1
00:00:09,520 --> 00:00:12,840
Що, по-вашому, буде, якщо
викинути тисячі кіло кокаїну
2
00:00:12,840 --> 00:00:15,320
в одному з найбідніших сіл Європи?
3
00:00:24,640 --> 00:00:26,680
{\an8}ЛИПЕНЬ 2001
4
00:00:38,720 --> 00:00:40,960
Едуарду!
5
00:00:46,480 --> 00:00:49,680
Поки ми відволікаємося на споживання,
верхівка збирає...
6
00:00:49,680 --> 00:00:52,640
-Рафаелю.
-Ти перемудрив, Едуарду.
7
00:00:52,640 --> 00:00:55,120
-Це просто кіно.
-«Матриця» — не просто кіно.
8
00:00:55,120 --> 00:00:56,400
Едуарду!
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,800
У отця в церкві
пішла кров з носа і він зомлів.
10
00:01:03,880 --> 00:01:05,280
Чорт.
11
00:01:05,280 --> 00:01:06,880
Це мій Едуарду.
12
00:01:07,720 --> 00:01:10,360
Можна сказати, що
ця історія почалася звідси,
13
00:01:10,360 --> 00:01:12,320
коли цей парубок всрався зі страху,
14
00:01:12,320 --> 00:01:15,040
або повернутися
і поговорити про дивне місце,
15
00:01:15,040 --> 00:01:17,160
де трапляються дивні речі.
16
00:01:18,120 --> 00:01:21,680
ХВИЛІ ЗМІН
17
00:01:25,720 --> 00:01:26,920
Азори.
18
00:01:26,920 --> 00:01:29,120
Дев'ять островів у чорта на болоті.
19
00:01:29,880 --> 00:01:32,360
Століття бідності, відокремлення,
20
00:01:32,360 --> 00:01:34,600
штормів, вулканів.
21
00:01:35,600 --> 00:01:36,560
Повний букет.
22
00:01:37,440 --> 00:01:39,320
Але наші не піддаються страху.
23
00:01:39,320 --> 00:01:41,200
Швидше давай, телепню!
24
00:01:41,200 --> 00:01:42,880
Я тут, в'ялі піструни!
25
00:01:43,840 --> 00:01:45,120
В'ялих тут нема.
26
00:01:48,800 --> 00:01:49,640
Давайте.
27
00:01:50,160 --> 00:01:51,040
Попливли.
28
00:01:52,080 --> 00:01:52,960
Рушаємо?
29
00:02:15,760 --> 00:02:19,120
Без Поборського, Нуну Гоміша і Маніше
«Бенфіка» — не команда.
30
00:02:19,120 --> 00:02:21,200
Таких гравців позбавлятися.
31
00:02:23,320 --> 00:02:24,920
Хотів би я бачити їх у нас.
32
00:02:26,640 --> 00:02:30,280
Щоб Маніше закидав вудку,
а Нуну Гоміш шив сіті? Весело.
33
00:02:30,280 --> 00:02:32,680
Я грав проти Нуну Гоміша в юніорах.
34
00:02:32,680 --> 00:02:34,160
Не дав йому забити.
35
00:02:34,160 --> 00:02:35,840
Ти хіба не форвардом був?
36
00:02:35,840 --> 00:02:38,840
Ого, наша курвочка не
одне фігурне катання дивиться.
37
00:02:38,840 --> 00:02:40,960
-Зараз за борт закину!
-Якої сраки?
38
00:02:40,960 --> 00:02:44,040
-Не дражни Карліньюша!
-Чого ти завжди його захищаєш?
39
00:02:44,040 --> 00:02:46,000
Не захищаю. Стеж за погодою.
40
00:02:46,000 --> 00:02:48,560
Він мій янгол-охоронець. Ти ж його знаєш.
41
00:02:48,560 --> 00:02:50,760
-Ти що, ревнуєш?
-Не ревную.
42
00:02:50,760 --> 00:02:52,440
-Ревнуєш!
-Припини!
43
00:02:52,440 --> 00:02:54,920
Рафаелю, повертаємося. Буде буря.
44
00:02:54,920 --> 00:02:57,120
-Рушимо, коли моє коліно скаже.
-Коли?
45
00:02:57,120 --> 00:02:59,000
Коли моє коліно скаже.
46
00:02:59,000 --> 00:03:02,280
Якщо я чекатиму
на твоє коліно, то промокну. Рушай.
47
00:03:03,200 --> 00:03:04,040
Давай!
48
00:03:06,240 --> 00:03:07,880
Бляха! Обережно, коліно.
49
00:03:07,880 --> 00:03:10,040
-Його коліно.
-О, аж тепер сказало.
50
00:03:44,960 --> 00:03:45,800
Срака-мотика.
51
00:03:55,280 --> 00:03:57,920
-Як порибалили?
-Майже нічого не спіймали.
52
00:03:58,680 --> 00:04:00,560
Хоча б повечеряємо, так?
53
00:04:04,120 --> 00:04:07,200
-Що це в тебе на лиці?
-А що, йти в місто неголеним?
54
00:04:09,320 --> 00:04:10,200
Чекай.
55
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Ходи сюди.
56
00:04:12,760 --> 00:04:13,640
Чекай.
57
00:04:14,680 --> 00:04:17,200
-Не треба. Це пусте.
-Все добре.
58
00:04:19,440 --> 00:04:20,280
Припини.
59
00:04:20,280 --> 00:04:22,000
-Глянь на мене.
-Усе гаразд.
60
00:04:22,840 --> 00:04:24,680
Треба заповнити цю заявку
61
00:04:24,680 --> 00:04:27,080
і здати її з фотографіями при вході.
62
00:04:29,000 --> 00:04:29,840
Вам.
63
00:04:35,400 --> 00:04:37,960
«Хто робить перший крок:
чоловік чи жінка?»
64
00:04:38,600 --> 00:04:39,880
Що це за гімно?
65
00:04:41,800 --> 00:04:43,000
Щоб я здохла.
66
00:04:45,680 --> 00:04:49,000
Привіт! Яка ти гарненька!
67
00:04:49,000 --> 00:04:50,520
Помітили обновку?
68
00:04:50,520 --> 00:04:52,240
Тобі так пасує.
69
00:04:52,240 --> 00:04:53,320
Люблю чубчики.
70
00:04:54,360 --> 00:04:55,240
Агов.
71
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
Ви мене підрізали.
72
00:04:58,120 --> 00:05:00,400
Ні, я була перша, зайняла їм місця.
73
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
Це якась фігня. Ми ж усі в чирзі.
74
00:05:03,680 --> 00:05:06,120
Ти хотіла сказати «в черзі»?
75
00:05:08,160 --> 00:05:09,000
То що там...
76
00:05:10,200 --> 00:05:12,120
-Глянь на цей.
-Яка милота.
77
00:05:22,240 --> 00:05:23,880
ВАШ НОМЕР
78
00:05:23,880 --> 00:05:27,120
ПРИЙМАЛЬНІ 1-6
ВІЗЬМІТЬ СВІЙ НОМЕР І ЗАЧЕКАЙТЕ
79
00:05:27,120 --> 00:05:30,400
Лікарю Менезеш, у відділення швидкої.
80
00:05:37,160 --> 00:05:40,560
Тату, я у вбиральню.
Зараз повернуся. Сиди тут.
81
00:06:02,280 --> 00:06:04,080
{\an8}ПОСОЛЬСТВО СПОЛУЧЕНИХ ШТАТІВ
82
00:06:16,240 --> 00:06:17,440
Мені шкода, Едуарду.
83
00:06:17,440 --> 00:06:18,760
{\an8}ВІДМОВА
84
00:06:21,200 --> 00:06:22,920
Якби ви закінчили школу,
85
00:06:22,920 --> 00:06:25,960
{\an8}можливо, шанси на схвалення були б вищі,
86
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
але наразі ми нічого не можемо зробити.
87
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
-Гаразд.
-Подайтеся ще раз за пів року.
88
00:06:30,400 --> 00:06:31,800
Усе гаразд.
89
00:06:31,800 --> 00:06:33,680
У США стільки азорців,
90
00:06:33,680 --> 00:06:36,320
що ми кличемо Східне Узмор'я
десятим островом.
91
00:06:36,320 --> 00:06:37,760
Наступна.
92
00:06:37,760 --> 00:06:40,960
Кажуть, азорці мають
нестримну жагу до подорожей.
93
00:06:41,920 --> 00:06:44,480
Брехня собача! Це просто
втеча від бідності.
94
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
Добридень. Жереміяш Мелу. Це мій батько.
95
00:07:11,600 --> 00:07:14,360
-Операція на очі.
-Ви трохи спізнилися.
96
00:07:14,360 --> 00:07:16,400
Лише на пару цифр. У нас 53.
97
00:07:16,400 --> 00:07:18,400
Не на пару цифр.
98
00:07:18,400 --> 00:07:20,640
Операцію призначили на вчора.
99
00:07:22,120 --> 00:07:25,280
Але в листі написано
5 червня 2001 року. Це сьогодні.
100
00:07:25,280 --> 00:07:28,920
-А в комп'ютері — вчора.
-Але ж у листі пише сьогодні.
101
00:07:30,040 --> 00:07:32,720
Не знаю. Хтось зробив помилку.
102
00:07:32,720 --> 00:07:35,040
Але ж це не моя помилка, ні?
103
00:07:39,200 --> 00:07:40,600
П'ятдесят шість.
104
00:07:41,320 --> 00:07:42,400
Дякую за допомогу.
105
00:07:42,400 --> 00:07:44,080
П'ятдесят шість.
106
00:07:50,600 --> 00:07:51,720
П'ятдесят шість.
107
00:08:03,080 --> 00:08:05,120
Якби ви закінчили школу, можливо...
108
00:08:09,320 --> 00:08:11,600
...наразі ми нічого не можемо зробити.
109
00:08:19,560 --> 00:08:21,600
Сама все викуриш?
110
00:08:22,360 --> 00:08:24,240
Не хочеться вмикати сигналізацію.
111
00:08:34,120 --> 00:08:34,960
Я Бруна.
112
00:08:37,640 --> 00:08:39,040
-Сільвія.
-Слухай.
113
00:08:40,000 --> 00:08:41,280
Що це щойно було?
114
00:08:46,240 --> 00:08:47,400
Мої фотки.
115
00:08:48,520 --> 00:08:49,640
Вони — гімно.
116
00:08:50,840 --> 00:08:51,760
Покажи.
117
00:08:56,200 --> 00:08:57,120
Бляха.
118
00:08:57,120 --> 00:08:58,040
Так.
119
00:08:58,760 --> 00:09:00,240
Гімно ще те.
120
00:09:01,600 --> 00:09:03,000
З ними ти не пройшла б.
121
00:09:03,000 --> 00:09:05,840
Ти крутіша за всіх
тих модних курок разом узятих.
122
00:09:06,480 --> 00:09:07,600
Є ручка?
123
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
Є у мене друг. Мій хлопець.
124
00:09:16,280 --> 00:09:17,840
Він модний фотограф.
125
00:09:17,840 --> 00:09:21,400
І чим я заплачу професійному фотографу?
126
00:09:21,400 --> 00:09:24,320
Подзвони йому і скажи, що ти від мене.
127
00:09:28,640 --> 00:09:30,840
-Я не можу її відстригти.
-Ні.
128
00:09:30,840 --> 00:09:32,920
-Не виходить.
-Заспокойся.
129
00:09:32,920 --> 00:09:34,320
Спробуй, але обережно.
130
00:09:34,320 --> 00:09:36,640
-Як її позбутися? Не ріжеться!
-Ні.
131
00:09:36,640 --> 00:09:38,560
Не треба. Стривай.
132
00:09:38,560 --> 00:09:40,400
-Чекай.
-Давай.
133
00:09:41,360 --> 00:09:43,480
Вибач за плутанину в лікарні, тату.
134
00:09:45,320 --> 00:09:48,480
Раз сьогодні не вийшло,
то в Бога свої плани на мої очі.
135
00:09:50,160 --> 00:09:53,400
Так. Побачиш, усе налагодиться.
136
00:09:56,080 --> 00:10:01,920
НАДІЯ
137
00:10:16,000 --> 00:10:17,920
Чорт забирай, що це таке?
138
00:10:17,920 --> 00:10:20,440
Що це за води? Куди нас занесло?
139
00:10:22,600 --> 00:10:24,200
Джанлуко!
140
00:10:32,480 --> 00:10:36,520
Джанлуко! Чорт!
141
00:10:38,880 --> 00:10:42,440
-Срака!
-Джанлуко, тягни дупу сюди!
142
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
Що сталося?
143
00:10:47,800 --> 00:10:50,880
Штурвал зламався!
144
00:10:54,320 --> 00:10:55,920
Де ми?
145
00:10:57,720 --> 00:11:00,720
Не знаю! У чорта на болоті!
146
00:11:05,160 --> 00:11:07,120
Але ця історія почалася звідси.
147
00:11:07,640 --> 00:11:10,680
Коли двоє італійських мафіозі
перетинали Атлантику
148
00:11:10,680 --> 00:11:13,160
на вітрильнику, набитому кокаїном.
149
00:11:24,920 --> 00:11:27,640
Це котушка запалювання. Я ж тобі казав.
150
00:11:27,640 --> 00:11:30,680
-Треба було їхати автобусом.
-Та за що, на фіг?
151
00:11:31,760 --> 00:11:33,280
Стеж за язиком.
152
00:11:58,240 --> 00:12:00,320
КАСА
153
00:12:00,320 --> 00:12:05,280
МІСТИКА
154
00:12:08,280 --> 00:12:11,240
НОВИНКИ
ОРЕНДУЙ 2 ПЛАТИ ЗА 1
155
00:12:28,040 --> 00:12:31,200
КОМЕДІЯ
156
00:12:31,200 --> 00:12:37,280
МЕРИКА
157
00:12:55,720 --> 00:12:57,080
Нові фільми є?
158
00:13:02,680 --> 00:13:03,520
Що?
159
00:13:04,440 --> 00:13:07,440
Нові фільми є?
Новинки вже тижнями ті самі.
160
00:13:07,440 --> 00:13:10,320
Коли востаннє в цій дупі світу
було щось нове?
161
00:13:27,400 --> 00:13:28,800
{\an8}КРИМІНАЛЬНІ ТРИЛЕРИ
162
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Як усе пройшло в місті?
163
00:13:37,480 --> 00:13:40,640
Той народ на чисту голову не перевариш.
164
00:13:40,640 --> 00:13:42,120
Ти про який народ?
165
00:13:44,640 --> 00:13:46,360
Інші дівчата.
166
00:13:46,360 --> 00:13:47,640
Мої суперниці.
167
00:13:49,840 --> 00:13:51,040
У тебе є суперниці?
168
00:14:05,240 --> 00:14:07,320
Ти колись бачив міс Рабу-де-Пейше?
169
00:14:11,960 --> 00:14:13,200
Я просто хотіла приз.
170
00:14:15,200 --> 00:14:19,320
Поїздка на двох у Бостон, готель оплачено.
171
00:14:21,800 --> 00:14:23,880
Нічого доброго тут не буває.
172
00:14:28,000 --> 00:14:30,680
Кого б ти взяла з собою в Америку?
173
00:14:30,680 --> 00:14:31,640
Нікого.
174
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Сама поїхала б.
175
00:14:41,360 --> 00:14:42,440
Я візьму цей.
176
00:14:57,160 --> 00:14:58,800
Я йду. Зачиняємося.
177
00:15:05,720 --> 00:15:08,200
Прийшла відповідь про візу в Америку?
178
00:15:08,920 --> 00:15:10,080
Ні, ще ні.
179
00:15:12,280 --> 00:15:13,400
Це й на краще.
180
00:15:14,320 --> 00:15:16,480
Принаймні доки тата не прооперували.
181
00:15:16,480 --> 00:15:19,280
Відколи азорцям для США
потрібна віза, телепню?
182
00:15:20,080 --> 00:15:21,040
Просто пливи.
183
00:15:23,040 --> 00:15:24,000
Як я вже казала...
184
00:15:25,080 --> 00:15:27,840
-У цій дупі світу...
-Нічого доброго не буває.
185
00:15:29,080 --> 00:15:29,960
Так і є.
186
00:15:39,200 --> 00:15:40,680
Тривога!
187
00:15:44,320 --> 00:15:46,000
Мене хтось чує?
188
00:15:48,320 --> 00:15:50,280
Тривога!
189
00:15:50,280 --> 00:15:52,440
-Що ти в чорта робиш?
-Якого фіга?
190
00:15:52,440 --> 00:15:56,280
Ти не в курсі, що нам не можна
просити про допомогу? Вилупок!
191
00:15:57,760 --> 00:15:59,160
Сюди.
192
00:15:59,160 --> 00:16:00,760
Та йди в дупу!
193
00:16:11,320 --> 00:16:13,200
Треба причалити!
194
00:16:13,200 --> 00:16:14,960
Що ти мені париш?
195
00:16:14,960 --> 00:16:17,680
Хочеш причалити з наркотиками на борту?
196
00:16:18,640 --> 00:16:20,920
То викиньмо їх за борт!
197
00:16:20,920 --> 00:16:22,920
Я не хочу тонути!
198
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
Спробуй, і я тебе втоплю.
199
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
Я не хочу тонути!
200
00:16:33,600 --> 00:16:35,320
Драний кокаїн!
201
00:16:35,320 --> 00:16:38,600
Якщо кокаїн потрапить у море,
ми здохнемо на суші!
202
00:16:38,600 --> 00:16:40,960
Ясно, бляха? Так чи ні?
203
00:16:50,280 --> 00:16:51,320
Джанлуко!
204
00:16:53,160 --> 00:16:54,000
Земля!
205
00:16:54,800 --> 00:16:55,880
Земля!
206
00:18:43,040 --> 00:18:44,120
Так, брате.
207
00:18:44,880 --> 00:18:47,080
Якби мав якісь бабоси, я б тобі дав.
208
00:18:47,600 --> 00:18:50,120
-Ти ж знаєш.
-Але ж я не можу без машини.
209
00:18:52,080 --> 00:18:55,480
-Хочеш сьогодні вийти в море?
-Я по п'ятницях не виходжу.
210
00:18:59,320 --> 00:19:01,480
Я доставляю це гімно. Поїхали з нами.
211
00:19:01,480 --> 00:19:03,760
Розділимо бабоси. Краще не запропоную.
212
00:19:03,760 --> 00:19:07,400
-«Це гімно»? Це ж яке?
-Якісь магнітоли з Америки.
213
00:19:08,600 --> 00:19:10,920
-Рафаелю.
-Едуарду, або їдеш або ні.
214
00:19:10,920 --> 00:19:12,040
Тобі вирішувати.
215
00:19:14,040 --> 00:19:15,080
Ану вилазь.
216
00:19:15,720 --> 00:19:17,520
Вилазь. Навіть не думай.
217
00:19:18,120 --> 00:19:19,800
Рухайся! Ми їдемо.
218
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
-Рафаелю, та ну тебе.
-Кицю, серйозно.
219
00:19:22,200 --> 00:19:23,840
-Виходь.
-Йди в сраку.
220
00:19:23,840 --> 00:19:25,600
Чемна дівчинка!
221
00:19:41,400 --> 00:19:42,880
Здоров, братва!
222
00:19:42,880 --> 00:19:46,320
Наша зірка футболу, сука!
223
00:19:47,160 --> 00:19:50,200
Лови. Постав автограф для мого клієнта.
224
00:19:50,200 --> 00:19:51,560
Візьми.
225
00:19:51,560 --> 00:19:53,320
Ану, подивимось.
226
00:19:53,320 --> 00:19:55,200
Ох, яка краса.
227
00:19:55,960 --> 00:19:56,840
Іржавий, лови.
228
00:19:58,120 --> 00:20:00,800
Понюхай, не торкайся.
Ти на таке не заслужив.
229
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
Це прекрасно. Чудово. Лови!
230
00:20:04,800 --> 00:20:06,720
Може, по чарочці?
231
00:20:06,720 --> 00:20:08,440
Я ще не снідав.
232
00:20:08,440 --> 00:20:10,960
-Ти ще не снідав?
-Ще ні.
233
00:20:12,760 --> 00:20:16,800
Наступного разу принеси кіло.
Треба скористатися новим законом.
234
00:20:18,200 --> 00:20:19,160
Яким законом?
235
00:20:20,640 --> 00:20:23,480
Бляха, ти що, новини не слухаєш?
236
00:20:23,480 --> 00:20:25,560
Наркотики хочуть легалізувати.
237
00:20:26,520 --> 00:20:28,680
Будемо розширювати бізнес.
238
00:20:31,120 --> 00:20:33,280
На. Це тобі на гашиш.
239
00:20:34,640 --> 00:20:37,400
А це віддай моїй донечці.
240
00:20:37,400 --> 00:20:40,480
Чуєш? Скажи, що це від мене,
їй на подарунок.
241
00:20:40,480 --> 00:20:41,520
Зроблю, шефе.
242
00:20:43,520 --> 00:20:45,040
Глянь, яка прекрасність.
243
00:20:45,040 --> 00:20:47,040
Азорська пастуша.
244
00:20:47,040 --> 00:20:51,040
Іди сюди, красуне. Така милота.
245
00:20:51,040 --> 00:20:54,040
Така гарна! Чия це сучка?
246
00:20:54,040 --> 00:20:55,120
Ця сучка моя.
247
00:20:55,120 --> 00:20:58,680
Обожнюю цю породу! Чорт, які ж вони гарні.
248
00:21:00,720 --> 00:21:02,400
Наркотики не легалізують.
249
00:21:03,760 --> 00:21:05,680
Можна курити косяк на вулиці,
250
00:21:05,680 --> 00:21:08,920
але якщо спіймають
з такою пачкою, то кинуть за ґрати.
251
00:21:08,920 --> 00:21:10,040
Ого!
252
00:21:11,040 --> 00:21:13,040
У нас тут юрист завівся.
253
00:21:13,040 --> 00:21:15,600
Пане професоре, ця сучка звідси не піде.
254
00:21:15,600 --> 00:21:19,360
Хіба після того, як ми
спаруємо її з псом цієї ж породи.
255
00:21:19,960 --> 00:21:22,040
Шефе, віддайте йому собаку.
256
00:21:22,040 --> 00:21:23,120
Я не хочу.
257
00:21:27,880 --> 00:21:29,960
Гей! Заспокоїлись, блін!
258
00:21:30,480 --> 00:21:31,360
Шефе.
259
00:21:31,880 --> 00:21:33,520
Якби не
260
00:21:34,880 --> 00:21:36,480
цей твій драний дружок,
261
00:21:37,320 --> 00:21:39,480
я б тобі, сучий сину, зуби вибив.
262
00:21:39,480 --> 00:21:41,760
Забирайся звідси, бо таки виб'ю!
263
00:21:41,760 --> 00:21:44,160
Ти чув чи ні? Ноги в руки — і надвір!
264
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
Шефе...
265
00:21:45,160 --> 00:21:48,280
Мир, чемпіоне, але
не з тим вилупком. Геть.
266
00:21:49,040 --> 00:21:50,000
Шефе...
267
00:21:51,840 --> 00:21:55,760
Ти хотів бабосів чи ні? Маєш.
Чи краще на десять годин в океан?
268
00:21:55,760 --> 00:21:57,840
Рафаелю, я втратив собаку.
269
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
Той сучий син.
270
00:21:59,360 --> 00:22:02,760
Той сучий син дав мені це,
тобі на подарунок.
271
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
Будь вдячна татусеві.
272
00:22:05,000 --> 00:22:07,560
Скільки можна називати Арруду моїм татом?
273
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Блін, Рафаелю.
274
00:22:08,560 --> 00:22:10,360
-Бо він і є твій тато.
-Мовчи.
275
00:22:10,880 --> 00:22:11,760
Едуарду.
276
00:22:16,440 --> 00:22:18,640
Ми знайдемо спосіб повернути Скай.
277
00:22:20,360 --> 00:22:21,640
Знайдемо, брате.
278
00:22:22,240 --> 00:22:24,000
-Пішов ти.
-Та ну на хрін!
279
00:22:25,680 --> 00:22:27,120
Це що, я винен?
280
00:22:28,480 --> 00:22:31,080
Мій персичок.
281
00:22:31,080 --> 00:22:33,520
Руки на кермо, телепню.
282
00:22:35,800 --> 00:22:40,280
Кажуть, Рабу-де-Пейше означає
«риб'ячий хвіст», бо місцеві такі бідні,
283
00:22:40,280 --> 00:22:44,280
що найкращі частини
свого улову завжди продають.
284
00:22:45,760 --> 00:22:48,120
Якщо Рабу-де-Пейше й показують на ТБ,
285
00:22:48,120 --> 00:22:51,080
то завжди як село з людьми третього сорту.
286
00:22:52,640 --> 00:22:55,200
Але це ось-ось мало змінитися.
287
00:22:56,840 --> 00:22:57,920
І то сильно.
288
00:23:30,440 --> 00:23:32,760
Ісусе Христе,
289
00:23:33,440 --> 00:23:36,160
щоб я здох, якщо це ти
так з голоти посміявся.
290
00:24:11,720 --> 00:24:12,960
О, наша кава!
291
00:24:13,640 --> 00:24:15,080
Дякую, пані.
292
00:24:18,040 --> 00:24:19,560
Що сказав механік?
293
00:24:19,560 --> 00:24:22,280
А що ж? Чекає на запчастину для штурвалу.
294
00:24:22,280 --> 00:24:25,120
Завтра розшукаємо вантаж
і попливемо додому.
295
00:24:36,920 --> 00:24:41,360
Таких, як ти, які кладуть
це гімно в каву, треба садити.
296
00:24:41,360 --> 00:24:45,720
Ми перетнули Атлантику
на вітрильнику, набитому кокаїном,
297
00:24:45,720 --> 00:24:47,240
і ти спокійний.
298
00:24:47,240 --> 00:24:50,400
А от мій підсолоджувач у каві тебе бісить.
299
00:24:50,400 --> 00:24:52,920
Не плутай нелегальне з аморальним.
300
00:24:52,920 --> 00:24:54,720
Знаєш, деякі речі священні.
301
00:24:55,240 --> 00:24:58,320
Добре вінко, склянки дзвін, туга піхва,
302
00:25:00,160 --> 00:25:01,840
твердий хрін.
303
00:25:01,840 --> 00:25:03,720
І кава без щурячої отрути.
304
00:25:21,720 --> 00:25:23,560
Франческо, нам гаплик.
305
00:25:24,600 --> 00:25:25,840
Срака-мотика.
306
00:25:31,520 --> 00:25:33,000
Маєш ніж?
307
00:25:38,480 --> 00:25:39,360
Тримай.
308
00:25:53,320 --> 00:25:54,600
Це кокаїн.
309
00:26:07,280 --> 00:26:08,680
Я їм, синку.
310
00:26:15,200 --> 00:26:16,920
Поліція. Доброго дня.
311
00:26:21,080 --> 00:26:21,960
Що?
312
00:26:21,960 --> 00:26:23,640
Термінова новина.
313
00:26:23,640 --> 00:26:27,200
Десятки кілограмів кокаїну
викинуло на берег нині по обіді
314
00:26:27,200 --> 00:26:30,560
у різних точках північного узбережжя
острова Сан-Міґель.
315
00:26:30,560 --> 00:26:33,560
Спецоперація поліції може перерости
316
00:26:33,560 --> 00:26:36,840
у найрезонансніше вилучення кокаїну
на архіпелазі.
317
00:26:36,840 --> 00:26:38,320
Якесь гіркувате.
318
00:26:43,080 --> 00:26:45,760
Хтось каже, що чутки
про кокаїн перебільшили.
319
00:26:46,440 --> 00:26:49,240
Правда це чи ні, я точно знаю одне.
320
00:26:49,240 --> 00:26:52,200
Того дня на Азорських островах
випав перший сніг.
321
00:26:53,960 --> 00:26:58,800
Наразі поліції вдалося
вилучити 148 кілограмів,
322
00:26:58,800 --> 00:27:03,520
викинутих на берег у Бретаньї,
Порту-Формозу, найбільше в Рабу-де-Пейше.
323
00:27:04,680 --> 00:27:07,400
-Дякую за...
-Тату, що ти робиш?
324
00:27:07,400 --> 00:27:10,000
Я просив кликати мене.
Ти за два метри від...
325
00:27:10,000 --> 00:27:13,920
-Я що, якийсь дітвак, сам посцяти не можу?
-Нічого. Ось так.
326
00:27:15,360 --> 00:27:16,760
Я наберу тобі ванну.
327
00:27:17,720 --> 00:27:18,600
Йди.
328
00:27:18,600 --> 00:27:20,400
-Прийми ванну.
-Не знаю.
329
00:27:20,400 --> 00:27:23,440
Детективе Банья,
у скільки ви оціните це вилучення?
330
00:27:23,440 --> 00:27:26,320
Це рекордна операція
331
00:27:26,320 --> 00:27:27,760
{\an8}на €9 000 000.
332
00:27:27,760 --> 00:27:31,040
{\an8}На вулицях продавали
по 60 000 євро за кілограм.
333
00:27:31,800 --> 00:27:35,080
Це безпрецедентне вилучення на Сан-Міґелі.
334
00:27:35,760 --> 00:27:37,200
Дякую, детективе.
335
00:27:37,200 --> 00:27:40,960
{\an8}Ви щойно почули коментар детектива Баньї.
336
00:27:40,960 --> 00:27:45,160
{\an8}Ми продовжимо звітувати
про цю поліцейську операцію,
337
00:27:45,160 --> 00:27:47,240
першу такого типу на архіпелазі.
338
00:27:51,240 --> 00:27:52,600
НАЧАЛЬНИК ПОЛІЦІЇ
339
00:27:52,600 --> 00:27:54,160
-Так?
-Детективе Пауло?
340
00:27:54,160 --> 00:27:56,600
-Так, начальнику.
-Дещо сталося на Азорах.
341
00:27:56,600 --> 00:27:58,080
Я бачила новини.
342
00:27:58,080 --> 00:28:01,440
Кидайте всі поточні справи.
Летіть завтра першим рейсом.
343
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
Бляха-муха.
344
00:28:48,760 --> 00:28:50,400
-Опа.
-Карліньюше, Сільвія є?
345
00:28:50,400 --> 00:28:51,800
Ззаду.
346
00:28:51,800 --> 00:28:53,000
Але з Рафаелем.
347
00:29:09,960 --> 00:29:12,480
Ти знав, що від цього піструн всихає?
348
00:29:14,120 --> 00:29:15,320
Знав чи ні?
349
00:29:16,040 --> 00:29:18,160
Бачив «Ночі в стилі бугі»?
350
00:29:18,160 --> 00:29:19,880
«Кок дік», чув таке?
351
00:29:19,880 --> 00:29:22,600
Нанюхаєшся цього гімна,
і в тебе не встане.
352
00:29:22,600 --> 00:29:24,360
-Реально?
-«Реально»...
353
00:29:24,360 --> 00:29:26,360
Знаєш, скільки це гімно коштує?
354
00:29:26,360 --> 00:29:28,240
Га? 60 000 євро.
355
00:29:28,240 --> 00:29:29,640
- 60 000.
-За кіло.
356
00:29:29,640 --> 00:29:31,840
-Скільки це в ескудо?
- 120 мільйонів.
357
00:29:31,840 --> 00:29:35,480
Сто двадцять мільйонів!
Це можна купити мамі будинок.
358
00:29:35,480 --> 00:29:38,880
Замість нюхати це гімно,
ми можемо змінити свої життя.
359
00:29:39,920 --> 00:29:41,800
О, та це ж мій брателло!
360
00:29:44,120 --> 00:29:45,560
Обійми мене.
361
00:29:46,960 --> 00:29:50,080
Приєднуйся. Зробимо трохи
тікі-тікі, трохи тікі-такі...
362
00:29:54,400 --> 00:29:56,920
Там, звідки взявся кокс,
є набагато більше.
363
00:29:56,920 --> 00:29:58,720
Знайдемо все. Хвилі принесуть.
364
00:29:58,720 --> 00:30:00,760
Яка різниця, звідки він взявся?
365
00:30:00,760 --> 00:30:02,640
Зараз він тут. У нас!
366
00:30:07,200 --> 00:30:08,120
Добре.
367
00:30:12,080 --> 00:30:13,000
Куди це він?
368
00:30:13,880 --> 00:30:15,480
Материна піська... Едуарду.
369
00:30:18,600 --> 00:30:19,520
Едуарду.
370
00:30:20,360 --> 00:30:21,320
Едуарду.
371
00:30:22,120 --> 00:30:23,000
Як ти?
372
00:30:27,400 --> 00:30:28,360
Усе гаразд?
373
00:30:28,360 --> 00:30:29,400
Так.
374
00:30:30,560 --> 00:30:32,920
Я знаю про твою невзаємну любов...
375
00:30:32,920 --> 00:30:36,360
Я не хочу про це говорити.
Мені на них насрати.
376
00:30:36,360 --> 00:30:39,160
Поки вони щасливі,
я не хочу про це говорити.
377
00:30:39,680 --> 00:30:43,520
-У мене є важливіші справи.
-Думаєш, мене так обдуриш?
378
00:30:55,920 --> 00:30:56,960
Дякую.
379
00:31:00,400 --> 00:31:01,240
Гаразд.
380
00:31:02,840 --> 00:31:05,120
Мушу подбати про деякі справи, добре?
381
00:31:07,720 --> 00:31:08,920
А ти обережно.
382
00:31:09,800 --> 00:31:11,400
Бо буде кокаїновий піструн.
383
00:31:25,120 --> 00:31:28,680
У 15-му столітті Іспанія і Португалія
поділили землю навпіл.
384
00:31:29,600 --> 00:31:33,160
Але перш ніж підписати угоду,
кмітливий португальський король
385
00:31:33,160 --> 00:31:37,320
висунув вимогу перемістити лінію поділу
на кілька кілометрів на захід.
386
00:31:38,240 --> 00:31:39,520
Шість років по тому,
387
00:31:39,520 --> 00:31:43,080
ці кілометри відкрили
португальцям Бразилію.
388
00:31:43,680 --> 00:31:44,800
Збіг?
389
00:31:48,400 --> 00:31:50,440
Не завжди треба бути найсильнішим.
390
00:31:50,440 --> 00:31:53,960
Іноді все, що нам потрібно,
це знати щось раніше за інших.
391
00:31:54,920 --> 00:31:56,800
А Едуарду — той ще морський вовк.
392
00:31:56,800 --> 00:31:59,600
Знав: прибите до берега
мало звідкись з'явитися.
393
00:31:59,600 --> 00:32:01,800
Треба було просто плисти за течією.
394
00:33:06,200 --> 00:33:07,240
Я за собакою.
395
00:33:07,760 --> 00:33:08,880
Що?
396
00:33:10,080 --> 00:33:11,680
Може тобі ще й подрочити?
397
00:33:11,680 --> 00:33:13,080
Цього має вистачити.
398
00:33:16,160 --> 00:33:18,720
-Скай.
-Це кокс, який прибило до берега?
399
00:33:22,840 --> 00:33:23,800
Ходи сюди.
400
00:33:43,720 --> 00:33:46,120
{\an8}Ох, сука.
401
00:33:46,840 --> 00:33:50,440
Святий Христе-Чудотворче!
402
00:33:52,320 --> 00:33:53,480
То ми тепер квити?
403
00:33:55,320 --> 00:33:58,920
Будемо тоді, коли я скажу, парубче.
404
00:34:04,800 --> 00:34:06,400
Чорт забирай.
405
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
Що, зворотний відлік?
406
00:34:30,720 --> 00:34:32,280
Давай. Три,
407
00:34:32,280 --> 00:34:34,560
два, один.
408
00:34:40,520 --> 00:34:41,800
Ну, поїхали.
409
00:35:12,760 --> 00:35:16,800
Це гірше за підсолоджувач,
який ти в каву сиплеш.
410
00:35:16,800 --> 00:35:19,880
Ні, Франческо, це гірше за рак яєць.
411
00:35:51,040 --> 00:35:52,440
Материна піська...
412
00:35:53,040 --> 00:35:54,200
Член мені в піхву...
413
00:35:54,200 --> 00:35:55,560
І мені...
414
00:35:57,680 --> 00:35:58,880
Скільки?
415
00:36:00,040 --> 00:36:01,640
Скільки...
416
00:36:01,640 --> 00:36:04,160
Триста дев'яносто сім кіло.
417
00:36:06,720 --> 00:36:10,680
Двадцять три мільйони
вісімсот двадцять тисяч євро.
418
00:36:10,680 --> 00:36:11,720
Чорт.
419
00:36:12,560 --> 00:36:14,160
А скільки це в ескудо?
420
00:36:14,920 --> 00:36:16,520
Достобіса.
421
00:36:19,680 --> 00:36:20,880
Соус смачний, ге?
422
00:36:21,600 --> 00:36:23,600
Якого біса ти зараз голодний?
423
00:36:25,400 --> 00:36:28,160
Годую тіло, щоб заспокоїти дух.
424
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
Голод — поганий порадник, скажу тобі.
425
00:36:30,560 --> 00:36:33,360
Франческо, нам гаплик. Триндець!
426
00:36:33,360 --> 00:36:35,480
Треба подзвонити дону Массімо.
427
00:36:35,480 --> 00:36:38,000
Ні, дон Массімо нам не допоможе.
428
00:36:38,000 --> 00:36:41,280
Що швидше повернемо вантаж,
то швидше попливемо додому.
429
00:36:41,280 --> 00:36:44,640
Ти їх бачив? Вони як
зграя мавп за поїданням арахісу.
430
00:36:44,640 --> 00:36:45,680
Джанлуко.
431
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
Мені більше втрачати, ніж тобі.
432
00:36:49,920 --> 00:36:52,680
Але втрачати голову — безглуздя.
433
00:36:52,680 --> 00:36:54,240
Ну ж бо, охолонь.
434
00:36:54,760 --> 00:36:58,560
Випий келих вина, розслабся.
Усе буде добре. Гаразд?
435
00:36:59,160 --> 00:37:00,280
Іди в сраку!
436
00:37:01,880 --> 00:37:02,920
Джанлуко!
437
00:37:09,760 --> 00:37:10,720
Ні.
438
00:37:14,760 --> 00:37:16,880
Це забагато піску на наш причеп.
439
00:37:18,840 --> 00:37:21,480
Слухай, цей кокс сам до нас прийшов.
440
00:37:23,440 --> 00:37:26,560
Без жодних зусиль, хіба ні?
Його прибило на наш пляж.
441
00:37:26,560 --> 00:37:29,320
-Брате...
-Поліція буде шукати.
442
00:37:29,320 --> 00:37:31,920
Я за ґрати не сяду. І не мрійте.
443
00:37:32,880 --> 00:37:34,520
Це не наш кокс, Едуарду.
444
00:37:35,160 --> 00:37:37,160
Власники рано чи пізно шукатимуть.
445
00:37:38,240 --> 00:37:39,520
Небезпечні люди.
446
00:37:43,080 --> 00:37:47,800
Чому одні мають право на все,
а інші — ні на що? Чому?
447
00:37:50,160 --> 00:37:51,840
Я був найкращим у класі.
448
00:37:52,680 --> 00:37:55,560
Але довелося кинути школу
і щовечора рибалити.
449
00:37:57,440 --> 00:37:58,480
Рафаелю.
450
00:37:59,640 --> 00:38:01,560
Ти міг би грати за «Бенфіку».
451
00:38:01,560 --> 00:38:03,600
Тепер тобі коліно вказує на дощ,
452
00:38:04,800 --> 00:38:07,240
а ти загубився між тим, ким був колись,
453
00:38:07,240 --> 00:38:08,920
і тим, ким вже й не станеш.
454
00:38:11,840 --> 00:38:13,160
А ти, Карліньюше.
455
00:38:15,120 --> 00:38:18,240
Чоловіки хочуть тебе трахнути, це правда.
456
00:38:19,480 --> 00:38:21,600
Але хоч один запросив тебе на вечерю?
457
00:38:23,200 --> 00:38:24,760
Чи в кіно?
458
00:38:26,240 --> 00:38:28,920
У якому уявному світі
тобі дають геппі-енд:
459
00:38:28,920 --> 00:38:32,120
«І жили вони довго і щасливо»?
Не дають, ні?
460
00:38:32,680 --> 00:38:33,920
Ні.
461
00:38:43,720 --> 00:38:47,400
Хочеш провести решту життя
біля каси в Рабу-де-Пейше, Сільвіє?
462
00:38:48,560 --> 00:38:51,480
Сільвіє, я з тобою розмовляю.
Ти цього хочеш?
463
00:38:53,600 --> 00:38:55,600
Жити на соцдопомогу, як твоя мама?
464
00:39:07,320 --> 00:39:10,040
Що ми зробили, щоб заслужити такої долі?
465
00:39:11,160 --> 00:39:13,840
Що ми зробили,
щоб заслужити цієї, сука, долі?
466
00:39:14,800 --> 00:39:17,240
Чому удача не усміхається на цій землі?
467
00:39:17,240 --> 00:39:20,480
-Це Божа воля.
-Правда, Рафаелю?
468
00:39:21,320 --> 00:39:23,160
Тоді це — теж Божа воля.
469
00:39:24,120 --> 00:39:26,280
Це теж Божа воля, Рафаелю.
470
00:39:27,320 --> 00:39:29,840
Бог що, тільки карає? Га?
471
00:39:30,920 --> 00:39:33,080
Чи може, іноді все ж допомагає нам?
472
00:39:34,680 --> 00:39:37,000
Нічого доброго тут не буває — твої слова?
473
00:39:38,480 --> 00:39:40,080
Буває. Зараз є.
474
00:39:40,080 --> 00:39:42,200
Тут і зараз. Це наш шанс.
475
00:39:42,200 --> 00:39:44,320
Таке буває лише раз у житті. Раз.
476
00:39:44,320 --> 00:39:46,280
Це воно. Зараз. Більше не буде.
477
00:40:02,480 --> 00:40:03,640
Моя мама померла.
478
00:40:06,800 --> 00:40:08,080
А мій батько...
479
00:40:10,320 --> 00:40:12,760
Руки перед носом не розгледить.
480
00:40:16,560 --> 00:40:19,080
Ніхто мені в житті нічого, сука, не дав.
481
00:40:19,880 --> 00:40:21,080
Анітрохи.
482
00:40:21,080 --> 00:40:23,440
Нуль. З мене досить!
483
00:40:25,000 --> 00:40:27,280
А з вас не досить? Вам не набридло?
484
00:40:29,080 --> 00:40:31,920
Бути ставридою в океані, повному акул?
485
00:40:35,320 --> 00:40:36,160
Га?
486
00:40:46,520 --> 00:40:47,640
Срака-мотика.
487
00:41:14,760 --> 00:41:15,800
Чорт забирай.
488
00:41:17,400 --> 00:41:18,960
Розбагатіємо, як чорти.
489
00:41:27,280 --> 00:41:28,680
-Доне Массімо.
-Хто це?
490
00:41:28,680 --> 00:41:31,400
-Привіт. Це Джанлука.
-Усе гаразд?
491
00:41:31,400 --> 00:41:34,600
Маю вам дещо важливе сказати.
492
00:41:35,320 --> 00:41:37,840
Друга найкраща дупа
в Рабу-де-Пейше. Бляха!
493
00:41:37,840 --> 00:41:38,880
Що таке?
494
00:41:40,200 --> 00:41:41,120
Хочеш за кермо?
495
00:41:41,760 --> 00:41:44,160
-Відсвяткуєш з нами?
-Ні, мушу відпочити.
496
00:41:44,160 --> 00:41:47,920
Завтра день процесії,
а цій лялечці треба виспатися.
497
00:41:47,920 --> 00:41:49,640
Лялечка!
498
00:41:49,640 --> 00:41:51,280
Яка ж у тебе дупа, чуваче!
499
00:42:02,240 --> 00:42:04,600
-Проблеми з колумбійцем?
-Ні.
500
00:42:04,600 --> 00:42:06,400
-З поліцією?
-Ні.
501
00:42:06,920 --> 00:42:08,280
Що сталося, Джанлуко?
502
00:42:09,480 --> 00:42:10,680
Ми втратили вантаж.
503
00:42:13,640 --> 00:42:15,160
Я обожнюю цю пісню.
504
00:42:27,200 --> 00:42:28,680
Сука!
505
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
Чорт!
506
00:42:38,800 --> 00:42:40,440
Повтори, скільки воно коштує.
507
00:42:40,440 --> 00:42:43,560
Двадцять три мільйони
вісімсот двадцять тисяч євро.
508
00:42:44,080 --> 00:42:48,200
Двадцять три мільйони
вісімсот двадцять тисяч євро!
509
00:42:54,240 --> 00:42:55,280
Говори, вилупку!
510
00:42:57,120 --> 00:42:58,040
Джанлуко?
511
00:42:59,440 --> 00:43:01,160
Джанлуко? Що сталося? Джанлу...
512
00:43:07,480 --> 00:43:09,000
-Ні!
-Не чіпай, Рафаелю!
513
00:43:09,000 --> 00:43:11,080
Вилазьте з машини, чорт забирай!
514
00:43:17,080 --> 00:43:18,240
Він мертвий, так?
515
00:43:19,560 --> 00:43:22,080
-Ходімо в поліцію.
-Нам не можна в поліцію!
516
00:43:22,080 --> 00:43:24,920
-Скажемо, що випадково.
-Нам не можна в поліцію!
517
00:43:24,920 --> 00:43:27,080
Скільки коксу ти сьогодні нюхнув?
518
00:43:29,000 --> 00:43:32,040
Що ти робиш, Едуарду?
Не чіпай його, чорт забирай!
519
00:43:34,280 --> 00:43:35,760
Кинь це гімно! Що там?
520
00:43:35,760 --> 00:43:37,560
-Італієць.
-Йдемо в поліцію.
521
00:43:37,560 --> 00:43:40,760
Ми вбили італійського туриста!
Ти їм що, так і скажеш?
522
00:43:40,760 --> 00:43:42,520
Ми скажемо, що це випадково!
523
00:43:42,520 --> 00:43:46,120
Що зробить поліція, дізнавшись,
що рапешіньї вбили туриста?
524
00:43:46,120 --> 00:43:47,440
Виштовхай його.
525
00:43:48,240 --> 00:43:49,920
-Ні!
-Виштовхай.
526
00:43:49,920 --> 00:43:52,040
Треба його витягти! Не ясно тобі?
527
00:43:52,040 --> 00:43:53,800
-Чорт!
-Виштовхай його.
528
00:43:55,120 --> 00:43:58,240
-Чорт!
-Штовхай його! Не тягни! Штовхай, Рафаелю!
529
00:43:58,240 --> 00:44:00,440
Чорт забирай! Штовхай його, блін!
530
00:44:00,440 --> 00:44:01,840
Чорт! Сука!
531
00:44:11,560 --> 00:44:13,120
Що нам робити, Едуарду?
532
00:44:13,640 --> 00:44:14,880
Мусимо його забрати.
533
00:44:14,880 --> 00:44:17,520
Забрати? І куди ми його, блін, повеземо?
534
00:44:17,520 --> 00:44:19,000
Візьми це, чорт забирай.
535
00:44:41,920 --> 00:44:43,080
Чорт.
536
00:46:39,640 --> 00:46:41,640
Переклад субтитрів: Тарас Малкович