1
00:00:06,120 --> 00:00:09,720
SERIAL NETFLIX
2
00:01:01,160 --> 00:01:03,120
Popełniasz błąd, Biełowa.
3
00:01:05,240 --> 00:01:07,520
Ktoś otruł szefa MI6.
4
00:01:08,360 --> 00:01:10,320
Rosja jest główną podejrzaną.
5
00:01:11,480 --> 00:01:13,880
Czy chcesz mi coś powiedzieć, Kara?
6
00:01:14,480 --> 00:01:17,200
Skąd pomysł, że mam z tym coś wspólnego?
7
00:01:17,840 --> 00:01:20,400
Wypadłam z gry. Sami mnie wyrzuciliście.
8
00:01:24,960 --> 00:01:26,880
To co robisz w Londynie?
9
00:01:43,320 --> 00:01:45,640
Członkowie twojego oddziału z Baku.
10
00:01:46,760 --> 00:01:48,800
Tam poznałaś Adama Lawrence’a.
11
00:01:55,440 --> 00:01:56,400
Swego kochanka.
12
00:02:01,440 --> 00:02:03,160
Nadal coś do niego czujesz?
13
00:02:07,080 --> 00:02:08,560
Nie zbliżaj się do niego.
14
00:02:11,840 --> 00:02:15,240
Jeśli zrobisz coś,
z czym powiążą nas Brytyjczycy,
15
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
dopilnuję, żebyś zniknęła bez śladu.
16
00:02:21,480 --> 00:02:23,800
Nikt nie będzie za tobą tęsknił.
17
00:02:56,360 --> 00:02:58,640
- Bardzo cię kocham.
- Ja ciebie też.
18
00:03:02,120 --> 00:03:05,240
PRZYSZŁA PANI PREMIER?
19
00:03:07,960 --> 00:03:08,920
Hej.
20
00:03:12,600 --> 00:03:13,960
Gdzie byłeś w nocy?
21
00:03:14,040 --> 00:03:17,480
Na rozmowie z Rosannem.
Było parę spraw do wyprostowania.
22
00:03:18,000 --> 00:03:19,080
W porządku?
23
00:03:22,560 --> 00:03:24,480
Ella obudziła się z krzykiem.
24
00:03:24,560 --> 00:03:27,600
Czuła, jakby znowu ją porywali.
25
00:03:29,200 --> 00:03:31,320
Przy tobie próbuje być dzielna.
26
00:03:33,720 --> 00:03:35,040
Mówiła coś jeszcze?
27
00:03:35,760 --> 00:03:38,160
Że znalazła ją kobieta.
28
00:03:39,280 --> 00:03:41,440
Mówiłem ci. Moja tajna agentka.
29
00:03:42,480 --> 00:03:44,080
Od jak dawna ją prowadzisz?
30
00:03:44,600 --> 00:03:45,480
Maddy…
31
00:03:48,000 --> 00:03:50,440
Powierzyłeś jej życie naszej córki.
32
00:03:51,960 --> 00:03:54,280
Odzyskaliśmy Ellę, to koniec.
33
00:03:55,240 --> 00:03:56,320
Czyżby?
34
00:04:00,520 --> 00:04:04,360
Co powiesz na kilkudniowy wypad rodzinny?
35
00:04:05,840 --> 00:04:09,760
Potrzebujemy czasu dla siebie.
Ty i ja musimy chyba pogadać.
36
00:04:10,280 --> 00:04:13,360
- Co nieco trzeba powiedzieć.
- Co takiego?
37
00:04:15,720 --> 00:04:17,000
Złożę dymisję.
38
00:04:19,240 --> 00:04:20,880
Mieliśmy szczęście z Ellą.
39
00:04:20,960 --> 00:04:23,480
Nie mogę dłużej was tak narażać.
40
00:04:25,360 --> 00:04:26,760
Ty i dzieci…
41
00:04:27,560 --> 00:04:29,160
Bez was jestem nikim.
42
00:04:35,480 --> 00:04:37,160
Może pojedźmy już teraz?
43
00:04:37,760 --> 00:04:40,320
Najpierw muszę załatwić parę spraw.
44
00:04:40,840 --> 00:04:45,000
Wszystko wyjaśnię, kiedy wyjedziemy.
Daj mi tylko wszystko zakończyć.
45
00:04:54,000 --> 00:04:56,920
Dziękuję za przyjazd.
Podjechałbym do pani.
46
00:04:57,000 --> 00:04:59,480
Nie szkodzi, miałam spotkanie z wyborcami.
47
00:05:00,120 --> 00:05:03,960
Gratuluję odzyskania córki.
Podobno stała za tym wasza ekipa?
48
00:05:04,040 --> 00:05:04,880
Dziękuję.
49
00:05:04,960 --> 00:05:07,680
Za pół godziny mam audycję w radiu LBC.
50
00:05:07,760 --> 00:05:11,480
Dlaczego się spotykamy?
Przełom w sprawie Angelisa?
51
00:05:12,080 --> 00:05:13,800
Szajka szantażystów.
52
00:05:13,880 --> 00:05:16,600
- Pani jest celem.
- Co na mnie mają?
53
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
Dowody z września co do pani matki.
54
00:05:22,160 --> 00:05:25,200
Jej paliatywista
przyleciał samolotem rządowym.
55
00:05:29,200 --> 00:05:30,400
Błagała mnie.
56
00:05:33,840 --> 00:05:34,920
To nieludzkie.
57
00:05:36,360 --> 00:05:39,000
Kiedy ukochana osoba tak cierpi…
58
00:05:40,240 --> 00:05:43,640
Rozumiesz mnie.
Po tym, co przechodziłeś z pierwszą żoną…
59
00:05:44,960 --> 00:05:46,200
Tak, wiem.
60
00:05:46,960 --> 00:05:50,080
Sir Martin zapewniał, że to nie wypłynie.
61
00:05:50,160 --> 00:05:51,400
Rozmawialiście o tym?
62
00:05:51,480 --> 00:05:53,520
Obiecywał to ukryć.
63
00:05:53,600 --> 00:05:55,280
O co prosił w zamian?
64
00:05:55,960 --> 00:05:57,160
O nic.
65
00:05:57,920 --> 00:05:59,160
To dobry przyjaciel.
66
00:05:59,240 --> 00:06:02,400
Lojalnie mnie wspierał
podczas mojej pracy w resorcie.
67
00:06:03,960 --> 00:06:07,960
Skąd w ogóle wypłynęły te informacje?
68
00:06:09,800 --> 00:06:15,600
Próbujemy ustalić szczegóły.
Liczy się to, że wypłynęły.
69
00:06:17,240 --> 00:06:18,440
Pomożesz mi?
70
00:06:19,320 --> 00:06:21,560
Kto mógłby chcieć panią szantażować?
71
00:06:22,080 --> 00:06:22,920
Wiele osób.
72
00:06:23,000 --> 00:06:25,960
Wielu nie chce, żebym została premierem.
73
00:06:26,040 --> 00:06:29,080
Radzę zacząć od mojego partyjnego rywala.
74
00:06:48,200 --> 00:06:49,920
Lordzie Mielnikow, można?
75
00:06:50,000 --> 00:06:54,880
Ta nowa inicjatywa ma promować
mobilność społeczną przez sport.
76
00:06:55,400 --> 00:06:58,480
To właśnie wspiera dziś Robert Kirby.
77
00:06:59,040 --> 00:07:01,880
Dobrze wie,
jak odblokować ludzki potencjał.
78
00:07:01,960 --> 00:07:03,720
Jako nasz następny premier
79
00:07:03,800 --> 00:07:07,320
będzie też mógł
odblokować potencjał tego kraju.
80
00:07:07,400 --> 00:07:08,240
Dziękuję.
81
00:07:08,320 --> 00:07:09,880
Bardzo dziękuję.
82
00:07:09,960 --> 00:07:11,560
Bardzo miłe słowa.
83
00:07:14,040 --> 00:07:15,880
Czy są jakieś pytania?
84
00:07:15,960 --> 00:07:18,200
Jaki ma pan pomysł na służbę zdrowia?
85
00:07:27,000 --> 00:07:29,200
- Gdzie akta?
- W mojej torebce.
86
00:07:29,840 --> 00:07:31,520
- Czytałaś?
- Tak.
87
00:07:32,280 --> 00:07:35,720
Obciążające dowody.
Wszystko, czego potrzebujesz.
88
00:07:35,800 --> 00:07:37,120
Zachowaj je.
89
00:07:37,840 --> 00:07:40,680
Idź z nimi do Gratz.
90
00:07:41,720 --> 00:07:44,720
Nie. SWZ mi grozi. Przysłali Biełową.
91
00:07:45,240 --> 00:07:48,760
Zdobyłam to, czego chciałeś.
Muszę skończyć swoją misję.
92
00:07:48,840 --> 00:07:50,480
Nie bądź taka, Pszczółko.
93
00:07:51,880 --> 00:07:54,160
Musisz doprowadzić sprawę do końca.
94
00:07:55,160 --> 00:07:58,600
Dam ci czas z Biełową,
ale musisz to dla mnie załatwić.
95
00:08:00,440 --> 00:08:02,120
Gratz musi to dostać dziś.
96
00:08:04,080 --> 00:08:05,000
Hej.
97
00:08:08,400 --> 00:08:10,720
Jestem zachwycona dzisiejszym wynikiem.
98
00:08:10,800 --> 00:08:14,920
Zaszczyca mnie zaufanie moich
kolegów i koleżanek z ław poselskich.
99
00:08:21,120 --> 00:08:22,200
Wzywałeś.
100
00:08:22,280 --> 00:08:23,640
Mów o Robercie Kirbym.
101
00:08:23,720 --> 00:08:25,920
Tak bez dzień dobry?
102
00:08:29,360 --> 00:08:31,560
Bez chwili rozmowy? No dobra.
103
00:08:32,640 --> 00:08:35,600
Karierę zaczął późno,
w Izbie Gmin od siedmiu lat.
104
00:08:35,680 --> 00:08:39,400
Wcześniej w biznesie.
Faworyt libertariańskiej prawicy.
105
00:08:39,480 --> 00:08:41,720
- Kto go finansuje?
- Anton Mielnikow.
106
00:08:42,520 --> 00:08:44,760
Zbił fortunę, przejmując za bezcen
107
00:08:44,840 --> 00:08:45,880
państwowe zasoby.
108
00:08:45,960 --> 00:08:46,840
Stara śpiewka.
109
00:08:46,920 --> 00:08:49,520
Uniknął sankcji po inwazji na Ukrainę.
110
00:08:49,600 --> 00:08:50,440
Jak?
111
00:08:50,520 --> 00:08:53,880
Zerwał więzy z Rosją,
skupił się na akcjach dobroczynnych.
112
00:08:54,800 --> 00:08:58,120
Prowadzi choćby
fundację na rzecz zdrowia psychicznego.
113
00:09:02,760 --> 00:09:04,440
Trzy minuty do spotkania.
114
00:09:04,520 --> 00:09:07,160
Umów mnie pilnie z Antonem Mielnikowem.
115
00:09:07,240 --> 00:09:09,520
- Spotkanie o drugiej?
- Pójdzie Paddy.
116
00:09:12,600 --> 00:09:13,800
Dobrze.
117
00:09:15,200 --> 00:09:18,000
- Skąd ten Mielnikow?
- Nie mogę powiedzieć.
118
00:09:18,640 --> 00:09:22,080
Serio? Rosja to moja domena.
Jeśli chcesz coś zrobić…
119
00:09:22,160 --> 00:09:24,440
Twoja domena, ale moja agencja.
120
00:09:24,520 --> 00:09:27,560
Nie mogę w tej sprawie
zaufać nikomu. Na razie.
121
00:09:30,640 --> 00:09:31,760
Nawet mnie?
122
00:09:32,400 --> 00:09:34,600
Po 20 latach przyjaźni?
123
00:09:40,000 --> 00:09:41,320
Cholerny dureń.
124
00:09:41,400 --> 00:09:43,880
Tylko ja próbuję ci pomóc z tym bajzlem.
125
00:09:43,960 --> 00:09:46,240
Reszta uważa, że nie podołasz presji.
126
00:09:46,320 --> 00:09:48,440
Nie wiem, może mają rację.
127
00:09:49,360 --> 00:09:52,440
Nie pozwalasz sobie pomóc,
może przestanę próbować.
128
00:09:54,640 --> 00:09:56,000
Chcesz działać sam?
129
00:09:57,200 --> 00:09:58,240
Proszę bardzo.
130
00:10:00,320 --> 00:10:01,200
Szefie.
131
00:10:17,040 --> 00:10:18,040
Ramiona w górę.
132
00:10:23,520 --> 00:10:24,360
Dziękuję.
133
00:10:29,240 --> 00:10:31,400
- Adres?
- Benton Drive 6.
134
00:10:35,080 --> 00:10:36,720
Doskonale. Proszę usiąść.
135
00:10:38,600 --> 00:10:40,120
Dziękuję.
136
00:10:42,560 --> 00:10:44,880
Pani Seymour? Zapraszam.
137
00:10:47,520 --> 00:10:48,480
Proszę usiąść.
138
00:10:49,640 --> 00:10:52,600
W czym mogę pani pomóc, pani Seymour?
139
00:10:53,280 --> 00:10:56,000
To delikatna sprawa. Pani pozwoli.
140
00:10:56,080 --> 00:10:58,640
- Mam materiały pomocnicze.
- Dobrze.
141
00:10:58,720 --> 00:11:01,440
Chodzi o moją matkę. Choruje.
142
00:11:01,520 --> 00:11:06,600
Chcę jej pomóc,
ale jak to najlepiej zrobić?
143
00:11:07,320 --> 00:11:08,880
Rozumie mnie pani.
144
00:11:11,000 --> 00:11:12,200
GRATZ, AUDREY
145
00:11:15,280 --> 00:11:16,120
AKT ZGONU
146
00:11:21,080 --> 00:11:22,360
Skąd pani to ma?
147
00:11:25,280 --> 00:11:28,360
Proszę się wycofać albo to ujawnimy.
148
00:11:33,720 --> 00:11:37,560
Wyborcy nie lubią,
gdy politycy mają inne zasady dla siebie,
149
00:11:37,640 --> 00:11:39,800
a inne dla całej reszty.
150
00:11:41,920 --> 00:11:42,880
Miłego dnia.
151
00:11:46,640 --> 00:11:48,240
Pana kolej. Zapraszam.
152
00:11:52,640 --> 00:11:55,640
PSZCZÓŁKA: ZROBIONE, K
153
00:12:00,080 --> 00:12:01,360
Pan Lawrence.
154
00:12:02,040 --> 00:12:03,880
- Lord Mielnikow.
- Anton.
155
00:12:06,800 --> 00:12:11,240
Poprosiłem, żeby nie zamykali kuchni,
może pan coś zje?
156
00:12:11,320 --> 00:12:13,560
- Miło z ich strony.
- Bez przesady.
157
00:12:14,920 --> 00:12:16,040
To mój lokal.
158
00:12:20,120 --> 00:12:21,320
Nie, dziękuję.
159
00:12:21,840 --> 00:12:24,520
Odwołałem dla pana wszystkie spotkania.
160
00:12:24,600 --> 00:12:27,240
Czegokolwiek pan potrzebuje, służę.
161
00:12:27,320 --> 00:12:28,520
Jestem wdzięczny.
162
00:12:28,600 --> 00:12:30,960
To ja jestem wdzięczny.
163
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
Jestem dłużnikiem tego kraju.
164
00:12:33,680 --> 00:12:36,600
Okazano mi tu wielką dobroć.
165
00:12:36,680 --> 00:12:39,640
Z pańskim majątkiem…
166
00:12:40,160 --> 00:12:42,520
Nie chodzi mi o polityków,
167
00:12:42,600 --> 00:12:45,240
ale o ludzi poznanych przez moje fundacje.
168
00:12:46,760 --> 00:12:48,560
To reprezentacja tego narodu.
169
00:12:50,160 --> 00:12:53,000
Mamy informacje o szantażu
170
00:12:53,080 --> 00:12:54,640
ważnej figury rządowej.
171
00:12:55,680 --> 00:12:57,280
To bardzo niepokojące.
172
00:12:57,360 --> 00:13:00,080
Chciałem przestrzec
przed takimi zagrożeniami.
173
00:13:02,400 --> 00:13:04,080
Jestem wdzięczny za ochronę.
174
00:13:06,960 --> 00:13:08,440
Dotyczy to każdego lorda?
175
00:13:09,000 --> 00:13:12,320
A może z jakiegoś powodu
uważa pan, że mogę być celem?
176
00:13:13,400 --> 00:13:14,760
Padło pańskie nazwisko.
177
00:13:15,680 --> 00:13:17,920
Oczywiście nie mogę wejść w szczegóły,
178
00:13:18,000 --> 00:13:21,760
ale w sprawę może być zamieszana
pańska była współpracownica.
179
00:13:22,960 --> 00:13:24,240
Kara Jusowa.
180
00:13:26,040 --> 00:13:28,240
Jusowa? Nie przypominam sobie.
181
00:13:28,320 --> 00:13:31,000
Osiem lat temu
należała do pańskiej ochrony.
182
00:13:31,600 --> 00:13:33,520
W ochronie jest duży przemiał.
183
00:13:33,600 --> 00:13:37,320
Jeśli się z panem skontaktuje,
proszę poinformować policję.
184
00:13:40,120 --> 00:13:43,120
Ustalimy odpowiedzialnych za ten szantaż.
185
00:13:44,360 --> 00:13:46,560
Policja i służby
186
00:13:47,280 --> 00:13:48,920
się z nimi rozprawią.
187
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
Ofiarę tej próby szantażu
188
00:13:52,040 --> 00:13:53,960
na pewno bardzo to ucieszy.
189
00:14:01,360 --> 00:14:03,360
- Przepraszam.
- Oczywiście.
190
00:14:06,200 --> 00:14:07,040
Adam Lawrence.
191
00:14:09,240 --> 00:14:12,320
Groziła mi jakaś kobieta.
192
00:14:12,400 --> 00:14:13,520
Pani minister.
193
00:14:14,640 --> 00:14:16,200
- Kto to był?
- Ma dowody.
194
00:14:16,280 --> 00:14:18,080
Kopie oryginalnych dokumentów.
195
00:14:18,160 --> 00:14:21,880
Zagroziła ich ujawnieniem,
jeśli się nie wycofam.
196
00:14:22,480 --> 00:14:24,720
Kim do diabła są ci ludzie?
197
00:14:24,800 --> 00:14:27,240
Jeśli się pani wycofa, wygrają.
198
00:14:27,840 --> 00:14:29,680
Skąd wzięli te informacje?
199
00:14:30,440 --> 00:14:33,640
Dasz radę, Audrey.
Poproś o wsparcie premiera.
200
00:14:33,720 --> 00:14:37,040
Bez jaj, to śmierdzący tchórz.
201
00:14:38,640 --> 00:14:40,000
Co ja teraz zrobię?
202
00:14:41,200 --> 00:14:42,280
Muszę kończyć.
203
00:15:21,160 --> 00:15:22,000
Hej.
204
00:15:24,200 --> 00:15:25,400
Dokąd mam iść?
205
00:15:28,280 --> 00:15:29,280
Za mną.
206
00:15:44,240 --> 00:15:45,800
Zostawcie nas same.
207
00:15:51,520 --> 00:15:52,560
OTRUTY W KLUBIE
208
00:15:55,600 --> 00:15:56,640
Pokaż mi.
209
00:16:00,480 --> 00:16:03,440
Maddy, którą pamiętam,
miałaby dowód ich spotkania.
210
00:16:18,400 --> 00:16:21,920
Nie widzę jej twarzy.
Nie masz niczego lepszego?
211
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Było ciemno.
212
00:16:24,720 --> 00:16:26,920
- Co on jej daje?
- Nie wiem.
213
00:16:30,960 --> 00:16:33,480
Dobrze, że zmieniłaś zdanie
na jego temat.
214
00:16:33,560 --> 00:16:34,440
Nie zmieniłam.
215
00:16:37,160 --> 00:16:38,160
To koniec.
216
00:16:38,760 --> 00:16:42,080
Złoży dymisję. Przyszłam ci to powiedzieć.
217
00:16:42,160 --> 00:16:44,160
- Możecie dać nam spokój.
- Jak to?
218
00:16:44,240 --> 00:16:45,960
Chce postąpić słusznie.
219
00:16:46,720 --> 00:16:49,120
Jeśli to się zaczęło w Baku,
220
00:16:49,200 --> 00:16:52,720
ta kobieta
pracowała na niego przez 15 lat.
221
00:16:52,800 --> 00:16:55,720
Wykradała informacje
każdej agencji świata,
222
00:16:55,800 --> 00:16:58,040
żeby został zastępcą Angelisa.
223
00:16:58,120 --> 00:16:59,680
Musiała mieć powód.
224
00:17:00,320 --> 00:17:03,360
Jestem tu, żeby ją przechwycić
i poznać ten powód.
225
00:17:03,440 --> 00:17:05,880
Adama nawet nie tkniemy.
226
00:17:06,800 --> 00:17:10,240
- Nie wierzę ci.
- Musi nas tylko doprowadzić do Kary.
227
00:17:10,320 --> 00:17:12,680
Jak ustalicie, kiedy się spotkają?
228
00:17:14,560 --> 00:17:18,400
Nie możemy śledzić jego telefonu,
ale możesz pomóc śledzić jego.
229
00:17:20,560 --> 00:17:21,400
Nie.
230
00:17:23,600 --> 00:17:26,240
To jedyna szansa, żeby uniknął więzienia.
231
00:17:27,840 --> 00:17:29,400
Zaczęło się od Kary.
232
00:17:30,640 --> 00:17:31,800
Kiedy ją dopadnę…
233
00:17:33,200 --> 00:17:34,080
skończy się.
234
00:17:36,680 --> 00:17:37,880
Drzwi otwierają się.
235
00:17:39,320 --> 00:17:41,680
Winda C jedzie w dół.
236
00:18:08,640 --> 00:18:11,080
Mówiłaś, że przekazałaś Gratz wiadomość.
237
00:18:12,400 --> 00:18:13,880
Bo tak było.
238
00:18:14,520 --> 00:18:16,440
No to brak ci dawnego talentu.
239
00:18:16,520 --> 00:18:20,200
Nie wycofała się. Idź do niej jeszcze raz.
240
00:18:20,280 --> 00:18:21,880
Zrobiłam, co kazałeś.
241
00:18:22,400 --> 00:18:25,560
Jeśli chcesz utrącić Gratz,
242
00:18:25,640 --> 00:18:27,480
daj to dziennikarzom.
243
00:18:27,560 --> 00:18:29,240
Na pewno kilkuset znasz.
244
00:18:29,760 --> 00:18:31,120
Rozmawiałeś z Biełową?
245
00:18:32,960 --> 00:18:34,320
Z Lawrence’em.
246
00:18:34,400 --> 00:18:36,600
Chciał się spotkać, pytał o ciebie.
247
00:18:37,240 --> 00:18:39,920
W razie kontaktu z tobą
mam dać znać policji.
248
00:18:42,520 --> 00:18:43,880
Chce cię odstraszyć.
249
00:18:43,960 --> 00:18:46,680
Gdyby mieli mocne dowody…
250
00:18:46,760 --> 00:18:50,240
Nie rozumiesz. To się musi udać.
251
00:18:51,520 --> 00:18:54,240
Nie dam rady, kiedy ciśnie mnie MI6.
252
00:18:54,320 --> 00:18:55,920
O czym ty gadasz?
253
00:18:56,560 --> 00:18:57,600
Co się dzieje?
254
00:19:00,680 --> 00:19:01,880
Okłamałeś mnie.
255
00:19:02,520 --> 00:19:05,040
Nie masz żadnej władzy w Moskwie, prawda?
256
00:19:17,880 --> 00:19:19,320
Zamrozili mi środki.
257
00:19:19,400 --> 00:19:21,320
Jestem tam persona non grata.
258
00:19:23,720 --> 00:19:26,800
Dam Kremlowi w prezencie
premiera Kirby’ego.
259
00:19:26,880 --> 00:19:28,520
Kiedy to się powiedzie,
260
00:19:29,440 --> 00:19:31,280
zapomną o naszych przewinach.
261
00:19:31,360 --> 00:19:33,720
Nie będziemy musieli żyć w strachu.
262
00:19:34,480 --> 00:19:35,800
Wykorzystałeś mnie.
263
00:19:36,360 --> 00:19:37,960
Nie pomogę ci, Anton.
264
00:19:40,720 --> 00:19:42,400
Nie dajesz mi więc wyboru.
265
00:19:42,920 --> 00:19:46,320
Muszę cię zadenuncjować
za próbę zabicia Martina Angelisa.
266
00:19:49,280 --> 00:19:50,880
Jeszcze nie skończyłam.
267
00:19:53,640 --> 00:19:54,800
Zapewniam, że tak.
268
00:20:01,880 --> 00:20:03,000
KLEOPATRA
269
00:20:03,080 --> 00:20:04,400
Jestem martwy?
270
00:20:04,480 --> 00:20:05,520
Bardzo.
271
00:20:05,600 --> 00:20:07,320
Martwota się nie stopniuje.
272
00:20:07,840 --> 00:20:10,000
Dobra. Bardzo martwy.
273
00:20:10,080 --> 00:20:13,280
- Mieszkam w tym kraju?
- Mieszkałeś w Egipcie.
274
00:20:13,360 --> 00:20:15,920
- Nie mów mu tego!
- Egipt.
275
00:20:16,480 --> 00:20:20,200
Uwielbiam grać w to z Calem.
276
00:20:23,520 --> 00:20:26,680
Próbujesz odczytać kartkę
w odbiciu w telewizorze!
277
00:20:26,760 --> 00:20:28,320
- Co?
- Oszust!
278
00:20:28,400 --> 00:20:30,760
- Tato!
- Oburzający zarzut.
279
00:20:30,840 --> 00:20:33,320
Jak możecie? Nie oszukuję.
280
00:20:33,400 --> 00:20:36,160
Pierwsze pytanie.
281
00:20:36,240 --> 00:20:37,720
Czy jestem fikcyjna?
282
00:20:38,680 --> 00:20:40,760
- Może.
- Nie możesz tak odpowiadać.
283
00:20:40,840 --> 00:20:42,760
Tylko „tak” albo „nie”.
284
00:20:44,200 --> 00:20:46,920
Dobra. Czy ja…
285
00:20:52,920 --> 00:20:53,800
Tato?
286
00:20:53,880 --> 00:20:56,480
To długo nie potrwa, zastąp mnie.
287
00:21:06,480 --> 00:21:08,480
- Halo.
- Działasz z Mielnikowem.
288
00:21:08,560 --> 00:21:10,800
Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego.
289
00:21:10,880 --> 00:21:12,440
Nie chodzi tylko o nas.
290
00:21:12,520 --> 00:21:14,800
Sprawa jest poważniejsza, niż sądzisz.
291
00:21:16,080 --> 00:21:18,040
Nie wiesz wszystkiego.
292
00:21:25,840 --> 00:21:28,360
DEDE ALEXANDER: KURIER ZAWIÓZŁ PACZKĘ
293
00:21:33,080 --> 00:21:34,960
- Popcornu?
- Nie, dziękuję.
294
00:21:35,040 --> 00:21:36,720
Przyszło do pani.
295
00:21:37,440 --> 00:21:40,400
Mam nadzieję,
że nie zniszczyłem opakowania.
296
00:21:44,000 --> 00:21:45,680
Zapomniałam o tym.
297
00:21:46,280 --> 00:21:47,400
KARTA PODARUNKOWA
298
00:21:47,480 --> 00:21:50,760
Kupiłam Adamowi.
Niespodzianka. Niezbyt twórcza.
299
00:21:50,840 --> 00:21:53,680
- Liczy się pamięć.
- To samo mówię żonie.
300
00:21:58,320 --> 00:22:01,000
- Musimy się spotkać.
- Po co?
301
00:22:01,080 --> 00:22:03,280
Wiem, kto zlecił porwanie Elli.
302
00:22:04,680 --> 00:22:07,200
Skate park, South Bank, o pierwszej.
303
00:22:36,520 --> 00:22:40,600
Pewnie Ella wybrała jakąś instagramerkę,
o której nawet nie słyszałem?
304
00:22:43,760 --> 00:22:45,800
Wszystko wraca do normalności.
305
00:22:46,560 --> 00:22:47,440
Tak.
306
00:22:48,680 --> 00:22:50,720
- Ile pytań zostało?
- 19.
307
00:23:04,960 --> 00:23:05,800
Tak?
308
00:23:05,880 --> 00:23:07,840
Ruszył. Jesteś gotowa?
309
00:23:11,000 --> 00:23:13,520
Zidentyfikuj ją, to wszystko.
310
00:23:16,680 --> 00:23:17,800
Dobra, jadę.
311
00:23:33,440 --> 00:23:34,880
POŁĄCZ Z APARATEM
312
00:24:21,080 --> 00:24:22,200
Jest Lawrence.
313
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
Nie widzę celu.
314
00:24:24,640 --> 00:24:26,080
Idzie do skate parku.
315
00:24:26,840 --> 00:24:27,840
Uwaga.
316
00:24:46,560 --> 00:24:47,600
Hej.
317
00:24:54,800 --> 00:24:55,760
Proszę.
318
00:25:00,480 --> 00:25:01,640
To leci na żywo?
319
00:25:01,720 --> 00:25:04,120
Śledzimy go od 20 minut.
320
00:25:13,680 --> 00:25:15,040
Widzicie cel?
321
00:25:15,600 --> 00:25:16,560
Nie.
322
00:25:18,920 --> 00:25:20,040
Lawrence jest sam.
323
00:25:26,000 --> 00:25:28,680
LAWRENCE, ADAM
324
00:25:32,280 --> 00:25:33,360
UTRACONO SYGNAŁ
325
00:25:33,960 --> 00:25:37,560
- Pokażcie północ.
- To martwy punkt.
326
00:25:38,080 --> 00:25:39,320
Nic więcej nie mamy.
327
00:25:40,080 --> 00:25:40,920
Dobra.
328
00:25:41,000 --> 00:25:43,920
Chociaż dźwięk, cokolwiek.
Działamy na ślepo.
329
00:25:44,000 --> 00:25:45,080
Mamy uszy.
330
00:26:02,960 --> 00:26:06,360
Czy moją córkę porwał Mielnikow,
żeby zdobyć akta Gratz?
331
00:26:07,560 --> 00:26:08,480
To nie był on.
332
00:26:09,000 --> 00:26:11,320
Wykorzystał tylko okazję.
333
00:26:14,360 --> 00:26:15,840
Chce wrócić do domu.
334
00:26:16,840 --> 00:26:18,120
Ale będzie trupem,
335
00:26:18,200 --> 00:26:20,560
jeśli wróci do Moskwy z pustymi rękami.
336
00:26:20,640 --> 00:26:22,280
To ona. To jej głos.
337
00:26:22,360 --> 00:26:24,520
Chce, żeby Kirby został premierem.
338
00:26:25,240 --> 00:26:27,120
Żeby móc go ofiarować Kremlowi.
339
00:26:29,080 --> 00:26:30,480
To jego bilet powrotny.
340
00:26:31,400 --> 00:26:33,400
To nie Mielnikow. Zatem kto?
341
00:26:33,480 --> 00:26:36,320
Najpierw ustalmy,
co się wydarzyło w Baku.
342
00:26:37,920 --> 00:26:40,160
Pracowało dla mnie pięciu miejscowych.
343
00:26:40,240 --> 00:26:42,720
Tłumacze, szoferzy, eks-glina.
344
00:26:44,560 --> 00:26:46,240
Miałam ich chronić.
345
00:26:48,480 --> 00:26:49,680
Byli torturowani.
346
00:26:50,720 --> 00:26:53,680
Martwych wywieszono na ulicy,
na widoku ich dzieci.
347
00:26:53,760 --> 00:26:55,640
Chcesz wiedzieć, kto ich zabił?
348
00:26:55,720 --> 00:26:57,800
Obiecałam ich rodzinom.
349
00:26:58,720 --> 00:27:01,400
MI6 musi znać prawdę.
350
00:27:01,480 --> 00:27:04,480
Szukałem, nic o nich nie mamy.
351
00:27:04,560 --> 00:27:08,360
O Gratz też tak mówiłeś.
Skąd wziąłeś jej akta?
352
00:27:08,880 --> 00:27:10,240
Z domu Angelisa.
353
00:27:11,280 --> 00:27:13,520
Może też mieć coś o Baku.
354
00:27:15,440 --> 00:27:16,440
Adam…
355
00:27:17,280 --> 00:27:20,600
- Musisz mi pomóc to zdobyć.
- Najpierw porwanie Elli.
356
00:27:21,600 --> 00:27:24,840
Przy twojej córce leżał ciśnieniomierz.
357
00:27:25,720 --> 00:27:27,680
Kontrolowali ciśnienie jej krwi?
358
00:27:27,760 --> 00:27:29,000
Chryste.
359
00:27:29,520 --> 00:27:32,320
Standardowa procedura
Amerykanów po Guantanamo.
360
00:27:33,080 --> 00:27:34,920
Twoją córkę porwała CIA.
361
00:27:36,760 --> 00:27:37,880
Czego chcą?
362
00:27:39,760 --> 00:27:44,200
Nie wiem, ale skoro porywają dziecko,
żeby nas wywabić,
363
00:27:44,720 --> 00:27:46,600
są zdolni do wszystkiego.
364
00:27:48,760 --> 00:27:51,080
Spójrz na mnie. Idź stąd.
365
00:27:52,240 --> 00:27:54,560
Jeśli CIA cię znajdzie, zwiną cię,
366
00:27:54,640 --> 00:27:57,320
a twój rząd palcem dla ciebie nie kiwnie.
367
00:27:59,240 --> 00:28:00,240
Co?
368
00:28:02,840 --> 00:28:06,440
Już tu są. Musieli cię śledzić.
369
00:28:07,960 --> 00:28:09,520
- Co się dzieje?
- Idź.
370
00:28:12,840 --> 00:28:14,600
Wszystkie jednostki działają!
371
00:28:24,840 --> 00:28:27,560
Agentka Gore wyeliminowana.
Zgubiliśmy cel.
372
00:28:28,600 --> 00:28:31,440
Dajcie nagranie z jej kamery.
Czy cokolwiek mamy?
373
00:28:40,320 --> 00:28:41,520
Czy to ją widziałaś?
374
00:28:42,880 --> 00:28:45,200
Czy to z nią spotkał się wczoraj Adam?
375
00:28:51,360 --> 00:28:52,200
Powiedz.
376
00:29:06,600 --> 00:29:08,840
Maddy, to nie ja.
377
00:29:08,920 --> 00:29:11,320
Zdecydowano wyżej. Ella jest bezpieczna.
378
00:29:11,880 --> 00:29:12,720
Ona…
379
00:29:14,920 --> 00:29:17,320
Odbiło ci. To dziecko!
380
00:29:18,000 --> 00:29:19,600
Moje dziecko!
381
00:29:20,280 --> 00:29:23,080
Czy to tej kobiecie przekazał akta?
382
00:29:26,520 --> 00:29:27,400
Słucham?
383
00:29:28,440 --> 00:29:29,720
Odpowiedz.
384
00:29:38,040 --> 00:29:40,240
Nie są twoimi biologicznymi dziećmi.
385
00:29:40,320 --> 00:29:43,080
Słucham? Coś ty powiedziała?
386
00:29:45,000 --> 00:29:47,680
Uratowałam ci życie podczas wojny.
387
00:29:48,440 --> 00:29:51,800
W twoich żyłach płynie moja krew. Nie ich.
388
00:30:07,240 --> 00:30:09,080
A teraz? Znowu mnie chronisz?
389
00:30:11,360 --> 00:30:12,200
Tak.
390
00:30:15,160 --> 00:30:17,160
Jesteś potworem.
391
00:31:02,280 --> 00:31:03,120
Tak?
392
00:31:03,200 --> 00:31:06,480
Dlaczego nie wydałeś mnie CIA,
choć mogłeś?
393
00:31:07,520 --> 00:31:11,520
Nie wiem, komu zaufać.
Siedzimy w tym razem.
394
00:31:12,560 --> 00:31:16,800
Chcę akta Angelisa o Baku.
Ty potrzebujesz tych o Mielnikowie.
395
00:31:17,640 --> 00:31:21,240
Na co czekamy? Trzeba działać.
396
00:31:22,680 --> 00:31:23,640
Gdzie jesteś?
397
00:31:24,320 --> 00:31:26,520
Pod domem Angelisa.
398
00:31:31,280 --> 00:31:34,320
Jeśli mi nie pomożesz, wejdę tam sama.
399
00:31:34,400 --> 00:31:35,480
Decyduj.
400
00:31:41,960 --> 00:31:43,000
Ella? Skarbie?
401
00:31:45,120 --> 00:31:45,960
Hej.
402
00:31:46,040 --> 00:31:48,240
Możesz się ubrać? Musimy jechać.
403
00:31:49,360 --> 00:31:50,600
Załóż to.
404
00:31:50,680 --> 00:31:52,360
- Widzimy się na dole.
- OK.
405
00:32:04,360 --> 00:32:05,480
Chryste.
406
00:32:12,320 --> 00:32:14,200
Cześć!
407
00:32:15,040 --> 00:32:17,360
Co za miła niespodzianka. Zapraszam.
408
00:32:18,000 --> 00:32:20,320
- Jak się masz?
- Dobrze, dziękuję.
409
00:32:20,400 --> 00:32:22,440
- Powieście kurtki tam.
- Dobrze.
410
00:32:24,160 --> 00:32:25,000
Przepraszam.
411
00:32:26,000 --> 00:32:27,840
Pokłóciliśmy się z Mads.
412
00:32:27,920 --> 00:32:29,000
No tak.
413
00:32:29,080 --> 00:32:32,480
Martin się ucieszy z wizyty.
Będzie impreza powitalna.
414
00:32:33,000 --> 00:32:34,440
Jasne. Kiedy wraca?
415
00:32:35,400 --> 00:32:36,480
Lada chwila.
416
00:32:37,040 --> 00:32:37,880
Wspaniale.
417
00:32:47,400 --> 00:32:48,480
Przepraszam.
418
00:32:49,960 --> 00:32:51,920
To Mads.
419
00:32:52,000 --> 00:32:55,080
No tak. Umiecie grać na fortepianie?
420
00:32:55,960 --> 00:33:00,240
- Co się dzieje, u diabła?
- Widziałam cię na South Bank z Dede.
421
00:33:04,760 --> 00:33:07,240
Przyjedź do domu. Musimy o tym pomówić.
422
00:33:09,240 --> 00:33:11,200
Proszę. Muszę zobaczyć dzieci.
423
00:33:11,280 --> 00:33:14,120
Dom nie jest bezpieczny.
Moje dzieci też nie.
424
00:33:14,200 --> 00:33:17,200
Nie teraz. Jak miałbym ci zaufać?
425
00:33:17,280 --> 00:33:20,640
Chcesz mówić o zaufaniu? Kim ona jest?
426
00:33:20,720 --> 00:33:22,400
Nigdy jej nie wspominałeś.
427
00:33:22,480 --> 00:33:24,000
- Kończę.
- Adam.
428
00:33:27,200 --> 00:33:31,200
Angelis wraca do domu. Uciekaj.
- To nasza ostatnia szansa.
429
00:33:47,400 --> 00:33:49,040
Tylko tyle potrafię.
430
00:33:49,120 --> 00:33:50,560
- Nauczysz mnie?
- Jasne.
431
00:33:52,800 --> 00:33:57,400
Dwa palce. Sześć taktów tutaj,
kolejne sześć zaraz obok.
432
00:34:04,840 --> 00:34:06,280
Doskonale.
433
00:34:06,360 --> 00:34:10,000
Idź korytarzem,
za tymi drzwiami są kolejne.
434
00:34:10,080 --> 00:34:13,480
Zasłania je wino.
Przesuń je w prawo. Zabierz akta Baku.
435
00:34:13,560 --> 00:34:15,480
- Mielnikowa są moje.
- Dobra.
436
00:34:31,360 --> 00:34:32,240
Idź.
437
00:34:38,160 --> 00:34:41,520
- Co ona tu robi?
- Potrzebuję czegoś z piwnicy.
438
00:34:42,360 --> 00:34:43,360
Kradniesz?
439
00:34:43,440 --> 00:34:45,840
Muszę. I nikt się nie może dowiedzieć.
440
00:34:45,920 --> 00:34:49,040
Dlatego przyjechaliśmy?
Mary była przyjaciółką mamy.
441
00:34:49,120 --> 00:34:51,280
Rozumiem, ale to skomplikowane.
442
00:34:51,360 --> 00:34:52,640
Dochowasz tajemnicy?
443
00:34:55,800 --> 00:34:57,280
- Dobrze.
- Dzięki. Chodź.
444
00:35:09,560 --> 00:35:11,520
- Brawo, Cal!
- Wspaniale.
445
00:35:15,480 --> 00:35:16,720
Przyjechał.
446
00:35:29,560 --> 00:35:31,200
ADAM: KONIEC AKCJI
447
00:35:43,080 --> 00:35:44,560
- Dziękuję, Frank.
- Sir.
448
00:35:47,120 --> 00:35:48,440
Kochanie.
449
00:35:52,440 --> 00:35:53,440
Jest tu Adam.
450
00:36:10,400 --> 00:36:11,720
AKTA ZNIKNĘŁY
451
00:36:18,840 --> 00:36:21,680
Co za miła niespodzianka.
452
00:36:22,280 --> 00:36:25,520
Ledwie was poznałem.
Jak ten Callum wyrósł!
453
00:36:26,040 --> 00:36:27,880
Niech no spojrzę…
454
00:36:27,960 --> 00:36:32,480
Zdecydowanie. Masz oczy po ojcu.
455
00:36:37,720 --> 00:36:38,800
Witamy w domu.
456
00:36:40,400 --> 00:36:44,840
Richebourg Grand Cru, rocznik 2009.
Wiesz, co to, Cal?
457
00:36:44,920 --> 00:36:45,800
Wino?
458
00:36:46,400 --> 00:36:47,960
Nektar, chłopcze.
459
00:36:49,200 --> 00:36:52,240
Zostaną na lunch.
Otwórz butelkę, niech oddycha.
460
00:36:52,320 --> 00:36:54,600
Nie możemy, naprawdę.
461
00:36:54,680 --> 00:36:55,960
Zrób to dla starca.
462
00:36:59,880 --> 00:37:00,720
Zaraz wracam.
463
00:37:06,600 --> 00:37:08,160
Chodź, Cal. Pomożemy.
464
00:37:30,680 --> 00:37:33,640
Ciociu Mary, czy możemy zobaczyć ogród?
465
00:37:34,440 --> 00:37:35,760
Prosimy.
466
00:37:36,640 --> 00:37:39,160
Callum w ogóle go nie pamięta.
467
00:37:40,040 --> 00:37:41,280
Dobrze.
468
00:38:02,000 --> 00:38:03,960
Mary mówiła o twojej wizycie.
469
00:38:05,280 --> 00:38:08,000
Pokazywała ci moją kolekcję win.
470
00:38:09,880 --> 00:38:10,920
Nie ma ich tutaj.
471
00:38:13,240 --> 00:38:15,160
Moich akt. Nie znajdziesz ich.
472
00:38:15,880 --> 00:38:16,800
To nie tak.
473
00:38:17,600 --> 00:38:21,160
Koszmarnie kłamiesz, Adam.
474
00:38:23,320 --> 00:38:25,320
Zasłaniasz się własnymi dziećmi…
475
00:38:25,840 --> 00:38:27,720
Co z ciebie za ojciec?
476
00:38:30,760 --> 00:38:31,960
Czego chcesz?
477
00:38:33,120 --> 00:38:34,560
Powstrzymać Mielnikowa.
478
00:38:36,960 --> 00:38:39,120
Chce zrobić z Kirby’ego premiera.
479
00:38:44,600 --> 00:38:45,760
Wiedział pan.
480
00:38:46,480 --> 00:38:49,280
CIA dała mi znać
o podejrzeniach wobec ciebie.
481
00:38:49,360 --> 00:38:50,520
Zacząłem węszyć.
482
00:38:50,600 --> 00:38:54,000
Natrafiłem na zapis przechwyconej rozmowy
483
00:38:54,080 --> 00:38:55,840
dwójki agentów SWZ.
484
00:38:56,760 --> 00:39:02,280
Rozmawiali o brytyjskim agencie
użytym do zabicia pięciu mężczyzn w Baku.
485
00:39:03,040 --> 00:39:04,920
Używali kryptonimu.
486
00:39:05,760 --> 00:39:08,640
„Dorian”. Wiedziałem,
że to mogłeś być tylko ty.
487
00:39:09,920 --> 00:39:13,400
Śmierć tych ludzi
doprowadziła do wybuchu rewolty.
488
00:39:13,480 --> 00:39:15,600
My się wycofaliśmy, ty tam zostałeś.
489
00:39:16,080 --> 00:39:18,440
Ocaliłeś ambasadę, awansowałeś w MI6.
490
00:39:19,360 --> 00:39:22,200
Ale to Rosjanie zajęli miasto.
491
00:39:22,280 --> 00:39:24,120
Od tej pory cię obserwuję.
492
00:39:25,320 --> 00:39:27,200
Żeby nad wszystkim panować.
493
00:39:27,280 --> 00:39:29,440
Zrozumieć, co knujesz.
494
00:39:30,760 --> 00:39:34,080
Nie jestem podwójnym agentem.
495
00:39:34,920 --> 00:39:39,200
Wiem, że to ty
przekazałeś Jusowej informacje o Gratz.
496
00:39:39,280 --> 00:39:43,080
Pracowała dla Mielnikowa,
który finansuje kampanię Kirby’ego.
497
00:39:43,160 --> 00:39:46,320
Od początku w tym siedzicie, cała trójka.
498
00:39:46,400 --> 00:39:48,880
Przyszedłeś tu
ukryć swój udział w sprawie.
499
00:39:48,960 --> 00:39:52,400
Przyszedłem zapobiec
premierostwu Kirby’ego.
500
00:39:52,480 --> 00:39:53,920
Nie stanę mu na drodze.
501
00:39:54,480 --> 00:39:56,840
Ten kraj zapomniał, jak nas potrzebuje.
502
00:39:57,520 --> 00:40:01,520
Kiedy tylko Kirby
trafi na Downing Street, zniszczę go.
503
00:40:02,040 --> 00:40:05,240
Przypomnę ludziom,
że potrzebują silnego MI6.
504
00:40:05,320 --> 00:40:08,480
Jeśli ten zapis to prawda,
mamy podwójnego agenta.
505
00:40:08,560 --> 00:40:10,000
Daj już spokój.
506
00:40:17,520 --> 00:40:19,480
Dokonałeś wyboru.
507
00:40:27,400 --> 00:40:30,920
Cały świat się dowie,
że jesteś rosyjskim szpiegiem.
508
00:40:32,880 --> 00:40:35,120
Trafisz do więzienia, na długie lata.
509
00:40:35,200 --> 00:40:36,760
Obiecuję ci jedno:
510
00:40:37,640 --> 00:40:40,760
twoim bliskim nie będzie lekko.
511
00:40:40,840 --> 00:40:42,080
Zostaną zdruzgotani.
512
00:40:42,160 --> 00:40:45,480
Twoje dzieci zmiażdży dojmujący wstyd,
513
00:40:45,560 --> 00:40:48,720
którego brzemię
będą dźwigać przez całe życie.
514
00:41:03,480 --> 00:41:05,440
Ella, Callum! Idziemy!
515
00:42:10,400 --> 00:42:12,400
Napisy: Kuba Żywko