1
00:00:09,520 --> 00:00:11,000
Ce credeți că se întâmplă
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,320
când mii de kile de cocaină ajung
într-un sat sărac lipit din Europa?
3
00:00:24,640 --> 00:00:26,680
{\an8}IULIE 2001
4
00:00:38,720 --> 00:00:40,960
Eduardo!
5
00:00:46,480 --> 00:00:49,680
Noi cumpărăm tot ce prindem,
iar șmecherii fac ce vor...
6
00:00:49,680 --> 00:00:52,640
- Rafael.
- Analizezi prea mult, Eduardo.
7
00:00:52,640 --> 00:00:55,120
- E un film.
- Matrix nu e doar un film.
8
00:00:55,120 --> 00:00:56,400
Eduardo!
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,800
Preotului i-a dat sângele pe nas
și a leșinat.
10
00:01:03,880 --> 00:01:05,280
La naiba!
11
00:01:05,280 --> 00:01:06,880
My boy, Eduardo.
12
00:01:07,720 --> 00:01:11,720
Aș putea spune că povestea
a început atunci, cu băiatul ăsta speriat,
13
00:01:11,720 --> 00:01:15,040
dar mai bine vorbim puțin
despre un loc ciudat
14
00:01:15,040 --> 00:01:17,160
unde se întâmplă lucruri ciudate.
15
00:01:18,120 --> 00:01:21,680
VALURILE SCHIMBĂRII
16
00:01:25,720 --> 00:01:26,920
Azore.
17
00:01:26,920 --> 00:01:29,120
Nouă insule la dracu-n praznic.
18
00:01:29,880 --> 00:01:32,360
Secole de sărăcie, izolare,
19
00:01:32,360 --> 00:01:34,600
furtuni, vulcani.
20
00:01:35,600 --> 00:01:36,560
Avem de toate.
21
00:01:37,440 --> 00:01:39,320
Dar oamenii mei nu renunță.
22
00:01:39,320 --> 00:01:41,200
Fugi, idiotule!
23
00:01:41,200 --> 00:01:42,880
Am ajuns, blegitule!
24
00:01:43,840 --> 00:01:45,240
Ce blegit?
25
00:01:48,800 --> 00:01:49,640
Haide!
26
00:01:50,160 --> 00:01:51,040
Să mergem!
27
00:01:52,080 --> 00:01:52,960
Gata?
28
00:02:15,760 --> 00:02:19,120
Fără Poborský, Nuno Gomes și Maniche,
Benfica nu-i echipă.
29
00:02:19,120 --> 00:02:21,200
Dacă mai vând mulți jucători, nu.
30
00:02:23,320 --> 00:02:24,920
Aș vrea să-i văd aici.
31
00:02:26,640 --> 00:02:30,280
Maniche momind, Nuno Gomez la plase.
Ar fi distractiv.
32
00:02:30,280 --> 00:02:32,680
Am jucat cu Nuno Gomez la juniori.
33
00:02:32,680 --> 00:02:34,160
N-a apucat să șuteze.
34
00:02:34,160 --> 00:02:35,840
Nu erai atacant?
35
00:02:35,840 --> 00:02:38,840
Și eu credeam că te uiți
doar la patinaj artistic.
36
00:02:38,840 --> 00:02:40,960
- Te arunc în apă!
- Ce naiba?
37
00:02:40,960 --> 00:02:44,040
- Nu-l mai hărțui pe Carlinhos!
- De ce-l tot aperi?
38
00:02:44,040 --> 00:02:46,000
Nu-l apăr. Tu vezi de vreme!
39
00:02:46,000 --> 00:02:48,560
E îngerul meu păzitor. Știi cum e.
40
00:02:48,560 --> 00:02:50,760
- Ești gelos?
- Nu sunt gelos.
41
00:02:50,760 --> 00:02:52,440
- Ești gelos!
- Termină!
42
00:02:52,440 --> 00:02:54,920
Rafael, trebuie să plecăm.
Vine furtuna.
43
00:02:54,920 --> 00:02:57,120
- Când mă anunță genunchiul.
- Ce?
44
00:02:57,120 --> 00:02:59,000
Când mă anunță genunchiul meu.
45
00:02:59,000 --> 00:03:02,280
Dacă stau după meniscul tău,
mă fac ciuciulete. Hai!
46
00:03:03,200 --> 00:03:04,040
Haide!
47
00:03:06,240 --> 00:03:07,880
Ai grijă la genunchi!
48
00:03:07,880 --> 00:03:10,040
- Genunchiul.
- Acum mă anunță.
49
00:03:44,960 --> 00:03:46,000
Fir-ar al naibii!
50
00:03:55,280 --> 00:03:58,080
- Cum a fost la pescuit?
- N-am prins mai nimic.
51
00:03:58,680 --> 00:04:01,000
Măcar avem ce mânca la cină, nu?
52
00:04:04,120 --> 00:04:07,200
- Ce ai pe față?
- Nu pot ieși nebărbierit.
53
00:04:09,320 --> 00:04:10,200
Stai!
54
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Vino încoace!
55
00:04:12,760 --> 00:04:13,640
Stai.
56
00:04:14,680 --> 00:04:17,200
- Termină! N-am nimic.
- Bine.
57
00:04:19,440 --> 00:04:20,280
Gata!
58
00:04:20,280 --> 00:04:22,000
- Uită-te la mine!
- Gata!
59
00:04:22,840 --> 00:04:24,680
Completați formularul
60
00:04:24,680 --> 00:04:27,080
și-l predați odată cu fotografiile.
61
00:04:29,000 --> 00:04:29,840
Pentru tine.
62
00:04:35,400 --> 00:04:37,960
„Cine face primul pas,
bărbatul sau femeia?”
63
00:04:38,600 --> 00:04:39,880
Ce-i porcăria asta?
64
00:04:41,800 --> 00:04:43,000
Să-mi bag!
65
00:04:45,680 --> 00:04:49,000
Bună! Ce drăguță ești!
66
00:04:49,000 --> 00:04:50,520
Nu observați nimic?
67
00:04:50,520 --> 00:04:52,240
Arăți foarte drăguț.
68
00:04:52,240 --> 00:04:53,440
Îmi place bretonul.
69
00:04:54,360 --> 00:04:55,240
Alo!
70
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
V-ați băgat în față.
71
00:04:58,120 --> 00:05:00,400
Nu, le țineam eu locul.
72
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
Nu merge așa. Stăm în șir.
73
00:05:03,680 --> 00:05:06,120
Vrei să spui „la coadă”.
74
00:05:08,160 --> 00:05:09,000
Da...
75
00:05:10,200 --> 00:05:12,120
- Ia uite!!
- Ce drăguț!
76
00:05:22,240 --> 00:05:23,880
NUMĂRUL TĂU
77
00:05:23,880 --> 00:05:27,120
CABINETELE 1-6
LUAȚI UN NUMĂR ȘI AȘTEPTAȚI
78
00:05:27,120 --> 00:05:30,400
Dr. Menezes, la Urgențe.
79
00:05:37,160 --> 00:05:40,560
Tată, mă duc la baie.
Mă întorc imediat. Rămâi aici.
80
00:06:02,280 --> 00:06:04,080
{\an8}AMBASADA STATELOR UNITE
81
00:06:16,240 --> 00:06:17,440
Îmi pare rău.
82
00:06:17,440 --> 00:06:18,760
{\an8}RESPINS
83
00:06:21,200 --> 00:06:22,920
Dacă ai fi terminat liceul,
84
00:06:22,920 --> 00:06:25,960
{\an8}e posibil ca viza să fi fost aprobată,
85
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
dar acum nu mai putem face nimic.
86
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
- Bine.
- Încerci iar în șase luni.
87
00:06:30,400 --> 00:06:31,800
E în regulă.
88
00:06:31,800 --> 00:06:33,680
Sunt atâția din Azore în SUA,
89
00:06:33,680 --> 00:06:36,320
încât Coasta de Est
e numită „a zecea insulă”.
90
00:06:36,320 --> 00:06:37,760
Următoarea.
91
00:06:37,760 --> 00:06:40,960
Se zice că am avea
o poftă nebună să călătorim.
92
00:06:41,920 --> 00:06:44,480
Prostii! Vrem să scăpăm de sărăcie.
93
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
Bună ziua! Jeremias Melo. E tatăl meu.
94
00:07:11,600 --> 00:07:14,360
- Pentru operația la ochi.
- Ai întârziat.
95
00:07:14,360 --> 00:07:16,400
Doar câteva numere. Aveam 53.
96
00:07:16,400 --> 00:07:18,400
Nu doar câteva numere.
97
00:07:18,400 --> 00:07:20,640
Operația era programată ieri.
98
00:07:22,120 --> 00:07:25,280
Dar scrie „5 iunie 2001”. Adică azi.
99
00:07:25,280 --> 00:07:28,920
- Computerul spune că a fost ieri.
- În scrisoare scrie azi.
100
00:07:30,040 --> 00:07:32,720
Nu știu. Cineva a făcut o greșeală.
101
00:07:32,720 --> 00:07:35,040
Dar n-a fost greșeala mea, nu?
102
00:07:39,200 --> 00:07:40,600
Cincizeci și șase?
103
00:07:41,320 --> 00:07:42,400
Mulțumesc.
104
00:07:42,400 --> 00:07:44,080
Cincizeci și șase.
105
00:07:50,600 --> 00:07:51,720
Cincizeci și șase!
106
00:08:03,080 --> 00:08:05,120
Dacă ai fi terminat liceul, poate...
107
00:08:09,320 --> 00:08:11,600
Acum, nu mai putem face nimic.
108
00:08:19,560 --> 00:08:21,600
O fumezi singură?
109
00:08:22,360 --> 00:08:24,240
Să nu declanșăm alarmele.
110
00:08:34,120 --> 00:08:34,960
Eu sunt Bruna.
111
00:08:37,640 --> 00:08:39,040
- Sílvia.
- Încântată.
112
00:08:40,000 --> 00:08:41,280
Ce s-a întâmplat?
113
00:08:46,240 --> 00:08:47,400
Pozele mele.
114
00:08:48,520 --> 00:08:49,640
Sunt de rahat.
115
00:08:50,840 --> 00:08:51,760
Ia să văd!
116
00:08:56,200 --> 00:08:58,040
Fir-ar să fie! Da.
117
00:08:58,760 --> 00:09:00,240
Chiar sunt de rahat.
118
00:09:01,600 --> 00:09:03,000
Nu te pun în valoare.
119
00:09:03,000 --> 00:09:05,840
Ești mai mișto decât pițipoancele alea.
120
00:09:06,480 --> 00:09:07,600
Ai un pix?
121
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
Am un prieten. Un iubit.
122
00:09:16,280 --> 00:09:17,840
E fotograf de modă.
123
00:09:17,840 --> 00:09:21,400
De unde bani de fotograf profesionist?
124
00:09:21,400 --> 00:09:24,320
Sună-l și spune-i că te-am trimis eu.
125
00:09:28,640 --> 00:09:30,840
- Nu pot să mă tund.
- Nu.
126
00:09:30,840 --> 00:09:32,920
- Nu iese.
- Calmează-te!
127
00:09:32,920 --> 00:09:34,320
Bine, dar încet.
128
00:09:34,320 --> 00:09:36,640
- Cum o scot? Nu pot să-l tai!
- Nu.
129
00:09:36,640 --> 00:09:38,560
Nu e nevoie. Stai așa!
130
00:09:38,560 --> 00:09:40,400
- Stai.
- Haide!
131
00:09:41,360 --> 00:09:43,640
Îmi pare rău pentru încurcătură, tată.
132
00:09:45,320 --> 00:09:48,480
Dumnezeu știe de ce nu m-am operat.
133
00:09:50,160 --> 00:09:53,400
Da. O să fie bine, o să vezi.
134
00:09:56,080 --> 00:10:01,920
SPERANȚĂ
135
00:10:16,000 --> 00:10:17,920
Ce naiba se întâmplă?
136
00:10:17,920 --> 00:10:20,440
Ce-i cu urgia asta? Unde am ajuns?
137
00:10:22,600 --> 00:10:24,200
Gianluca!
138
00:10:32,480 --> 00:10:36,520
Gianluca! Fir-ar al naibii!
139
00:10:38,880 --> 00:10:42,440
- Să-mi bag!
- Gianluca, mișcă-te!
140
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
Ce s-a întâmplat?
141
00:10:47,800 --> 00:10:50,880
S-a rupt cârma!
142
00:10:54,320 --> 00:10:55,920
Unde suntem?
143
00:10:57,720 --> 00:11:00,720
Nu știu! În mijlocul pustietății!
144
00:11:05,160 --> 00:11:07,120
Aici a început totul.
145
00:11:07,640 --> 00:11:10,680
Cu doi mafioți italieni
care treceau Atlanticul
146
00:11:10,680 --> 00:11:13,160
într-o barcă plină de droguri.
147
00:11:24,920 --> 00:11:27,640
E bobina. Eu te-am avertizat.
148
00:11:27,640 --> 00:11:30,680
- Trebuia să luăm autobuzul.
- Băga-mi-aș! De ce?
149
00:11:31,760 --> 00:11:33,280
Ai grijă cum vorbești!
150
00:11:58,240 --> 00:12:00,320
CASĂ
151
00:12:00,320 --> 00:12:05,280
MISTER
152
00:12:08,280 --> 00:12:11,240
NOUTĂȚI
ÎNCHIRIAȚI DOUĂ LA PREȚ DE UNUL
153
00:12:28,040 --> 00:12:31,200
COMEDIE
154
00:12:55,720 --> 00:12:57,080
Avem filme noi?
155
00:13:02,680 --> 00:13:03,520
Ce?
156
00:13:04,440 --> 00:13:07,440
Filme noi?
N-a venit nimic de câteva săptămâni.
157
00:13:07,440 --> 00:13:10,320
Când ai parte de ceva nou
în pustietatea asta?
158
00:13:27,400 --> 00:13:28,800
{\an8}POLIȚIST
159
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Cum a fost în oraș?
160
00:13:37,560 --> 00:13:40,640
Doar spartă i-aș suporta pe oamenii ăia.
161
00:13:40,640 --> 00:13:42,120
La cine te referi?
162
00:13:44,640 --> 00:13:47,640
La celelalte fete. Rivalele mele.
163
00:13:49,840 --> 00:13:51,040
Ai tu rivale?
164
00:14:05,240 --> 00:14:07,760
Ai văzut vreodată
vreo Miss Rabo de Peixe?
165
00:14:11,960 --> 00:14:13,200
Voiam doar premiul.
166
00:14:15,200 --> 00:14:19,320
O excursie pentru doi la Boston,
cu hotel inclus.
167
00:14:21,800 --> 00:14:23,880
Nu se întâmplă nimic bun aici.
168
00:14:28,000 --> 00:14:30,680
Pe cine ai lua în America cu tine?
169
00:14:30,680 --> 00:14:31,640
Pe nimeni.
170
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Aș merge singură.
171
00:14:41,360 --> 00:14:42,440
Îl iau pe ăsta.
172
00:14:57,160 --> 00:14:58,800
Plec. O să închid.
173
00:15:05,720 --> 00:15:08,200
Vreo veste cu viza de America?
174
00:15:08,920 --> 00:15:10,080
Nu, încă nu.
175
00:15:12,280 --> 00:15:13,400
E mai bine așa.
176
00:15:14,320 --> 00:15:16,480
Cel puțin până se operează tata.
177
00:15:16,480 --> 00:15:19,280
De când avem noi nevoie de vize, idiotule?
178
00:15:20,080 --> 00:15:21,040
Te duci și gata.
179
00:15:23,040 --> 00:15:24,000
Ți-am spus.
180
00:15:25,080 --> 00:15:27,840
- În locul ăsta...
- Nu se întâmplă nimic bun.
181
00:15:29,080 --> 00:15:29,960
Știu.
182
00:15:39,200 --> 00:15:40,680
Ajutor!
183
00:15:44,320 --> 00:15:46,000
Mă aude cineva?
184
00:15:48,320 --> 00:15:50,280
Ajutor!
185
00:15:50,280 --> 00:15:52,440
- Ce naiba faci?
- Ce naiba?
186
00:15:52,440 --> 00:15:56,280
Nu știi
că nu putem cere ajutor? Nemernicule!
187
00:15:57,760 --> 00:15:59,160
Hai pe-aici!
188
00:15:59,160 --> 00:16:00,760
Du-te dracului!
189
00:16:11,320 --> 00:16:13,200
Trebuie să acostăm!
190
00:16:13,200 --> 00:16:14,960
Ești nebun!
191
00:16:14,960 --> 00:16:17,680
Vrei să acostezi
cu o barcă plină de droguri?
192
00:16:18,640 --> 00:16:20,920
Trebuie să le aruncăm în mare!
193
00:16:20,920 --> 00:16:22,920
Nu vreau să ne scufundăm!
194
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
Dacă faci așa ceva, ajungi și tu în apă!
195
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
Nu vreau să mă înec!
196
00:16:33,600 --> 00:16:35,320
S-o ia dracu' de cocaină!
197
00:16:35,320 --> 00:16:38,600
Dacă drogurile ajung în mare,
murim pe uscat!
198
00:16:38,600 --> 00:16:40,960
Înțelegi? Da sau nu?
199
00:16:50,280 --> 00:16:51,320
Gianluca!
200
00:16:53,160 --> 00:16:54,000
Pământ!
201
00:16:54,800 --> 00:16:55,880
Pământ la orizont!
202
00:18:43,040 --> 00:18:44,120
Da, frate.
203
00:18:44,880 --> 00:18:47,080
Dacă aveam cașcaval, te împrumutam.
204
00:18:47,600 --> 00:18:50,200
- Știi doar.
- Am nevoie de o mașină, Rafael.
205
00:18:52,080 --> 00:18:55,480
- Vrei să ieși pe mare azi?
- Nu ies vinerea.
206
00:18:59,320 --> 00:19:01,480
Livrez astea. Vino cu mine!
207
00:19:01,480 --> 00:19:03,760
Împărțim banii. E ultima ofertă.
208
00:19:03,760 --> 00:19:07,400
- Ce ai aici?
- Niște radiouri din America.
209
00:19:08,600 --> 00:19:10,920
- Rafael.
- Eduardo, vii sau nu?
210
00:19:10,920 --> 00:19:12,040
Tu alegi.
211
00:19:14,040 --> 00:19:17,520
Tu. Afară. Hai! Nici să nu te gândești.
212
00:19:18,120 --> 00:19:19,800
Mișcă! Hai!
213
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
- Rafael, haide!
- Iubito, serios.
214
00:19:22,200 --> 00:19:23,840
- Haide!
- Să te ia dracu'!
215
00:19:23,840 --> 00:19:25,600
Așa te vreau!
216
00:19:41,400 --> 00:19:42,880
Băieți!
217
00:19:42,880 --> 00:19:46,320
Fotbalistul nostru faimos!
218
00:19:47,160 --> 00:19:50,200
Dă-mi un autograf
pentru unul dintre clienții mei.
219
00:19:50,200 --> 00:19:51,560
Ia!
220
00:19:51,560 --> 00:19:53,320
Ia să vedem!
221
00:19:53,320 --> 00:19:55,200
Ce frumusețe!
222
00:19:55,960 --> 00:19:56,840
Ruginiule, ia!
223
00:19:58,120 --> 00:20:00,800
Miroși, nu pui mâna!
E prea bună pentru tine.
224
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
Ce frumos! Minunat. Poftim!
225
00:20:04,800 --> 00:20:06,720
Bei un shot?
226
00:20:06,720 --> 00:20:08,440
N-am luat micul-dejun.
227
00:20:08,440 --> 00:20:10,960
- N-ai luat micul dejun?
- Nu încă.
228
00:20:12,760 --> 00:20:16,800
Data viitoare, adu un kilogram.
Trebuie să profităm de noua lege.
229
00:20:18,200 --> 00:20:19,160
Ce lege?
230
00:20:20,640 --> 00:20:23,480
Fir-ar al naibii! N-ai auzit știrile?
231
00:20:23,480 --> 00:20:25,560
O să legalizeze drogurile.
232
00:20:26,520 --> 00:20:28,680
Ne extindem afacerea.
233
00:20:31,120 --> 00:20:33,280
Ia. Asta e pentru hașiș.
234
00:20:34,640 --> 00:20:37,400
Și dă-i ăștia fetiței mele.
235
00:20:37,400 --> 00:20:40,480
Spune-i că sunt de la mine,
să-și cumpere un cadou.
236
00:20:40,480 --> 00:20:41,520
Da, șefu'.
237
00:20:43,520 --> 00:20:45,040
Ce frumusețe!
238
00:20:45,040 --> 00:20:47,040
Un câine ciobănesc.
239
00:20:47,040 --> 00:20:51,040
Vino încoace, iubito! Ce adorabilă!
240
00:20:51,040 --> 00:20:54,040
Ce drăguță e! Al cui e câinele?
241
00:20:54,040 --> 00:20:55,120
E a mea.
242
00:20:55,120 --> 00:20:58,680
Ador câinii ăștia. Ce drăguți sunt!
243
00:21:00,720 --> 00:21:02,400
Nu se legalizează drogurile.
244
00:21:03,760 --> 00:21:05,680
Poți să fumezi un cui pe stradă,
245
00:21:05,680 --> 00:21:08,920
dar, dacă te prind cu pachetul ăla,
ajungi la răcoare.
246
00:21:08,920 --> 00:21:10,040
Hopa!
247
00:21:11,040 --> 00:21:13,040
Ne-am pricopsit cu un avocat.
248
00:21:13,040 --> 00:21:15,600
Dle avocat,
cățeaua asta nu pleacă de-aici.
249
00:21:15,600 --> 00:21:19,360
O să plece după ce o împerechez
cu un câine ciobănesc.
250
00:21:19,960 --> 00:21:22,040
Șefule, dă-i câinele.
251
00:21:22,040 --> 00:21:23,120
Nu prea cred.
252
00:21:27,800 --> 00:21:29,960
Alo! Calmează-te!
253
00:21:30,480 --> 00:21:31,360
Șefule.
254
00:21:31,880 --> 00:21:36,480
Dacă nu era prietenul tău,
255
00:21:37,320 --> 00:21:39,480
îți spărgeam dinții, nenorocitule.
256
00:21:39,480 --> 00:21:41,760
Marș de-aici, să nu-ți sparg gura!
257
00:21:41,760 --> 00:21:44,160
Care e problema? Ieși naibii!
258
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
Clar?
259
00:21:45,160 --> 00:21:48,280
Tu ești de treabă,
dar nu și nenorocitul ăla. Valea!
260
00:21:49,040 --> 00:21:50,000
Șefule.
261
00:21:51,840 --> 00:21:55,760
Nu aveai nevoie de bani? Îi ai.
Preferi să stai zece ore pe mare?
262
00:21:55,760 --> 00:21:57,840
Rafael, mi-am pierdut câinele.
263
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
Ticălosul ăla.
264
00:21:59,360 --> 00:22:02,760
Ticălosul mi-a dat bani
ca să-ți cumpăr un cadou.
265
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
Mulțumește-i tatălui tău.
266
00:22:05,000 --> 00:22:08,560
De ce insiști că Arruda e tatăl meu?
Fir-ar al naibii!
267
00:22:08,560 --> 00:22:10,360
- Chiar e tatăl tău.
- Taci!
268
00:22:10,880 --> 00:22:11,760
Eduardo.
269
00:22:16,440 --> 00:22:18,640
O s-o recuperăm cumva pe Sky.
270
00:22:20,360 --> 00:22:21,640
Da, frate.
271
00:22:22,200 --> 00:22:24,440
- Să te ia dracu'!
- Ce naiba, frate?
272
00:22:25,680 --> 00:22:27,120
E vina mea?
273
00:22:28,480 --> 00:22:31,080
Păsărica mea!
274
00:22:31,080 --> 00:22:33,520
Mâinile pe volan, prostule!
275
00:22:35,800 --> 00:22:40,280
Orașul ăsta s-ar numi „coadă de pește”
fiindcă localnicii erau așa săraci,
276
00:22:40,280 --> 00:22:44,480
încât vindeau ce aveau mai bun
și mâncau doar cozi și oase de pește.
277
00:22:45,760 --> 00:22:48,120
Dacă Rabo de Peixe apărea la televizor,
278
00:22:48,120 --> 00:22:51,080
locuitorii erau descriși
drept niște amărâți.
279
00:22:52,640 --> 00:22:55,200
Dar asta urma să se schimbe.
280
00:22:56,840 --> 00:22:57,920
La greu.
281
00:23:30,440 --> 00:23:32,760
Doamne, Isuse Hristoase,
282
00:23:33,440 --> 00:23:36,160
să-mi bag, de nu faci tu mișto de sărmani!
283
00:24:11,720 --> 00:24:12,960
Poftim cafeaua.
284
00:24:13,640 --> 00:24:15,080
Mulțumesc, doamnă.
285
00:24:18,040 --> 00:24:19,560
Ce a zis mecanicul?
286
00:24:19,560 --> 00:24:22,280
Ce a spus?
Așteaptă o piesă pentru cârmă.
287
00:24:22,280 --> 00:24:25,120
Mâine recuperăm marfa și mergem acasă.
288
00:24:36,920 --> 00:24:41,360
Cei ca tine, care-și pun
mizeria aia în cafea, ar trebui închiși.
289
00:24:41,360 --> 00:24:45,720
Am traversat Atlanticul
cu o barcă plină de droguri
290
00:24:45,720 --> 00:24:47,240
și n-ai nicio problemă.
291
00:24:47,240 --> 00:24:50,400
Dar dacă pun îndulcitor în cafea,
o iei razna.
292
00:24:50,400 --> 00:24:52,920
Nu confunda ilegalul cu imoralul.
293
00:24:52,920 --> 00:24:54,720
Unele lucruri sunt sacre.
294
00:24:55,240 --> 00:24:58,320
Apa curată, vinul bun, păsărica strâmtă
295
00:25:00,160 --> 00:25:01,840
și scula tare.
296
00:25:01,840 --> 00:25:03,720
Și cafeaua fără otravă.
297
00:25:21,720 --> 00:25:23,560
Francesco, am pus-o.
298
00:25:24,600 --> 00:25:25,840
La dracu'!
299
00:25:31,560 --> 00:25:33,000
Ai un cuțit?
300
00:25:38,480 --> 00:25:39,360
Poftim!
301
00:25:53,320 --> 00:25:54,600
Asta e cocaină.
302
00:26:07,280 --> 00:26:08,680
E ora prânzului, fiule.
303
00:26:15,200 --> 00:26:16,920
Poliția Judiciară. Bună ziua!
304
00:26:21,080 --> 00:26:21,960
Poftim?
305
00:26:21,960 --> 00:26:23,640
Știri de ultimă oră.
306
00:26:23,640 --> 00:26:27,200
Zeci de kilograme de cocaină
au ajuns la mal astăzi
307
00:26:27,200 --> 00:26:30,560
pe coasta de nord a insulei São Miguel.
308
00:26:30,560 --> 00:26:33,560
Operațiunea poliției ar putea duce
309
00:26:33,560 --> 00:26:36,840
la cea mai mare captură din arhipelag.
310
00:26:36,840 --> 00:26:38,320
E cam amară.
311
00:26:43,080 --> 00:26:46,360
Unii spun că poveștile cu cocaina
au fost trase de păr.
312
00:26:46,360 --> 00:26:49,240
Dar un lucru e cert.
313
00:26:49,240 --> 00:26:52,200
A fost prima dată când a nins în Azore.
314
00:26:53,960 --> 00:26:58,800
Până acum, Poliția Judiciară
a confiscat 148 kg
315
00:26:58,800 --> 00:27:03,520
din Bretanha, Port Formoso
și mai ales din Rabo de Peixe.
316
00:27:05,080 --> 00:27:07,400
Tată, ce faci?
317
00:27:07,400 --> 00:27:10,000
Ți-am spus să mă chemi. Ești la doi metri...
318
00:27:10,000 --> 00:27:13,920
- Să mă ajuți ca pe-un copil?
- Nu-i nimic. Așa.
319
00:27:15,360 --> 00:27:16,840
Îți pregătesc baia, bine?
320
00:27:17,680 --> 00:27:18,600
Pleacă de-aici!
321
00:27:18,600 --> 00:27:20,400
- Fă o baie.
- Nu știu.
322
00:27:20,400 --> 00:27:23,440
Dle Banha,
care e valoarea mărfii confiscate?
323
00:27:23,440 --> 00:27:26,320
E un record,
324
00:27:26,320 --> 00:27:27,760
{\an8}nouă milioane de euro.
325
00:27:27,760 --> 00:27:31,040
{\an8}Pe stradă, se vinde
cu 60.000 de euro pe kilogram.
326
00:27:31,800 --> 00:27:35,080
E o captură fără precedent
aici, în São Miguel.
327
00:27:35,760 --> 00:27:37,200
Mulțumesc, dle detectiv.
328
00:27:37,200 --> 00:27:40,960
{\an8}Tocmai am auzit
declarațiile detectivului Banha.
329
00:27:40,960 --> 00:27:45,160
{\an8}Vom continua să relatăm
despre operațiunea poliției,
330
00:27:45,160 --> 00:27:47,240
o premieră pentru arhipelag.
331
00:27:51,240 --> 00:27:52,600
ȘEFUL POLIȚIEI
332
00:27:52,600 --> 00:27:54,160
- Alo?
- Detectiv Paula?
333
00:27:54,160 --> 00:27:56,600
- Da, domnule.
- Avem o problemă în Azore.
334
00:27:56,600 --> 00:27:58,080
Am văzut știrile.
335
00:27:58,080 --> 00:28:01,440
Lasă orice faci. Iei primul zbor mâine.
336
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
Să-mi trag una!
337
00:28:48,760 --> 00:28:50,400
- Bună!
- Sílvia e aici?
338
00:28:50,400 --> 00:28:51,800
În spate.
339
00:28:51,800 --> 00:28:53,000
Dar e cu Rafael.
340
00:29:09,960 --> 00:29:12,480
Știi că rahatul ăla
te blegește, Carlinhos?
341
00:29:14,120 --> 00:29:18,160
Știai? N-ai văzut
Jurnalul unei vedete porno?
342
00:29:18,160 --> 00:29:22,600
Știi ce-i „scula de cocaină”?
Dacă tragi pe nas, nu ți se mai scoală.
343
00:29:22,600 --> 00:29:24,360
- Pe bune?
- Dacă e...
344
00:29:24,360 --> 00:29:26,360
Știi cât costă rahatul ăsta?
345
00:29:26,360 --> 00:29:28,240
E 60.000 euro.
346
00:29:28,240 --> 00:29:29,640
- 60.000.
- Kilul.
347
00:29:29,640 --> 00:29:31,840
- Și în escudo?
- 120 de milioane.
348
00:29:31,840 --> 00:29:35,480
120 de milioane!
Aș putea să-i cumpăr mamei o casă.
349
00:29:35,480 --> 00:29:38,880
În loc s-o prizăm,
ne-am putea schimba viața.
350
00:29:39,920 --> 00:29:41,800
Fratele meu!
351
00:29:44,120 --> 00:29:45,560
Îmbrățișează-mă!
352
00:29:46,960 --> 00:29:50,080
Hai și tu!
Luăm puțin din asta, puțin din aia.
353
00:29:54,400 --> 00:29:56,920
Mai sunt multe pachete, Rafael.
354
00:29:56,920 --> 00:29:58,720
Le găsim. Le-a adus curentul.
355
00:29:58,720 --> 00:30:00,760
Cui îi pasă de unde vin?
356
00:30:00,760 --> 00:30:02,640
E aici. La noi!
357
00:30:07,200 --> 00:30:08,120
Bine.
358
00:30:12,080 --> 00:30:13,000
Unde se duce?
359
00:30:13,880 --> 00:30:15,480
La naiba! Eduardo!
360
00:30:18,600 --> 00:30:19,520
Eduardo!
361
00:30:20,360 --> 00:30:21,320
Eduardo!
362
00:30:22,120 --> 00:30:23,000
Ce e?
363
00:30:27,400 --> 00:30:28,360
Te simți bine?
364
00:30:28,360 --> 00:30:29,400
Da.
365
00:30:30,560 --> 00:30:32,920
Eu știu cum e cu iubirea neîmpărtășită.
366
00:30:32,920 --> 00:30:36,360
Nu vreau să discut. Nu-mi pasă de ei.
367
00:30:36,360 --> 00:30:39,160
Cât timp sunt fericiți, nu discutăm.
368
00:30:39,680 --> 00:30:43,520
- Am probleme mai importante.
- Pe cine crezi că minți?
369
00:30:55,920 --> 00:30:56,960
Mulțumesc.
370
00:31:00,400 --> 00:31:01,240
Bine.
371
00:31:02,840 --> 00:31:05,120
Trebuie să mă ocup de ceva, bine?
372
00:31:07,720 --> 00:31:08,920
Ai grijă de tine!
373
00:31:09,800 --> 00:31:11,400
O să ți se blegească.
374
00:31:25,120 --> 00:31:29,520
În secolul al XV-lea, Spania și Portugalia
au împărțit planeta în două.
375
00:31:29,520 --> 00:31:33,280
Dar, înainte de semnarea tratatului,
regele portughez înțelept
376
00:31:33,280 --> 00:31:37,560
a cerut ca linia să se mute
cu câțiva kilometri mai la vest.
377
00:31:38,240 --> 00:31:39,520
După șase ani,
378
00:31:39,520 --> 00:31:43,600
acei kilometri le-au permis portughezilor
să ajungă în Brazilia.
379
00:31:43,600 --> 00:31:44,800
Coincidență?
380
00:31:48,400 --> 00:31:50,440
Nu trebuie să fim cei mai puternici.
381
00:31:50,440 --> 00:31:53,960
Uneori, trebuie doar să știm ceva
înaintea altora.
382
00:31:54,920 --> 00:31:56,800
Eduardo era un marinar fără cusur.
383
00:31:56,800 --> 00:31:59,600
Știa că drogurile ajunseseră
la țărm de undeva.
384
00:31:59,600 --> 00:32:01,800
Trebuia doar să urmeze curenții.
385
00:33:06,200 --> 00:33:08,880
- Am venit să-mi iau câinele.
- Ce?
386
00:33:10,080 --> 00:33:11,680
Nu vrei și-o labă?
387
00:33:11,680 --> 00:33:13,080
Cred că e suficient.
388
00:33:16,160 --> 00:33:17,000
Sky.
389
00:33:17,000 --> 00:33:19,080
E cocaina care a ajuns la țărm?
390
00:33:22,840 --> 00:33:23,800
Vino încoace!
391
00:33:43,720 --> 00:33:46,120
{\an8}Să-mi bag!
392
00:33:46,840 --> 00:33:50,440
Doamne, Isuse Hristoase!
393
00:33:52,320 --> 00:33:53,480
Deci suntem chit?
394
00:33:55,320 --> 00:33:58,920
Suntem chit când spun eu, băiete.
395
00:34:04,800 --> 00:34:06,400
La naiba!
396
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
Numeri tu?
397
00:34:30,720 --> 00:34:32,280
Haide! Trei.
398
00:34:32,280 --> 00:34:34,560
Doi, unu.
399
00:34:40,520 --> 00:34:41,800
Bine, să mergem!
400
00:35:12,760 --> 00:35:16,800
E mai rău decât îndulcitorul
pe care l-ai pus în cafea, crede-mă.
401
00:35:16,800 --> 00:35:19,880
Nu, Francesco,
e mai rău decât cancerul la boașe.
402
00:35:51,040 --> 00:35:52,440
Sfinte Sisoe!
403
00:35:53,040 --> 00:35:54,200
Să fiu a naibii!
404
00:35:54,200 --> 00:35:55,560
Și eu.
405
00:35:57,680 --> 00:35:58,880
Câte?
406
00:36:00,040 --> 00:36:01,640
Câte...
407
00:36:01,640 --> 00:36:04,160
Trei sute nouăzeci și șapte de kilograme.
408
00:36:06,720 --> 00:36:10,680
Douăzeci și trei de milioane
opt sute douăzeci de mii de euro.
409
00:36:10,680 --> 00:36:11,720
Futu-i!
410
00:36:12,560 --> 00:36:14,160
Și în escudos?
411
00:36:14,920 --> 00:36:16,520
O grămadă!
412
00:36:19,640 --> 00:36:20,880
Sosul e bun, așa-i?
413
00:36:21,640 --> 00:36:23,600
Cum de ți-e foame?
414
00:36:25,400 --> 00:36:28,160
Hrănești corpul ca să calmezi spiritul.
415
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
Foamea e un sfetnic rău, eu așa zic.
416
00:36:30,560 --> 00:36:33,360
Francesco, am pus-o. Să-mi bag!
417
00:36:33,360 --> 00:36:35,480
Trebuie să-l sunăm pe Don Massimo.
418
00:36:35,480 --> 00:36:38,000
Nu, Don Massimo nu ne poate ajuta.
419
00:36:38,000 --> 00:36:41,280
Recuperăm repede marfa
și mergem acasă.
420
00:36:41,280 --> 00:36:44,640
I-ai văzut? Arătau ca niște maimuțe
care mănâncă alune.
421
00:36:44,640 --> 00:36:45,680
Gianluca.
422
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
Am mult mai mult de pierdut decât tine.
423
00:36:49,920 --> 00:36:52,680
Dar nu are rost să te pierzi cu firea.
424
00:36:52,680 --> 00:36:54,240
Haide, calmează-te!
425
00:36:54,760 --> 00:36:58,560
Bea un pahar de vin și relaxează-te.
O să fie bine, da?
426
00:36:59,160 --> 00:37:00,280
Du-te dracului!
427
00:37:01,880 --> 00:37:02,920
Gianluca!
428
00:37:09,760 --> 00:37:10,720
Nu.
429
00:37:14,760 --> 00:37:17,000
Nu ne lungim
mai mult decât ne e plapuma?
430
00:37:18,840 --> 00:37:21,480
Păi... au apărut din senin.
431
00:37:23,440 --> 00:37:26,560
Noi n-am făcut nimic, nu?
Au ajuns pe plaja noastră.
432
00:37:26,560 --> 00:37:29,320
- Frate...
- Ne trezim cu poliția pe cap.
433
00:37:29,320 --> 00:37:31,920
Eu nu intru la mititica. Nici gând.
434
00:37:32,880 --> 00:37:37,160
Drogurile astea aparțin cuiva.
Mai devreme sau mai târziu, o să le caute.
435
00:37:38,240 --> 00:37:39,960
Oameni periculoși.
436
00:37:43,080 --> 00:37:47,800
De ce au unii dreptul la tot,
iar alții, la nimic? De ce?
437
00:37:50,160 --> 00:37:51,840
Eram cel mai bun din clasă.
438
00:37:52,680 --> 00:37:55,680
Dar a trebuit să merg la pescuit
în fiecare noapte.
439
00:37:57,440 --> 00:37:58,480
Rafael.
440
00:37:59,640 --> 00:38:01,560
Tu puteai să joci la Benfica.
441
00:38:01,560 --> 00:38:03,600
Dar acum șchiopătezi când plouă
442
00:38:04,800 --> 00:38:08,920
și ești undeva între cel ce-ai fost odată
și ce puteai s-ajungi.
443
00:38:11,840 --> 00:38:13,160
Și tu, Carlinhos.
444
00:38:15,120 --> 00:38:18,240
Bărbații vor să ți-o tragă, e adevărat.
445
00:38:19,480 --> 00:38:21,600
Dar te-a scos vreunul în oraș?
446
00:38:23,200 --> 00:38:24,760
Sau la film?
447
00:38:26,240 --> 00:38:28,920
În ce lume imaginară se încheie
povestea ta
448
00:38:28,920 --> 00:38:32,120
cu „Au trăit fericiți
până la adânci bătrâneți”?
449
00:38:32,680 --> 00:38:33,920
Nu.
450
00:38:43,720 --> 00:38:47,400
Și tu vrei să rămâi casieră
în Rabo de Peixe, Sílvia?
451
00:38:48,560 --> 00:38:51,480
Sílvia, vorbesc cu tine. Asta vrei?
452
00:38:53,520 --> 00:38:55,600
Să trăiești din ajutoare, ca mama ta?
453
00:39:07,320 --> 00:39:10,040
Ce naiba am făcut
ca să merităm soarta asta?
454
00:39:11,160 --> 00:39:13,840
Ce am făcut ca să merităm soarta asta?
455
00:39:14,800 --> 00:39:17,240
De ce nu ne surâde norocul niciodată?
456
00:39:17,240 --> 00:39:20,480
- E voia Domnului.
- Da, Rafael?
457
00:39:21,320 --> 00:39:23,160
Atunci și asta e voia Domnului.
458
00:39:24,120 --> 00:39:26,280
Și asta e voia Domnului, Rafael.
459
00:39:27,320 --> 00:39:29,840
Dumnezeu doar ne pedepsește?
460
00:39:30,920 --> 00:39:33,520
Nu ne poate și ajuta din când în când?
461
00:39:34,680 --> 00:39:37,000
N-ai spus tu că nu se întâmplă nimic bun?
462
00:39:38,480 --> 00:39:40,080
Se întâmplă acum.
463
00:39:40,080 --> 00:39:42,200
Aici și acum. E șansa noastră.
464
00:39:42,200 --> 00:39:44,320
Se întâmplă doar o dată în viață.
465
00:39:44,320 --> 00:39:46,280
Ăsta e. Nu se va repeta.
466
00:40:02,480 --> 00:40:03,640
Mama a murit.
467
00:40:06,800 --> 00:40:08,080
Și tata...
468
00:40:10,320 --> 00:40:12,760
E complet orb.
469
00:40:16,560 --> 00:40:19,080
Nu mi-a dat nimeni nimic.
470
00:40:19,880 --> 00:40:21,080
Nimic.
471
00:40:21,080 --> 00:40:23,440
Zero. Ajunge!
472
00:40:25,000 --> 00:40:27,280
Nu v-a ajuns? Nu v-ați săturat?
473
00:40:29,080 --> 00:40:32,360
Nu v-ați săturat
să fiți momeală la rechini?
474
00:40:46,520 --> 00:40:47,640
La naiba!
475
00:41:14,760 --> 00:41:15,800
Să-mi bag!
476
00:41:17,400 --> 00:41:18,960
O să ne îmbogățim.
477
00:41:27,280 --> 00:41:28,680
- Don Massimo.
- Cine e?
478
00:41:28,680 --> 00:41:31,400
- Sunt Gianluca.
- E totul în regulă?
479
00:41:31,400 --> 00:41:34,600
Am ceva important să vă spun.
480
00:41:35,320 --> 00:41:37,840
Al doilea cel mai frumos fund din oraș.
481
00:41:37,840 --> 00:41:38,880
Ce e?
482
00:41:40,200 --> 00:41:41,160
Vrei să conduci?
483
00:41:41,760 --> 00:41:44,160
- Hai la distracție!
- Nu, mă culc.
484
00:41:44,160 --> 00:41:47,920
Mâine e sărbătoare,
îmi fac somnul de frumusețe.
485
00:41:47,920 --> 00:41:49,640
Chipeșul meu!
486
00:41:49,640 --> 00:41:51,280
Și ce fund mișto!
487
00:42:02,240 --> 00:42:04,600
- E vreo problemă cu columbianul?
- Nu.
488
00:42:04,600 --> 00:42:06,400
- Cu poliția?
- Nu.
489
00:42:06,920 --> 00:42:08,640
Ce s-a întâmplat, Gianluca?
490
00:42:09,480 --> 00:42:10,680
Am pierdut marfa.
491
00:42:13,640 --> 00:42:15,160
Îmi place melodia asta.
492
00:42:27,200 --> 00:42:28,680
La dracu'!
493
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
Mamă!
494
00:42:38,800 --> 00:42:40,440
Spune-mi cât valorează.
495
00:42:40,440 --> 00:42:43,560
23.820.000 de euro.
496
00:42:44,080 --> 00:42:48,200
23.830.000 de euro.
497
00:42:54,240 --> 00:42:55,280
Zi, nemernicule!
498
00:42:57,120 --> 00:42:58,040
Gianluca?
499
00:42:59,440 --> 00:43:01,160
Gianluca? Ce s-a întâmplat?
500
00:43:07,480 --> 00:43:09,000
- Nu!
- Nu-l atinge!
501
00:43:09,000 --> 00:43:11,080
Ieși din mașină!
502
00:43:17,080 --> 00:43:18,240
E mort, nu-i așa?
503
00:43:19,560 --> 00:43:22,080
- Să mergem la poliție!
- Nu putem!
504
00:43:22,080 --> 00:43:24,920
- A fost un accident.
- Fără poliție!
505
00:43:24,920 --> 00:43:27,080
Câtă cocaină ai prizat azi?
506
00:43:29,000 --> 00:43:32,040
Ce faci, Eduardo? Nu-l atinge!
507
00:43:34,280 --> 00:43:35,760
Termină! Ce faci?
508
00:43:35,760 --> 00:43:37,560
- E italian.
- Hai la poliție!
509
00:43:37,560 --> 00:43:40,760
Am ucis un turist italian! Le spui tu?
510
00:43:40,760 --> 00:43:42,400
A fost un accident!
511
00:43:42,400 --> 00:43:46,200
Ce va face poliția când va afla
că un localnic a ucis un turist?
512
00:43:46,200 --> 00:43:47,440
Împinge-l, Rafael!
513
00:43:48,240 --> 00:43:49,920
- Nu!
- Împinge-l!
514
00:43:49,920 --> 00:43:52,040
Trebuie să-l scoatem! Nu înțelegi?
515
00:43:52,040 --> 00:43:53,800
- Fir-ar!
- Scoate-l, Rafael!
516
00:43:55,120 --> 00:43:58,240
- La naiba!
- Împinge-l! Nu trage! Împinge, Rafael!
517
00:43:58,240 --> 00:44:00,440
La dracu'! Împinge-l odată!
518
00:44:00,440 --> 00:44:01,840
Să-mi bag!
519
00:44:11,560 --> 00:44:13,160
Ce facem, Eduardo?
520
00:44:13,640 --> 00:44:14,880
Îl ducem undeva.
521
00:44:14,880 --> 00:44:17,520
Unde să-l ducem?
522
00:44:17,520 --> 00:44:19,000
Ia rahatul ăsta!
523
00:44:41,920 --> 00:44:43,080
Să-mi bag!
524
00:46:39,640 --> 00:46:41,640
Subtitrarea: Laura Somandru