1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:13,640 --> 00:00:16,160 ‎ゾーイ 全要員に指示を 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,960 ‎メリニコフの情報を ‎報告してほしい 4 00:00:20,040 --> 00:00:20,800 ‎了解です 5 00:00:22,600 --> 00:00:24,240 ‎ピート 急いでくれ 6 00:00:24,320 --> 00:00:25,080 ‎はい 7 00:00:34,680 --> 00:00:35,800 ‎こっちだ 8 00:00:35,880 --> 00:00:37,600 ‎入れられません 9 00:00:38,400 --> 00:00:40,520 ‎なぜ? 僕のオフィスだ 10 00:00:41,720 --> 00:00:43,000 ‎誰と話を? 11 00:00:43,080 --> 00:00:43,800 ‎さあ 12 00:00:44,880 --> 00:00:46,360 ‎オラミデ 何事だ? 13 00:00:46,960 --> 00:00:49,120 ‎許可が取り消されました 14 00:00:49,200 --> 00:00:50,320 ‎誰の指示で? 15 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 ‎マーティン卿 16 00:00:52,400 --> 00:00:54,840 ‎今は緊急事態なんだ 17 00:00:54,920 --> 00:00:56,240 ‎入れてくれ 18 00:00:56,320 --> 00:00:57,760 ‎無理です 19 00:00:58,280 --> 00:01:01,000 ‎携帯電話と通行証を 20 00:01:01,080 --> 00:01:02,280 ‎パパはクビ? 21 00:01:02,360 --> 00:01:03,600 ‎心配ない 22 00:01:05,360 --> 00:01:06,640 ‎もう一度 頼む 23 00:01:12,760 --> 00:01:14,280 ‎間違ってる 24 00:01:16,280 --> 00:01:17,560 ‎行こう 25 00:01:19,800 --> 00:01:21,040 ‎どこへ? 26 00:01:21,120 --> 00:01:21,920 ‎安全な所 27 00:01:30,440 --> 00:01:31,880 ‎彼に見られた 28 00:01:31,960 --> 00:01:36,080 ‎あなたに協力してたのが ‎彼にバレたの 29 00:01:41,440 --> 00:01:43,720 ‎追跡装置に気付いたのね 30 00:01:43,800 --> 00:01:46,280 ‎去ってすぐ見失った 31 00:01:46,360 --> 00:01:49,280 ‎でも彼女の身元は分かった 32 00:01:50,440 --> 00:01:52,480 ‎彼女はカーラ・ユソバ 33 00:01:52,560 --> 00:01:56,640 ‎バクー以降 数回しか ‎表に出てきてない 34 00:01:56,720 --> 00:01:58,320 ‎今はどこに? 35 00:01:59,440 --> 00:02:00,960 ‎アダムと一緒のはず 36 00:02:01,480 --> 00:02:03,720 ‎共犯なのは確かよ 37 00:02:04,680 --> 00:02:07,040 ‎彼から連絡はないの? 38 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 ‎ええ 話したけど 39 00:02:14,840 --> 00:02:16,840 ‎私を信用できないし 40 00:02:17,480 --> 00:02:19,800 ‎彼の子が危ないからと 41 00:02:21,160 --> 00:02:22,360 ‎そう言った? 42 00:02:22,880 --> 00:02:24,000 ‎“彼の子”と? 43 00:02:26,040 --> 00:02:29,640 ‎彼は結婚以来ずっと ‎ウソをついてた 44 00:02:29,720 --> 00:02:31,520 ‎道連れにされる 45 00:02:31,600 --> 00:02:33,960 ‎彼を断ち切るチャンスよ 46 00:02:34,040 --> 00:02:35,160 ‎できない 47 00:02:36,760 --> 00:02:38,320 ‎子供たちがいる 48 00:02:40,080 --> 00:02:41,160 ‎理解すれば… 49 00:02:41,240 --> 00:02:43,480 ‎理解する必要ない 50 00:02:44,960 --> 00:02:46,080 ‎彼は反逆者 51 00:02:46,800 --> 00:02:49,640 ‎2人を見つけて捕まえないと 52 00:02:50,160 --> 00:02:53,480 ‎子供たちは私が必ず取り戻す 53 00:02:53,560 --> 00:02:55,120 ‎この数時間 54 00:02:55,200 --> 00:02:57,760 ‎SNSは大騒ぎです 55 00:02:57,840 --> 00:03:02,320 ‎グラッツ外相が ‎政府専用機で国外へ飛び 56 00:03:02,400 --> 00:03:06,080 ‎母親の死を‎幇助(ほうじょ)‎した ‎疑いがあります 57 00:03:06,160 --> 00:03:07,960 ‎話は大きくなり… 58 00:03:24,760 --> 00:03:26,000 ‎今夜の… 59 00:03:32,200 --> 00:03:33,120 ‎オラミデ 60 00:03:33,760 --> 00:03:35,080 ‎お元気そうで 61 00:03:36,000 --> 00:03:37,920 ‎かばんをこっちへ 62 00:03:40,200 --> 00:03:41,480 ‎全てそこに 63 00:03:47,200 --> 00:03:50,200 ‎マーティン ‎退院したばかりよ 64 00:03:50,280 --> 00:03:53,000 ‎すぐ終わる 問題が発生した 65 00:03:53,080 --> 00:03:54,680 ‎アダムに任せれば? 66 00:03:54,760 --> 00:03:58,200 ‎アダムが問題だ ‎情報を漏らしてる 67 00:04:01,800 --> 00:04:03,520 ‎彼は味方だと 68 00:04:03,600 --> 00:04:06,120 ‎我々をだましてたんだ 69 00:04:06,680 --> 00:04:08,840 ‎彼は子供と街を出て 70 00:04:08,920 --> 00:04:13,440 ‎最後に目撃されたのは ‎A24号線の休憩所です 71 00:04:15,320 --> 00:04:16,400 ‎目的地は? 72 00:04:17,520 --> 00:04:20,440 ‎彼らは別荘を持ってるか? 73 00:04:20,520 --> 00:04:22,160 ‎君は詳しいだろ 74 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 ‎2人にしてくれる? 75 00:04:34,440 --> 00:04:38,320 ‎彼は子供を巻き込んだ ‎2人を守りたい 76 00:04:38,400 --> 00:04:40,240 ‎シアンのためだ 77 00:04:42,600 --> 00:04:43,880 ‎冗談はよして 78 00:04:44,400 --> 00:04:46,440 ‎何年も会ってないのに 79 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 ‎約束して 80 00:04:58,880 --> 00:05:01,120 ‎2人を傷つけないと 81 00:05:03,840 --> 00:05:05,000 ‎私を誰だと? 82 00:05:05,840 --> 00:05:07,000 ‎あなたなら 83 00:05:08,680 --> 00:05:09,240 ‎やる 84 00:05:09,320 --> 00:05:12,080 ‎子供たちは脅威じゃない 85 00:05:17,800 --> 00:05:20,680 ‎サリー州に ‎義父母の別荘がある 86 00:05:21,920 --> 00:05:23,640 ‎週末に使ってた 87 00:05:23,720 --> 00:05:25,320 ‎住所を調べます 88 00:05:25,840 --> 00:05:27,200 ‎ファイルは安全か? 89 00:05:27,280 --> 00:05:29,360 ‎はい 万全です 90 00:05:30,360 --> 00:05:33,640 ‎メリニコフに ‎第7項を発令する 91 00:05:35,240 --> 00:05:36,440 ‎ローレンスもだ 92 00:05:37,840 --> 00:05:38,480 ‎ですが… 93 00:05:38,560 --> 00:05:40,000 ‎彼が選んだ 94 00:05:40,080 --> 00:05:42,440 ‎アダムは国への脅威だ 95 00:05:42,520 --> 00:05:43,760 ‎適任者は? 96 00:05:43,840 --> 00:05:44,880 ‎監視要員なら 97 00:05:44,960 --> 00:05:46,680 ‎配下の者だろ 98 00:05:47,640 --> 00:05:50,080 ‎彼をサリーの家に送れ 99 00:05:50,160 --> 00:05:53,040 ‎今夜だ 罪はユソバに着せる 100 00:05:59,680 --> 00:06:01,160 ‎“アダム・ローレンス” 101 00:06:06,240 --> 00:06:07,520 ‎伝言をどうぞ 102 00:06:07,600 --> 00:06:08,360 ‎クソ! 103 00:06:14,400 --> 00:06:15,960 ‎“シアン・ローレンス ‎訃報(ふほう)‎” 104 00:06:17,280 --> 00:06:19,200 〝旧姓 シアン・リード〞 105 00:06:25,120 --> 00:06:27,680 ‎“土地財産検索 ‎リード サリー州” 106 00:06:27,760 --> 00:06:29,760 ‎“フレデリック荘” 107 00:06:35,440 --> 00:06:36,400 ‎いました 108 00:06:37,160 --> 00:06:38,480 ‎番号が一致 109 00:06:38,560 --> 00:06:42,960 ‎南行きのA24号線 ‎ロッカム休憩所です 110 00:06:43,040 --> 00:06:44,760 ‎食料の調達を 111 00:06:47,000 --> 00:06:48,240 ‎どこ行くの? 112 00:06:49,120 --> 00:06:50,240 ‎進展がない 113 00:06:50,320 --> 00:06:51,240 ‎見つけた 114 00:06:51,320 --> 00:06:54,400 ‎でも行き先が不明じゃ ‎意味ない 115 00:06:57,560 --> 00:07:00,880 ‎彼女のカードに電話 ‎車の監視を 116 00:07:45,800 --> 00:07:46,880 ‎ママは来る? 117 00:07:49,800 --> 00:07:51,240 ‎ママは仕事だ 118 00:07:53,080 --> 00:07:55,240 ‎フランクは来るの? 119 00:07:55,320 --> 00:07:57,440 ‎フランクはもう来ない 120 00:07:58,320 --> 00:08:00,520 ‎彼は友達じゃないの 121 00:08:02,160 --> 00:08:04,200 ‎“党首選 ニュース” 122 00:08:06,600 --> 00:08:08,920 〝グラッツが 7ポイント優勢〞 123 00:08:14,000 --> 00:08:15,840 ‎マディとケンカを? 124 00:08:18,480 --> 00:08:19,640 ‎まあな 125 00:08:20,640 --> 00:08:21,840 ‎カーラのせい? 126 00:08:25,680 --> 00:08:26,560 ‎そうだ 127 00:08:29,320 --> 00:08:31,000 ‎でも誤解するな 128 00:08:31,720 --> 00:08:33,440 ‎彼女は仕事仲間 129 00:08:34,440 --> 00:08:38,160 ‎深刻な状況を ‎打開しようとしてる 130 00:08:39,560 --> 00:08:42,560 ‎彼女が世話してる ‎家族に関係が? 131 00:08:42,640 --> 00:08:44,000 ‎聞いたのか? 132 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 ‎おいで 133 00:08:57,280 --> 00:08:59,720 ‎心配しなくていい 134 00:08:59,800 --> 00:09:02,600 ‎マディとパパが ‎2人を必ず守る 135 00:09:04,240 --> 00:09:05,360 ‎どんな時も 136 00:09:07,000 --> 00:09:07,880 ‎いいか? 137 00:09:09,600 --> 00:09:11,040 ‎愛してるよ 138 00:09:13,280 --> 00:09:14,680 ‎情けの殺人って? 139 00:09:15,440 --> 00:09:16,280 ‎何て? 140 00:09:17,680 --> 00:09:20,280 ‎“首相候補が情けの殺人か” 141 00:09:22,320 --> 00:09:23,160 ‎誰かな? 142 00:09:23,240 --> 00:09:24,680 ‎ここにいて 143 00:09:24,760 --> 00:09:26,280 ‎カラム 待ちなさい 144 00:09:28,680 --> 00:09:29,800 ‎カラム 待て! 145 00:09:31,200 --> 00:09:32,080 ‎ママ 146 00:09:35,440 --> 00:09:37,440 ‎パジャマに歯ブラシ 147 00:09:37,520 --> 00:09:38,120 ‎これも 148 00:09:38,200 --> 00:09:39,280 ‎サムソン! 149 00:09:39,360 --> 00:09:40,120 ‎ええ 150 00:09:40,960 --> 00:09:41,960 ‎来ないかと 151 00:09:42,680 --> 00:09:45,280 ‎そうね でも来たわ 152 00:09:47,440 --> 00:09:50,200 ‎カラムと中に入っててくれ 153 00:09:50,280 --> 00:09:51,400 ‎ほら カラム 154 00:09:51,480 --> 00:09:52,440 ‎すぐ行く 155 00:09:52,520 --> 00:09:53,680 ‎大好きだよ 156 00:09:53,760 --> 00:09:54,600 ‎愛してる 157 00:10:04,400 --> 00:10:05,480 ‎話したい 158 00:10:06,840 --> 00:10:09,400 ‎昨夜はディディと何を? 159 00:10:09,480 --> 00:10:12,120 ‎あなたの無実を証明してた 160 00:10:12,200 --> 00:10:14,000 ‎スパイだと思ってる 161 00:10:14,520 --> 00:10:16,160 ‎疑いが解けないと 162 00:10:16,240 --> 00:10:20,440 ‎外相に情報を渡されて ‎あなたは終わる 163 00:10:21,200 --> 00:10:22,800 ‎いつから監視を? 164 00:10:28,040 --> 00:10:30,520 ‎長官襲撃の翌日から 165 00:10:32,280 --> 00:10:33,760 ‎ここの事は? 166 00:10:33,840 --> 00:10:35,480 ‎言ってないわ 167 00:10:35,560 --> 00:10:37,440 ‎電話も車も捨てた 168 00:10:38,240 --> 00:10:38,960 ‎本当か? 169 00:10:39,040 --> 00:10:40,440 ‎ウソじゃない 170 00:10:44,080 --> 00:10:45,200 ‎何しに来た? 171 00:10:47,240 --> 00:10:50,240 ‎あの女と何をしてるか教えて 172 00:10:55,760 --> 00:10:57,640 ‎知る権利がある 173 00:11:01,040 --> 00:11:03,920 ‎英国の株式保有で同意した 174 00:11:04,560 --> 00:11:07,040 ‎損しても構わないさ 175 00:11:07,120 --> 00:11:08,920 ‎早く売りたい 176 00:11:09,880 --> 00:11:12,360 ‎弁護士ならできるだろ 177 00:11:13,720 --> 00:11:14,760 ‎あと3日だ 178 00:11:15,880 --> 00:11:19,080 ‎選挙後すぐにモスクワへ発つ 179 00:11:19,880 --> 00:11:23,120 ‎心配ない ‎歓迎してもらえるさ 180 00:11:23,960 --> 00:11:25,400 ‎ああ またな 181 00:11:28,520 --> 00:11:29,400 ‎おい 182 00:11:31,160 --> 00:11:32,640 ‎〈パシャ 起きろ〉 183 00:11:49,480 --> 00:11:51,080 ‎誘拐を知ってた? 184 00:11:54,240 --> 00:11:56,400 ‎本気で聞いてるの? 185 00:11:57,040 --> 00:11:58,720 ‎私を何だと? 186 00:11:58,800 --> 00:11:59,400 ‎そうか 187 00:12:00,360 --> 00:12:00,960 ‎まさか 188 00:12:01,040 --> 00:12:01,560 ‎パパ 189 00:12:01,640 --> 00:12:02,880 ‎何だ? 190 00:12:02,960 --> 00:12:04,440 ‎チャンネルが少ない 191 00:12:05,480 --> 00:12:06,560 ‎分かった 192 00:12:09,080 --> 00:12:12,080 ‎子供たちの前では話せない 193 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 ‎寝かせてから… 194 00:12:14,600 --> 00:12:15,480 ‎それから? 195 00:12:16,760 --> 00:12:18,920 ‎何でも聞いてくれ 196 00:12:20,240 --> 00:12:21,320 ‎全て話す 197 00:12:44,480 --> 00:12:46,680 ‎アダムです 伝言を 198 00:12:48,200 --> 00:12:49,480 ‎パトリックだ 199 00:12:49,560 --> 00:12:51,920 ‎長官が戻り 君はクビだと 200 00:12:52,000 --> 00:12:53,440 ‎どうなってる? 201 00:12:54,680 --> 00:12:58,000 ‎何に巻き込まれたか ‎知らないが 202 00:12:58,080 --> 00:13:02,840 ‎メリニコフの死体が ‎1時間前に見つかった 203 00:13:02,920 --> 00:13:04,080 ‎刺されてた 204 00:13:05,360 --> 00:13:07,280 ‎プロの仕業だ 205 00:13:09,120 --> 00:13:13,120 ‎頼むから連絡してくれ ‎心配してる 206 00:13:19,080 --> 00:13:21,400 ‎私の主義に反するが 207 00:13:21,480 --> 00:13:25,160 ‎愛する人の死という ‎個人的な悲劇を 208 00:13:25,240 --> 00:13:28,480 ‎今夜は議題に上げなければ… 209 00:13:29,320 --> 00:13:31,040 ‎カラム 戻して 210 00:13:31,760 --> 00:13:34,160 ‎他の感情も抱いている 211 00:13:34,760 --> 00:13:36,360 ‎怒りに⸺ 212 00:13:36,920 --> 00:13:38,240 ‎不信感 213 00:13:38,320 --> 00:13:42,040 ‎これは明らかな偽善で ‎犯罪行為だ 214 00:13:42,120 --> 00:13:44,960 ‎外務大臣にとどまることは 215 00:13:45,040 --> 00:13:46,320 ‎容認できない 216 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 ‎首相へ立候補することも 217 00:13:49,360 --> 00:13:52,840 ‎規則を破る者に ‎規則作りは無理だ 218 00:13:52,920 --> 00:13:54,160 ‎答えます 219 00:13:54,240 --> 00:13:57,760 ‎皆さんの怒りは ‎理解していますし 220 00:13:58,280 --> 00:14:02,280 ‎警察の捜査には ‎協力するつもりです 221 00:14:02,880 --> 00:14:06,680 ‎しかし はっきりと ‎申し上げます 222 00:14:06,760 --> 00:14:11,040 ‎私の母は自然死です ‎幇助はしていません 223 00:14:11,120 --> 00:14:12,360 ‎あの医師は… 224 00:14:12,440 --> 00:14:13,960 ‎挽回(ばんかい)‎は無理だ 225 00:14:14,040 --> 00:14:15,320 ‎到着が遅れた 226 00:14:15,400 --> 00:14:17,840 ‎カラム もう寝なさい 227 00:14:17,920 --> 00:14:19,320 ‎まだ早いよ 228 00:14:19,400 --> 00:14:21,720 ‎大変な1日だったでしょ 229 00:14:21,800 --> 00:14:22,840 ‎エラも 230 00:14:23,800 --> 00:14:25,000 ‎9時前だよ 231 00:14:25,080 --> 00:14:26,320 ‎弟の手伝いを 232 00:14:26,400 --> 00:14:27,640 ‎案内して 233 00:14:27,720 --> 00:14:29,160 ‎邪魔ってこと? 234 00:14:29,240 --> 00:14:29,840 ‎そう 235 00:14:29,920 --> 00:14:32,800 ‎エラ 言う通りにしなさい 236 00:14:32,880 --> 00:14:35,240 ‎都合よく子供扱いして 237 00:14:35,320 --> 00:14:37,600 ‎手伝わせる時だけ大人 238 00:14:37,680 --> 00:14:39,400 ‎何を言ってる? 239 00:14:39,920 --> 00:14:43,320 ‎今朝 私に ‎カーラをかばわせた 240 00:14:48,320 --> 00:14:49,160 ‎何て? 241 00:14:49,680 --> 00:14:54,640 ‎今夜このあと 首相へ ‎外相の辞任を申し出ます 242 00:14:55,720 --> 00:14:58,680 ‎私は党首選に集中し 243 00:14:58,760 --> 00:15:02,600 ‎この国の未来の ‎ビジョンを伝えたい 244 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 ‎何をしたの? 245 00:15:07,840 --> 00:15:11,360 ‎誰もが尊厳を持って ‎扱われる未来 246 00:15:12,240 --> 00:15:14,520 ‎この事を知ってたか? 247 00:15:15,160 --> 00:15:16,000 ‎まさか 248 00:15:16,600 --> 00:15:18,040 ‎彼女は終わった 249 00:15:18,120 --> 00:15:19,520 ‎諦めません 250 00:15:19,600 --> 00:15:22,400 ‎カービーが ‎首相になるなんて… 251 00:15:22,920 --> 00:15:24,640 ‎誰か黒幕がいる 252 00:15:24,720 --> 00:15:27,640 ‎自殺幇助は難しい話題です 253 00:15:28,160 --> 00:15:30,400 ‎私は戦います 254 00:15:35,240 --> 00:15:39,280 ‎グラッツの弱みとなる情報を ‎僕が渡した 255 00:15:40,680 --> 00:15:42,080 ‎母親の情報 256 00:15:44,000 --> 00:15:47,080 ‎それを市場で ‎カーラに渡してた 257 00:15:53,240 --> 00:15:55,640 ‎仕方なかったんだ 258 00:15:55,720 --> 00:15:58,440 ‎エラを取り戻すためだった 259 00:16:12,760 --> 00:16:14,960 ‎彼女のキャリアを壊し 260 00:16:15,040 --> 00:16:18,200 ‎私にウソをつかせ ‎家族を脅かした 261 00:16:18,280 --> 00:16:22,080 ‎ファイルは渡したが ‎他は知らなかった 262 00:16:22,160 --> 00:16:23,920 ‎CIAが疑ってる事も 263 00:16:24,000 --> 00:16:27,520 ‎僕を昇進させるため ‎カーラがした事も 264 00:16:27,600 --> 00:16:29,600 ‎でも国を裏切った 265 00:16:30,320 --> 00:16:32,200 ‎カーラのためにね 266 00:16:32,280 --> 00:16:34,600 ‎どうして そんな事を? 267 00:16:34,680 --> 00:16:36,320 ‎彼女は何なの? 268 00:16:36,400 --> 00:16:39,360 ‎バクーでの初任務で出会った 269 00:16:39,440 --> 00:16:40,840 ‎元諜報員だ 270 00:16:40,920 --> 00:16:45,040 ‎バクーで大使館を救った話は ‎したのに 271 00:16:45,120 --> 00:16:47,040 ‎カーラだけ隠してた 272 00:16:47,120 --> 00:16:48,920 ‎何もないからだ 273 00:16:49,440 --> 00:16:53,240 ‎15年間 連絡も ‎会うこともなかった 274 00:16:55,760 --> 00:16:56,960 ‎愛してた? 275 00:17:01,080 --> 00:17:02,480 ‎今でもなの? 276 00:17:03,160 --> 00:17:03,800 ‎いいや 277 00:17:05,440 --> 00:17:06,560 ‎マディ 違う 278 00:17:06,640 --> 00:17:07,920 ‎私を愛してた? 279 00:17:08,000 --> 00:17:11,200 ‎母親代わりが ‎欲しかっただけ? 280 00:17:11,280 --> 00:17:16,560 ‎僕は君と子供たちを ‎世界で一番 愛してる 281 00:17:16,640 --> 00:17:19,640 ‎全ては僕らの安全を ‎守るためだ 282 00:17:19,720 --> 00:17:21,160 ‎これが安全? 283 00:17:27,960 --> 00:17:30,400 ‎カーラの部下が殺された 284 00:17:30,480 --> 00:17:32,920 ‎僕は彼らの家族に 285 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 ‎英国の保護を約束した 286 00:17:35,760 --> 00:17:38,720 ‎カーラが暴動の情報を ‎くれたから 287 00:17:38,800 --> 00:17:40,280 ‎寝た特権ね 288 00:17:40,360 --> 00:17:43,480 ‎だが僕は彼女を見捨てた 289 00:17:45,760 --> 00:17:49,080 ‎仕方なかったと思ってきたが 290 00:17:49,160 --> 00:17:51,440 ‎本当の理由は違うんだ 291 00:17:53,880 --> 00:17:55,600 ‎関係がバレたら 292 00:17:55,680 --> 00:17:59,400 ‎僕の手柄が ‎認められないと恐れた 293 00:18:01,120 --> 00:18:02,680 ‎自分が情けない 294 00:18:05,560 --> 00:18:09,560 ‎渡したのは ‎愛じゃなく罪悪感からだ 295 00:18:11,200 --> 00:18:13,720 ‎君は心配する必要ない 296 00:18:13,800 --> 00:18:15,080 ‎心から謝る 297 00:18:15,160 --> 00:18:17,480 ‎早く話すべきだった 298 00:18:23,120 --> 00:18:24,560 ‎でも この後は? 299 00:18:26,480 --> 00:18:27,800 ‎どうするの? 300 00:18:29,440 --> 00:18:32,440 ‎公式情報を元スパイに渡した 301 00:18:32,520 --> 00:18:34,520 ‎公式情報じゃない 302 00:18:34,600 --> 00:18:35,440 ‎つまり? 303 00:18:35,520 --> 00:18:39,040 ‎長官が人を操るための ‎隠しファイルだ 304 00:18:41,200 --> 00:18:43,200 ‎だから家へ行ったが 305 00:18:44,360 --> 00:18:45,880 ‎動かされてた 306 00:18:45,960 --> 00:18:47,520 ‎彼にバレたの? 307 00:19:06,960 --> 00:19:08,080 ‎やり直せる? 308 00:19:10,120 --> 00:19:10,960 ‎必ず 309 00:20:11,120 --> 00:20:11,800 ‎大丈夫 310 00:20:11,880 --> 00:20:12,800 ‎おい! 311 00:20:12,880 --> 00:20:13,640 ‎離れろ 312 00:20:13,720 --> 00:20:14,920 ‎こっちへ 313 00:20:15,000 --> 00:20:16,080 ‎ここで何を? 314 00:20:16,160 --> 00:20:19,320 ‎アンジェリスが ‎あなたの殺害を指示した 315 00:20:19,400 --> 00:20:20,760 ‎信じられると? 316 00:20:20,840 --> 00:20:21,360 ‎パパ 317 00:20:21,440 --> 00:20:22,800 ‎大丈夫だ 318 00:20:23,640 --> 00:20:24,760 ‎刺客が来る 319 00:20:24,840 --> 00:20:26,400 ‎なぜ知ってる? 320 00:20:26,480 --> 00:20:29,040 ‎奴らは私を陥れるつもりよ 321 00:20:29,120 --> 00:20:30,600 ‎メリニコフは死んだ 322 00:20:36,200 --> 00:20:37,440 ‎逃げないと 323 00:20:38,480 --> 00:20:40,560 ‎マズい 床に伏せろ 324 00:20:40,640 --> 00:20:41,640 ‎伏せて 325 00:20:41,720 --> 00:20:42,760 ‎遅かった 326 00:20:53,920 --> 00:20:56,880 ‎2人とも おいで ‎頭を下げて 327 00:20:56,960 --> 00:20:59,440 ‎平気だ 大丈夫だから 328 00:20:59,520 --> 00:21:01,120 ‎心配ない 329 00:21:03,880 --> 00:21:04,760 ‎大丈夫 330 00:21:06,840 --> 00:21:08,680 ‎僕が外に出る 331 00:21:08,760 --> 00:21:12,360 ‎ダメ ここにいて ‎死なれたら困る 332 00:21:13,000 --> 00:21:15,600 ‎死んだら ‎アンジェリスの勝ち 333 00:21:15,680 --> 00:21:16,920 ‎分かった 334 00:21:17,000 --> 00:21:21,720 ‎敵の注意をそらして ‎家から遠ざけないと 335 00:21:21,800 --> 00:21:22,320 ‎ああ 336 00:21:22,400 --> 00:21:23,320 ‎私が行く 337 00:21:23,400 --> 00:21:23,920 ‎ダメだ 338 00:21:24,000 --> 00:21:25,040 ‎ママ やだ 339 00:21:25,120 --> 00:21:26,200 ‎頭を下げて 340 00:21:26,280 --> 00:21:28,800 ‎パパが守ってくれる 341 00:21:28,880 --> 00:21:32,440 ‎マディ 頼む ‎行ってほしくない 342 00:21:32,520 --> 00:21:35,400 ‎狙いは私じゃなく あなたよ 343 00:21:37,040 --> 00:21:38,120 ‎まったく 344 00:21:38,200 --> 00:21:38,880 ‎いい? 345 00:21:38,960 --> 00:21:39,520 ‎ええ 346 00:21:39,600 --> 00:21:40,720 ‎行くよ 347 00:21:42,600 --> 00:21:44,520 ‎2人とも 大丈夫 348 00:21:44,600 --> 00:21:45,800 ‎気をつけて 349 00:21:46,480 --> 00:21:48,000 ‎頭を上げるな 350 00:21:48,080 --> 00:21:50,000 ‎大丈夫 うまくいく 351 00:22:06,080 --> 00:22:07,400 ‎使い方は? 352 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 ‎分かる 353 00:22:09,280 --> 00:22:10,200 ‎これを 354 00:22:10,800 --> 00:22:12,520 ‎離れないで 355 00:22:12,600 --> 00:22:13,520 ‎行こう 356 00:22:15,880 --> 00:22:17,960 ‎私は車に向かう 357 00:22:18,040 --> 00:22:20,040 ‎彼をおびき出すから 358 00:22:22,080 --> 00:22:24,160 ‎背後から撃って 359 00:22:26,840 --> 00:22:27,640 ‎聞いてた? 360 00:22:27,720 --> 00:22:28,440 ‎ええ 361 00:22:28,520 --> 00:22:29,360 ‎よし 362 00:22:30,560 --> 00:22:32,560 ‎最後に撃ったのは? 363 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 ‎7年前 364 00:22:35,600 --> 00:22:36,680 ‎腕はいい? 365 00:22:37,280 --> 00:22:38,560 ‎ええ そうね 366 00:22:38,640 --> 00:22:39,680 ‎うまかった 367 00:22:41,120 --> 00:22:45,240 ‎ダコスタという名字は ‎ポルトガル系? 368 00:22:46,000 --> 00:22:46,840 ‎スペイン系よ 369 00:22:48,040 --> 00:22:49,280 ‎〈落ち着いて〉 370 00:22:52,080 --> 00:22:52,920 ‎〈ええ〉 371 00:22:54,320 --> 00:22:55,160 ‎〈行くよ〉 372 00:23:10,280 --> 00:23:13,200 ‎エラ ダメだ 頭を上げるな 373 00:23:13,920 --> 00:23:14,680 ‎伏せて 374 00:24:18,040 --> 00:24:20,000 ‎2人とも 聞いて 375 00:24:20,080 --> 00:24:22,320 ‎様子を見てくる 376 00:24:22,400 --> 00:24:23,920 ‎パパ 行かないで 377 00:24:24,000 --> 00:24:24,600 ‎大丈夫 378 00:24:24,680 --> 00:24:26,840 ‎すぐ戻ってくるから 379 00:24:26,920 --> 00:24:29,240 ‎約束する 20秒数えて 380 00:24:29,960 --> 00:24:31,040 ‎おいで 381 00:24:31,960 --> 00:24:33,720 ‎声が聞こえないぞ 382 00:24:33,800 --> 00:24:36,840 ‎1 2 3 383 00:24:37,480 --> 00:24:38,880 ‎4 384 00:24:39,640 --> 00:24:40,600 ‎5 385 00:24:42,040 --> 00:24:42,960 ‎6 386 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 ‎7 387 00:24:47,400 --> 00:24:48,320 ‎8 388 00:24:50,120 --> 00:24:51,080 ‎9 389 00:25:55,480 --> 00:25:57,440 ‎〈車を出して!〉 390 00:26:04,520 --> 00:26:05,920 ‎銃を捨てて 391 00:26:06,000 --> 00:26:07,160 ‎ダメ! 392 00:26:08,080 --> 00:26:08,600 ‎パパ 393 00:26:08,680 --> 00:26:10,720 ‎大丈夫だ 静かに 394 00:26:10,800 --> 00:26:12,840 ‎今のはカーラの銃だ 395 00:26:13,640 --> 00:26:15,000 ‎移動するぞ 396 00:26:19,680 --> 00:26:20,640 ‎大変 397 00:26:23,840 --> 00:26:25,720 ‎もう助からない 398 00:26:28,120 --> 00:26:30,320 ‎夫を殺しに来た奴よ 399 00:26:30,400 --> 00:26:32,160 ‎分かってる 400 00:26:51,840 --> 00:26:52,680 ‎行こう 401 00:26:58,720 --> 00:26:59,240 ‎平気? 402 00:26:59,320 --> 00:27:00,520 ‎彼の血よ 403 00:27:03,400 --> 00:27:04,280 ‎私は平気 404 00:27:05,200 --> 00:27:07,560 ‎早くここを出ないと 405 00:27:08,240 --> 00:27:09,240 ‎ママ 406 00:27:37,440 --> 00:27:38,800 ‎他に人は? 407 00:27:54,400 --> 00:27:57,520 ‎エラとカラム マディだ 408 00:27:58,120 --> 00:27:58,640 ‎どうも 409 00:27:59,200 --> 00:27:59,720 ‎やあ 410 00:27:59,800 --> 00:28:03,200 ‎カーラ 彼はキット ‎助けてくれる 411 00:28:03,280 --> 00:28:04,000 ‎何? 412 00:28:04,080 --> 00:28:05,840 ‎どうなってる? 413 00:28:05,920 --> 00:28:08,280 ‎長官が刺客をよこした 414 00:28:10,240 --> 00:28:12,120 ‎他に行く所がない 415 00:28:12,200 --> 00:28:14,160 ‎警察に行くんだ 416 00:28:14,240 --> 00:28:16,160 ‎誰も信用できない 417 00:28:16,240 --> 00:28:18,040 ‎俺を信じる理由は? 418 00:28:18,120 --> 00:28:19,800 ‎シアンの親友だった 419 00:28:21,440 --> 00:28:22,960 ‎立派な理由よ 420 00:28:24,760 --> 00:28:27,360 ‎2人を部屋で休ませて 421 00:28:29,120 --> 00:28:30,080 ‎ありがとう 422 00:28:30,640 --> 00:28:33,760 ‎話は聞くが約束はできない 423 00:28:34,560 --> 00:28:36,600 ‎おいで 寝てないだろ 424 00:28:37,560 --> 00:28:38,720 ‎ママは? 425 00:28:38,800 --> 00:28:39,760 ‎大丈夫 426 00:28:39,840 --> 00:28:41,400 ‎ここなら安全よ 427 00:28:41,480 --> 00:28:42,240 ‎分かった 428 00:28:42,960 --> 00:28:43,960 ‎平気… 429 00:28:48,000 --> 00:28:50,680 ‎バスルームは向こうにある 430 00:28:53,280 --> 00:28:54,160 ‎ええ 431 00:29:03,600 --> 00:29:04,960 ‎湯を沸かそう 432 00:29:15,320 --> 00:29:16,200 ‎パパ 433 00:29:17,920 --> 00:29:19,360 ‎僕らは善人? 434 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 ‎もちろん 435 00:29:27,200 --> 00:29:28,280 ‎お休み 436 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 ‎銃を捨てて 437 00:29:54,960 --> 00:29:55,800 ‎ダメ! 438 00:30:24,760 --> 00:30:25,960 ‎私が殺した 439 00:30:27,800 --> 00:30:29,360 ‎後悔してる 440 00:30:31,400 --> 00:30:32,640 ‎僕が行けば 441 00:30:36,240 --> 00:30:37,240 ‎悪かった 442 00:30:42,640 --> 00:30:44,720 ‎初めて人を殺した 443 00:30:45,680 --> 00:30:50,920 ‎軍隊では経験あるけど ‎正しい側だと思ってた 444 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 ‎今もだ 445 00:30:57,400 --> 00:30:58,320 ‎パパ? 446 00:31:03,480 --> 00:31:04,640 ‎サムソンは? 447 00:31:21,640 --> 00:31:22,240 ‎どうだ? 448 00:31:22,320 --> 00:31:23,600 ‎バーンズは死亡 449 00:31:25,080 --> 00:31:26,520 ‎誰もいません 450 00:31:27,920 --> 00:31:29,320 ‎消えました 451 00:31:30,240 --> 00:31:30,800 ‎どこへ? 452 00:31:30,880 --> 00:31:33,200 ‎分かりません 車はここに 453 00:31:34,640 --> 00:31:36,000 ‎ユソバでしょう 454 00:31:36,720 --> 00:31:38,520 ‎一緒のはずです 455 00:31:39,320 --> 00:31:43,400 ‎子連れでは遠くへ行けない ‎片付けて戻れ 456 00:31:57,680 --> 00:31:58,520 ‎はい? 457 00:31:59,160 --> 00:32:01,080 ‎やあ アンジェリスだ 458 00:32:02,040 --> 00:32:03,360 ‎前に会ったか? 459 00:32:06,080 --> 00:32:07,080 ‎いえ 460 00:32:08,160 --> 00:32:09,480 ‎ありません 461 00:32:09,560 --> 00:32:11,440 ‎会う時が来た 462 00:32:12,280 --> 00:32:14,720 ‎“カービーの出資者が刺殺” 463 00:32:15,520 --> 00:32:16,520 ‎マディ 464 00:32:16,600 --> 00:32:17,240 ‎どうも 465 00:32:17,320 --> 00:32:18,240 ‎アダムも 466 00:32:18,760 --> 00:32:19,840 ‎ありがとう 467 00:32:22,000 --> 00:32:23,360 ‎彼女は何を? 468 00:32:28,760 --> 00:32:30,360 ‎救ってくれた 469 00:32:31,240 --> 00:32:34,640 ‎ロシアはカービーを ‎操ろうとしてる 470 00:32:34,720 --> 00:32:38,240 ‎その中心に ‎MI6の二重スパイがいる 471 00:32:38,320 --> 00:32:43,000 ‎長官は僕がスパイで ‎彼女たちとグルだと考え 472 00:32:43,080 --> 00:32:46,120 ‎バーンズに殺させようとした 473 00:32:46,880 --> 00:32:48,920 ‎彼はカービーを勝たせ 474 00:32:49,000 --> 00:32:52,280 ‎MI6の影響力を ‎強めるつもりだ 475 00:32:53,360 --> 00:32:56,400 ‎先にロシアの企てを ‎暴かないと 476 00:32:57,720 --> 00:33:01,920 ‎アンジェリスを倒せば ‎グラッツが勝てる 477 00:33:03,880 --> 00:33:05,440 ‎正しい道に戻す 478 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 ‎どうやって? 479 00:33:08,840 --> 00:33:10,320 ‎グラッツとの取引 480 00:33:11,840 --> 00:33:14,240 ‎情報と引き換えに免責を 481 00:33:14,320 --> 00:33:16,520 ‎聞かなかったことに 482 00:33:17,080 --> 00:33:19,520 ‎だが それしかない 483 00:33:20,600 --> 00:33:22,160 ‎あなたの収穫は? 484 00:33:23,040 --> 00:33:24,480 ‎バクーの真相 485 00:33:25,800 --> 00:33:28,800 ‎そのあとは消えるの? 486 00:33:31,480 --> 00:33:34,160 ‎ファイルが唯一の解決策よ 487 00:33:34,240 --> 00:33:35,680 ‎問題は入手だ 488 00:33:35,760 --> 00:33:38,160 ‎MI6内にはスパイが 489 00:33:39,200 --> 00:33:40,000 ‎僕が探す 490 00:33:40,080 --> 00:33:41,800 ‎私も一緒に 491 00:33:41,880 --> 00:33:44,800 ‎グラッツとの取引は君が 492 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 ‎電話が要る 493 00:33:49,200 --> 00:33:52,080 ‎長官に見つかれば殺される 494 00:33:52,160 --> 00:33:54,040 ‎僕らは彼の脅威だ 495 00:33:58,600 --> 00:34:03,240 ‎君たち特別チームは ‎6日前に入国してる 496 00:34:03,920 --> 00:34:06,000 ‎私の襲撃直後だ なぜ? 497 00:34:07,240 --> 00:34:10,960 ‎5年前にも警告した ‎ローレンスの件です 498 00:34:11,640 --> 00:34:14,840 ‎彼は西側諸国にとって脅威 499 00:34:15,840 --> 00:34:17,520 ‎聞くべきだった 500 00:34:18,280 --> 00:34:23,960 ‎昨夜 ローレンスとユソバが ‎我々の部下を殺した 501 00:34:25,320 --> 00:34:26,680 ‎始末せねば 502 00:34:30,040 --> 00:34:31,520 ‎部下を使えば? 503 00:34:31,600 --> 00:34:35,160 ‎君が言う通り ‎彼は両国の脅威だ 504 00:34:40,360 --> 00:34:42,760 ‎通話記録が存在する 505 00:34:42,840 --> 00:34:47,520 ‎彼がバクー以来 ‎二重スパイをしてきた証拠だ 506 00:34:47,600 --> 00:34:51,000 ‎彼はそれを ‎手に入れたがってる 507 00:34:51,080 --> 00:34:53,160 ‎我々のシステムに入り 508 00:34:53,880 --> 00:34:58,360 ‎ローレンスとユソバを見つけ ‎消してほしい 509 00:34:59,880 --> 00:35:01,480 ‎問題になります 510 00:35:02,520 --> 00:35:05,160 ‎当局には関与させない 511 00:35:08,720 --> 00:35:10,040 ‎私と取引を 512 00:35:10,760 --> 00:35:13,080 ‎手柄は全て君のもの 513 00:35:13,800 --> 00:35:16,040 ‎英雄として国へ戻り 514 00:35:16,120 --> 00:35:17,440 ‎任務完了だ 515 00:35:21,480 --> 00:35:22,440 ‎いいわ 516 00:35:23,880 --> 00:35:24,720 ‎受けます 517 00:36:19,800 --> 00:36:24,360 ‎日本語字幕 御囲 ちあき