1 00:00:09,520 --> 00:00:15,320 Vad händer om man dumpar tusentals kilo kokain i en av Europas fattigaste städer? 2 00:00:24,640 --> 00:00:26,680 {\an8}JULI 2001 3 00:00:38,720 --> 00:00:40,960 Eduardo! Eduardo! 4 00:00:46,400 --> 00:00:50,760 - Medan vi konsumerar, kan de med makt... - Här, Rafael. 5 00:00:50,760 --> 00:00:55,120 - Det är bara en film, Eduardo. -The Matrix är inte bara en film. 6 00:00:55,120 --> 00:00:56,400 Eduardo! 7 00:00:57,000 --> 00:00:59,800 Prästen började blöda näsblod och föll ihop i kyrkan. 8 00:01:03,880 --> 00:01:05,280 Jävlar. 9 00:01:05,280 --> 00:01:06,960 Grabben Eduardo. 10 00:01:07,720 --> 00:01:12,320 Jag skulle kunna säga att historien började här med den skraja pojken, 11 00:01:12,320 --> 00:01:17,240 eller backa lite och berätta om en märklig plats där märkliga saker händer. 12 00:01:18,120 --> 00:01:21,680 DEN STÖRSTA FISKEN 13 00:01:25,720 --> 00:01:29,120 Azorerna. Nio öar mitt ute i ingenstans. 14 00:01:29,880 --> 00:01:34,760 Århundraden av fattigdom, isolering, stormar och vulkaner. 15 00:01:35,600 --> 00:01:39,320 Vi har allt, men vi låter oss inte skrämmas. 16 00:01:39,320 --> 00:01:41,200 Rappa på, din jävel! 17 00:01:41,200 --> 00:01:42,880 Jag kommer, slapptaskar. 18 00:01:43,840 --> 00:01:45,320 Vi är inga slapptaskar. 19 00:01:48,800 --> 00:01:51,040 Kom igen, nu åker vi. 20 00:01:52,080 --> 00:01:53,120 Ska vi köra? 21 00:02:15,760 --> 00:02:19,120 Utan Poborský, Nuno Gomes och Maniche är Benfica körda. 22 00:02:19,120 --> 00:02:21,320 Ja, som de tappar spelare. 23 00:02:23,240 --> 00:02:24,920 Det vore kul att se dem här. 24 00:02:26,600 --> 00:02:30,280 Maniche som kastar ut bete, Nuno Gomes lagar nät... Det vore kul. 25 00:02:30,280 --> 00:02:34,160 När jag mötte Nuno Gomes i juniorligan gav jag honom inga målchanser. 26 00:02:34,160 --> 00:02:35,840 Var inte du forward? 27 00:02:35,840 --> 00:02:38,840 Bryr sig vår lilla fikus om nåt annat än konståkning? 28 00:02:38,840 --> 00:02:40,960 - Ska jag kasta i dig? - Vad gör du? 29 00:02:40,960 --> 00:02:44,040 - Sluta reta Carlinhos! - Du ska jämt försvara honom. 30 00:02:44,040 --> 00:02:48,560 - Nej, men håll koll på vädret i stället. - Han är min skyddsängel. 31 00:02:48,560 --> 00:02:50,760 -Är du svartsjuk? - Nej. 32 00:02:50,760 --> 00:02:52,440 - Du är svartsjuk. - Lägg av! 33 00:02:52,440 --> 00:02:54,920 Vi måste åka in. Det blåser upp. 34 00:02:54,920 --> 00:02:57,120 - Vi åker när mitt knä säger ifrån. - Va? 35 00:02:57,120 --> 00:02:59,000 När mitt knä säger ifrån. 36 00:02:59,000 --> 00:03:04,040 Ska jag vänta på din menisk så lär jag bli dyblöt. Kom igen nu. 37 00:03:06,240 --> 00:03:07,880 Akta knäet. 38 00:03:07,880 --> 00:03:10,040 - Hans knä... - Nu säger det ifrån. 39 00:03:44,960 --> 00:03:45,800 Fan. 40 00:03:55,280 --> 00:03:57,920 - Hur blev fångsten? - Vi fick knappt nåt. 41 00:03:58,680 --> 00:04:00,560 Men vi får åtminstone middag. 42 00:04:04,120 --> 00:04:07,200 - Vad har du gjort? - Jag måste ju raka mig. 43 00:04:09,320 --> 00:04:10,200 Vänta. 44 00:04:10,720 --> 00:04:11,720 Kom här. 45 00:04:12,760 --> 00:04:13,640 Vänta. 46 00:04:14,680 --> 00:04:17,360 - Sluta, det behövs inte. - Seså. 47 00:04:19,440 --> 00:04:20,280 Sluta. 48 00:04:20,280 --> 00:04:22,000 - Titta hit. - Det blir bra. 49 00:04:22,840 --> 00:04:27,080 Fyll i blanketterna och lämna in dem samtidigt som era bilder. 50 00:04:29,000 --> 00:04:29,840 Varsågod. 51 00:04:35,400 --> 00:04:38,520 "Vem ska ta första steget, mannen eller kvinnan?" 52 00:04:38,520 --> 00:04:40,120 Vad är det här för skit? 53 00:04:41,800 --> 00:04:43,000 Fy fan. 54 00:04:44,720 --> 00:04:46,760 - Hej. - Hej. 55 00:04:46,760 --> 00:04:49,000 Vad snygg du är. 56 00:04:49,000 --> 00:04:50,520 Ser du nån skillnad? 57 00:04:50,520 --> 00:04:53,320 - Du är supersnygg. - Jag älskar luggen. 58 00:04:54,360 --> 00:04:55,240 Hörni... 59 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 Ni trängde er före. 60 00:04:58,120 --> 00:05:00,400 Nej, jag höll platserna åt dem. 61 00:05:01,560 --> 00:05:03,680 Ett led funkar inte så. 62 00:05:03,680 --> 00:05:06,120 En kö, heter det. 63 00:05:08,160 --> 00:05:09,000 Jo... 64 00:05:10,200 --> 00:05:12,120 - Titta! - Vad söt den är. 65 00:05:23,960 --> 00:05:27,120 MOTTAGNINGSRUM 1-6 TA EN NUMMERLAPP OCH VÄNTA 66 00:05:27,120 --> 00:05:30,400 Dr Menezes till akutmottagningen. 67 00:05:37,160 --> 00:05:40,560 Jag går på toaletten, pappa. Vänta här så länge. 68 00:06:02,280 --> 00:06:04,080 {\an8}USA:S AMBASSAD 69 00:06:16,240 --> 00:06:17,440 Jag beklagar, Eduardo. 70 00:06:17,440 --> 00:06:18,760 {\an8}AVSLAG 71 00:06:21,200 --> 00:06:28,200 Om du gått ut gymnasiet, kanske du hade fått visum, men nu kan vi inget göra. 72 00:06:28,200 --> 00:06:29,120 Jag förstår. 73 00:06:29,120 --> 00:06:31,840 - Du kan ansöka igen om ett halvår. - Ingen fara. 74 00:06:31,840 --> 00:06:36,320 Det finns så många azorier i USA att östkusten kallas för Azorernas tionde ö. 75 00:06:36,320 --> 00:06:37,760 Nästa. 76 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 Det sägs att azorier har en brinnande lust att utforska. 77 00:06:41,920 --> 00:06:44,960 Det är skitsnack. Vi vill bara slippa fattigdomen. 78 00:07:06,320 --> 00:07:09,160 Hej. Jeremias Melo, min pappa. 79 00:07:11,600 --> 00:07:14,360 - Det gäller en ögonoperation. - Du är sen. 80 00:07:14,360 --> 00:07:16,400 Bara ett par nummer. Jag hade 53. 81 00:07:16,400 --> 00:07:20,640 Inte bara ett par nummer. Operationen var inbokad i går. 82 00:07:22,120 --> 00:07:25,280 Den 5 juni 2001, står det i brevet. Det är i dag. 83 00:07:25,280 --> 00:07:28,920 - Enligt datorn var det i går. - Men enligt brevet är det i dag. 84 00:07:30,040 --> 00:07:32,720 Ja, inte vet jag. Nån har väl gjort fel. 85 00:07:32,720 --> 00:07:35,040 Men det var ju inte mitt fel. 86 00:07:39,200 --> 00:07:40,680 Femtiosex? 87 00:07:41,320 --> 00:07:42,400 Tack för hjälpen. 88 00:07:42,400 --> 00:07:44,240 Femtiosex? 89 00:07:50,600 --> 00:07:51,840 Femtiosex? 90 00:08:03,080 --> 00:08:05,120 Om du gått ut gymnasiet, kanske... 91 00:08:09,320 --> 00:08:11,600 Nu kan vi inget göra. 92 00:08:19,560 --> 00:08:21,600 Hade du tänkt röka den där ensam? 93 00:08:22,360 --> 00:08:24,400 Vi vill ju inte dra igång larmet. 94 00:08:34,200 --> 00:08:35,560 Jag heter Bruna. 95 00:08:37,640 --> 00:08:39,040 - Sílvia. - Hej. 96 00:08:39,960 --> 00:08:41,280 Vad var det som hände? 97 00:08:46,240 --> 00:08:47,400 Mina bilder. 98 00:08:48,520 --> 00:08:49,640 De är skit. 99 00:08:50,840 --> 00:08:51,760 Få se. 100 00:08:56,200 --> 00:09:00,240 - Fan också... - Ja, de är skit. 101 00:09:01,600 --> 00:09:03,080 De gör dig inte rättvisa. 102 00:09:03,080 --> 00:09:05,840 Du är bra mycket coolare än snobbarna där ute. 103 00:09:06,520 --> 00:09:07,600 Har du en penna? 104 00:09:12,760 --> 00:09:15,600 Jag har en vän. Min kille. 105 00:09:16,280 --> 00:09:17,840 Han är modefotograf. 106 00:09:17,840 --> 00:09:21,400 Hur ska jag ha råd med en fotograf? 107 00:09:21,400 --> 00:09:24,520 Ring honom och hälsa från mig. 108 00:09:28,640 --> 00:09:30,840 - Jag vill inte klippa av håret. - Nej. 109 00:09:30,840 --> 00:09:32,920 - Jag får inte loss det! - Lugn. 110 00:09:32,920 --> 00:09:34,320 Var försiktig. 111 00:09:34,320 --> 00:09:38,560 - Jag vill inte klippa av mig håret! - Det behöver du inte. Vänta. 112 00:09:38,560 --> 00:09:40,400 - Så. - Kom. 113 00:09:41,360 --> 00:09:43,560 Förlåt att det blev fel på sjukhuset. 114 00:09:45,320 --> 00:09:48,480 Gud hade nog sina skäl till att jag inte opererades. 115 00:09:50,160 --> 00:09:53,400 Det kommer att bli bra, ska du se. 116 00:09:56,080 --> 00:10:01,920 HOPP 117 00:10:16,000 --> 00:10:20,440 Helvete, vilken sjögång! Var har vi hamnat nånstans? 118 00:10:22,600 --> 00:10:24,200 Gianluca! 119 00:10:32,480 --> 00:10:34,200 Gianluca! 120 00:10:35,080 --> 00:10:37,800 Gianluca! Helvete! 121 00:10:38,880 --> 00:10:42,560 - Helvete! - Skynda dig, Gianluca! 122 00:10:46,400 --> 00:10:51,040 - Vad är det som händer? - Rodret har gått av! 123 00:10:54,320 --> 00:10:55,920 Var är vi? 124 00:10:57,720 --> 00:11:00,720 Jag vet inte. Mitt ute i ingenstans. 125 00:11:05,160 --> 00:11:07,560 Det var så här allt började. 126 00:11:07,560 --> 00:11:13,160 Med två mafiosos som seglade över Atlanten med båten full av knark. 127 00:11:24,920 --> 00:11:28,240 Det är tändspolen. Jag sa ju att vi skulle ta bussen. 128 00:11:28,240 --> 00:11:30,680 - Helvetes jävla skit! - Hördu! 129 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 Tänk på språket. 130 00:12:55,720 --> 00:12:57,160 Har ni nåt nytt? 131 00:13:02,680 --> 00:13:03,520 Va? 132 00:13:04,440 --> 00:13:07,440 Nyheter-hyllan har sett likadan ut i flera veckor. 133 00:13:07,440 --> 00:13:10,320 Kommer det nånsin nåt nytt till den här hålan? 134 00:13:28,880 --> 00:13:30,680 Hur gick det i stan? 135 00:13:37,400 --> 00:13:40,640 Jag står inte ut med dem om jag inte är hög som ett hus. 136 00:13:40,640 --> 00:13:42,120 Vilka då? 137 00:13:44,640 --> 00:13:47,640 De där brudarna. Mina rivaler. 138 00:13:49,840 --> 00:13:51,040 Så du har rivaler? 139 00:14:05,240 --> 00:14:07,760 Har du nånsin sett en miss Rabo de Peixe? 140 00:14:11,960 --> 00:14:13,200 Jag ville bara åt priset. 141 00:14:15,200 --> 00:14:19,320 En resa för två till Boston, med hotell. 142 00:14:21,800 --> 00:14:23,880 Det händer aldrig nåt bra här. 143 00:14:28,000 --> 00:14:30,680 Vem hade du tagit med till Amerika? 144 00:14:30,680 --> 00:14:31,640 Ingen. 145 00:14:32,680 --> 00:14:33,880 Jag hade åkt ensam. 146 00:14:41,360 --> 00:14:42,440 Jag tar den här. 147 00:14:57,160 --> 00:14:58,800 Jag går nu. Jag stänger. 148 00:15:05,720 --> 00:15:08,200 Har du hört nåt om ditt USA-visum? 149 00:15:08,920 --> 00:15:10,080 Nej, inte än. 150 00:15:12,280 --> 00:15:16,480 Det är ändå bäst så här, åtminstone tills pappa har opererats. 151 00:15:16,480 --> 00:15:21,040 Sen när behöver azorier visum till Amerika? Det är bara att åka. 152 00:15:23,040 --> 00:15:27,840 - Som sagt, i den här hålan... - ...händer det aldrig nåt bra. 153 00:15:29,080 --> 00:15:29,960 Jag vet. 154 00:15:39,200 --> 00:15:40,680 Mayday, mayday! 155 00:15:44,320 --> 00:15:46,120 Är det nån som hör mig? 156 00:15:48,320 --> 00:15:50,280 Mayday, mayday! 157 00:15:50,280 --> 00:15:52,440 - Vad fan håller du på med? - Vadå? 158 00:15:52,440 --> 00:15:56,280 Vi kan inte ropa på hjälp, för helvete! 159 00:15:57,760 --> 00:15:59,160 Kom. 160 00:15:59,160 --> 00:16:00,760 Du kan dra åt helvete! 161 00:16:11,320 --> 00:16:13,200 Vi måste in till en hamn! 162 00:16:13,200 --> 00:16:17,680 Är du galen? Vill du lägga till i en hamn med båten full av knark? 163 00:16:18,640 --> 00:16:22,920 Vi kastar allt överbord! Jag vill inte förlisa! 164 00:16:25,800 --> 00:16:28,360 Om du försöker är det du som åker överbord. 165 00:16:31,040 --> 00:16:33,000 Jag vill inte drunkna! 166 00:16:34,120 --> 00:16:35,320 Jävla kokain! 167 00:16:35,320 --> 00:16:38,600 Om knarket åker i havet dör vi när vi kommer i land! 168 00:16:38,600 --> 00:16:40,960 Fattar du det? Ja eller nej? 169 00:16:50,280 --> 00:16:51,320 Gianluca! 170 00:16:53,160 --> 00:16:54,000 Land! 171 00:16:54,800 --> 00:16:55,880 Land i sikte! 172 00:18:43,040 --> 00:18:44,120 Visst. 173 00:18:44,880 --> 00:18:48,080 Om jag hade stålar skulle du få förskott, det vet du. 174 00:18:48,080 --> 00:18:50,120 Men jag behöver en bil, Rafael. 175 00:18:52,080 --> 00:18:55,560 - Ska vi åka ut i dag? - Jag fiskar inte på fredagar. 176 00:18:59,320 --> 00:19:03,760 Jag ska leverera den här skiten. Häng med, så delar vi på förtjänsten. 177 00:19:03,760 --> 00:19:07,400 -"Den här skiten", vad är det? - Bilradior från Amerika. 178 00:19:08,600 --> 00:19:12,040 - Rafael... - Ska du med eller inte? Du väljer. 179 00:19:14,040 --> 00:19:15,080 Ut därifrån. 180 00:19:15,720 --> 00:19:17,520 Glöm det. 181 00:19:18,120 --> 00:19:19,800 Kom igen nu! 182 00:19:19,800 --> 00:19:22,200 - Schysta? - Men älskling... 183 00:19:22,200 --> 00:19:23,840 - Ut nu. - Fan ta dig. 184 00:19:23,840 --> 00:19:25,600 Duktig flicka. 185 00:19:41,400 --> 00:19:42,880 Hallå! 186 00:19:42,880 --> 00:19:46,320 Fotbollsstjärnan! 187 00:19:47,160 --> 00:19:51,560 Skriv en autograf till en av mina kunder. Här har du. 188 00:19:51,560 --> 00:19:53,320 Få se vad ni har. 189 00:19:53,320 --> 00:19:55,200 Underbart! 190 00:19:55,960 --> 00:19:56,840 Här, Ferrugem. 191 00:19:58,120 --> 00:20:00,800 Lukta bara. Det här är för fina grejer för dig. 192 00:20:00,800 --> 00:20:03,600 Ljuvligt. Här. 193 00:20:04,800 --> 00:20:08,440 - En sup? - Vi har inte ätit frukost än. 194 00:20:08,440 --> 00:20:10,960 - Har ni inte ätit frukost? - Nej. 195 00:20:12,760 --> 00:20:16,800 Ta med ett kilo nästa gång. Vi måste dra nytta av den nya lagen. 196 00:20:18,200 --> 00:20:19,160 Vilken lag? 197 00:20:20,640 --> 00:20:23,480 Har ni inte hört nyheten? 198 00:20:23,480 --> 00:20:25,560 De legaliserar knark. 199 00:20:26,520 --> 00:20:28,680 Vi ska expandera. 200 00:20:31,120 --> 00:20:33,280 Här har du för haschet. 201 00:20:34,640 --> 00:20:37,400 Och ge det här till min lilla tjej. 202 00:20:37,400 --> 00:20:40,480 Säg att det är från mig, att hon ska köpa sig nåt fint. 203 00:20:40,480 --> 00:20:41,520 Ska bli. 204 00:20:43,520 --> 00:20:47,040 Vilken fin herdehund. 205 00:20:47,040 --> 00:20:51,040 Kom här, lilla sötnos. 206 00:20:51,040 --> 00:20:54,040 Vilken skönhet. Vems är herdehunden? 207 00:20:54,040 --> 00:20:55,480 Hon är min. 208 00:20:55,480 --> 00:20:58,680 Jag älskar den här rasen. De är så fina. 209 00:21:00,720 --> 00:21:02,400 De legaliserar inte knark. 210 00:21:03,760 --> 00:21:05,680 Man kan röka en joint på gatan, 211 00:21:05,680 --> 00:21:08,920 men blir man tagen med en sån där haschkaka, åker man in. 212 00:21:08,920 --> 00:21:10,040 Hör på den! 213 00:21:11,040 --> 00:21:13,040 Vi har visst en advokat här. 214 00:21:13,040 --> 00:21:15,600 Den här tiken stannar här, herr advokat. 215 00:21:15,600 --> 00:21:19,360 Hon får gå när hon har betäckts av en annan herdehund. 216 00:21:19,960 --> 00:21:22,040 Ge honom hunden, chefen. 217 00:21:22,040 --> 00:21:23,120 Knappast! 218 00:21:27,800 --> 00:21:29,960 Hördu! Lugna ner dig, för helvete! 219 00:21:30,480 --> 00:21:31,360 Chefen! 220 00:21:31,880 --> 00:21:36,480 Om det inte vore för din kompis, 221 00:21:37,320 --> 00:21:41,760 skulle jag slå in käften på dig, så gå härifrån innan jag gör det! 222 00:21:41,760 --> 00:21:44,160 Vad gör du? Stick! 223 00:21:44,160 --> 00:21:45,160 Okej? 224 00:21:45,160 --> 00:21:48,280 Dig gillar jag, men inte den där jäveln. Gå nu. 225 00:21:49,040 --> 00:21:50,000 Men chefen... 226 00:21:51,840 --> 00:21:55,760 Du behövde ju pengar. Är du hellre på sjön i tio timmar? 227 00:21:55,760 --> 00:21:59,360 - Han tog min hund, Rafael! - Den jäveln. 228 00:21:59,360 --> 00:22:02,760 "Den där jäveln" skickade med pengar till dig. 229 00:22:03,400 --> 00:22:05,000 Var lite tacksam mot din pappa. 230 00:22:05,000 --> 00:22:08,560 Varför envisas du med att kalla Arruda för min pappa? 231 00:22:08,560 --> 00:22:10,800 - För att han är det. - Håll käften. 232 00:22:10,800 --> 00:22:11,760 Eduardo. 233 00:22:16,440 --> 00:22:18,640 Vi ska ta tillbaka Sky. 234 00:22:20,360 --> 00:22:21,640 Det ska vi. 235 00:22:22,200 --> 00:22:24,000 - Skit på dig. - Men för helvete! 236 00:22:25,680 --> 00:22:27,120 Är det mitt fel? 237 00:22:28,480 --> 00:22:31,080 Lilla sockerpullan... 238 00:22:31,080 --> 00:22:33,520 Händerna på ratten, din idiot. 239 00:22:35,800 --> 00:22:40,280 Rabo de Peixe betyder fiskstjärt och sägs heta så för att invånarna var så fattiga 240 00:22:40,280 --> 00:22:44,600 att de sålde allt det goda på fisken och åt stjärtarna och benen själva. 241 00:22:45,760 --> 00:22:48,120 Om Rabo de Peixe skildrades på tv 242 00:22:48,120 --> 00:22:51,360 var det alltid som tredje klassens medborgare. 243 00:22:52,640 --> 00:22:55,440 Men det skulle snart förändras. 244 00:22:56,840 --> 00:22:58,120 Avsevärt. 245 00:23:30,440 --> 00:23:32,760 Herren Jesus Kristus, 246 00:23:33,440 --> 00:23:36,560 fan ta mig om du inte driver gäck med de fattiga. 247 00:24:11,720 --> 00:24:12,960 Här kommer kaffet! 248 00:24:13,640 --> 00:24:15,080 Tack så mycket. 249 00:24:18,040 --> 00:24:19,560 Vad sa mekanikern? 250 00:24:19,560 --> 00:24:22,280 Han väntar på en reservdel till rodret. 251 00:24:22,280 --> 00:24:25,120 I morgon kan vi hämta lasten och segla hem. 252 00:24:36,920 --> 00:24:41,360 Folk som häller sån där skit i kaffet borde sättas i fängelse. 253 00:24:41,360 --> 00:24:47,240 Vi har seglat över Atlanten med båten full av knark, och det är inga konstigheter. 254 00:24:47,240 --> 00:24:50,400 Men när jag har sötningsmedel i kaffet får du spel. 255 00:24:50,400 --> 00:24:52,920 Blanda inte ihop olagligt och omoraliskt. 256 00:24:52,920 --> 00:24:55,160 Vissa saker i livet är heliga. 257 00:24:55,160 --> 00:24:58,320 Friskt vatten, gott vin, en trång fitta... 258 00:25:00,160 --> 00:25:01,840 ...och en hård kuk. 259 00:25:01,840 --> 00:25:03,720 Och kaffe utan råttgift i. 260 00:25:21,720 --> 00:25:23,560 Det är ute med oss, Francesco. 261 00:25:24,600 --> 00:25:25,840 Helvete. 262 00:25:31,560 --> 00:25:33,000 Har du en kniv? 263 00:25:38,480 --> 00:25:39,360 Här. 264 00:25:53,320 --> 00:25:54,600 Det är kokain. 265 00:26:07,280 --> 00:26:08,680 Vi har lunch. 266 00:26:15,200 --> 00:26:16,920 Polisen, god eftermiddag. 267 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 Va? 268 00:26:21,960 --> 00:26:23,640 Senaste nytt. 269 00:26:23,640 --> 00:26:27,200 Dussintals kilo kokain har under eftermiddagen flutit i land 270 00:26:27,200 --> 00:26:30,560 på flera platser längs São Miguels nordkust. 271 00:26:30,560 --> 00:26:33,560 Polisinsatsen kan resultera i 272 00:26:33,560 --> 00:26:36,840 det största narkotikabeslaget i ögruppens historia. 273 00:26:36,840 --> 00:26:38,320 Det är lite beskt. 274 00:26:43,080 --> 00:26:46,360 Vissa menar att kokainhistorierna har överdrivits. 275 00:26:46,360 --> 00:26:49,240 Men hur det än är med den saken, 276 00:26:49,240 --> 00:26:52,200 så snöade det för första gången på Azorerna. 277 00:26:53,960 --> 00:26:58,800 Polisen har hittills beslagtagit 148 kilo 278 00:26:58,800 --> 00:27:03,520 i Bretanha, Porto Formoso och framförallt Rabo de Peixe. 279 00:27:05,040 --> 00:27:07,400 Pappa? Pappa, vad gör du? 280 00:27:07,400 --> 00:27:10,000 Du måste be om hjälp, du missar med två meter... 281 00:27:10,000 --> 00:27:13,920 - Ska jag få hjälp som nån småunge? - Så där. 282 00:27:15,360 --> 00:27:16,760 Jag tappar upp ett bad. 283 00:27:17,720 --> 00:27:18,600 Gå härifrån. 284 00:27:18,600 --> 00:27:20,400 - Ta ett bad. - Jag ska. 285 00:27:20,400 --> 00:27:23,440 Vad är det uppskattade värdet av det som beslagtagits? 286 00:27:23,440 --> 00:27:27,760 Det handlar om ett rekordbeslag värt nio miljoner euro. 287 00:27:27,760 --> 00:27:31,040 {\an8}Kokain säljs på gatan för 60 000 euro per kilo. 288 00:27:31,800 --> 00:27:35,080 Det är det första beslaget i sitt slag här i São Miguel. 289 00:27:35,760 --> 00:27:37,200 Tack, inspektören. 290 00:27:37,200 --> 00:27:40,960 {\an8}Vi har hört inspektör Banha kommentera tillslaget. 291 00:27:40,960 --> 00:27:47,240 {\an8}Vi fortsätter att rapportera om den unika polisinsatsen i ögruppen. 292 00:27:51,240 --> 00:27:52,200 POLISCHEFEN 293 00:27:52,200 --> 00:27:53,120 Hallå? 294 00:27:53,120 --> 00:27:55,000 -Inspektör Paula? - Ja, chefen. 295 00:27:55,000 --> 00:27:58,080 -Vi har en situation på Azorerna. - Jag har sett nyheterna. 296 00:27:58,080 --> 00:28:01,440 Släpp det ni arbetar med och ta första flyget dit i morgon. 297 00:28:34,760 --> 00:28:35,760 Helvete. 298 00:28:48,760 --> 00:28:53,000 - Hej, Carlinhos. Är Sílvia här? - Hon är därinne, men Rafael är där. 299 00:29:09,960 --> 00:29:12,480 Den där skiten får pitten att skrumpna. 300 00:29:14,120 --> 00:29:15,320 Vet du det? 301 00:29:16,040 --> 00:29:18,160 Har du inte sett Boogie Nights? 302 00:29:18,160 --> 00:29:19,880 Vet du vad "kokainkuk" är? 303 00:29:19,880 --> 00:29:22,600 Kuken skrumpnar och man får inte upp den. 304 00:29:22,600 --> 00:29:26,360 -Är det på riktigt? - Vet du ens vad det här är värt? 305 00:29:26,360 --> 00:29:28,240 Sextio tusen euro. 306 00:29:28,240 --> 00:29:29,640 - Sextio... - För ett kilo. 307 00:29:29,640 --> 00:29:31,840 - Vad blir det i escudos? - 120 miljoner. 308 00:29:31,840 --> 00:29:35,480 Etthundratjugo miljoner! Då kan jag köpa ett hus till mamma. 309 00:29:35,480 --> 00:29:39,480 I stället för att dra i oss skiten ska vi förändra våra liv med den. 310 00:29:39,920 --> 00:29:41,800 Polaren! 311 00:29:44,120 --> 00:29:45,560 Ge mig en kram. 312 00:29:46,960 --> 00:29:50,080 Kom, var med. Vi gör lite ditt och datt. 313 00:29:54,400 --> 00:29:56,920 Det finns mycket mer där det här kom ifrån. 314 00:29:56,920 --> 00:29:58,720 Det kom med tidvattnet. 315 00:29:58,720 --> 00:30:02,640 Än sen hur det kom hit, för nu är det här hos oss! 316 00:30:07,200 --> 00:30:08,120 Okej... 317 00:30:12,080 --> 00:30:13,000 Vart ska han? 318 00:30:13,880 --> 00:30:15,480 Helvete... Eduardo! 319 00:30:18,600 --> 00:30:19,520 Eduardo! 320 00:30:20,800 --> 00:30:22,040 Eduardo! 321 00:30:22,040 --> 00:30:23,000 Vad är det? 322 00:30:27,400 --> 00:30:29,400 -Är allt bra? - Ja. 323 00:30:30,560 --> 00:30:32,920 Jag vet allt om obesvarad kärlek... 324 00:30:32,920 --> 00:30:36,360 Jag vill inte prata om det. Jag skiter i dem. 325 00:30:36,360 --> 00:30:39,600 Så länge de är lyckliga vill jag inte prata om det. 326 00:30:39,600 --> 00:30:43,760 - Jag har viktigare saker att tänka på. - Tror du att jag går på det? 327 00:30:55,920 --> 00:30:56,960 Tack. 328 00:31:00,400 --> 00:31:01,240 Okej. 329 00:31:02,840 --> 00:31:05,120 Jag har lite att fixa. 330 00:31:07,720 --> 00:31:08,920 Ta det försiktigt. 331 00:31:09,800 --> 00:31:11,400 Så du inte får kokainkuk. 332 00:31:25,120 --> 00:31:29,000 På 1400-talet delade Spanien och Portugal upp världen mellan sig. 333 00:31:29,560 --> 00:31:33,680 Men innan Portugals kung skrev på fördraget krävde han 334 00:31:33,680 --> 00:31:37,320 att gränsen skulle flyttas några hundra kilometer västerut. 335 00:31:38,240 --> 00:31:43,080 Tack vare det kom portugiserna sex år senare till Brasilien. 336 00:31:43,680 --> 00:31:44,800 Var det en slump? 337 00:31:48,400 --> 00:31:50,440 Man behöver inte alltid vara starkast. 338 00:31:50,440 --> 00:31:54,240 Ibland räcker det att man vet en sak innan andra gör det. 339 00:31:54,920 --> 00:31:59,600 Som van sjöman visste Eduardo att det som flyter i land kommer nånstans ifrån. 340 00:31:59,600 --> 00:32:01,800 Det var bara att följa strömmen. 341 00:33:06,200 --> 00:33:08,880 - Jag ska hämta min hund. - Va? 342 00:33:10,080 --> 00:33:13,080 - Ska jag runka av dig också? - Det här borde räcka. 343 00:33:16,160 --> 00:33:18,880 - Kom, Sky. -Är det kokainet som flöt i land? 344 00:33:22,840 --> 00:33:23,800 Kom här. 345 00:33:43,920 --> 00:33:46,120 {\an8}TÄNDSPOLAR 346 00:33:46,840 --> 00:33:50,440 Herre Jesus Kristus...! 347 00:33:52,320 --> 00:33:53,600 Nu är vi kvitt. 348 00:33:55,320 --> 00:33:58,920 Vi är kvitt när jag säger det. 349 00:34:04,800 --> 00:34:06,400 Helvete...! 350 00:34:27,000 --> 00:34:28,400 Ska du räkna ner? 351 00:34:30,720 --> 00:34:34,560 Kom igen. Tre, två, ett... 352 00:34:40,520 --> 00:34:41,800 Nu kör vi. 353 00:35:12,760 --> 00:35:16,800 Det här är värre än skiten du har i kaffet, Gianluca. 354 00:35:16,800 --> 00:35:19,880 Nej, Francesco. Det här är värre än testikelcancer. 355 00:35:51,040 --> 00:35:52,440 Herrejävlar. 356 00:35:53,040 --> 00:35:54,200 Sug min kuk. 357 00:35:54,200 --> 00:35:55,560 Min också. 358 00:35:57,680 --> 00:35:58,880 Hur mycket? 359 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 Hur mycket...? 360 00:36:01,640 --> 00:36:04,160 Trehundranittiosju kilo. 361 00:36:06,720 --> 00:36:10,680 Tjugotre miljoner åttahundratjugotusen euro. 362 00:36:10,680 --> 00:36:11,720 Jäklar. 363 00:36:12,560 --> 00:36:14,160 Vad blir det i escudos? 364 00:36:14,920 --> 00:36:16,520 En jävla massa! 365 00:36:19,640 --> 00:36:20,880 Visst är såsen god? 366 00:36:21,640 --> 00:36:23,600 Hur fan kan du äta nu? 367 00:36:25,400 --> 00:36:28,160 Kroppen behöver mat för att själen ska få ro. 368 00:36:28,160 --> 00:36:30,560 Hungern är den sämsta rådgivaren. 369 00:36:30,560 --> 00:36:35,480 Det är kört, Francesco! Vi måste ringa till Don Massimo och förklara. 370 00:36:35,480 --> 00:36:38,000 Nej, Don Massimo kan inte hjälpa oss. 371 00:36:38,000 --> 00:36:41,280 Ju snabbare vi räddar lasten, desto snabbare kommer vi hem. 372 00:36:41,280 --> 00:36:44,640 Såg du folket här? De var som apor som knaprar jordnötter! 373 00:36:44,640 --> 00:36:45,680 Gianluca. 374 00:36:46,960 --> 00:36:49,920 Jag har betydligt mer att förlora på det här än du. 375 00:36:49,920 --> 00:36:54,240 Men att tappa greppet nu tjänar inget till. Håll dig lugn. 376 00:36:54,760 --> 00:36:58,560 Ta ett glas vin och slappna av. Allt ordnar sig. 377 00:36:59,160 --> 00:37:00,280 Dra åt helvete! 378 00:37:01,880 --> 00:37:02,920 Gianluca! 379 00:37:09,760 --> 00:37:10,720 Nej. 380 00:37:14,760 --> 00:37:16,880 Vi tar oss vatten över huvudet. 381 00:37:18,840 --> 00:37:21,480 Det låg ju bara här. 382 00:37:23,440 --> 00:37:26,560 Vi har inte gjort nåt. Det flöt i land på vår strand. 383 00:37:26,560 --> 00:37:29,320 - Men alltså... - Polisen kommer hit. 384 00:37:29,320 --> 00:37:31,920 Jag tänker inte hamna i fängelse. 385 00:37:32,880 --> 00:37:37,160 Och knarket tillhör nån. Förr eller senare kommer de och letar. 386 00:37:38,240 --> 00:37:39,520 Farliga människor. 387 00:37:43,080 --> 00:37:47,800 Varför ska somliga få allt och andra inget? 388 00:37:50,160 --> 00:37:51,840 Jag var bäst i min klass. 389 00:37:52,600 --> 00:37:55,960 Men jag fick sluta skolan för att kunna fiska på nätterna. 390 00:37:57,440 --> 00:37:58,480 Rafael... 391 00:37:59,600 --> 00:38:01,560 Du hade kunnat spela för Benfica. 392 00:38:01,560 --> 00:38:03,600 Men nu haltar du när det regnar 393 00:38:04,800 --> 00:38:08,920 och har gått vilse mellan den du en gång var och den du aldrig blev. 394 00:38:11,840 --> 00:38:13,160 Och du, Carlinhos... 395 00:38:15,120 --> 00:38:18,240 Visst, män vill ligga med dig. 396 00:38:19,480 --> 00:38:21,840 Men har nån tagit med dig på restaurang? 397 00:38:23,200 --> 00:38:24,760 Eller på bio? 398 00:38:26,240 --> 00:38:30,440 Slutar nånsin din saga med orden "så levde de lyckliga i alla sina dar"? 399 00:38:30,440 --> 00:38:33,920 Nej, den gör aldrig det. Det gör den inte. 400 00:38:43,640 --> 00:38:48,000 Vill du vara fast bakom en kassaapparat i Rabo de Peixe hela livet, Sílvia? 401 00:38:48,560 --> 00:38:51,480 Jag pratar med dig. Vill du det? 402 00:38:53,480 --> 00:38:55,600 Eller leva på bidrag, som din mamma? 403 00:39:07,320 --> 00:39:10,040 Vad fan har vi gjort för att förtjäna det här? 404 00:39:11,160 --> 00:39:14,080 Vad har vi gjort för att förtjäna den här skiten? 405 00:39:14,800 --> 00:39:17,240 Varför ler aldrig lyckan mot den här ön? 406 00:39:17,240 --> 00:39:20,480 - Det är Guds vilja. - Jaså, Rafael? 407 00:39:21,320 --> 00:39:23,160 Då är det här också Guds vilja. 408 00:39:24,120 --> 00:39:26,280 Det här är också Guds vilja, Rafael. 409 00:39:27,320 --> 00:39:29,840 Måste Gud bara straffa oss? Va? 410 00:39:30,920 --> 00:39:33,520 Han kan väl hjälpa oss ibland? 411 00:39:34,680 --> 00:39:37,000 Du sa att inget bra nånsin händer här. 412 00:39:38,480 --> 00:39:40,080 Men nu händer det. 413 00:39:40,080 --> 00:39:42,200 Just nu. Det här är vår chans. 414 00:39:42,200 --> 00:39:46,280 Det här händer bara en gång i livet, aldrig mer. 415 00:40:02,480 --> 00:40:03,640 Min mamma är död. 416 00:40:06,800 --> 00:40:08,080 Och min pappa... 417 00:40:10,320 --> 00:40:12,760 Han ser ingenting alls. 418 00:40:16,560 --> 00:40:19,080 Jag har aldrig fått nåt här i livet. 419 00:40:19,880 --> 00:40:21,080 Ingenting. 420 00:40:21,080 --> 00:40:23,440 Inget alls, och nu får det räcka! 421 00:40:25,000 --> 00:40:27,280 Har inte ni fått nog? 422 00:40:29,080 --> 00:40:32,360 Av att vara makrillar i ett hav fullt av hajar? 423 00:40:35,320 --> 00:40:36,160 Va? 424 00:40:46,520 --> 00:40:47,640 För helvete! 425 00:41:14,760 --> 00:41:15,800 Jävlar. 426 00:41:17,400 --> 00:41:19,080 Vi kommer att bli skitrika. 427 00:41:27,200 --> 00:41:28,680 - Don Massimo. - Vem är det? 428 00:41:28,680 --> 00:41:31,400 - Hej. Det är Gianluca. -Är allt som det ska? 429 00:41:31,400 --> 00:41:34,600 Jag har nåt viktigt att berätta. 430 00:41:35,320 --> 00:41:37,840 Rabo de Peixes näst bästa röv! 431 00:41:37,840 --> 00:41:38,880 Vad är det? 432 00:41:40,200 --> 00:41:41,120 Vill du köra? 433 00:41:41,760 --> 00:41:44,160 - Kom och fira. - Nej, jag måste sova. 434 00:41:44,160 --> 00:41:47,920 Vi har procession i morgon och jag behöver min skönhetssömn. 435 00:41:47,920 --> 00:41:49,640 Snygging! 436 00:41:49,640 --> 00:41:51,280 Snygg röv, också. 437 00:42:02,240 --> 00:42:04,600 - Har ni problem med colombianen? - Nej. 438 00:42:04,600 --> 00:42:06,400 - Med polisen? - Nej. 439 00:42:06,920 --> 00:42:08,280 Vad har hänt, Gianluca? 440 00:42:09,320 --> 00:42:10,680 Vi har förlorat lasten. 441 00:42:13,560 --> 00:42:15,560 Jag älskar den här låten. 442 00:42:27,200 --> 00:42:28,680 För helvete! 443 00:42:29,280 --> 00:42:30,280 Jävlar! 444 00:42:38,160 --> 00:42:40,440 Du, säg igen vad det var värt. 445 00:42:40,440 --> 00:42:43,560 Tjugotre miljoner åttahundratjugotusen euro. 446 00:42:44,080 --> 00:42:48,200 Tjugotre miljoner åttahundratrettiotusen euro! 447 00:42:54,240 --> 00:42:55,280 Vad fan säger du? 448 00:42:57,120 --> 00:42:58,040 Gianluca? 449 00:42:59,440 --> 00:43:01,160 Vad hände, Gianluca? 450 00:43:07,480 --> 00:43:09,000 - Nej! - Rör honom inte! 451 00:43:09,000 --> 00:43:11,080 Ut ur bilen! 452 00:43:17,080 --> 00:43:18,240 Han är död, va? 453 00:43:19,520 --> 00:43:22,080 - Vi går till polisen. - Det kan vi inte göra! 454 00:43:22,080 --> 00:43:24,920 - Vi säger att det var en olycka. - Vi kan inte! 455 00:43:24,920 --> 00:43:27,320 Hur mycket kokain har ni dragit i er? 456 00:43:29,000 --> 00:43:32,040 Vad gör du, Eduardo? Rör honom inte! 457 00:43:34,280 --> 00:43:35,760 Släpp det där! 458 00:43:35,760 --> 00:43:37,560 - Italienare... - Vi går till polisen! 459 00:43:37,560 --> 00:43:40,760 Ska du säga att vi har dödat en italiensk turist? 460 00:43:40,760 --> 00:43:42,520 Vi säger att det var en olycka! 461 00:43:42,520 --> 00:43:46,120 Vad gör polisen när några från Rabo de Peixe har kört ihjäl en turist? 462 00:43:46,120 --> 00:43:47,440 Knuffa, Rafael. 463 00:43:48,240 --> 00:43:49,920 - Nej! - Knuffa honom. 464 00:43:49,920 --> 00:43:52,040 Vi måste få bort honom! 465 00:43:52,040 --> 00:43:53,800 - Helvete! - Knuffa ut honom. 466 00:43:55,120 --> 00:43:58,240 - Helvete! - Knuffa! Dra inte! 467 00:43:58,240 --> 00:44:00,440 Knuffa ut honom, för helvete! 468 00:44:00,440 --> 00:44:01,840 Helvete! 469 00:44:11,560 --> 00:44:13,560 Vad ska vi göra, Eduardo? 470 00:44:13,560 --> 00:44:17,520 - Vi måste få bort honom. -"Få bort"? Var fan ska vi göra av honom? 471 00:44:17,520 --> 00:44:19,000 Ta det här. 472 00:44:41,920 --> 00:44:43,080 Helvete. 473 00:46:39,640 --> 00:46:43,120 Undertexter: Martina Nordkvist