don't you listen to the fucking news? 228 00:20:23,480 --> 00:20:25,560 They're going to legalize drugs. 229 00:20:26,520 --> 00:20:28,560 We're going to grow our business. 230 00:20:31,120 --> 00:20:33,280 Right. This is for the hash. 231 00:20:34,640 --> 00:20:37,520 And give this to my little girl. 232 00:20:37,520 --> 00:20:40,480 Tell her it's from me so she can buy a gift. 233 00:20:40,480 --> 00:20:41,520 I will, boss. 234 00:20:43,520 --> 00:20:45,040 Look at this lovely thing. 235 00:20:45,040 --> 00:20:47,040 It's a cattle dog. 236 00:20:47,040 --> 00:20:51,040 Come here, you lovely thing. What a lovely dog. 237 00:20:51,040 --> 00:20:54,040 Such a pretty thing! Whose dog is it? 238 00:20:54,040 --> 00:20:55,520 She's mine. 239 00:20:55,520 --> 00:20:58,680 I love these dogs. Man, they're so pretty. 240 00:21:00,720 --> 00:21:02,400 No one's legalizing drugs. 241 00:21:03,800 --> 00:21:05,680 You can smoke a joint in the street, 242 00:21:05,680 --> 00:21:08,920 but get caught with a brick like that, you'll go inside. 243 00:21:08,920 --> 00:21:10,040 Whoa! 244 00:21:11,040 --> 00:21:13,040 We got ourselves a lawyer. 245 00:21:13,040 --> 00:21:15,600 The bitch isn't leaving here, lawyer man. 246 00:21:15,600 --> 00:21:19,120 She can only leave after she's been bred with a cattle dog. 247 00:21:19,960 --> 00:21:21,120 Boss, give him the dog. 248 00:21:22,120 --> 00:21:23,120 I don't think so. 249 00:21:27,880 --> 00:21:29,960 Hey! Calm the fuck down! 250 00:21:30,480 --> 00:21:31,360 Boss. 251 00:21:31,880 --> 00:21:33,520 If it weren't 252 00:21:34,840 --> 00:21:36,480 for your fucking friend, 253 00:21:37,600 --> 00:21:39,520 I'd knock your teeth in, motherfucker. 254 00:21:39,520 --> 00:21:41,760 Get out of here before I bust your mouth! 255 00:21:41,760 --> 00:21:44,240 What's your problem? Get the hell out! 256 00:21:44,240 --> 00:21:45,160 Well? 257 00:21:45,160 --> 00:21:48,280 We're cool, champ, but not that motherfucker. Beat it. 258 00:21:49,160 --> 00:21:50,000 Boss. 259 00:21:51,800 --> 00:21:55,760 Didn't you need the money? You got it. You'd rather spend ten hours at sea? 260 00:21:55,760 --> 00:21:57,840 Rafael, I lost my fucking dog. 261 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 That motherfucker. 262 00:21:59,360 --> 00:22:02,840 That motherfucker gave me this to buy you a present. 263 00:22:03,400 --> 00:22:05,000 Show your dad some gratitude. 264 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 Why do you insist on calling Arruda my father? 265 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 Fuck, Rafael. 266 00:22:08,560 --> 00:22:09,720 He's your father. 267 00:22:09,720 --> 00:22:11,760 Shut up. Eduardo. 268 00:22:16,520 --> 00:22:18,640 We'll find a way to get Sky back, okay? 269 00:22:20,360 --> 00:22:21,640 We will, bro. 270 00:22:22,240 --> 00:22:24,000 - Fuck you. - Fucking hell, brother. 271 00:22:25,520 --> 00:22:27,120 How's this my fault? 272 00:22:28,840 --> 00:22:31,080 Pretty little peach! 273 00:22:31,080 --> 00:22:33,160 Keep your hands on the wheel, dumbass. 274 00:22:35,800 --> 00:22:38,240 They say the name of this place means "fish tail" 275 00:22:38,240 --> 00:22:40,440 because the locals were so poor 276 00:22:40,440 --> 00:22:44,280 that they sold the best part of the catch and only ate fish tails and bones. 277 00:22:45,800 --> 00:22:48,160 If Rabo de Peixe was on television, 278 00:22:48,160 --> 00:22:51,080 they were always portrayed as third-class citizens. 279 00:22:52,680 --> 00:22:55,080 But that was about to change. 280 00:23:30,440 --> 00:23:32,680 Lord Holy Christ, 281 00:23:33,440 --> 00:23:36,240 fuck me if you're not making fun of the poor. 282 00:24:11,040 --> 00:24:12,680 Here's our coffee! 283 00:24:13,600 --> 00:24:14,640 Thank you, ma'am. 284 00:24:18,040 --> 00:24:19,560 What did the mechanic say? 285 00:24:19,560 --> 00:24:22,240 He's waiting for a part for the rudder. 286 00:24:22,240 --> 00:24:25,120 Tomorrow we recover the cargo, set sail and go home. 287 00:24:36,960 --> 00:24:39,640 People like you who put that shit in their coffee 288 00:24:39,640 --> 00:24:41,400 should be put in jail. 289 00:24:41,400 --> 00:24:45,720 We crossed the Atlantic in a sailboat full of drugs, 290 00:24:45,720 --> 00:24:47,280 and that's no problem. 291 00:24:47,280 --> 00:24:50,400 But I put sweetener in my coffee, and you lose it. 292 00:24:50,400 --> 00:24:52,920 Don't confuse illegal with immoral. 293 00:24:52,920 --> 00:24:54,720 Some things are sacred. 294 00:24:55,280 --> 00:24:58,320 Fresh water, good wine, a tight pussy. 295 00:25:00,200 --> 00:25:01,840 And a hard dick. 296 00:25:01,840 --> 00:25:03,600 And coffee without rat poison. 297 00:25:21,720 --> 00:25:24,000 Francesco, we're fucked. 298 00:25:24,600 --> 00:25:25,840 Fucking hell. 299 00:25:31,520 --> 00:25:33,040 Got a knife? 300 00:25:38,520 --> 00:25:39,360 Here. 301 00:25:53,360 --> 00:25:54,600 This is cocaine. 302 00:26:07,320 --> 00:26:08,680 It's lunchtime, son. 303 00:26:15,240 --> 00:26:16,920 Judiciary Police. Good afternoon. 304 00:26:21,080 --> 00:26:21,920 What? 305 00:26:21,920 --> 00:26:23,560 Breaking news. 306 00:26:23,560 --> 00:26:27,200 Dozens of kilos of cocaine have washed ashore this afternoon 307 00:26:27,200 --> 00:26:30,560 at various points on the northern coast of São Miguel. 308 00:26:30,560 --> 00:26:32,760 The ongoing police operation 309 00:26:32,760 --> 00:26:36,840 could result in the biggest seizure ever in the archipelago. 310 00:26:36,840 --> 00:26:38,320 It's a little bitter. 311 00:26:43,120 --> 00:26:45,840 Some say the cocaine stories were exaggerated. 312 00:26:46,440 --> 00:26:48,840 But true or false, I'm certain of one thing. 313 00:26:49,440 --> 00:26:52,200 It was the first time it snowed in the Azores. 314 00:26:53,960 --> 00:26:58,560 Police have so far seized 148 kilos 315 00:26:59,080 --> 00:27:03,360 that washed up in Bretanha, Porto Formoso, but predominantly in Rabo de Peixe. 316 00:27:05,120 --> 00:27:07,440 Dad, what are you doing? 317 00:27:07,440 --> 00:27:09,920 I told you to ask for help, Dad. You're-- 318 00:27:09,920 --> 00:27:12,520 - Am I some kid who needs help pissing? - It's okay. 319 00:27:13,080 --> 00:27:13,920 There. 320 00:27:15,400 --> 00:27:16,680 You need a bath. 321 00:27:17,720 --> 00:27:19,240 - Get out of here. - Have a bath. 322 00:27:19,240 --> 00:27:21,120 I know. 323 00:27:21,120 --> 00:27:23,440 What's the estimated value of this seizure? 324 00:27:23,440 --> 00:27:26,320 It's a record seizure 325 00:27:26,320 --> 00:27:27,680 {\an8}worth nine million euros. 326 00:27:28,400 --> 00:27:31,040 {\an8}The street value is 60,000 euros a kilo. 327 00:27:31,800 --> 00:27:35,120 It's an unprecedented seizure here in São Miguel. 328 00:27:35,760 --> 00:27:37,200 Thank you, Detective. 329 00:27:37,200 --> 00:27:40,960 {\an8}We've just heard what Detective Banha had to say. 330 00:27:40,960 --> 00:27:45,160 {\an8}We'll continue reporting on this police operation, 331 00:27:45,160 --> 00:27:47,240 a first for the archipelago. 332 00:27:51,240 --> 00:27:52,600 CHIEF OF POLICE 333 00:27:52,600 --> 00:27:54,200 - Hello? - Detective Paula? 334 00:27:54,200 --> 00:27:56,600 - Yes, sir. - We have a situation in the Azores. 335 00:27:56,600 --> 00:27:58,080 I saw the news. 336 00:27:58,080 --> 00:28:01,440 Stop what you're working on. Take the first flight tomorrow. 337 00:28:34,880 --> 00:28:35,760 Fuck. 338 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 Carlinhos, is Sílvia here? 339 00:28:50,400 --> 00:28:51,360 In back. 340 00:28:51,880 --> 00:28:53,000 But she's with Rafael. 341 00:29:09,960 --> 00:29:12,120 You know that shit will shrink your dick? 342 00:29:14,280 --> 00:29:15,320 Did you know that? 343 00:29:16,200 --> 00:29:18,160 You've never seen Boogie Nights? 344 00:29:18,160 --> 00:29:22,160 You know what "coke dick" is? You snort that shit, and you can't get it up. 345 00:29:22,680 --> 00:29:24,360 - Is that for real? - Is it... 346 00:29:24,360 --> 00:29:26,360 Do you know how much this shit costs? 347 00:29:26,360 --> 00:29:28,240 Huh? 60,000 euros. 348 00:29:28,240 --> 00:29:29,640 - Sixty thousand. - A kilo. 349 00:29:29,640 --> 00:29:31,760 - How much in escudos? - 120 million. 350 00:29:31,760 --> 00:29:35,480 One hundred and twenty million! I could buy my mother a house. 351 00:29:35,480 --> 00:29:38,880 Instead of snorting that shit, we could change our lives. 352 00:29:39,920 --> 00:29:41,880 If it isn't my brother! 353 00:29:44,240 --> 00:29:45,560 Give me a fucking hug. 354 00:29:46,960 --> 00:29:50,080 Join us. We'll do a little bit of this and that. 355 00:29:54,440 --> 00:29:56,920 There's plenty more where that came from, Rafael. 356 00:29:56,920 --> 00:29:58,680 It came with the tide. 357 00:29:58,680 --> 00:30:00,760 Who cares where it came from? 358 00:30:00,760 --> 00:30:02,680 It's fucking here now. With us! 359 00:30:07,200 --> 00:30:08,120 Okay. 360 00:30:12,080 --> 00:30:13,000 Where's he going? 361 00:30:13,920 --> 00:30:15,040 Holy shit. 362 00:30:15,040 --> 00:30:16,160 Eduardo! 363 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 Eduardo! 364 00:30:20,480 --> 00:30:21,320 Eduardo! 365 00:30:22,240 --> 00:30:23,120 What's up? 366 00:30:27,440 --> 00:30:28,360 Are you okay? 367 00:30:28,360 --> 00:30:29,400 Yeah. 368 00:30:30,560 --> 00:30:32,920 I know all about unrequited love-- 369 00:30:32,920 --> 00:30:36,360 I don't want to talk about it. I don't give a fuck about them. 370 00:30:36,960 --> 00:30:39,600 As long as they're happy, I don't want to talk about it. 371 00:30:39,600 --> 00:30:42,800 - I have more important concerns. - You think you can fool me? 372 00:30:55,520 --> 00:30:56,360 Thanks. 373 00:31:00,480 --> 00:31:01,320 Okay. 374 00:31:02,840 --> 00:31:04,920 I have to take care of some stuff, okay? 375 00:31:07,760 --> 00:31:08,920 And watch out. 376 00:31:09,720 --> 00:31:10,800 You'll get coke dick. 377 00:31:25,160 --> 00:31:26,440 In the 15th century, 378 00:31:26,440 --> 00:31:29,040 Spain and Portugal divided the planet in two. 379 00:31:29,640 --> 00:31:31,400 But before he signed the treaty, 380 00:31:31,400 --> 00:31:34,720 the know-it-all Portuguese king demanded that the dividing line 381 00:31:34,720 --> 00:31:37,400 be moved a few hundred kilometers west. 382 00:31:38,320 --> 00:31:39,800 Six years later, 383 00:31:39,800 --> 00:31:43,080 those kilometers allowed the Portuguese to claim Brazil. 384 00:31:48,400 --> 00:31:50,440 You don't always have to be strongest. 385 00:31:51,080 --> 00:31:54,200 Sometimes you just need to know something before anybody else. 386 00:31:54,920 --> 00:31:56,960 And Eduardo was a sea dog. 387 00:31:56,960 --> 00:31:59,600 What had washed ashore had to come from somewhere. 388 00:31:59,600 --> 00:32:01,520 You just had to follow the currents. 389 00:33:06,280 --> 00:33:07,680 I'm here for my dog. 390 00:33:07,680 --> 00:33:08,880 What? 391 00:33:10,080 --> 00:33:11,680 You want a double hand job too? 392 00:33:11,680 --> 00:33:13,080 This should be enough. 393 00:33:16,400 --> 00:33:18,720 - Sky. - Is this the coke that washed up? 394 00:33:22,840 --> 00:33:23,800 Come here. 395 00:33:43,760 --> 00:33:45,360 {\an8}IGNITION COIL 396 00:33:45,360 --> 00:33:46,760 {\an8}Fucking hell. 397 00:33:46,760 --> 00:33:50,440 Lord Holy Christ of Miracles. 398 00:33:52,360 --> 00:33:53,480 So we're even now? 399 00:33:55,320 --> 00:33:58,640 We'll be even when I say so, boy. 400 00:34:04,840 --> 00:34:06,200 Holy fuck. 401 00:34:26,920 --> 00:34:28,400 Will you do the countdown? 402 00:34:30,720 --> 00:34:32,280 Come on. Three, 403 00:34:32,880 --> 00:34:34,560 two, one. 404 00:34:40,960 --> 00:34:41,800 Let's go. 405 00:35:12,760 --> 00:35:16,800 This is worse than that sweetener shit you put in your coffee, believe me. 406 00:35:16,800 --> 00:35:19,880 No, Francesco. This is worse than cancer of the balls. 407 00:35:51,560 --> 00:35:52,440 Holy fuck. 408 00:35:53,080 --> 00:35:54,200 Fuck me sideways. 409 00:35:54,200 --> 00:35:55,560 Me too. 410 00:35:57,680 --> 00:35:58,880 How many? 411 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 How many... 412 00:36:02,280 --> 00:36:04,160 Three hundred and ninety-seven kilos. 413 00:36:06,720 --> 00:36:10,680 Twenty-three million, eight hundred and twenty thousand euros. 414 00:36:10,680 --> 00:36:11,720 Fuck. 415 00:36:12,560 --> 00:36:14,160 How much is that in escudos? 416 00:36:15,200 --> 00:36:16,400 Fuckloads! 417 00:36:19,680 --> 00:36:20,960 The sauce is good, huh? 418 00:36:21,600 --> 00:36:23,600 How the fuck are you hungry right now? 419 00:36:25,440 --> 00:36:28,160 You feed the body to calm the spirit. 420 00:36:28,160 --> 00:36:30,560 Hunger is a bad adviser. That's what I say. 421 00:36:30,560 --> 00:36:33,360 Francesco, we're fucked. Fucked! 422 00:36:33,360 --> 00:36:35,480 We have to call Don Massimo to explain. 423 00:36:35,480 --> 00:36:38,080 Don Massimo can't help us. 424 00:36:38,080 --> 00:36:41,280 The sooner we recover the cargo, the sooner we go home. 425 00:36:41,280 --> 00:36:44,640 Did you see them? They looked like monkeys eating peanuts. 426 00:36:44,640 --> 00:36:45,680 Gianluca. 427 00:36:46,960 --> 00:36:49,920 I have a lot more to lose than you in this whole thing. 428 00:36:49,920 --> 00:36:52,680 But losing your head now is fucking pointless. 429 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 Come on. Keep cool. 430 00:36:54,680 --> 00:36:58,560 Have a glass of wine and relax. Everything will work out fine. Okay? 431 00:36:59,200 --> 00:37:00,280 Go fuck yourself! 432 00:37:01,880 --> 00:37:02,920 Gianluca! 433 00:37:09,880 --> 00:37:10,720 No. 434 00:37:14,760 --> 00:37:16,880 Aren't we biting off more than we can chew? 435 00:37:18,840 --> 00:37:21,560 Well, the stuff showed up here. 436 00:37:23,480 --> 00:37:26,560 We didn't do anything, did we? It drifted onto our beach. 437 00:37:26,560 --> 00:37:29,320 - Man. - The police will be all over it. 438 00:37:29,320 --> 00:37:31,920 Nobody's gonna throw my ass in jail. 439 00:37:32,920 --> 00:37:34,440 These drugs belong to someone. 440 00:37:35,240 --> 00:37:37,120 Sooner or later, they'll look for it. 441 00:37:38,240 --> 00:37:39,960 Dangerous people. 442 00:37:43,160 --> 00:37:46,320 Why are some people entitled to everything and others nothing? 443 00:37:47,280 --> 00:37:48,120 Why? 444 00:37:50,160 --> 00:37:51,760 I was at the top of my class. 445 00:37:52,720 --> 00:37:55,400 But I had to quit school to go fishing every night. 446 00:37:57,400 --> 00:37:58,480 Rafael. 447 00:37:59,720 --> 00:38:01,640 You could be playing for Benfica. 448 00:38:01,640 --> 00:38:03,720 But now you limp when it rains. 449 00:38:04,800 --> 00:38:07,040 And you're lost between the guy you were 450 00:38:07,040 --> 00:38:08,800 and the guy you never became. 451 00:38:11,840 --> 00:38:13,160 And you, Carlinhos. 452 00:38:15,200 --> 00:38:18,240 Men want to fuck you. It's true. 453 00:38:19,480 --> 00:38:21,520 But has one of them taken you to dinner? 454 00:38:23,200 --> 00:38:24,640 Or the movies? 455 00:38:26,240 --> 00:38:30,240 In what imaginary world does your story end happily ever after? 456 00:38:30,240 --> 00:38:31,880 It doesn't, does it? 457 00:38:32,840 --> 00:38:33,920 No. 458 00:38:43,760 --> 00:38:47,400 Do you want to be chained to a counter in Rabo de Peixe forever, Sílvia? 459 00:38:48,560 --> 00:38:50,440 Sílvia, is that what you want? 460 00:38:53,600 --> 00:38:55,600 Or live on welfare like your mother? 461 00:39:07,320 --> 00:39:10,160 What the fuck have we done to deserve this fate? 462 00:39:11,240 --> 00:39:13,840 What have we done to deserve this fucking fate? 463 00:39:14,840 --> 00:39:17,240 Why does luck never smile on this land? Why? 464 00:39:17,240 --> 00:39:18,600 It's God's will. 465 00:39:18,600 --> 00:39:20,480 It's God's will, is it, Rafael? 466 00:39:21,320 --> 00:39:23,160 Then this is also God's will. 467 00:39:24,160 --> 00:39:26,280 This is also God's will, Rafael. 468 00:39:27,320 --> 00:39:29,000 Does God only punish us? 469 00:39:30,960 --> 00:39:33,080 Can't God help us once in a while? 470 00:39:34,680 --> 00:39:37,000 Didn't you say nothing good ever happens here? 471 00:39:38,480 --> 00:39:40,080 It's happening now. 472 00:39:40,080 --> 00:39:42,200 Here and now. This is our chance. 473 00:39:42,200 --> 00:39:44,360 This only happens once in a lifetime. 474 00:39:44,360 --> 00:39:46,280 This is it. It won't happen again. 475 00:40:02,520 --> 00:40:03,640 My mother's dead. 476 00:40:07,080 --> 00:40:08,200 And my father... 477 00:40:10,320 --> 00:40:12,760 He's blind as a bat. 478 00:40:16,600 --> 00:40:19,080 Nobody ever fucking gave me anything. 479 00:40:19,880 --> 00:40:21,080 Not a thing. 480 00:40:21,080 --> 00:40:23,440 Zilch. Enough already! 481 00:40:25,040 --> 00:40:27,280 Haven't you had enough? Aren't you fed up? 482 00:40:29,080 --> 00:40:32,360 Aren't you sick of being small fry in a sea full of sharks? 483 00:40:35,320 --> 00:40:36,160 Well? 484 00:40:46,320 --> 00:40:47,720 Fucking hell! 485 00:41:14,760 --> 00:41:15,800 Fuck. 486 00:41:17,320 --> 00:41:18,360 We're gonna be rich. 487 00:41:27,320 --> 00:41:28,720 - Don Massimo. - Who is this? 488 00:41:28,720 --> 00:41:31,400 - Hi. It's Gianluca. -Is everything okay? 489 00:41:31,400 --> 00:41:34,600 I have something important to tell you. 490 00:41:35,320 --> 00:41:37,840 The second-best fucking ass in Rabo de Peixe. 491 00:41:37,840 --> 00:41:38,920 What is it? 492 00:41:40,200 --> 00:41:41,160 You want to drive? 493 00:41:41,760 --> 00:41:44,160 - Come and celebrate with us. - No, I have to rest. 494 00:41:44,160 --> 00:41:47,480 The procession's tomorrow, and I need my beauty sleep. 495 00:41:47,480 --> 00:41:48,880 Pretty face! 496 00:41:49,600 --> 00:41:51,280 And such a pretty ass, man! 497 00:42:02,240 --> 00:42:04,640 - Is there a problem with the Colombian? - No. 498 00:42:04,640 --> 00:42:06,840 - With the police? - No. 499 00:42:06,840 --> 00:42:08,440 What happened, Gianluca? 500 00:42:09,560 --> 00:42:10,680 We lost the cargo. 501 00:42:13,680 --> 00:42:15,160 I fucking love this song. 502 00:42:27,200 --> 00:42:28,680 Fucking hell! 503 00:42:29,440 --> 00:42:30,280 Fuck! 504 00:42:38,320 --> 00:42:40,480 Hey! Tell me how much that shit's worth. 505 00:42:40,480 --> 00:42:43,320 Twenty-three million, eight hundred and twenty thousand euros. 506 00:42:44,400 --> 00:42:48,120 Twenty-three million, eight hundred and thirty thousand euros! 507 00:42:54,240 --> 00:42:55,480 Speak up, asshole! 508 00:42:57,120 --> 00:42:58,040 Gianluca? 509 00:42:59,520 --> 00:43:01,200 Gianluca? What happened? 510 00:43:07,480 --> 00:43:09,000 - No! - Don't touch him! 511 00:43:09,640 --> 00:43:11,200 Get out of the fucking car! 512 00:43:17,080 --> 00:43:18,240 He's dead, isn't he? 513 00:43:19,560 --> 00:43:22,080 - Let's go to the police. - We can't go the police! 514 00:43:22,080 --> 00:43:24,920 - We'll say it was an accident. - We can't go to the police! 515 00:43:24,920 --> 00:43:27,080 How much fucking coke did you do today? 516 00:43:28,960 --> 00:43:31,800 What are you doing, Eduardo? Don't fucking touch the guy! 517 00:43:34,280 --> 00:43:35,800 Drop that fucking thing! 518 00:43:35,800 --> 00:43:37,640 - He's Italian. - We go to the police. 519 00:43:37,640 --> 00:43:40,760 We killed an Italian tourist! You gonna tell them that? 520 00:43:40,760 --> 00:43:43,040 We'll say it was a fucking accident! 521 00:43:43,040 --> 00:43:46,040 What will they do when they find out we killed a tourist? 522 00:43:46,040 --> 00:43:47,440 Push the guy, Rafael. 523 00:43:48,360 --> 00:43:49,920 - No! - Push him. 524 00:43:49,920 --> 00:43:52,040 We have to get him out! 525 00:43:52,040 --> 00:43:53,880 - Fuck! - Push him out, Rafael. 526 00:43:55,120 --> 00:43:58,240 Push him! Don't pull! Push, Rafael! 527 00:43:58,240 --> 00:44:00,440 Fucking hell! Push the fucking guy! 528 00:44:00,440 --> 00:44:01,840 Fucking hell! 529 00:44:12,080 --> 00:44:14,880 - What are we gonna do? - We have to get him out of here. 530 00:44:14,880 --> 00:44:17,280 And where do we fucking take him? 531 00:44:17,280 --> 00:44:19,000 Take this shit. 532 00:44:41,920 --> 00:44:43,080 Fuck. 533 00:46:35,560 --> 00:46:37,000 Subtitle translation by: Rodrigo Vaz