1 00:00:09,520 --> 00:00:12,840 Що, по-вашому, буде, якщо викинути тисячі кіло кокаїну 2 00:00:12,840 --> 00:00:15,320 в одному з найбідніших сіл Європи? 3 00:00:24,640 --> 00:00:26,680 {\an8}ЛИПЕНЬ 2001 4 00:00:38,720 --> 00:00:40,960 Едуарду! 5 00:00:46,480 --> 00:00:49,680 Поки ми відволікаємося на споживання, верхівка збирає... 6 00:00:49,680 --> 00:00:52,640 -Рафаелю. -Ти перемудрив, Едуарду. 7 00:00:52,640 --> 00:00:55,120 -Це просто кіно. -«Матриця» — не просто кіно. 8 00:00:55,120 --> 00:00:56,400 Едуарду! 9 00:00:57,000 --> 00:00:59,800 У отця в церкві пішла кров з носа і він зомлів. 10 00:01:03,880 --> 00:01:05,280 Чорт. 11 00:01:05,280 --> 00:01:06,880 Це мій Едуарду. 12 00:01:07,720 --> 00:01:10,360 Можна сказати, що ця історія почалася звідси, 13 00:01:10,360 --> 00:01:12,320 коли цей парубок всрався зі страху, 14 00:01:12,320 --> 00:01:15,040 або повернутися і поговорити про дивне місце, 15 00:01:15,040 --> 00:01:17,160 де трапляються дивні речі. 16 00:01:18,120 --> 00:01:21,680 ХВИЛІ ЗМІН 17 00:01:25,720 --> 00:01:26,920 Азори. 18 00:01:26,920 --> 00:01:29,120 Дев'ять островів у чорта на болоті. 19 00:01:29,880 --> 00:01:32,360 Століття бідності, відокремлення, 20 00:01:32,360 --> 00:01:34,600 штормів, вулканів. 21 00:01:35,600 --> 00:01:36,560 Повний букет. 22 00:01:37,440 --> 00:01:39,320 Але наші не піддаються страху. 23 00:01:39,320 --> 00:01:41,200 Швидше давай, телепню! 24 00:01:41,200 --> 00:01:42,880 Я тут, в'ялі піструни! 25 00:01:43,840 --> 00:01:45,120 В'ялих тут нема. 26 00:01:48,800 --> 00:01:49,640 Давайте. 27 00:01:50,160 --> 00:01:51,040 Попливли. 28 00:01:52,080 --> 00:01:52,960 Рушаємо? 29 00:02:15,760 --> 00:02:19,120 Без Поборського, Нуну Гоміша і Маніше «Бенфіка» — не команда. 30 00:02:19,120 --> 00:02:21,200 Таких гравців позбавлятися. 31 00:02:23,320 --> 00:02:24,920 Хотів би я бачити їх у нас. 32 00:02:26,640 --> 00:02:30,280 Щоб Маніше закидав вудку, а Нуну Гоміш шив сіті? Весело. 33 00:02:30,280 --> 00:02:32,680 Я грав проти Нуну Гоміша в юніорах. 34 00:02:32,680 --> 00:02:34,160 Не дав йому забити. 35 00:02:34,160 --> 00:02:35,840 Ти хіба не форвардом був? 36 00:02:35,840 --> 00:02:38,840 Ого, наша курвочка не одне фігурне катання дивиться. 37 00:02:38,840 --> 00:02:40,960 -Зараз за борт закину! -Якої сраки? 38 00:02:40,960 --> 00:02:44,040 -Не дражни Карліньюша! -Чого ти завжди його захищаєш? 39 00:02:44,040 --> 00:02:46,000 Не захищаю. Стеж за погодою. 40 00:02:46,000 --> 00:02:48,560 Він мій янгол-охоронець. Ти ж його знаєш. 41 00:02:48,560 --> 00:02:50,760 -Ти що, ревнуєш? -Не ревную. 42 00:02:50,760 --> 00:02:52,440 -Ревнуєш! -Припини! 43 00:02:52,440 --> 00:02:54,920 Рафаелю, повертаємося. Буде буря. 44 00:02:54,920 --> 00:02:57,120 -Рушимо, коли моє коліно скаже. -Коли? 45 00:02:57,120 --> 00:02:59,000 Коли моє коліно скаже. 46 00:02:59,000 --> 00:03:02,280 Якщо я чекатиму на твоє коліно, то промокну. Рушай. 47 00:03:03,200 --> 00:03:04,040 Давай! 48 00:03:06,240 --> 00:03:07,880 Бляха! Обережно, коліно. 49 00:03:07,880 --> 00:03:10,040 -Його коліно. -О, аж тепер сказало. 50 00:03:44,960 --> 00:03:45,800 Срака-мотика. 51 00:03:55,280 --> 00:03:57,920 -Як порибалили? -Майже нічого не спіймали. 52 00:03:58,680 --> 00:04:00,560 Хоча б повечеряємо, так? 53 00:04:04,120 --> 00:04:07,200 -Що це в тебе на лиці? -А що, йти в місто неголеним? 54 00:04:09,320 --> 00:04:10,200 Чекай. 55 00:04:10,720 --> 00:04:11,720 Ходи сюди. 56 00:04:12,760 --> 00:04:13,640 Чекай. 57 00:04:14,680 --> 00:04:17,200 -Не треба. Це пусте. -Все добре. 58 00:04:19,440 --> 00:04:20,280 Припини. 59 00:04:20,280 --> 00:04:22,000 -Глянь на мене. -Усе гаразд. 60 00:04:22,840 --> 00:04:24,680 Треба заповнити цю заявку 61 00:04:24,680 --> 00:04:27,080 і здати її з фотографіями при вході. 62 00:04:29,000 --> 00:04:29,840 Вам. 63 00:04:35,400 --> 00:04:37,960 «Хто робить перший крок: чоловік чи жінка?» 64 00:04:38,600 --> 00:04:39,880 Що це за гімно? 65 00:04:41,800 --> 00:04:43,000 Щоб я здохла. 66 00:04:45,680 --> 00:04:49,000 Привіт! Яка ти гарненька! 67 00:04:49,000 --> 00:04:50,520 Помітили обновку? 68 00:04:50,520 --> 00:04:52,240 Тобі так пасує. 69 00:04:52,240 --> 00:04:53,320 Люблю чубчики. 70 00:04:54,360 --> 00:04:55,240 Агов. 71 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 Ви мене підрізали. 72 00:04:58,120 --> 00:05:00,400 Ні, я була перша, зайняла їм місця. 73 00:05:01,560 --> 00:05:03,680 Це якась фігня. Ми ж усі в чирзі. 74 00:05:03,680 --> 00:05:06,120 Ти хотіла сказати «в черзі»? 75 00:05:08,160 --> 00:05:09,000 То що там... 76 00:05:10,200 --> 00:05:12,120 -Глянь на цей. -Яка милота. 77 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 ВАШ НОМЕР 78 00:05:23,880 --> 00:05:27,120 ПРИЙМАЛЬНІ 1-6 ВІЗЬМІТЬ СВІЙ НОМЕР І ЗАЧЕКАЙТЕ 79 00:05:27,120 --> 00:05:30,400 Лікарю Менезеш, у відділення швидкої. 80 00:05:37,160 --> 00:05:40,560 Тату, я у вбиральню. Зараз повернуся. Сиди тут. 81 00:06:02,280 --> 00:06:04,080 {\an8}ПОСОЛЬСТВО СПОЛУЧЕНИХ ШТАТІВ 82 00:06:16,240 --> 00:06:17,440 Мені шкода, Едуарду. 83 00:06:17,440 --> 00:06:18,760 {\an8}ВІДМОВА 84 00:06:21,200 --> 00:06:22,920 Якби ви закінчили школу, 85 00:06:22,920 --> 00:06:25,960 {\an8}можливо, шанси на схвалення були б вищі, 86 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 але наразі ми нічого не можемо зробити. 87 00:06:28,400 --> 00:06:30,400 -Гаразд. -Подайтеся ще раз за пів року. 88 00:06:30,400 --> 00:06:31,800 Усе гаразд. 89 00:06:31,800 --> 00:06:33,680 У США стільки азорців, 90 00:06:33,680 --> 00:06:36,320 що ми кличемо Східне Узмор'я десятим островом. 91 00:06:36,320 --> 00:06:37,760 Наступна. 92 00:06:37,760 --> 00:06:40,960 Кажуть, азорці мають нестримну жагу до подорожей. 93 00:06:41,920 --> 00:06:44,480 Брехня собача! Це просто втеча від бідності. 94 00:07:06,320 --> 00:07:09,160 Добридень. Жереміяш Мелу. Це мій батько. 95 00:07:11,600 --> 00:07:14,360 -Операція на очі. -Ви трохи спізнилися. 96 00:07:14,360 --> 00:07:16,400 Лише на пару цифр. У нас 53. 97 00:07:16,400 --> 00:07:18,400 Не на пару цифр. 98 00:07:18,400 --> 00:07:20,640 Операцію призначили на вчора. 99 00:07:22,120 --> 00:07:25,280 Але в листі написано 5 червня 2001 року. Це сьогодні. 100 00:07:25,280 --> 00:07:28,920 -А в комп'ютері — вчора. -Але ж у листі пише сьогодні. 101 00:07:30,040 --> 00:07:32,720 Не знаю. Хтось зробив помилку. 102 00:07:32,720 --> 00:07:35,040 Але ж це не моя помилка, ні? 103 00:07:39,200 --> 00:07:40,600 П'ятдесят шість. 104 00:07:41,320 --> 00:07:42,400 Дякую за допомогу. 105 00:07:42,400 --> 00:07:44,080 П'ятдесят шість. 106 00:07:50,600 --> 00:07:51,720 П'ятдесят шість. 107 00:08:03,080 --> 00:08:05,120 Якби ви закінчили школу, можливо... 108 00:08:09,320 --> 00:08:11,600 ...наразі ми нічого не можемо зробити. 109 00:08:19,560 --> 00:08:21,600 Сама все викуриш? 110 00:08:22,360 --> 00:08:24,240 Не хочеться вмикати сигналізацію. 111 00:08:34,120 --> 00:08:34,960 Я Бруна. 112 00:08:37,640 --> 00:08:39,040 -Сільвія. -Слухай. 113 00:08:40,000 --> 00:08:41,280 Що це щойно було? 114 00:08:46,240 --> 00:08:47,400 Мої фотки. 115 00:08:48,520 --> 00:08:49,640 Вони — гімно. 116 00:08:50,840 --> 00:08:51,760 Покажи. 117 00:08:56,200 --> 00:08:57,120 Бляха. 118 00:08:57,120 --> 00:08:58,040 Так. 119 00:08:58,760 --> 00:09:00,240 Гімно ще те. 120 00:09:01,600 --> 00:09:03,000 З ними ти не пройшла б. 121 00:09:03,000 --> 00:09:05,840 Ти крутіша за всіх тих модних курок разом узятих. 122 00:09:06,480 --> 00:09:07,600 Є ручка? 123 00:09:12,760 --> 00:09:15,600 Є у мене друг. Мій хлопець. 124 00:09:16,280 --> 00:09:17,840 Він модний фотограф. 125 00:09:17,840 --> 00:09:21,400 І чим я заплачу професійному фотографу? 126 00:09:21,400 --> 00:09:24,320 Подзвони йому і скажи, що ти від мене. 127 00:09:28,640 --> 00:09:30,840 -Я не можу її відстригти. -Ні. 128 00:09:30,840 --> 00:09:32,920 -Не виходить. -Заспокойся. 129 00:09:32,920 --> 00:09:34,320 Спробуй, але обережно. 130 00:09:34,320 --> 00:09:36,640 -Як її позбутися? Не ріжеться! -Ні. 131 00:09:36,640 --> 00:09:38,560 Не треба. Стривай. 132 00:09:38,560 --> 00:09:40,400 -Чекай. -Давай. 133 00:09:41,360 --> 00:09:43,480 Вибач за плутанину в лікарні, тату. 134 00:09:45,320 --> 00:09:48,480 Раз сьогодні не вийшло, то в Бога свої плани на мої очі. 135 00:09:50,160 --> 00:09:53,400 Так. Побачиш, усе налагодиться. 136 00:09:56,080 --> 00:10:01,920 НАДІЯ 137 00:10:16,000 --> 00:10:17,920 Чорт забирай, що це таке? 138 00:10:17,920 --> 00:10:20,440 Що це за води? Куди нас занесло? 139 00:10:22,600 --> 00:10:24,200 Джанлуко! 140 00:10:32,480 --> 00:10:36,520 Джанлуко! Чорт! 141 00:10:38,880 --> 00:10:42,440 -Срака! -Джанлуко, тягни дупу сюди! 142 00:10:46,400 --> 00:10:47,800 Що сталося? 143 00:10:47,800 --> 00:10:50,880 Штурвал зламався! 144 00:10:54,320 --> 00:10:55,920 Де ми? 145 00:10:57,720 --> 00:11:00,720 Не знаю! У чорта на болоті! 146 00:11:05,160 --> 00:11:07,120 Але ця історія почалася звідси. 147 00:11:07,640 --> 00:11:10,680 Коли двоє італійських мафіозі перетинали Атлантику 148 00:11:10,680 --> 00:11:13,160 на вітрильнику, набитому кокаїном. 149 00:11:24,920 --> 00:11:27,640 Це котушка запалювання. Я ж тобі казав. 150 00:11:27,640 --> 00:11:30,680 -Треба було їхати автобусом. -Та за що, на фіг? 151 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 Стеж за язиком. 152 00:11:58,240 --> 00:12:00,320 КАСА 153 00:12:00,320 --> 00:12:05,280 МІСТИКА 154 00:12:08,280 --> 00:12:11,240 НОВИНКИ ОРЕНДУЙ 2 ПЛАТИ ЗА 1 155 00:12:28,040 --> 00:12:31,200 КОМЕДІЯ 156 00:12:31,200 --> 00:12:37,280 МЕРИКА 157 00:12:55,720 --> 00:12:57,080 Нові фільми є? 158 00:13:02,680 --> 00:13:03,520 Що? 159 00:13:04,440 --> 00:13:07,440 Нові фільми є? Новинки вже тижнями ті самі. 160 00:13:07,440 --> 00:13:10,320 Коли востаннє в цій дупі світу було щось нове? 161 00:13:27,400 --> 00:13:28,800 {\an8}КРИМІНАЛЬНІ ТРИЛЕРИ 162 00:13:28,800 --> 00:13:30,680 Як усе пройшло в місті? 163 00:13:37,480 --> 00:13:40,640 Той народ на чисту голову не перевариш. 164 00:13:40,640 --> 00:13:42,120 Ти про який народ? 165 00:13:44,640 --> 00:13:46,360 Інші дівчата. 166 00:13:46,360 --> 00:13:47,640 Мої суперниці. 167 00:13:49,840 --> 00:13:51,040 У тебе є суперниці? 168 00:14:05,240 --> 00:14:07,320 Ти колись бачив міс Рабу-де-Пейше? 169 00:14:11,960 --> 00:14:13,200 Я просто хотіла приз. 170 00:14:15,200 --> 00:14:19,320 Поїздка на двох у Бостон, готель оплачено. 171 00:14:21,800 --> 00:14:23,880 Нічого доброго тут не буває. 172 00:14:28,000 --> 00:14:30,680 Кого б ти взяла з собою в Америку? 173 00:14:30,680 --> 00:14:31,640 Нікого. 174 00:14:32,680 --> 00:14:33,760 Сама поїхала б. 175 00:14:41,360 --> 00:14:42,440 Я візьму цей. 176 00:14:57,160 --> 00:14:58,800 Я йду. Зачиняємося. 177 00:15:05,720 --> 00:15:08,200 Прийшла відповідь про візу в Америку? 178 00:15:08,920 --> 00:15:10,080 Ні, ще ні. 179 00:15:12,280 --> 00:15:13,400 Це й на краще. 180 00:15:14,320 --> 00:15:16,480 Принаймні доки тата не прооперували. 181 00:15:16,480 --> 00:15:19,280 Відколи азорцям для США потрібна віза, телепню? 182 00:15:20,080 --> 00:15:21,040 Просто пливи. 183 00:15:23,040 --> 00:15:24,000 Як я вже казала... 184 00:15:25,080 --> 00:15:27,840 -У цій дупі світу... -Нічого доброго не буває. 185 00:15:29,080 --> 00:15:29,960 Так і є. 186 00:15:39,200 --> 00:15:40,680 Тривога! 187 00:15:44,320 --> 00:15:46,000 Мене хтось чує? 188 00:15:48,320 --> 00:15:50,280 Тривога! 189 00:15:50,280 --> 00:15:52,440 -Що ти в чорта робиш? -Якого фіга? 190 00:15:52,440 --> 00:15:56,280 Ти не в курсі, що нам не можна просити про допомогу? Вилупок! 191 00:15:57,760 --> 00:15:59,160 Сюди. 192 00:15:59,160 --> 00:16:00,760 Та йди в дупу! 193 00:16:11,320 --> 00:16:13,200 Треба причалити! 194 00:16:13,200 --> 00:16:14,960 Що ти мені париш? 195 00:16:14,960 --> 00:16:17,680 Хочеш причалити з наркотиками на борту? 196 00:16:18,640 --> 00:16:20,920 То викиньмо їх за борт! 197 00:16:20,920 --> 00:16:22,920 Я не хочу тонути! 198 00:16:25,800 --> 00:16:28,360 Спробуй, і я тебе втоплю. 199 00:16:31,040 --> 00:16:33,000 Я не хочу тонути! 200 00:16:33,600 --> 00:16:35,320 Драний кокаїн! 201 00:16:35,320 --> 00:16:38,600 Якщо кокаїн потрапить у море, ми здохнемо на суші! 202 00:16:38,600 --> 00:16:40,960 Ясно, бляха? Так чи ні? 203 00:16:50,280 --> 00:16:51,320 Джанлуко! 204 00:16:53,160 --> 00:16:54,000 Земля! 205 00:16:54,800 --> 00:16:55,880 Земля! 206 00:18:43,040 --> 00:18:44,120 Так, брате. 207 00:18:44,880 --> 00:18:47,080 Якби мав якісь бабоси, я б тобі дав. 208 00:18:47,600 --> 00:18:50,120 -Ти ж знаєш. -Але ж я не можу без машини. 209 00:18:52,080 --> 00:18:55,480 -Хочеш сьогодні вийти в море? -Я по п'ятницях не виходжу. 210 00:18:59,320 --> 00:19:01,480 Я доставляю це гімно. Поїхали з нами. 211 00:19:01,480 --> 00:19:03,760 Розділимо бабоси. Краще не запропоную. 212 00:19:03,760 --> 00:19:07,400 -«Це гімно»? Це ж яке? -Якісь магнітоли з Америки. 213 00:19:08,600 --> 00:19:10,920 -Рафаелю. -Едуарду, або їдеш або ні. 214 00:19:10,920 --> 00:19:12,040 Тобі вирішувати. 215 00:19:14,040 --> 00:19:15,080 Ану вилазь. 216 00:19:15,720 --> 00:19:17,520 Вилазь. Навіть не думай. 217 00:19:18,120 --> 00:19:19,800 Рухайся! Ми їдемо. 218 00:19:19,800 --> 00:19:22,200 -Рафаелю, та ну тебе. -Кицю, серйозно. 219 00:19:22,200 --> 00:19:23,840 -Виходь. -Йди в сраку. 220 00:19:23,840 --> 00:19:25,600 Чемна дівчинка! 221 00:19:41,400 --> 00:19:42,880 Здоров, братва! 222 00:19:42,880 --> 00:19:46,320 Наша зірка футболу, сука! 223 00:19:47,160 --> 00:19:50,200 Лови. Постав автограф для мого клієнта. 224 00:19:50,200 --> 00:19:51,560 Візьми. 225 00:19:51,560 --> 00:19:53,320 Ану, подивимось. 226 00:19:53,320 --> 00:19:55,200 Ох, яка краса. 227 00:19:55,960 --> 00:19:56,840 Іржавий, лови. 228 00:19:58,120 --> 00:20:00,800 Понюхай, не торкайся. Ти на таке не заслужив. 229 00:20:00,800 --> 00:20:03,600 Це прекрасно. Чудово. Лови! 230 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 Може, по чарочці? 231 00:20:06,720 --> 00:20:08,440 Я ще не снідав. 232 00:20:08,440 --> 00:20:10,960 -Ти ще не снідав? -Ще ні. 233 00:20:12,760 --> 00:20:16,800 Наступного разу принеси кіло. Треба скористатися новим законом. 234 00:20:18,200 --> 00:20:19,160 Яким законом? 235 00:20:20,640 --> 00:20:23,480 Бляха, ти що, новини не слухаєш? 236 00:20:23,480 --> 00:20:25,560 Наркотики хочуть легалізувати. 237 00:20:26,520 --> 00:20:28,680 Будемо розширювати бізнес. 238 00:20:31,120 --> 00:20:33,280 На. Це тобі на гашиш. 239 00:20:34,640 --> 00:20:37,400 А це віддай моїй донечці. 240 00:20:37,400 --> 00:20:40,480 Чуєш? Скажи, що це від мене, їй на подарунок. 241 00:20:40,480 --> 00:20:41,520 Зроблю, шефе. 242 00:20:43,520 --> 00:20:45,040 Глянь, яка прекрасність. 243 00:20:45,040 --> 00:20:47,040 Азорська пастуша. 244 00:20:47,040 --> 00:20:51,040 Іди сюди, красуне. Така милота. 245 00:20:51,040 --> 00:20:54,040 Така гарна! Чия це сучка? 246 00:20:54,040 --> 00:20:55,120 Ця сучка моя. 247 00:20:55,120 --> 00:20:58,680 Обожнюю цю породу! Чорт, які ж вони гарні. 248 00:21:00,720 --> 00:21:02,400 Наркотики не легалізують. 249 00:21:03,760 --> 00:21:05,680 Можна курити косяк на вулиці, 250 00:21:05,680 --> 00:21:08,920 але якщо спіймають з такою пачкою, то кинуть за ґрати. 251 00:21:08,920 --> 00:21:10,040 Ого! 252 00:21:11,040 --> 00:21:13,040 У нас тут юрист завівся. 253 00:21:13,040 --> 00:21:15,600 Пане професоре, ця сучка звідси не піде. 254 00:21:15,600 --> 00:21:19,360 Хіба після того, як ми спаруємо її з псом цієї ж породи. 255 00:21:19,960 --> 00:21:22,040 Шефе, віддайте йому собаку. 256 00:21:22,040 --> 00:21:23,120 Я не хочу. 257 00:21:27,880 --> 00:21:29,960 Гей! Заспокоїлись, блін! 258 00:21:30,480 --> 00:21:31,360 Шефе. 259 00:21:31,880 --> 00:21:33,520 Якби не 260 00:21:34,880 --> 00:21:36,480 цей твій драний дружок, 261 00:21:37,320 --> 00:21:39,480 я б тобі, сучий сину, зуби вибив. 262 00:21:39,480 --> 00:21:41,760 Забирайся звідси, бо таки виб'ю! 263 00:21:41,760 --> 00:21:44,160 Ти чув чи ні? Ноги в руки — і надвір! 264 00:21:44,160 --> 00:21:45,160 Шефе... 265 00:21:45,160 --> 00:21:48,280 Мир, чемпіоне, але не з тим вилупком. Геть. 266 00:21:49,040 --> 00:21:50,000 Шефе... 267 00:21:51,840 --> 00:21:55,760 Ти хотів бабосів чи ні? Маєш. Чи краще на десять годин в океан? 268 00:21:55,760 --> 00:21:57,840 Рафаелю, я втратив собаку. 269 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 Той сучий син. 270 00:21:59,360 --> 00:22:02,760 Той сучий син дав мені це, тобі на подарунок. 271 00:22:03,400 --> 00:22:05,000 Будь вдячна татусеві. 272 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 Скільки можна називати Арруду моїм татом? 273 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 Блін, Рафаелю. 274 00:22:08,560 --> 00:22:10,360 -Бо він і є твій тато. -Мовчи. 275 00:22:10,880 --> 00:22:11,760 Едуарду. 276 00:22:16,440 --> 00:22:18,640 Ми знайдемо спосіб повернути Скай. 277 00:22:20,360 --> 00:22:21,640 Знайдемо, брате. 278 00:22:22,240 --> 00:22:24,000 -Пішов ти. -Та ну на хрін! 279 00:22:25,680 --> 00:22:27,120 Це що, я винен? 280 00:22:28,480 --> 00:22:31,080 Мій персичок. 281 00:22:31,080 --> 00:22:33,520 Руки на кермо, телепню. 282 00:22:35,800 --> 00:22:40,280 Кажуть, Рабу-де-Пейше означає «риб'ячий хвіст», бо місцеві такі бідні, 283 00:22:40,280 --> 00:22:44,280 що найкращі частини свого улову завжди продають. 284 00:22:45,760 --> 00:22:48,120 Якщо Рабу-де-Пейше й показують на ТБ, 285 00:22:48,120 --> 00:22:51,080 то завжди як село з людьми третього сорту. 286 00:22:52,640 --> 00:22:55,200 Але це ось-ось мало змінитися. 287 00:22:56,840 --> 00:22:57,920 І то сильно. 288 00:23:30,440 --> 00:23:32,760 Ісусе Христе, 289 00:23:33,440 --> 00:23:36,160 щоб я здох, якщо це ти так з голоти посміявся. 290 00:24:11,720 --> 00:24:12,960 О, наша кава! 291 00:24:13,640 --> 00:24:15,080 Дякую, пані. 292 00:24:18,040 --> 00:24:19,560 Що сказав механік? 293 00:24:19,560 --> 00:24:22,280 А що ж? Чекає на запчастину для штурвалу. 294 00:24:22,280 --> 00:24:25,120 Завтра розшукаємо вантаж і попливемо додому. 295 00:24:36,920 --> 00:24:41,360 Таких, як ти, які кладуть це гімно в каву, треба садити. 296 00:24:41,360 --> 00:24:45,720 Ми перетнули Атлантику на вітрильнику, набитому кокаїном, 297 00:24:45,720 --> 00:24:47,240 і ти спокійний. 298 00:24:47,240 --> 00:24:50,400 А от мій підсолоджувач у каві тебе бісить. 299 00:24:50,400 --> 00:24:52,920 Не плутай нелегальне з аморальним. 300 00:24:52,920 --> 00:24:54,720 Знаєш, деякі речі священні. 301 00:24:55,240 --> 00:24:58,320 Добре вінко, склянки дзвін, туга піхва, 302 00:25:00,160 --> 00:25:01,840 твердий хрін. 303 00:25:01,840 --> 00:25:03,720 І кава без щурячої отрути. 304 00:25:21,720 --> 00:25:23,560 Франческо, нам гаплик. 305 00:25:24,600 --> 00:25:25,840 Срака-мотика. 306 00:25:31,520 --> 00:25:33,000 Маєш ніж? 307 00:25:38,480 --> 00:25:39,360 Тримай. 308 00:25:53,320 --> 00:25:54,600 Це кокаїн. 309 00:26:07,280 --> 00:26:08,680 Я їм, синку. 310 00:26:15,200 --> 00:26:16,920 Поліція. Доброго дня. 311 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 Що? 312 00:26:21,960 --> 00:26:23,640 Термінова новина. 313 00:26:23,640 --> 00:26:27,200 Десятки кілограмів кокаїну викинуло на берег нині по обіді 314 00:26:27,200 --> 00:26:30,560 у різних точках північного узбережжя острова Сан-Міґель. 315 00:26:30,560 --> 00:26:33,560 Спецоперація поліції може перерости 316 00:26:33,560 --> 00:26:36,840 у найрезонансніше вилучення кокаїну на архіпелазі. 317 00:26:36,840 --> 00:26:38,320 Якесь гіркувате. 318 00:26:43,080 --> 00:26:45,760 Хтось каже, що чутки про кокаїн перебільшили. 319 00:26:46,440 --> 00:26:49,240 Правда це чи ні, я точно знаю одне. 320 00:26:49,240 --> 00:26:52,200 Того дня на Азорських островах випав перший сніг. 321 00:26:53,960 --> 00:26:58,800 Наразі поліції вдалося вилучити 148 кілограмів, 322 00:26:58,800 --> 00:27:03,520 викинутих на берег у Бретаньї, Порту-Формозу, найбільше в Рабу-де-Пейше. 323 00:27:04,680 --> 00:27:07,400 -Дякую за... -Тату, що ти робиш? 324 00:27:07,400 --> 00:27:10,000 Я просив кликати мене. Ти за два метри від... 325 00:27:10,000 --> 00:27:13,920 -Я що, якийсь дітвак, сам посцяти не можу? -Нічого. Ось так. 326 00:27:15,360 --> 00:27:16,760 Я наберу тобі ванну. 327 00:27:17,720 --> 00:27:18,600 Йди. 328 00:27:18,600 --> 00:27:20,400 -Прийми ванну. -Не знаю. 329 00:27:20,400 --> 00:27:23,440 Детективе Банья, у скільки ви оціните це вилучення? 330 00:27:23,440 --> 00:27:26,320 Це рекордна операція 331 00:27:26,320 --> 00:27:27,760 {\an8}на €9 000 000. 332 00:27:27,760 --> 00:27:31,040 {\an8}На вулицях продавали по 60 000 євро за кілограм. 333 00:27:31,800 --> 00:27:35,080 Це безпрецедентне вилучення на Сан-Міґелі. 334 00:27:35,760 --> 00:27:37,200 Дякую, детективе. 335 00:27:37,200 --> 00:27:40,960 {\an8}Ви щойно почули коментар детектива Баньї. 336 00:27:40,960 --> 00:27:45,160 {\an8}Ми продовжимо звітувати про цю поліцейську операцію, 337 00:27:45,160 --> 00:27:47,240 першу такого типу на архіпелазі. 338 00:27:51,240 --> 00:27:52,600 НАЧАЛЬНИК ПОЛІЦІЇ 339 00:27:52,600 --> 00:27:54,160 -Так? -Детективе Пауло? 340 00:27:54,160 --> 00:27:56,600 -Так, начальнику. -Дещо сталося на Азорах. 341 00:27:56,600 --> 00:27:58,080 Я бачила новини. 342 00:27:58,080 --> 00:28:01,440 Кидайте всі поточні справи. Летіть завтра першим рейсом. 343 00:28:34,760 --> 00:28:35,760 Бляха-муха. 344 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 -Опа. -Карліньюше, Сільвія є? 345 00:28:50,400 --> 00:28:51,800 Ззаду. 346 00:28:51,800 --> 00:28:53,000 Але з Рафаелем. 347 00:29:09,960 --> 00:29:12,480 Ти знав, що від цього піструн всихає? 348 00:29:14,120 --> 00:29:15,320 Знав чи ні? 349 00:29:16,040 --> 00:29:18,160 Бачив «Ночі в стилі бугі»? 350 00:29:18,160 --> 00:29:19,880 «Кок дік», чув таке? 351 00:29:19,880 --> 00:29:22,600 Нанюхаєшся цього гімна, і в тебе не встане. 352 00:29:22,600 --> 00:29:24,360 -Реально? -«Реально»... 353 00:29:24,360 --> 00:29:26,360 Знаєш, скільки це гімно коштує? 354 00:29:26,360 --> 00:29:28,240 Га? 60 000 євро. 355 00:29:28,240 --> 00:29:29,640 - 60 000. -За кіло. 356 00:29:29,640 --> 00:29:31,840 -Скільки це в ескудо? - 120 мільйонів. 357 00:29:31,840 --> 00:29:35,480 Сто двадцять мільйонів! Це можна купити мамі будинок. 358 00:29:35,480 --> 00:29:38,880 Замість нюхати це гімно, ми можемо змінити свої життя. 359 00:29:39,920 --> 00:29:41,800 О, та це ж мій брателло! 360 00:29:44,120 --> 00:29:45,560 Обійми мене. 361 00:29:46,960 --> 00:29:50,080 Приєднуйся. Зробимо трохи тікі-тікі, трохи тікі-такі... 362 00:29:54,400 --> 00:29:56,920 Там, звідки взявся кокс, є набагато більше. 363 00:29:56,920 --> 00:29:58,720 Знайдемо все. Хвилі принесуть. 364 00:29:58,720 --> 00:30:00,760 Яка різниця, звідки він взявся? 365 00:30:00,760 --> 00:30:02,640 Зараз він тут. У нас! 366 00:30:07,200 --> 00:30:08,120 Добре. 367 00:30:12,080 --> 00:30:13,000 Куди це він? 368 00:30:13,880 --> 00:30:15,480 Материна піська... Едуарду. 369 00:30:18,600 --> 00:30:19,520 Едуарду. 370 00:30:20,360 --> 00:30:21,320 Едуарду. 371 00:30:22,120 --> 00:30:23,000 Як ти? 372 00:30:27,400 --> 00:30:28,360 Усе гаразд? 373 00:30:28,360 --> 00:30:29,400 Так. 374 00:30:30,560 --> 00:30:32,920 Я знаю про твою невзаємну любов... 375 00:30:32,920 --> 00:30:36,360 Я не хочу про це говорити. Мені на них насрати. 376 00:30:36,360 --> 00:30:39,160 Поки вони щасливі, я не хочу про це говорити. 377 00:30:39,680 --> 00:30:43,520 -У мене є важливіші справи. -Думаєш, мене так обдуриш? 378 00:30:55,920 --> 00:30:56,960 Дякую. 379 00:31:00,400 --> 00:31:01,240 Гаразд. 380 00:31:02,840 --> 00:31:05,120 Мушу подбати про деякі справи, добре? 381 00:31:07,720 --> 00:31:08,920 А ти обережно. 382 00:31:09,800 --> 00:31:11,400 Бо буде кокаїновий піструн. 383 00:31:25,120 --> 00:31:28,680 У 15-му столітті Іспанія і Португалія поділили землю навпіл. 384 00:31:29,600 --> 00:31:33,160 Але перш ніж підписати угоду, кмітливий португальський король 385 00:31:33,160 --> 00:31:37,320 висунув вимогу перемістити лінію поділу на кілька кілометрів на захід. 386 00:31:38,240 --> 00:31:39,520 Шість років по тому, 387 00:31:39,520 --> 00:31:43,080 ці кілометри відкрили португальцям Бразилію. 388 00:31:43,680 --> 00:31:44,800 Збіг? 389 00:31:48,400 --> 00:31:50,440 Не завжди треба бути найсильнішим. 390 00:31:50,440 --> 00:31:53,960 Іноді все, що нам потрібно, це знати щось раніше за інших. 391 00:31:54,920 --> 00:31:56,800 А Едуарду — той ще морський вовк. 392 00:31:56,800 --> 00:31:59,600 Знав: прибите до берега мало звідкись з'явитися. 393 00:31:59,600 --> 00:32:01,800 Треба було просто плисти за течією. 394 00:33:06,200 --> 00:33:07,240 Я за собакою. 395 00:33:07,760 --> 00:33:08,880 Що? 396 00:33:10,080 --> 00:33:11,680 Може тобі ще й подрочити? 397 00:33:11,680 --> 00:33:13,080 Цього має вистачити. 398 00:33:16,160 --> 00:33:18,720 -Скай. -Це кокс, який прибило до берега? 399 00:33:22,840 --> 00:33:23,800 Ходи сюди. 400 00:33:43,720 --> 00:33:46,120 {\an8}Ох, сука. 401 00:33:46,840 --> 00:33:50,440 Святий Христе-Чудотворче! 402 00:33:52,320 --> 00:33:53,480 То ми тепер квити? 403 00:33:55,320 --> 00:33:58,920 Будемо тоді, коли я скажу, парубче. 404 00:34:04,800 --> 00:34:06,400 Чорт забирай. 405 00:34:27,000 --> 00:34:28,400 Що, зворотний відлік? 406 00:34:30,720 --> 00:34:32,280 Давай. Три, 407 00:34:32,280 --> 00:34:34,560 два, один. 408 00:34:40,520 --> 00:34:41,800 Ну, поїхали. 409 00:35:12,760 --> 00:35:16,800 Це гірше за підсолоджувач, який ти в каву сиплеш. 410 00:35:16,800 --> 00:35:19,880 Ні, Франческо, це гірше за рак яєць. 411 00:35:51,040 --> 00:35:52,440 Материна піська... 412 00:35:53,040 --> 00:35:54,200 Член мені в піхву... 413 00:35:54,200 --> 00:35:55,560 І мені... 414 00:35:57,680 --> 00:35:58,880 Скільки? 415 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 Скільки... 416 00:36:01,640 --> 00:36:04,160 Триста дев'яносто сім кіло. 417 00:36:06,720 --> 00:36:10,680 Двадцять три мільйони вісімсот двадцять тисяч євро. 418 00:36:10,680 --> 00:36:11,720 Чорт. 419 00:36:12,560 --> 00:36:14,160 А скільки це в ескудо? 420 00:36:14,920 --> 00:36:16,520 Достобіса. 421 00:36:19,680 --> 00:36:20,880 Соус смачний, ге? 422 00:36:21,600 --> 00:36:23,600 Якого біса ти зараз голодний? 423 00:36:25,400 --> 00:36:28,160 Годую тіло, щоб заспокоїти дух. 424 00:36:28,160 --> 00:36:30,560 Голод — поганий порадник, скажу тобі. 425 00:36:30,560 --> 00:36:33,360 Франческо, нам гаплик. Триндець! 426 00:36:33,360 --> 00:36:35,480 Треба подзвонити дону Массімо. 427 00:36:35,480 --> 00:36:38,000 Ні, дон Массімо нам не допоможе. 428 00:36:38,000 --> 00:36:41,280 Що швидше повернемо вантаж, то швидше попливемо додому. 429 00:36:41,280 --> 00:36:44,640 Ти їх бачив? Вони як зграя мавп за поїданням арахісу. 430 00:36:44,640 --> 00:36:45,680 Джанлуко. 431 00:36:46,960 --> 00:36:49,920 Мені більше втрачати, ніж тобі. 432 00:36:49,920 --> 00:36:52,680 Але втрачати голову — безглуздя. 433 00:36:52,680 --> 00:36:54,240 Ну ж бо, охолонь. 434 00:36:54,760 --> 00:36:58,560 Випий келих вина, розслабся. Усе буде добре. Гаразд? 435 00:36:59,160 --> 00:37:00,280 Іди в сраку! 436 00:37:01,880 --> 00:37:02,920 Джанлуко! 437 00:37:09,760 --> 00:37:10,720 Ні. 438 00:37:14,760 --> 00:37:16,880 Це забагато піску на наш причеп. 439 00:37:18,840 --> 00:37:21,480 Слухай, цей кокс сам до нас прийшов. 440 00:37:23,440 --> 00:37:26,560 Без жодних зусиль, хіба ні? Його прибило на наш пляж. 441 00:37:26,560 --> 00:37:29,320 -Брате... -Поліція буде шукати. 442 00:37:29,320 --> 00:37:31,920 Я за ґрати не сяду. І не мрійте. 443 00:37:32,880 --> 00:37:34,520 Це не наш кокс, Едуарду. 444 00:37:35,160 --> 00:37:37,160 Власники рано чи пізно шукатимуть. 445 00:37:38,240 --> 00:37:39,520 Небезпечні люди. 446 00:37:43,080 --> 00:37:47,800 Чому одні мають право на все, а інші — ні на що? Чому? 447 00:37:50,160 --> 00:37:51,840 Я був найкращим у класі. 448 00:37:52,680 --> 00:37:55,560 Але довелося кинути школу і щовечора рибалити. 449 00:37:57,440 --> 00:37:58,480 Рафаелю. 450 00:37:59,640 --> 00:38:01,560 Ти міг би грати за «Бенфіку». 451 00:38:01,560 --> 00:38:03,600 Тепер тобі коліно вказує на дощ, 452 00:38:04,800 --> 00:38:07,240 а ти загубився між тим, ким був колись, 453 00:38:07,240 --> 00:38:08,920 і тим, ким вже й не станеш. 454 00:38:11,840 --> 00:38:13,160 А ти, Карліньюше. 455 00:38:15,120 --> 00:38:18,240 Чоловіки хочуть тебе трахнути, це правда. 456 00:38:19,480 --> 00:38:21,600 Але хоч один запросив тебе на вечерю? 457 00:38:23,200 --> 00:38:24,760 Чи в кіно? 458 00:38:26,240 --> 00:38:28,920 У якому уявному світі тобі дають геппі-енд: 459 00:38:28,920 --> 00:38:32,120 «І жили вони довго і щасливо»? Не дають, ні? 460 00:38:32,680 --> 00:38:33,920 Ні. 461 00:38:43,720 --> 00:38:47,400 Хочеш провести решту життя біля каси в Рабу-де-Пейше, Сільвіє? 462 00:38:48,560 --> 00:38:51,480 Сільвіє, я з тобою розмовляю. Ти цього хочеш? 463 00:38:53,600 --> 00:38:55,600 Жити на соцдопомогу, як твоя мама? 464 00:39:07,320 --> 00:39:10,040 Що ми зробили, щоб заслужити такої долі? 465 00:39:11,160 --> 00:39:13,840 Що ми зробили, щоб заслужити цієї, сука, долі? 466 00:39:14,800 --> 00:39:17,240 Чому удача не усміхається на цій землі? 467 00:39:17,240 --> 00:39:20,480 -Це Божа воля. -Правда, Рафаелю? 468 00:39:21,320 --> 00:39:23,160 Тоді це — теж Божа воля. 469 00:39:24,120 --> 00:39:26,280 Це теж Божа воля, Рафаелю. 470 00:39:27,320 --> 00:39:29,840 Бог що, тільки карає? Га? 471 00:39:30,920 --> 00:39:33,080 Чи може, іноді все ж допомагає нам? 472 00:39:34,680 --> 00:39:37,000 Нічого доброго тут не буває — твої слова? 473 00:39:38,480 --> 00:39:40,080 Буває. Зараз є. 474 00:39:40,080 --> 00:39:42,200 Тут і зараз. Це наш шанс. 475 00:39:42,200 --> 00:39:44,320 Таке буває лише раз у житті. Раз. 476 00:39:44,320 --> 00:39:46,280 Це воно. Зараз. Більше не буде. 477 00:40:02,480 --> 00:40:03,640 Моя мама померла. 478 00:40:06,800 --> 00:40:08,080 А мій батько... 479 00:40:10,320 --> 00:40:12,760 Руки перед носом не розгледить. 480 00:40:16,560 --> 00:40:19,080 Ніхто мені в житті нічого, сука, не дав. 481 00:40:19,880 --> 00:40:21,080 Анітрохи. 482 00:40:21,080 --> 00:40:23,440 Нуль. З мене досить! 483 00:40:25,000 --> 00:40:27,280 А з вас не досить? Вам не набридло? 484 00:40:29,080 --> 00:40:31,920 Бути ставридою в океані, повному акул? 485 00:40:35,320 --> 00:40:36,160 Га? 486 00:40:46,520 --> 00:40:47,640 Срака-мотика. 487 00:41:14,760 --> 00:41:15,800 Чорт забирай. 488 00:41:17,400 --> 00:41:18,960 Розбагатіємо, як чорти. 489 00:41:27,280 --> 00:41:28,680 -Доне Массімо. -Хто це? 490 00:41:28,680 --> 00:41:31,400 -Привіт. Це Джанлука. -Усе гаразд? 491 00:41:31,400 --> 00:41:34,600 Маю вам дещо важливе сказати. 492 00:41:35,320 --> 00:41:37,840 Друга найкраща дупа в Рабу-де-Пейше. Бляха! 493 00:41:37,840 --> 00:41:38,880 Що таке? 494 00:41:40,200 --> 00:41:41,120 Хочеш за кермо? 495 00:41:41,760 --> 00:41:44,160 -Відсвяткуєш з нами? -Ні, мушу відпочити. 496 00:41:44,160 --> 00:41:47,920 Завтра день процесії, а цій лялечці треба виспатися. 497 00:41:47,920 --> 00:41:49,640 Лялечка! 498 00:41:49,640 --> 00:41:51,280 Яка ж у тебе дупа, чуваче! 499 00:42:02,240 --> 00:42:04,600 -Проблеми з колумбійцем? -Ні. 500 00:42:04,600 --> 00:42:06,400 -З поліцією? -Ні. 501 00:42:06,920 --> 00:42:08,280 Що сталося, Джанлуко? 502 00:42:09,480 --> 00:42:10,680 Ми втратили вантаж. 503 00:42:13,640 --> 00:42:15,160 Я обожнюю цю пісню. 504 00:42:27,200 --> 00:42:28,680 Сука! 505 00:42:29,280 --> 00:42:30,280 Чорт! 506 00:42:38,800 --> 00:42:40,440 Повтори, скільки воно коштує. 507 00:42:40,440 --> 00:42:43,560 Двадцять три мільйони вісімсот двадцять тисяч євро. 508 00:42:44,080 --> 00:42:48,200 Двадцять три мільйони вісімсот двадцять тисяч євро! 509 00:42:54,240 --> 00:42:55,280 Говори, вилупку! 510 00:42:57,120 --> 00:42:58,040 Джанлуко? 511 00:42:59,440 --> 00:43:01,160 Джанлуко? Що сталося? Джанлу... 512 00:43:07,480 --> 00:43:09,000 -Ні! -Не чіпай, Рафаелю! 513 00:43:09,000 --> 00:43:11,080 Вилазьте з машини, чорт забирай! 514 00:43:17,080 --> 00:43:18,240 Він мертвий, так? 515 00:43:19,560 --> 00:43:22,080 -Ходімо в поліцію. -Нам не можна в поліцію! 516 00:43:22,080 --> 00:43:24,920 -Скажемо, що випадково. -Нам не можна в поліцію! 517 00:43:24,920 --> 00:43:27,080 Скільки коксу ти сьогодні нюхнув? 518 00:43:29,000 --> 00:43:32,040 Що ти робиш, Едуарду? Не чіпай його, чорт забирай! 519 00:43:34,280 --> 00:43:35,760 Кинь це гімно! Що там? 520 00:43:35,760 --> 00:43:37,560 -Італієць. -Йдемо в поліцію. 521 00:43:37,560 --> 00:43:40,760 Ми вбили італійського туриста! Ти їм що, так і скажеш? 522 00:43:40,760 --> 00:43:42,520 Ми скажемо, що це випадково! 523 00:43:42,520 --> 00:43:46,120 Що зробить поліція, дізнавшись, що рапешіньї вбили туриста? 524 00:43:46,120 --> 00:43:47,440 Виштовхай його. 525 00:43:48,240 --> 00:43:49,920 -Ні! -Виштовхай. 526 00:43:49,920 --> 00:43:52,040 Треба його витягти! Не ясно тобі? 527 00:43:52,040 --> 00:43:53,800 -Чорт! -Виштовхай його. 528 00:43:55,120 --> 00:43:58,240 -Чорт! -Штовхай його! Не тягни! Штовхай, Рафаелю! 529 00:43:58,240 --> 00:44:00,440 Чорт забирай! Штовхай його, блін! 530 00:44:00,440 --> 00:44:01,840 Чорт! Сука! 531 00:44:11,560 --> 00:44:13,120 Що нам робити, Едуарду? 532 00:44:13,640 --> 00:44:14,880 Мусимо його забрати. 533 00:44:14,880 --> 00:44:17,520 Забрати? І куди ми його, блін, повеземо? 534 00:44:17,520 --> 00:44:19,000 Візьми це, чорт забирай. 535 00:44:41,920 --> 00:44:43,080 Чорт. 536 00:46:39,640 --> 00:46:41,640 Переклад субтитрів: Тарас Малкович