1
00:00:09,520 --> 00:00:15,320
Vad händer om man dumpar tusentals kilo
kokain i en av Europas fattigaste städer?
2
00:00:24,640 --> 00:00:26,680
{\an8}JULI 2001
3
00:00:38,720 --> 00:00:40,960
Eduardo! Eduardo!
4
00:00:46,400 --> 00:00:50,760
- Medan vi konsumerar, kan de med makt...
- Här, Rafael.
5
00:00:50,760 --> 00:00:55,120
- Det är bara en film, Eduardo.
-The Matrix är inte bara en film.
6
00:00:55,120 --> 00:00:56,400
Eduardo!
7
00:00:57,000 --> 00:00:59,800
Prästen började blöda näsblod
och föll ihop i kyrkan.
8
00:01:03,880 --> 00:01:05,280
Jävlar.
9
00:01:05,280 --> 00:01:06,960
Grabben Eduardo.
10
00:01:07,720 --> 00:01:12,320
Jag skulle kunna säga att historien
började här med den skraja pojken,
11
00:01:12,320 --> 00:01:17,240
eller backa lite och berätta om en märklig
plats där märkliga saker händer.
12
00:01:18,120 --> 00:01:21,680
DEN STÖRSTA FISKEN
13
00:01:25,720 --> 00:01:29,120
Azorerna. Nio öar mitt ute i ingenstans.
14
00:01:29,880 --> 00:01:34,760
Århundraden av fattigdom,
isolering, stormar och vulkaner.
15
00:01:35,600 --> 00:01:39,320
Vi har allt,
men vi låter oss inte skrämmas.
16
00:01:39,320 --> 00:01:41,200
Rappa på, din jävel!
17
00:01:41,200 --> 00:01:42,880
Jag kommer, slapptaskar.
18
00:01:43,840 --> 00:01:45,320
Vi är inga slapptaskar.
19
00:01:48,800 --> 00:01:51,040
Kom igen, nu åker vi.
20
00:01:52,080 --> 00:01:53,120
Ska vi köra?
21
00:02:15,760 --> 00:02:19,120
Utan Poborský, Nuno Gomes och Maniche
är Benfica körda.
22
00:02:19,120 --> 00:02:21,320
Ja, som de tappar spelare.
23
00:02:23,240 --> 00:02:24,920
Det vore kul att se dem här.
24
00:02:26,600 --> 00:02:30,280
Maniche som kastar ut bete,
Nuno Gomes lagar nät... Det vore kul.
25
00:02:30,280 --> 00:02:34,160
När jag mötte Nuno Gomes i juniorligan
gav jag honom inga målchanser.
26
00:02:34,160 --> 00:02:35,840
Var inte du forward?
27
00:02:35,840 --> 00:02:38,840
Bryr sig vår lilla fikus om
nåt annat än konståkning?
28
00:02:38,840 --> 00:02:40,960
- Ska jag kasta i dig?
- Vad gör du?
29
00:02:40,960 --> 00:02:44,040
- Sluta reta Carlinhos!
- Du ska jämt försvara honom.
30
00:02:44,040 --> 00:02:48,560
- Nej, men håll koll på vädret i stället.
- Han är min skyddsängel.
31
00:02:48,560 --> 00:02:50,760
-Är du svartsjuk?
- Nej.
32
00:02:50,760 --> 00:02:52,440
- Du är svartsjuk.
- Lägg av!
33
00:02:52,440 --> 00:02:54,920
Vi måste åka in. Det blåser upp.
34
00:02:54,920 --> 00:02:57,120
- Vi åker när mitt knä säger ifrån.
- Va?
35
00:02:57,120 --> 00:02:59,000
När mitt knä säger ifrån.
36
00:02:59,000 --> 00:03:04,040
Ska jag vänta på din menisk
så lär jag bli dyblöt. Kom igen nu.
37
00:03:06,240 --> 00:03:07,880
Akta knäet.
38
00:03:07,880 --> 00:03:10,040
- Hans knä...
- Nu säger det ifrån.
39
00:03:44,960 --> 00:03:45,800
Fan.
40
00:03:55,280 --> 00:03:57,920
- Hur blev fångsten?
- Vi fick knappt nåt.
41
00:03:58,680 --> 00:04:00,560
Men vi får åtminstone middag.
42
00:04:04,120 --> 00:04:07,200
- Vad har du gjort?
- Jag måste ju raka mig.
43
00:04:09,320 --> 00:04:10,200
Vänta.
44
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Kom här.
45
00:04:12,760 --> 00:04:13,640
Vänta.
46
00:04:14,680 --> 00:04:17,360
- Sluta, det behövs inte.
- Seså.
47
00:04:19,440 --> 00:04:20,280
Sluta.
48
00:04:20,280 --> 00:04:22,000
- Titta hit.
- Det blir bra.
49
00:04:22,840 --> 00:04:27,080
Fyll i blanketterna och lämna in dem
samtidigt som era bilder.
50
00:04:29,000 --> 00:04:29,840
Varsågod.
51
00:04:35,400 --> 00:04:38,520
"Vem ska ta första steget,
mannen eller kvinnan?"
52
00:04:38,520 --> 00:04:40,120
Vad är det här för skit?
53
00:04:41,800 --> 00:04:43,000
Fy fan.
54
00:04:44,720 --> 00:04:46,760
- Hej.
- Hej.
55
00:04:46,760 --> 00:04:49,000
Vad snygg du är.
56
00:04:49,000 --> 00:04:50,520
Ser du nån skillnad?
57
00:04:50,520 --> 00:04:53,320
- Du är supersnygg.
- Jag älskar luggen.
58
00:04:54,360 --> 00:04:55,240
Hörni...
59
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
Ni trängde er före.
60
00:04:58,120 --> 00:05:00,400
Nej, jag höll platserna åt dem.
61
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
Ett led funkar inte så.
62
00:05:03,680 --> 00:05:06,120
En kö, heter det.
63
00:05:08,160 --> 00:05:09,000
Jo...
64
00:05:10,200 --> 00:05:12,120
- Titta!
- Vad söt den är.
65
00:05:23,960 --> 00:05:27,120
MOTTAGNINGSRUM 1-6
TA EN NUMMERLAPP OCH VÄNTA
66
00:05:27,120 --> 00:05:30,400
Dr Menezes till akutmottagningen.
67
00:05:37,160 --> 00:05:40,560
Jag går på toaletten, pappa.
Vänta här så länge.
68
00:06:02,280 --> 00:06:04,080
{\an8}USA:S AMBASSAD
69
00:06:16,240 --> 00:06:17,440
Jag beklagar, Eduardo.
70
00:06:17,440 --> 00:06:18,760
{\an8}AVSLAG
71
00:06:21,200 --> 00:06:28,200
Om du gått ut gymnasiet, kanske du hade
fått visum, men nu kan vi inget göra.
72
00:06:28,200 --> 00:06:29,120
Jag förstår.
73
00:06:29,120 --> 00:06:31,840
- Du kan ansöka igen om ett halvår.
- Ingen fara.
74
00:06:31,840 --> 00:06:36,320
Det finns så många azorier i USA att
östkusten kallas för Azorernas tionde ö.
75
00:06:36,320 --> 00:06:37,760
Nästa.
76
00:06:37,760 --> 00:06:41,200
Det sägs att azorier har
en brinnande lust att utforska.
77
00:06:41,920 --> 00:06:44,960
Det är skitsnack.
Vi vill bara slippa fattigdomen.
78
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
Hej. Jeremias Melo, min pappa.
79
00:07:11,600 --> 00:07:14,360
- Det gäller en ögonoperation.
- Du är sen.
80
00:07:14,360 --> 00:07:16,400
Bara ett par nummer. Jag hade 53.
81
00:07:16,400 --> 00:07:20,640
Inte bara ett par nummer.
Operationen var inbokad i går.
82
00:07:22,120 --> 00:07:25,280
Den 5 juni 2001, står det i brevet.
Det är i dag.
83
00:07:25,280 --> 00:07:28,920
- Enligt datorn var det i går.
- Men enligt brevet är det i dag.
84
00:07:30,040 --> 00:07:32,720
Ja, inte vet jag. Nån har väl gjort fel.
85
00:07:32,720 --> 00:07:35,040
Men det var ju inte mitt fel.
86
00:07:39,200 --> 00:07:40,680
Femtiosex?
87
00:07:41,320 --> 00:07:42,400
Tack för hjälpen.
88
00:07:42,400 --> 00:07:44,240
Femtiosex?
89
00:07:50,600 --> 00:07:51,840
Femtiosex?
90
00:08:03,080 --> 00:08:05,120
Om du gått ut gymnasiet, kanske...
91
00:08:09,320 --> 00:08:11,600
Nu kan vi inget göra.
92
00:08:19,560 --> 00:08:21,600
Hade du tänkt röka den där ensam?
93
00:08:22,360 --> 00:08:24,400
Vi vill ju inte dra igång larmet.
94
00:08:34,200 --> 00:08:35,560
Jag heter Bruna.
95
00:08:37,640 --> 00:08:39,040
- Sílvia.
- Hej.
96
00:08:39,960 --> 00:08:41,280
Vad var det som hände?
97
00:08:46,240 --> 00:08:47,400
Mina bilder.
98
00:08:48,520 --> 00:08:49,640
De är skit.
99
00:08:50,840 --> 00:08:51,760
Få se.
100
00:08:56,200 --> 00:09:00,240
- Fan också...
- Ja, de är skit.
101
00:09:01,600 --> 00:09:03,080
De gör dig inte rättvisa.
102
00:09:03,080 --> 00:09:05,840
Du är bra mycket coolare
än snobbarna där ute.
103
00:09:06,520 --> 00:09:07,600
Har du en penna?
104
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
Jag har en vän. Min kille.
105
00:09:16,280 --> 00:09:17,840
Han är modefotograf.
106
00:09:17,840 --> 00:09:21,400
Hur ska jag ha råd med en fotograf?
107
00:09:21,400 --> 00:09:24,520
Ring honom och hälsa från mig.
108
00:09:28,640 --> 00:09:30,840
- Jag vill inte klippa av håret.
- Nej.
109
00:09:30,840 --> 00:09:32,920
- Jag får inte loss det!
- Lugn.
110
00:09:32,920 --> 00:09:34,320
Var försiktig.
111
00:09:34,320 --> 00:09:38,560
- Jag vill inte klippa av mig håret!
- Det behöver du inte. Vänta.
112
00:09:38,560 --> 00:09:40,400
- Så.
- Kom.
113
00:09:41,360 --> 00:09:43,560
Förlåt att det blev fel på sjukhuset.
114
00:09:45,320 --> 00:09:48,480
Gud hade nog sina skäl till
att jag inte opererades.
115
00:09:50,160 --> 00:09:53,400
Det kommer att bli bra, ska du se.
116
00:09:56,080 --> 00:10:01,920
HOPP
117
00:10:16,000 --> 00:10:20,440
Helvete, vilken sjögång!
Var har vi hamnat nånstans?
118
00:10:22,600 --> 00:10:24,200
Gianluca!
119
00:10:32,480 --> 00:10:34,200
Gianluca!
120
00:10:35,080 --> 00:10:37,800
Gianluca! Helvete!
121
00:10:38,880 --> 00:10:42,560
- Helvete!
- Skynda dig, Gianluca!
122
00:10:46,400 --> 00:10:51,040
- Vad är det som händer?
- Rodret har gått av!
123
00:10:54,320 --> 00:10:55,920
Var är vi?
124
00:10:57,720 --> 00:11:00,720
Jag vet inte. Mitt ute i ingenstans.
125
00:11:05,160 --> 00:11:07,560
Det var så här allt började.
126
00:11:07,560 --> 00:11:13,160
Med två mafiosos som seglade över Atlanten
med båten full av knark.
127
00:11:24,920 --> 00:11:28,240
Det är tändspolen.
Jag sa ju att vi skulle ta bussen.
128
00:11:28,240 --> 00:11:30,680
- Helvetes jävla skit!
- Hördu!
129
00:11:31,760 --> 00:11:33,280
Tänk på språket.
130
00:12:55,720 --> 00:12:57,160
Har ni nåt nytt?
131
00:13:02,680 --> 00:13:03,520
Va?
132
00:13:04,440 --> 00:13:07,440
Nyheter-hyllan har sett
likadan ut i flera veckor.
133
00:13:07,440 --> 00:13:10,320
Kommer det nånsin nåt nytt
till den här hålan?
134
00:13:28,880 --> 00:13:30,680
Hur gick det i stan?
135
00:13:37,400 --> 00:13:40,640
Jag står inte ut med dem
om jag inte är hög som ett hus.
136
00:13:40,640 --> 00:13:42,120
Vilka då?
137
00:13:44,640 --> 00:13:47,640
De där brudarna. Mina rivaler.
138
00:13:49,840 --> 00:13:51,040
Så du har rivaler?
139
00:14:05,240 --> 00:14:07,760
Har du nånsin sett en miss Rabo de Peixe?
140
00:14:11,960 --> 00:14:13,200
Jag ville bara åt priset.
141
00:14:15,200 --> 00:14:19,320
En resa för två till Boston, med hotell.
142
00:14:21,800 --> 00:14:23,880
Det händer aldrig nåt bra här.
143
00:14:28,000 --> 00:14:30,680
Vem hade du tagit med till Amerika?
144
00:14:30,680 --> 00:14:31,640
Ingen.
145
00:14:32,680 --> 00:14:33,880
Jag hade åkt ensam.
146
00:14:41,360 --> 00:14:42,440
Jag tar den här.
147
00:14:57,160 --> 00:14:58,800
Jag går nu. Jag stänger.
148
00:15:05,720 --> 00:15:08,200
Har du hört nåt om ditt USA-visum?
149
00:15:08,920 --> 00:15:10,080
Nej, inte än.
150
00:15:12,280 --> 00:15:16,480
Det är ändå bäst så här,
åtminstone tills pappa har opererats.
151
00:15:16,480 --> 00:15:21,040
Sen när behöver azorier visum
till Amerika? Det är bara att åka.
152
00:15:23,040 --> 00:15:27,840
- Som sagt, i den här hålan...
- ...händer det aldrig nåt bra.
153
00:15:29,080 --> 00:15:29,960
Jag vet.
154
00:15:39,200 --> 00:15:40,680
Mayday, mayday!
155
00:15:44,320 --> 00:15:46,120
Är det nån som hör mig?
156
00:15:48,320 --> 00:15:50,280
Mayday, mayday!
157
00:15:50,280 --> 00:15:52,440
- Vad fan håller du på med?
- Vadå?
158
00:15:52,440 --> 00:15:56,280
Vi kan inte ropa på hjälp, för helvete!
159
00:15:57,760 --> 00:15:59,160
Kom.
160
00:15:59,160 --> 00:16:00,760
Du kan dra åt helvete!
161
00:16:11,320 --> 00:16:13,200
Vi måste in till en hamn!
162
00:16:13,200 --> 00:16:17,680
Är du galen? Vill du lägga till i en hamn
med båten full av knark?
163
00:16:18,640 --> 00:16:22,920
Vi kastar allt överbord!
Jag vill inte förlisa!
164
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
Om du försöker
är det du som åker överbord.
165
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
Jag vill inte drunkna!
166
00:16:34,120 --> 00:16:35,320
Jävla kokain!
167
00:16:35,320 --> 00:16:38,600
Om knarket åker i havet
dör vi när vi kommer i land!
168
00:16:38,600 --> 00:16:40,960
Fattar du det? Ja eller nej?
169
00:16:50,280 --> 00:16:51,320
Gianluca!
170
00:16:53,160 --> 00:16:54,000
Land!
171
00:16:54,800 --> 00:16:55,880
Land i sikte!
172
00:18:43,040 --> 00:18:44,120
Visst.
173
00:18:44,880 --> 00:18:48,080
Om jag hade stålar skulle du få förskott,
det vet du.
174
00:18:48,080 --> 00:18:50,120
Men jag behöver en bil, Rafael.
175
00:18:52,080 --> 00:18:55,560
- Ska vi åka ut i dag?
- Jag fiskar inte på fredagar.
176
00:18:59,320 --> 00:19:03,760
Jag ska leverera den här skiten.
Häng med, så delar vi på förtjänsten.
177
00:19:03,760 --> 00:19:07,400
-"Den här skiten", vad är det?
- Bilradior från Amerika.
178
00:19:08,600 --> 00:19:12,040
- Rafael...
- Ska du med eller inte? Du väljer.
179
00:19:14,040 --> 00:19:15,080
Ut därifrån.
180
00:19:15,720 --> 00:19:17,520
Glöm det.
181
00:19:18,120 --> 00:19:19,800
Kom igen nu!
182
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
- Schysta?
- Men älskling...
183
00:19:22,200 --> 00:19:23,840
- Ut nu.
- Fan ta dig.
184
00:19:23,840 --> 00:19:25,600
Duktig flicka.
185
00:19:41,400 --> 00:19:42,880
Hallå!
186
00:19:42,880 --> 00:19:46,320
Fotbollsstjärnan!
187
00:19:47,160 --> 00:19:51,560
Skriv en autograf
till en av mina kunder. Här har du.
188
00:19:51,560 --> 00:19:53,320
Få se vad ni har.
189
00:19:53,320 --> 00:19:55,200
Underbart!
190
00:19:55,960 --> 00:19:56,840
Här, Ferrugem.
191
00:19:58,120 --> 00:20:00,800
Lukta bara.
Det här är för fina grejer för dig.
192
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
Ljuvligt. Här.
193
00:20:04,800 --> 00:20:08,440
- En sup?
- Vi har inte ätit frukost än.
194
00:20:08,440 --> 00:20:10,960
- Har ni inte ätit frukost?
- Nej.
195
00:20:12,760 --> 00:20:16,800
Ta med ett kilo nästa gång.
Vi måste dra nytta av den nya lagen.
196
00:20:18,200 --> 00:20:19,160
Vilken lag?
197
00:20:20,640 --> 00:20:23,480
Har ni inte hört nyheten?
198
00:20:23,480 --> 00:20:25,560
De legaliserar knark.
199
00:20:26,520 --> 00:20:28,680
Vi ska expandera.
200
00:20:31,120 --> 00:20:33,280
Här har du för haschet.
201
00:20:34,640 --> 00:20:37,400
Och ge det här till min lilla tjej.
202
00:20:37,400 --> 00:20:40,480
Säg att det är från mig,
att hon ska köpa sig nåt fint.
203
00:20:40,480 --> 00:20:41,520
Ska bli.
204
00:20:43,520 --> 00:20:47,040
Vilken fin herdehund.
205
00:20:47,040 --> 00:20:51,040
Kom här, lilla sötnos.
206
00:20:51,040 --> 00:20:54,040
Vilken skönhet. Vems är herdehunden?
207
00:20:54,040 --> 00:20:55,480
Hon är min.
208
00:20:55,480 --> 00:20:58,680
Jag älskar den här rasen. De är så fina.
209
00:21:00,720 --> 00:21:02,400
De legaliserar inte knark.
210
00:21:03,760 --> 00:21:05,680
Man kan röka en joint på gatan,
211
00:21:05,680 --> 00:21:08,920
men blir man tagen med
en sån där haschkaka, åker man in.
212
00:21:08,920 --> 00:21:10,040
Hör på den!
213
00:21:11,040 --> 00:21:13,040
Vi har visst en advokat här.
214
00:21:13,040 --> 00:21:15,600
Den här tiken stannar här, herr advokat.
215
00:21:15,600 --> 00:21:19,360
Hon får gå när hon har betäckts
av en annan herdehund.
216
00:21:19,960 --> 00:21:22,040
Ge honom hunden, chefen.
217
00:21:22,040 --> 00:21:23,120
Knappast!
218
00:21:27,800 --> 00:21:29,960
Hördu! Lugna ner dig, för helvete!
219
00:21:30,480 --> 00:21:31,360
Chefen!
220
00:21:31,880 --> 00:21:36,480
Om det inte vore för din kompis,
221
00:21:37,320 --> 00:21:41,760
skulle jag slå in käften på dig,
så gå härifrån innan jag gör det!
222
00:21:41,760 --> 00:21:44,160
Vad gör du? Stick!
223
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
Okej?
224
00:21:45,160 --> 00:21:48,280
Dig gillar jag, men inte den där jäveln.
Gå nu.
225
00:21:49,040 --> 00:21:50,000
Men chefen...
226
00:21:51,840 --> 00:21:55,760
Du behövde ju pengar.
Är du hellre på sjön i tio timmar?
227
00:21:55,760 --> 00:21:59,360
- Han tog min hund, Rafael!
- Den jäveln.
228
00:21:59,360 --> 00:22:02,760
"Den där jäveln"
skickade med pengar till dig.
229
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
Var lite tacksam mot din pappa.
230
00:22:05,000 --> 00:22:08,560
Varför envisas du med
att kalla Arruda för min pappa?
231
00:22:08,560 --> 00:22:10,800
- För att han är det.
- Håll käften.
232
00:22:10,800 --> 00:22:11,760
Eduardo.
233
00:22:16,440 --> 00:22:18,640
Vi ska ta tillbaka Sky.
234
00:22:20,360 --> 00:22:21,640
Det ska vi.
235
00:22:22,200 --> 00:22:24,000
- Skit på dig.
- Men för helvete!
236
00:22:25,680 --> 00:22:27,120
Är det mitt fel?
237
00:22:28,480 --> 00:22:31,080
Lilla sockerpullan...
238
00:22:31,080 --> 00:22:33,520
Händerna på ratten, din idiot.
239
00:22:35,800 --> 00:22:40,280
Rabo de Peixe betyder fiskstjärt och sägs
heta så för att invånarna var så fattiga
240
00:22:40,280 --> 00:22:44,600
att de sålde allt det goda på fisken
och åt stjärtarna och benen själva.
241
00:22:45,760 --> 00:22:48,120
Om Rabo de Peixe skildrades på tv
242
00:22:48,120 --> 00:22:51,360
var det alltid
som tredje klassens medborgare.
243
00:22:52,640 --> 00:22:55,440
Men det skulle snart förändras.
244
00:22:56,840 --> 00:22:58,120
Avsevärt.
245
00:23:30,440 --> 00:23:32,760
Herren Jesus Kristus,
246
00:23:33,440 --> 00:23:36,560
fan ta mig
om du inte driver gäck med de fattiga.
247
00:24:11,720 --> 00:24:12,960
Här kommer kaffet!
248
00:24:13,640 --> 00:24:15,080
Tack så mycket.
249
00:24:18,040 --> 00:24:19,560
Vad sa mekanikern?
250
00:24:19,560 --> 00:24:22,280
Han väntar på en reservdel till rodret.
251
00:24:22,280 --> 00:24:25,120
I morgon kan vi hämta lasten
och segla hem.
252
00:24:36,920 --> 00:24:41,360
Folk som häller sån där skit i kaffet
borde sättas i fängelse.
253
00:24:41,360 --> 00:24:47,240
Vi har seglat över Atlanten med båten full
av knark, och det är inga konstigheter.
254
00:24:47,240 --> 00:24:50,400
Men när jag har sötningsmedel i kaffet
får du spel.
255
00:24:50,400 --> 00:24:52,920
Blanda inte ihop olagligt och omoraliskt.
256
00:24:52,920 --> 00:24:55,160
Vissa saker i livet är heliga.
257
00:24:55,160 --> 00:24:58,320
Friskt vatten, gott vin, en trång fitta...
258
00:25:00,160 --> 00:25:01,840
...och en hård kuk.
259
00:25:01,840 --> 00:25:03,720
Och kaffe utan råttgift i.
260
00:25:21,720 --> 00:25:23,560
Det är ute med oss, Francesco.
261
00:25:24,600 --> 00:25:25,840
Helvete.
262
00:25:31,560 --> 00:25:33,000
Har du en kniv?
263
00:25:38,480 --> 00:25:39,360
Här.
264
00:25:53,320 --> 00:25:54,600
Det är kokain.
265
00:26:07,280 --> 00:26:08,680
Vi har lunch.
266
00:26:15,200 --> 00:26:16,920
Polisen, god eftermiddag.
267
00:26:21,080 --> 00:26:21,960
Va?
268
00:26:21,960 --> 00:26:23,640
Senaste nytt.
269
00:26:23,640 --> 00:26:27,200
Dussintals kilo kokain
har under eftermiddagen flutit i land
270
00:26:27,200 --> 00:26:30,560
på flera platser
längs São Miguels nordkust.
271
00:26:30,560 --> 00:26:33,560
Polisinsatsen kan resultera i
272
00:26:33,560 --> 00:26:36,840
det största narkotikabeslaget
i ögruppens historia.
273
00:26:36,840 --> 00:26:38,320
Det är lite beskt.
274
00:26:43,080 --> 00:26:46,360
Vissa menar
att kokainhistorierna har överdrivits.
275
00:26:46,360 --> 00:26:49,240
Men hur det än är med den saken,
276
00:26:49,240 --> 00:26:52,200
så snöade det
för första gången på Azorerna.
277
00:26:53,960 --> 00:26:58,800
Polisen har hittills beslagtagit 148 kilo
278
00:26:58,800 --> 00:27:03,520
i Bretanha, Porto Formoso
och framförallt Rabo de Peixe.
279
00:27:05,040 --> 00:27:07,400
Pappa? Pappa, vad gör du?
280
00:27:07,400 --> 00:27:10,000
Du måste be om hjälp,
du missar med två meter...
281
00:27:10,000 --> 00:27:13,920
- Ska jag få hjälp som nån småunge?
- Så där.
282
00:27:15,360 --> 00:27:16,760
Jag tappar upp ett bad.
283
00:27:17,720 --> 00:27:18,600
Gå härifrån.
284
00:27:18,600 --> 00:27:20,400
- Ta ett bad.
- Jag ska.
285
00:27:20,400 --> 00:27:23,440
Vad är det uppskattade värdet
av det som beslagtagits?
286
00:27:23,440 --> 00:27:27,760
Det handlar om ett rekordbeslag
värt nio miljoner euro.
287
00:27:27,760 --> 00:27:31,040
{\an8}Kokain säljs på gatan
för 60 000 euro per kilo.
288
00:27:31,800 --> 00:27:35,080
Det är det första beslaget
i sitt slag här i São Miguel.
289
00:27:35,760 --> 00:27:37,200
Tack, inspektören.
290
00:27:37,200 --> 00:27:40,960
{\an8}Vi har hört inspektör Banha
kommentera tillslaget.
291
00:27:40,960 --> 00:27:47,240
{\an8}Vi fortsätter att rapportera om den unika
polisinsatsen i ögruppen.
292
00:27:51,240 --> 00:27:52,200
POLISCHEFEN
293
00:27:52,200 --> 00:27:53,120
Hallå?
294
00:27:53,120 --> 00:27:55,000
-Inspektör Paula?
- Ja, chefen.
295
00:27:55,000 --> 00:27:58,080
-Vi har en situation på Azorerna.
- Jag har sett nyheterna.
296
00:27:58,080 --> 00:28:01,440
Släpp det ni arbetar med
och ta första flyget dit i morgon.
297
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
Helvete.
298
00:28:48,760 --> 00:28:53,000
- Hej, Carlinhos. Är Sílvia här?
- Hon är därinne, men Rafael är där.
299
00:29:09,960 --> 00:29:12,480
Den där skiten får pitten att skrumpna.
300
00:29:14,120 --> 00:29:15,320
Vet du det?
301
00:29:16,040 --> 00:29:18,160
Har du inte sett Boogie Nights?
302
00:29:18,160 --> 00:29:19,880
Vet du vad "kokainkuk" är?
303
00:29:19,880 --> 00:29:22,600
Kuken skrumpnar och man får inte upp den.
304
00:29:22,600 --> 00:29:26,360
-Är det på riktigt?
- Vet du ens vad det här är värt?
305
00:29:26,360 --> 00:29:28,240
Sextio tusen euro.
306
00:29:28,240 --> 00:29:29,640
- Sextio...
- För ett kilo.
307
00:29:29,640 --> 00:29:31,840
- Vad blir det i escudos?
- 120 miljoner.
308
00:29:31,840 --> 00:29:35,480
Etthundratjugo miljoner!
Då kan jag köpa ett hus till mamma.
309
00:29:35,480 --> 00:29:39,480
I stället för att dra i oss skiten
ska vi förändra våra liv med den.
310
00:29:39,920 --> 00:29:41,800
Polaren!
311
00:29:44,120 --> 00:29:45,560
Ge mig en kram.
312
00:29:46,960 --> 00:29:50,080
Kom, var med. Vi gör lite ditt och datt.
313
00:29:54,400 --> 00:29:56,920
Det finns mycket mer
där det här kom ifrån.
314
00:29:56,920 --> 00:29:58,720
Det kom med tidvattnet.
315
00:29:58,720 --> 00:30:02,640
Än sen hur det kom hit,
för nu är det här hos oss!
316
00:30:07,200 --> 00:30:08,120
Okej...
317
00:30:12,080 --> 00:30:13,000
Vart ska han?
318
00:30:13,880 --> 00:30:15,480
Helvete... Eduardo!
319
00:30:18,600 --> 00:30:19,520
Eduardo!
320
00:30:20,800 --> 00:30:22,040
Eduardo!
321
00:30:22,040 --> 00:30:23,000
Vad är det?
322
00:30:27,400 --> 00:30:29,400
-Är allt bra?
- Ja.
323
00:30:30,560 --> 00:30:32,920
Jag vet allt om obesvarad kärlek...
324
00:30:32,920 --> 00:30:36,360
Jag vill inte prata om det.
Jag skiter i dem.
325
00:30:36,360 --> 00:30:39,600
Så länge de är lyckliga
vill jag inte prata om det.
326
00:30:39,600 --> 00:30:43,760
- Jag har viktigare saker att tänka på.
- Tror du att jag går på det?
327
00:30:55,920 --> 00:30:56,960
Tack.
328
00:31:00,400 --> 00:31:01,240
Okej.
329
00:31:02,840 --> 00:31:05,120
Jag har lite att fixa.
330
00:31:07,720 --> 00:31:08,920
Ta det försiktigt.
331
00:31:09,800 --> 00:31:11,400
Så du inte får kokainkuk.
332
00:31:25,120 --> 00:31:29,000
På 1400-talet delade Spanien och Portugal
upp världen mellan sig.
333
00:31:29,560 --> 00:31:33,680
Men innan Portugals kung
skrev på fördraget krävde han
334
00:31:33,680 --> 00:31:37,320
att gränsen skulle flyttas
några hundra kilometer västerut.
335
00:31:38,240 --> 00:31:43,080
Tack vare det kom portugiserna
sex år senare till Brasilien.
336
00:31:43,680 --> 00:31:44,800
Var det en slump?
337
00:31:48,400 --> 00:31:50,440
Man behöver inte alltid vara starkast.
338
00:31:50,440 --> 00:31:54,240
Ibland räcker det att man vet en sak
innan andra gör det.
339
00:31:54,920 --> 00:31:59,600
Som van sjöman visste Eduardo att det
som flyter i land kommer nånstans ifrån.
340
00:31:59,600 --> 00:32:01,800
Det var bara att följa strömmen.
341
00:33:06,200 --> 00:33:08,880
- Jag ska hämta min hund.
- Va?
342
00:33:10,080 --> 00:33:13,080
- Ska jag runka av dig också?
- Det här borde räcka.
343
00:33:16,160 --> 00:33:18,880
- Kom, Sky.
-Är det kokainet som flöt i land?
344
00:33:22,840 --> 00:33:23,800
Kom här.
345
00:33:43,920 --> 00:33:46,120
{\an8}TÄNDSPOLAR
346
00:33:46,840 --> 00:33:50,440
Herre Jesus Kristus...!
347
00:33:52,320 --> 00:33:53,600
Nu är vi kvitt.
348
00:33:55,320 --> 00:33:58,920
Vi är kvitt när jag säger det.
349
00:34:04,800 --> 00:34:06,400
Helvete...!
350
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
Ska du räkna ner?
351
00:34:30,720 --> 00:34:34,560
Kom igen. Tre, två, ett...
352
00:34:40,520 --> 00:34:41,800
Nu kör vi.
353
00:35:12,760 --> 00:35:16,800
Det här är värre
än skiten du har i kaffet, Gianluca.
354
00:35:16,800 --> 00:35:19,880
Nej, Francesco.
Det här är värre än testikelcancer.
355
00:35:51,040 --> 00:35:52,440
Herrejävlar.
356
00:35:53,040 --> 00:35:54,200
Sug min kuk.
357
00:35:54,200 --> 00:35:55,560
Min också.
358
00:35:57,680 --> 00:35:58,880
Hur mycket?
359
00:36:00,040 --> 00:36:01,640
Hur mycket...?
360
00:36:01,640 --> 00:36:04,160
Trehundranittiosju kilo.
361
00:36:06,720 --> 00:36:10,680
Tjugotre miljoner
åttahundratjugotusen euro.
362
00:36:10,680 --> 00:36:11,720
Jäklar.
363
00:36:12,560 --> 00:36:14,160
Vad blir det i escudos?
364
00:36:14,920 --> 00:36:16,520
En jävla massa!
365
00:36:19,640 --> 00:36:20,880
Visst är såsen god?
366
00:36:21,640 --> 00:36:23,600
Hur fan kan du äta nu?
367
00:36:25,400 --> 00:36:28,160
Kroppen behöver mat
för att själen ska få ro.
368
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
Hungern är den sämsta rådgivaren.
369
00:36:30,560 --> 00:36:35,480
Det är kört, Francesco! Vi måste ringa
till Don Massimo och förklara.
370
00:36:35,480 --> 00:36:38,000
Nej, Don Massimo kan inte hjälpa oss.
371
00:36:38,000 --> 00:36:41,280
Ju snabbare vi räddar lasten,
desto snabbare kommer vi hem.
372
00:36:41,280 --> 00:36:44,640
Såg du folket här?
De var som apor som knaprar jordnötter!
373
00:36:44,640 --> 00:36:45,680
Gianluca.
374
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
Jag har betydligt mer
att förlora på det här än du.
375
00:36:49,920 --> 00:36:54,240
Men att tappa greppet nu
tjänar inget till. Håll dig lugn.
376
00:36:54,760 --> 00:36:58,560
Ta ett glas vin och slappna av.
Allt ordnar sig.
377
00:36:59,160 --> 00:37:00,280
Dra åt helvete!
378
00:37:01,880 --> 00:37:02,920
Gianluca!
379
00:37:09,760 --> 00:37:10,720
Nej.
380
00:37:14,760 --> 00:37:16,880
Vi tar oss vatten över huvudet.
381
00:37:18,840 --> 00:37:21,480
Det låg ju bara här.
382
00:37:23,440 --> 00:37:26,560
Vi har inte gjort nåt.
Det flöt i land på vår strand.
383
00:37:26,560 --> 00:37:29,320
- Men alltså...
- Polisen kommer hit.
384
00:37:29,320 --> 00:37:31,920
Jag tänker inte hamna i fängelse.
385
00:37:32,880 --> 00:37:37,160
Och knarket tillhör nån.
Förr eller senare kommer de och letar.
386
00:37:38,240 --> 00:37:39,520
Farliga människor.
387
00:37:43,080 --> 00:37:47,800
Varför ska somliga få allt
och andra inget?
388
00:37:50,160 --> 00:37:51,840
Jag var bäst i min klass.
389
00:37:52,600 --> 00:37:55,960
Men jag fick sluta skolan
för att kunna fiska på nätterna.
390
00:37:57,440 --> 00:37:58,480
Rafael...
391
00:37:59,600 --> 00:38:01,560
Du hade kunnat spela för Benfica.
392
00:38:01,560 --> 00:38:03,600
Men nu haltar du när det regnar
393
00:38:04,800 --> 00:38:08,920
och har gått vilse mellan
den du en gång var och den du aldrig blev.
394
00:38:11,840 --> 00:38:13,160
Och du, Carlinhos...
395
00:38:15,120 --> 00:38:18,240
Visst, män vill ligga med dig.
396
00:38:19,480 --> 00:38:21,840
Men har nån tagit med dig på restaurang?
397
00:38:23,200 --> 00:38:24,760
Eller på bio?
398
00:38:26,240 --> 00:38:30,440
Slutar nånsin din saga med orden
"så levde de lyckliga i alla sina dar"?
399
00:38:30,440 --> 00:38:33,920
Nej, den gör aldrig det. Det gör den inte.
400
00:38:43,640 --> 00:38:48,000
Vill du vara fast bakom en kassaapparat
i Rabo de Peixe hela livet, Sílvia?
401
00:38:48,560 --> 00:38:51,480
Jag pratar med dig. Vill du det?
402
00:38:53,480 --> 00:38:55,600
Eller leva på bidrag, som din mamma?
403
00:39:07,320 --> 00:39:10,040
Vad fan har vi gjort
för att förtjäna det här?
404
00:39:11,160 --> 00:39:14,080
Vad har vi gjort
för att förtjäna den här skiten?
405
00:39:14,800 --> 00:39:17,240
Varför ler aldrig lyckan mot den här ön?
406
00:39:17,240 --> 00:39:20,480
- Det är Guds vilja.
- Jaså, Rafael?
407
00:39:21,320 --> 00:39:23,160
Då är det här också Guds vilja.
408
00:39:24,120 --> 00:39:26,280
Det här är också Guds vilja, Rafael.
409
00:39:27,320 --> 00:39:29,840
Måste Gud bara straffa oss? Va?
410
00:39:30,920 --> 00:39:33,520
Han kan väl hjälpa oss ibland?
411
00:39:34,680 --> 00:39:37,000
Du sa att inget bra nånsin händer här.
412
00:39:38,480 --> 00:39:40,080
Men nu händer det.
413
00:39:40,080 --> 00:39:42,200
Just nu. Det här är vår chans.
414
00:39:42,200 --> 00:39:46,280
Det här händer bara en gång i livet,
aldrig mer.
415
00:40:02,480 --> 00:40:03,640
Min mamma är död.
416
00:40:06,800 --> 00:40:08,080
Och min pappa...
417
00:40:10,320 --> 00:40:12,760
Han ser ingenting alls.
418
00:40:16,560 --> 00:40:19,080
Jag har aldrig fått nåt här i livet.
419
00:40:19,880 --> 00:40:21,080
Ingenting.
420
00:40:21,080 --> 00:40:23,440
Inget alls, och nu får det räcka!
421
00:40:25,000 --> 00:40:27,280
Har inte ni fått nog?
422
00:40:29,080 --> 00:40:32,360
Av att vara makrillar
i ett hav fullt av hajar?
423
00:40:35,320 --> 00:40:36,160
Va?
424
00:40:46,520 --> 00:40:47,640
För helvete!
425
00:41:14,760 --> 00:41:15,800
Jävlar.
426
00:41:17,400 --> 00:41:19,080
Vi kommer att bli skitrika.
427
00:41:27,200 --> 00:41:28,680
- Don Massimo.
- Vem är det?
428
00:41:28,680 --> 00:41:31,400
- Hej. Det är Gianluca.
-Är allt som det ska?
429
00:41:31,400 --> 00:41:34,600
Jag har nåt viktigt att berätta.
430
00:41:35,320 --> 00:41:37,840
Rabo de Peixes näst bästa röv!
431
00:41:37,840 --> 00:41:38,880
Vad är det?
432
00:41:40,200 --> 00:41:41,120
Vill du köra?
433
00:41:41,760 --> 00:41:44,160
- Kom och fira.
- Nej, jag måste sova.
434
00:41:44,160 --> 00:41:47,920
Vi har procession i morgon
och jag behöver min skönhetssömn.
435
00:41:47,920 --> 00:41:49,640
Snygging!
436
00:41:49,640 --> 00:41:51,280
Snygg röv, också.
437
00:42:02,240 --> 00:42:04,600
- Har ni problem med colombianen?
- Nej.
438
00:42:04,600 --> 00:42:06,400
- Med polisen?
- Nej.
439
00:42:06,920 --> 00:42:08,280
Vad har hänt, Gianluca?
440
00:42:09,320 --> 00:42:10,680
Vi har förlorat lasten.
441
00:42:13,560 --> 00:42:15,560
Jag älskar den här låten.
442
00:42:27,200 --> 00:42:28,680
För helvete!
443
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
Jävlar!
444
00:42:38,160 --> 00:42:40,440
Du, säg igen vad det var värt.
445
00:42:40,440 --> 00:42:43,560
Tjugotre miljoner
åttahundratjugotusen euro.
446
00:42:44,080 --> 00:42:48,200
Tjugotre miljoner
åttahundratrettiotusen euro!
447
00:42:54,240 --> 00:42:55,280
Vad fan säger du?
448
00:42:57,120 --> 00:42:58,040
Gianluca?
449
00:42:59,440 --> 00:43:01,160
Vad hände, Gianluca?
450
00:43:07,480 --> 00:43:09,000
- Nej!
- Rör honom inte!
451
00:43:09,000 --> 00:43:11,080
Ut ur bilen!
452
00:43:17,080 --> 00:43:18,240
Han är död, va?
453
00:43:19,520 --> 00:43:22,080
- Vi går till polisen.
- Det kan vi inte göra!
454
00:43:22,080 --> 00:43:24,920
- Vi säger att det var en olycka.
- Vi kan inte!
455
00:43:24,920 --> 00:43:27,320
Hur mycket kokain har ni dragit i er?
456
00:43:29,000 --> 00:43:32,040
Vad gör du, Eduardo? Rör honom inte!
457
00:43:34,280 --> 00:43:35,760
Släpp det där!
458
00:43:35,760 --> 00:43:37,560
- Italienare...
- Vi går till polisen!
459
00:43:37,560 --> 00:43:40,760
Ska du säga att vi har dödat
en italiensk turist?
460
00:43:40,760 --> 00:43:42,520
Vi säger att det var en olycka!
461
00:43:42,520 --> 00:43:46,120
Vad gör polisen när några från
Rabo de Peixe har kört ihjäl en turist?
462
00:43:46,120 --> 00:43:47,440
Knuffa, Rafael.
463
00:43:48,240 --> 00:43:49,920
- Nej!
- Knuffa honom.
464
00:43:49,920 --> 00:43:52,040
Vi måste få bort honom!
465
00:43:52,040 --> 00:43:53,800
- Helvete!
- Knuffa ut honom.
466
00:43:55,120 --> 00:43:58,240
- Helvete!
- Knuffa! Dra inte!
467
00:43:58,240 --> 00:44:00,440
Knuffa ut honom, för helvete!
468
00:44:00,440 --> 00:44:01,840
Helvete!
469
00:44:11,560 --> 00:44:13,560
Vad ska vi göra, Eduardo?
470
00:44:13,560 --> 00:44:17,520
- Vi måste få bort honom.
-"Få bort"? Var fan ska vi göra av honom?
471
00:44:17,520 --> 00:44:19,000
Ta det här.
472
00:44:41,920 --> 00:44:43,080
Helvete.
473
00:46:39,640 --> 00:46:43,120
Undertexter: Martina Nordkvist