1 00:00:06,120 --> 00:00:09,720 SERIAL NETFLIX 2 00:01:01,160 --> 00:01:03,120 Popełniasz błąd, Biełowa. 3 00:01:05,240 --> 00:01:07,520 Ktoś otruł szefa MI6. 4 00:01:08,360 --> 00:01:10,320 Rosja jest główną podejrzaną. 5 00:01:11,480 --> 00:01:13,880 Czy chcesz mi coś powiedzieć, Kara? 6 00:01:14,480 --> 00:01:17,200 Skąd pomysł, że mam z tym coś wspólnego? 7 00:01:17,840 --> 00:01:20,400 Wypadłam z gry. Sami mnie wyrzuciliście. 8 00:01:24,960 --> 00:01:26,880 To co robisz w Londynie? 9 00:01:43,320 --> 00:01:45,640 Członkowie twojego oddziału z Baku. 10 00:01:46,760 --> 00:01:48,800 Tam poznałaś Adama Lawrence’a. 11 00:01:55,440 --> 00:01:56,400 Swego kochanka. 12 00:02:01,440 --> 00:02:03,160 Nadal coś do niego czujesz? 13 00:02:07,080 --> 00:02:08,560 Nie zbliżaj się do niego. 14 00:02:11,840 --> 00:02:15,240 Jeśli zrobisz coś, z czym powiążą nas Brytyjczycy, 15 00:02:15,320 --> 00:02:18,120 dopilnuję, żebyś zniknęła bez śladu. 16 00:02:21,480 --> 00:02:23,800 Nikt nie będzie za tobą tęsknił. 17 00:02:56,360 --> 00:02:58,640 - Bardzo cię kocham. - Ja ciebie też. 18 00:03:02,120 --> 00:03:05,240 PRZYSZŁA PANI PREMIER? 19 00:03:07,960 --> 00:03:08,920 Hej. 20 00:03:12,600 --> 00:03:13,960 Gdzie byłeś w nocy? 21 00:03:14,040 --> 00:03:17,480 Na rozmowie z Rosannem. Było parę spraw do wyprostowania. 22 00:03:18,000 --> 00:03:19,080 W porządku? 23 00:03:22,560 --> 00:03:24,480 Ella obudziła się z krzykiem. 24 00:03:24,560 --> 00:03:27,600 Czuła, jakby znowu ją porywali. 25 00:03:29,200 --> 00:03:31,320 Przy tobie próbuje być dzielna. 26 00:03:33,720 --> 00:03:35,040 Mówiła coś jeszcze? 27 00:03:35,760 --> 00:03:38,160 Że znalazła ją kobieta. 28 00:03:39,280 --> 00:03:41,440 Mówiłem ci. Moja tajna agentka. 29 00:03:42,480 --> 00:03:44,080 Od jak dawna ją prowadzisz? 30 00:03:44,600 --> 00:03:45,480 Maddy… 31 00:03:48,000 --> 00:03:50,440 Powierzyłeś jej życie naszej córki. 32 00:03:51,960 --> 00:03:54,280 Odzyskaliśmy Ellę, to koniec. 33 00:03:55,240 --> 00:03:56,320 Czyżby? 34 00:04:00,520 --> 00:04:04,360 Co powiesz na kilkudniowy wypad rodzinny? 35 00:04:05,840 --> 00:04:09,760 Potrzebujemy czasu dla siebie. Ty i ja musimy chyba pogadać. 36 00:04:10,280 --> 00:04:13,360 - Co nieco trzeba powiedzieć. - Co takiego? 37 00:04:15,720 --> 00:04:17,000 Złożę dymisję. 38 00:04:19,240 --> 00:04:20,880 Mieliśmy szczęście z Ellą. 39 00:04:20,960 --> 00:04:23,480 Nie mogę dłużej was tak narażać. 40 00:04:25,360 --> 00:04:26,760 Ty i dzieci… 41 00:04:27,560 --> 00:04:29,160 Bez was jestem nikim. 42 00:04:35,480 --> 00:04:37,160 Może pojedźmy już teraz? 43 00:04:37,760 --> 00:04:40,320 Najpierw muszę załatwić parę spraw. 44 00:04:40,840 --> 00:04:45,000 Wszystko wyjaśnię, kiedy wyjedziemy. Daj mi tylko wszystko zakończyć. 45 00:04:54,000 --> 00:04:56,920 Dziękuję za przyjazd. Podjechałbym do pani. 46 00:04:57,000 --> 00:04:59,480 Nie szkodzi, miałam spotkanie z wyborcami. 47 00:05:00,120 --> 00:05:03,960 Gratuluję odzyskania córki. Podobno stała za tym wasza ekipa? 48 00:05:04,040 --> 00:05:04,880 Dziękuję. 49 00:05:04,960 --> 00:05:07,680 Za pół godziny mam audycję w radiu LBC. 50 00:05:07,760 --> 00:05:11,480 Dlaczego się spotykamy? Przełom w sprawie Angelisa? 51 00:05:12,080 --> 00:05:13,800 Szajka szantażystów. 52 00:05:13,880 --> 00:05:16,600 - Pani jest celem. - Co na mnie mają? 53 00:05:17,520 --> 00:05:19,800 Dowody z września co do pani matki. 54 00:05:22,160 --> 00:05:25,200 Jej paliatywista przyleciał samolotem rządowym. 55 00:05:29,200 --> 00:05:30,400 Błagała mnie. 56 00:05:33,840 --> 00:05:34,920 To nieludzkie. 57 00:05:36,360 --> 00:05:39,000 Kiedy ukochana osoba tak cierpi… 58 00:05:40,240 --> 00:05:43,640 Rozumiesz mnie. Po tym, co przechodziłeś z pierwszą żoną… 59 00:05:44,960 --> 00:05:46,200 Tak, wiem. 60 00:05:46,960 --> 00:05:50,080 Sir Martin zapewniał, że to nie wypłynie. 61 00:05:50,160 --> 00:05:51,400 Rozmawialiście o tym? 62 00:05:51,480 --> 00:05:53,520 Obiecywał to ukryć. 63 00:05:53,600 --> 00:05:55,280 O co prosił w zamian? 64 00:05:55,960 --> 00:05:57,160 O nic. 65 00:05:57,920 --> 00:05:59,160 To dobry przyjaciel. 66 00:05:59,240 --> 00:06:02,400 Lojalnie mnie wspierał podczas mojej pracy w resorcie. 67 00:06:03,960 --> 00:06:07,960 Skąd w ogóle wypłynęły te informacje? 68 00:06:09,800 --> 00:06:15,600 Próbujemy ustalić szczegóły. Liczy się to, że wypłynęły. 69 00:06:17,240 --> 00:06:18,440 Pomożesz mi? 70 00:06:19,320 --> 00:06:21,560 Kto mógłby chcieć panią szantażować? 71 00:06:22,080 --> 00:06:22,920 Wiele osób. 72 00:06:23,000 --> 00:06:25,960 Wielu nie chce, żebym została premierem. 73 00:06:26,040 --> 00:06:29,080 Radzę zacząć od mojego partyjnego rywala. 74 00:06:48,200 --> 00:06:49,920 Lordzie Mielnikow, można? 75 00:06:50,000 --> 00:06:54,880 Ta nowa inicjatywa ma promować mobilność społeczną przez sport. 76 00:06:55,400 --> 00:06:58,480 To właśnie wspiera dziś Robert Kirby. 77 00:06:59,040 --> 00:07:01,880 Dobrze wie, jak odblokować ludzki potencjał. 78 00:07:01,960 --> 00:07:03,720 Jako nasz następny premier 79 00:07:03,800 --> 00:07:07,320 będzie też mógł odblokować potencjał tego kraju. 80 00:07:07,400 --> 00:07:08,240 Dziękuję. 81 00:07:08,320 --> 00:07:09,880 Bardzo dziękuję. 82 00:07:09,960 --> 00:07:11,560 Bardzo miłe słowa. 83 00:07:14,040 --> 00:07:15,880 Czy są jakieś pytania? 84 00:07:15,960 --> 00:07:18,200 Jaki ma pan pomysł na służbę zdrowia? 85 00:07:27,000 --> 00:07:29,200 - Gdzie akta? - W mojej torebce. 86 00:07:29,840 --> 00:07:31,520 - Czytałaś? - Tak. 87 00:07:32,280 --> 00:07:35,720 Obciążające dowody. Wszystko, czego potrzebujesz. 88 00:07:35,800 --> 00:07:37,120 Zachowaj je. 89 00:07:37,840 --> 00:07:40,680 Idź z nimi do Gratz. 90 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 Nie. SWZ mi grozi. Przysłali Biełową. 91 00:07:45,240 --> 00:07:48,760 Zdobyłam to, czego chciałeś. Muszę skończyć swoją misję. 92 00:07:48,840 --> 00:07:50,480 Nie bądź taka, Pszczółko. 93 00:07:51,880 --> 00:07:54,160 Musisz doprowadzić sprawę do końca. 94 00:07:55,160 --> 00:07:58,600 Dam ci czas z Biełową, ale musisz to dla mnie załatwić. 95 00:08:00,440 --> 00:08:02,120 Gratz musi to dostać dziś. 96 00:08:04,080 --> 00:08:05,000 Hej. 97 00:08:08,400 --> 00:08:10,720 Jestem zachwycona dzisiejszym wynikiem. 98 00:08:10,800 --> 00:08:14,920 Zaszczyca mnie zaufanie moich kolegów i koleżanek z ław poselskich. 99 00:08:21,120 --> 00:08:22,200 Wzywałeś. 100 00:08:22,280 --> 00:08:23,640 Mów o Robercie Kirbym. 101 00:08:23,720 --> 00:08:25,920 Tak bez dzień dobry? 102 00:08:29,360 --> 00:08:31,560 Bez chwili rozmowy? No dobra. 103 00:08:32,640 --> 00:08:35,600 Karierę zaczął późno, w Izbie Gmin od siedmiu lat. 104 00:08:35,680 --> 00:08:39,400 Wcześniej w biznesie. Faworyt libertariańskiej prawicy. 105 00:08:39,480 --> 00:08:41,720 - Kto go finansuje? - Anton Mielnikow. 106 00:08:42,520 --> 00:08:44,760 Zbił fortunę, przejmując za bezcen 107 00:08:44,840 --> 00:08:45,880 państwowe zasoby. 108 00:08:45,960 --> 00:08:46,840 Stara śpiewka. 109 00:08:46,920 --> 00:08:49,520 Uniknął sankcji po inwazji na Ukrainę. 110 00:08:49,600 --> 00:08:50,440 Jak? 111 00:08:50,520 --> 00:08:53,880 Zerwał więzy z Rosją, skupił się na akcjach dobroczynnych. 112 00:08:54,800 --> 00:08:58,120 Prowadzi choćby fundację na rzecz zdrowia psychicznego. 113 00:09:02,760 --> 00:09:04,440 Trzy minuty do spotkania. 114 00:09:04,520 --> 00:09:07,160 Umów mnie pilnie z Antonem Mielnikowem. 115 00:09:07,240 --> 00:09:09,520 - Spotkanie o drugiej? - Pójdzie Paddy. 116 00:09:12,600 --> 00:09:13,800 Dobrze. 117 00:09:15,200 --> 00:09:18,000 - Skąd ten Mielnikow? - Nie mogę powiedzieć. 118 00:09:18,640 --> 00:09:22,080 Serio? Rosja to moja domena. Jeśli chcesz coś zrobić… 119 00:09:22,160 --> 00:09:24,440 Twoja domena, ale moja agencja. 120 00:09:24,520 --> 00:09:27,560 Nie mogę w tej sprawie zaufać nikomu. Na razie. 121 00:09:30,640 --> 00:09:31,760 Nawet mnie? 122 00:09:32,400 --> 00:09:34,600 Po 20 latach przyjaźni? 123 00:09:40,000 --> 00:09:41,320 Cholerny dureń. 124 00:09:41,400 --> 00:09:43,880 Tylko ja próbuję ci pomóc z tym bajzlem. 125 00:09:43,960 --> 00:09:46,240 Reszta uważa, że nie podołasz presji. 126 00:09:46,320 --> 00:09:48,440 Nie wiem, może mają rację. 127 00:09:49,360 --> 00:09:52,440 Nie pozwalasz sobie pomóc, może przestanę próbować. 128 00:09:54,640 --> 00:09:56,000 Chcesz działać sam? 129 00:09:57,200 --> 00:09:58,240 Proszę bardzo. 130 00:10:00,320 --> 00:10:01,200 Szefie. 131 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 Ramiona w górę. 132 00:10:23,520 --> 00:10:24,360 Dziękuję. 133 00:10:29,240 --> 00:10:31,400 - Adres? - Benton Drive 6. 134 00:10:35,080 --> 00:10:36,720 Doskonale. Proszę usiąść. 135 00:10:38,600 --> 00:10:40,120 Dziękuję. 136 00:10:42,560 --> 00:10:44,880 Pani Seymour? Zapraszam. 137 00:10:47,520 --> 00:10:48,480 Proszę usiąść. 138 00:10:49,640 --> 00:10:52,600 W czym mogę pani pomóc, pani Seymour? 139 00:10:53,280 --> 00:10:56,000 To delikatna sprawa. Pani pozwoli. 140 00:10:56,080 --> 00:10:58,640 - Mam materiały pomocnicze. - Dobrze. 141 00:10:58,720 --> 00:11:01,440 Chodzi o moją matkę. Choruje. 142 00:11:01,520 --> 00:11:06,600 Chcę jej pomóc, ale jak to najlepiej zrobić? 143 00:11:07,320 --> 00:11:08,880 Rozumie mnie pani. 144 00:11:11,000 --> 00:11:12,200 GRATZ, AUDREY 145 00:11:15,280 --> 00:11:16,120 AKT ZGONU 146 00:11:21,080 --> 00:11:22,360 Skąd pani to ma? 147 00:11:25,280 --> 00:11:28,360 Proszę się wycofać albo to ujawnimy. 148 00:11:33,720 --> 00:11:37,560 Wyborcy nie lubią, gdy politycy mają inne zasady dla siebie, 149 00:11:37,640 --> 00:11:39,800 a inne dla całej reszty. 150 00:11:41,920 --> 00:11:42,880 Miłego dnia. 151 00:11:46,640 --> 00:11:48,240 Pana kolej. Zapraszam. 152 00:11:52,640 --> 00:11:55,640 PSZCZÓŁKA: ZROBIONE, K 153 00:12:00,080 --> 00:12:01,360 Pan Lawrence. 154 00:12:02,040 --> 00:12:03,880 - Lord Mielnikow. - Anton. 155 00:12:06,800 --> 00:12:11,240 Poprosiłem, żeby nie zamykali kuchni, może pan coś zje? 156 00:12:11,320 --> 00:12:13,560 - Miło z ich strony. - Bez przesady. 157 00:12:14,920 --> 00:12:16,040 To mój lokal. 158 00:12:20,120 --> 00:12:21,320 Nie, dziękuję. 159 00:12:21,840 --> 00:12:24,520 Odwołałem dla pana wszystkie spotkania. 160 00:12:24,600 --> 00:12:27,240 Czegokolwiek pan potrzebuje, służę. 161 00:12:27,320 --> 00:12:28,520 Jestem wdzięczny. 162 00:12:28,600 --> 00:12:30,960 To ja jestem wdzięczny. 163 00:12:31,800 --> 00:12:33,600 Jestem dłużnikiem tego kraju. 164 00:12:33,680 --> 00:12:36,600 Okazano mi tu wielką dobroć. 165 00:12:36,680 --> 00:12:39,640 Z pańskim majątkiem… 166 00:12:40,160 --> 00:12:42,520 Nie chodzi mi o polityków, 167 00:12:42,600 --> 00:12:45,240 ale o ludzi poznanych przez moje fundacje. 168 00:12:46,760 --> 00:12:48,560 To reprezentacja tego narodu. 169 00:12:50,160 --> 00:12:53,000 Mamy informacje o szantażu 170 00:12:53,080 --> 00:12:54,640 ważnej figury rządowej. 171 00:12:55,680 --> 00:12:57,280 To bardzo niepokojące. 172 00:12:57,360 --> 00:13:00,080 Chciałem przestrzec przed takimi zagrożeniami. 173 00:13:02,400 --> 00:13:04,080 Jestem wdzięczny za ochronę. 174 00:13:06,960 --> 00:13:08,440 Dotyczy to każdego lorda? 175 00:13:09,000 --> 00:13:12,320 A może z jakiegoś powodu uważa pan, że mogę być celem? 176 00:13:13,400 --> 00:13:14,760 Padło pańskie nazwisko. 177 00:13:15,680 --> 00:13:17,920 Oczywiście nie mogę wejść w szczegóły, 178 00:13:18,000 --> 00:13:21,760 ale w sprawę może być zamieszana pańska była współpracownica. 179 00:13:22,960 --> 00:13:24,240 Kara Jusowa. 180 00:13:26,040 --> 00:13:28,240 Jusowa? Nie przypominam sobie. 181 00:13:28,320 --> 00:13:31,000 Osiem lat temu należała do pańskiej ochrony. 182 00:13:31,600 --> 00:13:33,520 W ochronie jest duży przemiał. 183 00:13:33,600 --> 00:13:37,320 Jeśli się z panem skontaktuje, proszę poinformować policję. 184 00:13:40,120 --> 00:13:43,120 Ustalimy odpowiedzialnych za ten szantaż. 185 00:13:44,360 --> 00:13:46,560 Policja i służby 186 00:13:47,280 --> 00:13:48,920 się z nimi rozprawią. 187 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 Ofiarę tej próby szantażu 188 00:13:52,040 --> 00:13:53,960 na pewno bardzo to ucieszy. 189 00:14:01,360 --> 00:14:03,360 - Przepraszam. - Oczywiście. 190 00:14:06,200 --> 00:14:07,040 Adam Lawrence. 191 00:14:09,240 --> 00:14:12,320 Groziła mi jakaś kobieta. 192 00:14:12,400 --> 00:14:13,520 Pani minister. 193 00:14:14,640 --> 00:14:16,200 - Kto to był? - Ma dowody. 194 00:14:16,280 --> 00:14:18,080 Kopie oryginalnych dokumentów. 195 00:14:18,160 --> 00:14:21,880 Zagroziła ich ujawnieniem, jeśli się nie wycofam. 196 00:14:22,480 --> 00:14:24,720 Kim do diabła są ci ludzie? 197 00:14:24,800 --> 00:14:27,240 Jeśli się pani wycofa, wygrają. 198 00:14:27,840 --> 00:14:29,680 Skąd wzięli te informacje? 199 00:14:30,440 --> 00:14:33,640 Dasz radę, Audrey. Poproś o wsparcie premiera. 200 00:14:33,720 --> 00:14:37,040 Bez jaj, to śmierdzący tchórz. 201 00:14:38,640 --> 00:14:40,000 Co ja teraz zrobię? 202 00:14:41,200 --> 00:14:42,280 Muszę kończyć. 203 00:15:21,160 --> 00:15:22,000 Hej. 204 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 Dokąd mam iść? 205 00:15:28,280 --> 00:15:29,280 Za mną. 206 00:15:44,240 --> 00:15:45,800 Zostawcie nas same. 207 00:15:51,520 --> 00:15:52,560 OTRUTY W KLUBIE 208 00:15:55,600 --> 00:15:56,640 Pokaż mi. 209 00:16:00,480 --> 00:16:03,440 Maddy, którą pamiętam, miałaby dowód ich spotkania. 210 00:16:18,400 --> 00:16:21,920 Nie widzę jej twarzy. Nie masz niczego lepszego? 211 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Było ciemno. 212 00:16:24,720 --> 00:16:26,920 - Co on jej daje? - Nie wiem. 213 00:16:30,960 --> 00:16:33,480 Dobrze, że zmieniłaś zdanie na jego temat. 214 00:16:33,560 --> 00:16:34,440 Nie zmieniłam. 215 00:16:37,160 --> 00:16:38,160 To koniec. 216 00:16:38,760 --> 00:16:42,080 Złoży dymisję. Przyszłam ci to powiedzieć. 217 00:16:42,160 --> 00:16:44,160 - Możecie dać nam spokój. - Jak to? 218 00:16:44,240 --> 00:16:45,960 Chce postąpić słusznie. 219 00:16:46,720 --> 00:16:49,120 Jeśli to się zaczęło w Baku, 220 00:16:49,200 --> 00:16:52,720 ta kobieta pracowała na niego przez 15 lat. 221 00:16:52,800 --> 00:16:55,720 Wykradała informacje każdej agencji świata, 222 00:16:55,800 --> 00:16:58,040 żeby został zastępcą Angelisa. 223 00:16:58,120 --> 00:16:59,680 Musiała mieć powód. 224 00:17:00,320 --> 00:17:03,360 Jestem tu, żeby ją przechwycić i poznać ten powód. 225 00:17:03,440 --> 00:17:05,880 Adama nawet nie tkniemy. 226 00:17:06,800 --> 00:17:10,240 - Nie wierzę ci. - Musi nas tylko doprowadzić do Kary. 227 00:17:10,320 --> 00:17:12,680 Jak ustalicie, kiedy się spotkają? 228 00:17:14,560 --> 00:17:18,400 Nie możemy śledzić jego telefonu, ale możesz pomóc śledzić jego. 229 00:17:20,560 --> 00:17:21,400 Nie. 230 00:17:23,600 --> 00:17:26,240 To jedyna szansa, żeby uniknął więzienia. 231 00:17:27,840 --> 00:17:29,400 Zaczęło się od Kary. 232 00:17:30,640 --> 00:17:31,800 Kiedy ją dopadnę… 233 00:17:33,200 --> 00:17:34,080 skończy się. 234 00:17:36,680 --> 00:17:37,880 Drzwi otwierają się. 235 00:17:39,320 --> 00:17:41,680 Winda C jedzie w dół. 236 00:18:08,640 --> 00:18:11,080 Mówiłaś, że przekazałaś Gratz wiadomość. 237 00:18:12,400 --> 00:18:13,880 Bo tak było. 238 00:18:14,520 --> 00:18:16,440 No to brak ci dawnego talentu. 239 00:18:16,520 --> 00:18:20,200 Nie wycofała się. Idź do niej jeszcze raz. 240 00:18:20,280 --> 00:18:21,880 Zrobiłam, co kazałeś. 241 00:18:22,400 --> 00:18:25,560 Jeśli chcesz utrącić Gratz, 242 00:18:25,640 --> 00:18:27,480 daj to dziennikarzom. 243 00:18:27,560 --> 00:18:29,240 Na pewno kilkuset znasz. 244 00:18:29,760 --> 00:18:31,120 Rozmawiałeś z Biełową? 245 00:18:32,960 --> 00:18:34,320 Z Lawrence’em. 246 00:18:34,400 --> 00:18:36,600 Chciał się spotkać, pytał o ciebie. 247 00:18:37,240 --> 00:18:39,920 W razie kontaktu z tobą mam dać znać policji. 248 00:18:42,520 --> 00:18:43,880 Chce cię odstraszyć. 249 00:18:43,960 --> 00:18:46,680 Gdyby mieli mocne dowody… 250 00:18:46,760 --> 00:18:50,240 Nie rozumiesz. To się musi udać. 251 00:18:51,520 --> 00:18:54,240 Nie dam rady, kiedy ciśnie mnie MI6. 252 00:18:54,320 --> 00:18:55,920 O czym ty gadasz? 253 00:18:56,560 --> 00:18:57,600 Co się dzieje? 254 00:19:00,680 --> 00:19:01,880 Okłamałeś mnie. 255 00:19:02,520 --> 00:19:05,040 Nie masz żadnej władzy w Moskwie, prawda? 256 00:19:17,880 --> 00:19:19,320 Zamrozili mi środki. 257 00:19:19,400 --> 00:19:21,320 Jestem tam persona non grata. 258 00:19:23,720 --> 00:19:26,800 Dam Kremlowi w prezencie premiera Kirby’ego. 259 00:19:26,880 --> 00:19:28,520 Kiedy to się powiedzie, 260 00:19:29,440 --> 00:19:31,280 zapomną o naszych przewinach. 261 00:19:31,360 --> 00:19:33,720 Nie będziemy musieli żyć w strachu. 262 00:19:34,480 --> 00:19:35,800 Wykorzystałeś mnie. 263 00:19:36,360 --> 00:19:37,960 Nie pomogę ci, Anton. 264 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 Nie dajesz mi więc wyboru. 265 00:19:42,920 --> 00:19:46,320 Muszę cię zadenuncjować za próbę zabicia Martina Angelisa. 266 00:19:49,280 --> 00:19:50,880 Jeszcze nie skończyłam. 267 00:19:53,640 --> 00:19:54,800 Zapewniam, że tak. 268 00:20:01,880 --> 00:20:03,000 KLEOPATRA 269 00:20:03,080 --> 00:20:04,400 Jestem martwy? 270 00:20:04,480 --> 00:20:05,520 Bardzo. 271 00:20:05,600 --> 00:20:07,320 Martwota się nie stopniuje. 272 00:20:07,840 --> 00:20:10,000 Dobra. Bardzo martwy. 273 00:20:10,080 --> 00:20:13,280 - Mieszkam w tym kraju? - Mieszkałeś w Egipcie. 274 00:20:13,360 --> 00:20:15,920 - Nie mów mu tego! - Egipt. 275 00:20:16,480 --> 00:20:20,200 Uwielbiam grać w to z Calem. 276 00:20:23,520 --> 00:20:26,680 Próbujesz odczytać kartkę w odbiciu w telewizorze! 277 00:20:26,760 --> 00:20:28,320 - Co? - Oszust! 278 00:20:28,400 --> 00:20:30,760 - Tato! - Oburzający zarzut. 279 00:20:30,840 --> 00:20:33,320 Jak możecie? Nie oszukuję. 280 00:20:33,400 --> 00:20:36,160 Pierwsze pytanie. 281 00:20:36,240 --> 00:20:37,720 Czy jestem fikcyjna? 282 00:20:38,680 --> 00:20:40,760 - Może. - Nie możesz tak odpowiadać. 283 00:20:40,840 --> 00:20:42,760 Tylko „tak” albo „nie”. 284 00:20:44,200 --> 00:20:46,920 Dobra. Czy ja… 285 00:20:52,920 --> 00:20:53,800 Tato? 286 00:20:53,880 --> 00:20:56,480 To długo nie potrwa, zastąp mnie. 287 00:21:06,480 --> 00:21:08,480 - Halo. - Działasz z Mielnikowem. 288 00:21:08,560 --> 00:21:10,800 Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego. 289 00:21:10,880 --> 00:21:12,440 Nie chodzi tylko o nas. 290 00:21:12,520 --> 00:21:14,800 Sprawa jest poważniejsza, niż sądzisz. 291 00:21:16,080 --> 00:21:18,040 Nie wiesz wszystkiego. 292 00:21:25,840 --> 00:21:28,360 DEDE ALEXANDER: KURIER ZAWIÓZŁ PACZKĘ 293 00:21:33,080 --> 00:21:34,960 - Popcornu? - Nie, dziękuję. 294 00:21:35,040 --> 00:21:36,720 Przyszło do pani. 295 00:21:37,440 --> 00:21:40,400 Mam nadzieję, że nie zniszczyłem opakowania. 296 00:21:44,000 --> 00:21:45,680 Zapomniałam o tym. 297 00:21:46,280 --> 00:21:47,400 KARTA PODARUNKOWA 298 00:21:47,480 --> 00:21:50,760 Kupiłam Adamowi. Niespodzianka. Niezbyt twórcza. 299 00:21:50,840 --> 00:21:53,680 - Liczy się pamięć. - To samo mówię żonie. 300 00:21:58,320 --> 00:22:01,000 - Musimy się spotkać. - Po co? 301 00:22:01,080 --> 00:22:03,280 Wiem, kto zlecił porwanie Elli. 302 00:22:04,680 --> 00:22:07,200 Skate park, South Bank, o pierwszej. 303 00:22:36,520 --> 00:22:40,600 Pewnie Ella wybrała jakąś instagramerkę, o której nawet nie słyszałem? 304 00:22:43,760 --> 00:22:45,800 Wszystko wraca do normalności. 305 00:22:46,560 --> 00:22:47,440 Tak. 306 00:22:48,680 --> 00:22:50,720 - Ile pytań zostało? - 19. 307 00:23:04,960 --> 00:23:05,800 Tak? 308 00:23:05,880 --> 00:23:07,840 Ruszył. Jesteś gotowa? 309 00:23:11,000 --> 00:23:13,520 Zidentyfikuj ją, to wszystko. 310 00:23:16,680 --> 00:23:17,800 Dobra, jadę. 311 00:23:33,440 --> 00:23:34,880 POŁĄCZ Z APARATEM 312 00:24:21,080 --> 00:24:22,200 Jest Lawrence. 313 00:24:22,720 --> 00:24:23,720 Nie widzę celu. 314 00:24:24,640 --> 00:24:26,080 Idzie do skate parku. 315 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 Uwaga. 316 00:24:46,560 --> 00:24:47,600 Hej. 317 00:24:54,800 --> 00:24:55,760 Proszę. 318 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 To leci na żywo? 319 00:25:01,720 --> 00:25:04,120 Śledzimy go od 20 minut. 320 00:25:13,680 --> 00:25:15,040 Widzicie cel? 321 00:25:15,600 --> 00:25:16,560 Nie. 322 00:25:18,920 --> 00:25:20,040 Lawrence jest sam. 323 00:25:26,000 --> 00:25:28,680 LAWRENCE, ADAM 324 00:25:32,280 --> 00:25:33,360 UTRACONO SYGNAŁ 325 00:25:33,960 --> 00:25:37,560 - Pokażcie północ. - To martwy punkt. 326 00:25:38,080 --> 00:25:39,320 Nic więcej nie mamy. 327 00:25:40,080 --> 00:25:40,920 Dobra. 328 00:25:41,000 --> 00:25:43,920 Chociaż dźwięk, cokolwiek. Działamy na ślepo. 329 00:25:44,000 --> 00:25:45,080 Mamy uszy. 330 00:26:02,960 --> 00:26:06,360 Czy moją córkę porwał Mielnikow, żeby zdobyć akta Gratz? 331 00:26:07,560 --> 00:26:08,480 To nie był on. 332 00:26:09,000 --> 00:26:11,320 Wykorzystał tylko okazję. 333 00:26:14,360 --> 00:26:15,840 Chce wrócić do domu. 334 00:26:16,840 --> 00:26:18,120 Ale będzie trupem, 335 00:26:18,200 --> 00:26:20,560 jeśli wróci do Moskwy z pustymi rękami. 336 00:26:20,640 --> 00:26:22,280 To ona. To jej głos. 337 00:26:22,360 --> 00:26:24,520 Chce, żeby Kirby został premierem. 338 00:26:25,240 --> 00:26:27,120 Żeby móc go ofiarować Kremlowi. 339 00:26:29,080 --> 00:26:30,480 To jego bilet powrotny. 340 00:26:31,400 --> 00:26:33,400 To nie Mielnikow. Zatem kto? 341 00:26:33,480 --> 00:26:36,320 Najpierw ustalmy, co się wydarzyło w Baku. 342 00:26:37,920 --> 00:26:40,160 Pracowało dla mnie pięciu miejscowych. 343 00:26:40,240 --> 00:26:42,720 Tłumacze, szoferzy, eks-glina. 344 00:26:44,560 --> 00:26:46,240 Miałam ich chronić. 345 00:26:48,480 --> 00:26:49,680 Byli torturowani. 346 00:26:50,720 --> 00:26:53,680 Martwych wywieszono na ulicy, na widoku ich dzieci. 347 00:26:53,760 --> 00:26:55,640 Chcesz wiedzieć, kto ich zabił? 348 00:26:55,720 --> 00:26:57,800 Obiecałam ich rodzinom. 349 00:26:58,720 --> 00:27:01,400 MI6 musi znać prawdę. 350 00:27:01,480 --> 00:27:04,480 Szukałem, nic o nich nie mamy. 351 00:27:04,560 --> 00:27:08,360 O Gratz też tak mówiłeś. Skąd wziąłeś jej akta? 352 00:27:08,880 --> 00:27:10,240 Z domu Angelisa. 353 00:27:11,280 --> 00:27:13,520 Może też mieć coś o Baku. 354 00:27:15,440 --> 00:27:16,440 Adam… 355 00:27:17,280 --> 00:27:20,600 - Musisz mi pomóc to zdobyć. - Najpierw porwanie Elli. 356 00:27:21,600 --> 00:27:24,840 Przy twojej córce leżał ciśnieniomierz. 357 00:27:25,720 --> 00:27:27,680 Kontrolowali ciśnienie jej krwi? 358 00:27:27,760 --> 00:27:29,000 Chryste. 359 00:27:29,520 --> 00:27:32,320 Standardowa procedura Amerykanów po Guantanamo. 360 00:27:33,080 --> 00:27:34,920 Twoją córkę porwała CIA. 361 00:27:36,760 --> 00:27:37,880 Czego chcą? 362 00:27:39,760 --> 00:27:44,200 Nie wiem, ale skoro porywają dziecko, żeby nas wywabić, 363 00:27:44,720 --> 00:27:46,600 są zdolni do wszystkiego. 364 00:27:48,760 --> 00:27:51,080 Spójrz na mnie. Idź stąd. 365 00:27:52,240 --> 00:27:54,560 Jeśli CIA cię znajdzie, zwiną cię, 366 00:27:54,640 --> 00:27:57,320 a twój rząd palcem dla ciebie nie kiwnie. 367 00:27:59,240 --> 00:28:00,240 Co? 368 00:28:02,840 --> 00:28:06,440 Już tu są. Musieli cię śledzić. 369 00:28:07,960 --> 00:28:09,520 - Co się dzieje? - Idź. 370 00:28:12,840 --> 00:28:14,600 Wszystkie jednostki działają! 371 00:28:24,840 --> 00:28:27,560 Agentka Gore wyeliminowana. Zgubiliśmy cel. 372 00:28:28,600 --> 00:28:31,440 Dajcie nagranie z jej kamery. Czy cokolwiek mamy? 373 00:28:40,320 --> 00:28:41,520 Czy to ją widziałaś? 374 00:28:42,880 --> 00:28:45,200 Czy to z nią spotkał się wczoraj Adam? 375 00:28:51,360 --> 00:28:52,200 Powiedz. 376 00:29:06,600 --> 00:29:08,840 Maddy, to nie ja. 377 00:29:08,920 --> 00:29:11,320 Zdecydowano wyżej. Ella jest bezpieczna. 378 00:29:11,880 --> 00:29:12,720 Ona… 379 00:29:14,920 --> 00:29:17,320 Odbiło ci. To dziecko! 380 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 Moje dziecko! 381 00:29:20,280 --> 00:29:23,080 Czy to tej kobiecie przekazał akta? 382 00:29:26,520 --> 00:29:27,400 Słucham? 383 00:29:28,440 --> 00:29:29,720 Odpowiedz. 384 00:29:38,040 --> 00:29:40,240 Nie są twoimi biologicznymi dziećmi. 385 00:29:40,320 --> 00:29:43,080 Słucham? Coś ty powiedziała? 386 00:29:45,000 --> 00:29:47,680 Uratowałam ci życie podczas wojny. 387 00:29:48,440 --> 00:29:51,800 W twoich żyłach płynie moja krew. Nie ich. 388 00:30:07,240 --> 00:30:09,080 A teraz? Znowu mnie chronisz? 389 00:30:11,360 --> 00:30:12,200 Tak. 390 00:30:15,160 --> 00:30:17,160 Jesteś potworem. 391 00:31:02,280 --> 00:31:03,120 Tak? 392 00:31:03,200 --> 00:31:06,480 Dlaczego nie wydałeś mnie CIA, choć mogłeś? 393 00:31:07,520 --> 00:31:11,520 Nie wiem, komu zaufać. Siedzimy w tym razem. 394 00:31:12,560 --> 00:31:16,800 Chcę akta Angelisa o Baku. Ty potrzebujesz tych o Mielnikowie. 395 00:31:17,640 --> 00:31:21,240 Na co czekamy? Trzeba działać. 396 00:31:22,680 --> 00:31:23,640 Gdzie jesteś? 397 00:31:24,320 --> 00:31:26,520 Pod domem Angelisa. 398 00:31:31,280 --> 00:31:34,320 Jeśli mi nie pomożesz, wejdę tam sama. 399 00:31:34,400 --> 00:31:35,480 Decyduj. 400 00:31:41,960 --> 00:31:43,000 Ella? Skarbie? 401 00:31:45,120 --> 00:31:45,960 Hej. 402 00:31:46,040 --> 00:31:48,240 Możesz się ubrać? Musimy jechać. 403 00:31:49,360 --> 00:31:50,600 Załóż to. 404 00:31:50,680 --> 00:31:52,360 - Widzimy się na dole. - OK. 405 00:32:04,360 --> 00:32:05,480 Chryste. 406 00:32:12,320 --> 00:32:14,200 Cześć! 407 00:32:15,040 --> 00:32:17,360 Co za miła niespodzianka. Zapraszam. 408 00:32:18,000 --> 00:32:20,320 - Jak się masz? - Dobrze, dziękuję. 409 00:32:20,400 --> 00:32:22,440 - Powieście kurtki tam. - Dobrze. 410 00:32:24,160 --> 00:32:25,000 Przepraszam. 411 00:32:26,000 --> 00:32:27,840 Pokłóciliśmy się z Mads. 412 00:32:27,920 --> 00:32:29,000 No tak. 413 00:32:29,080 --> 00:32:32,480 Martin się ucieszy z wizyty. Będzie impreza powitalna. 414 00:32:33,000 --> 00:32:34,440 Jasne. Kiedy wraca? 415 00:32:35,400 --> 00:32:36,480 Lada chwila. 416 00:32:37,040 --> 00:32:37,880 Wspaniale. 417 00:32:47,400 --> 00:32:48,480 Przepraszam. 418 00:32:49,960 --> 00:32:51,920 To Mads. 419 00:32:52,000 --> 00:32:55,080 No tak. Umiecie grać na fortepianie? 420 00:32:55,960 --> 00:33:00,240 - Co się dzieje, u diabła? - Widziałam cię na South Bank z Dede. 421 00:33:04,760 --> 00:33:07,240 Przyjedź do domu. Musimy o tym pomówić. 422 00:33:09,240 --> 00:33:11,200 Proszę. Muszę zobaczyć dzieci. 423 00:33:11,280 --> 00:33:14,120 Dom nie jest bezpieczny. Moje dzieci też nie. 424 00:33:14,200 --> 00:33:17,200 Nie teraz. Jak miałbym ci zaufać? 425 00:33:17,280 --> 00:33:20,640 Chcesz mówić o zaufaniu? Kim ona jest? 426 00:33:20,720 --> 00:33:22,400 Nigdy jej nie wspominałeś. 427 00:33:22,480 --> 00:33:24,000 - Kończę. - Adam. 428 00:33:27,200 --> 00:33:31,200 Angelis wraca do domu. Uciekaj. - To nasza ostatnia szansa. 429 00:33:47,400 --> 00:33:49,040 Tylko tyle potrafię. 430 00:33:49,120 --> 00:33:50,560 - Nauczysz mnie? - Jasne. 431 00:33:52,800 --> 00:33:57,400 Dwa palce. Sześć taktów tutaj, kolejne sześć zaraz obok. 432 00:34:04,840 --> 00:34:06,280 Doskonale. 433 00:34:06,360 --> 00:34:10,000 Idź korytarzem, za tymi drzwiami są kolejne. 434 00:34:10,080 --> 00:34:13,480 Zasłania je wino. Przesuń je w prawo. Zabierz akta Baku. 435 00:34:13,560 --> 00:34:15,480 - Mielnikowa są moje. - Dobra. 436 00:34:31,360 --> 00:34:32,240 Idź. 437 00:34:38,160 --> 00:34:41,520 - Co ona tu robi? - Potrzebuję czegoś z piwnicy. 438 00:34:42,360 --> 00:34:43,360 Kradniesz? 439 00:34:43,440 --> 00:34:45,840 Muszę. I nikt się nie może dowiedzieć. 440 00:34:45,920 --> 00:34:49,040 Dlatego przyjechaliśmy? Mary była przyjaciółką mamy. 441 00:34:49,120 --> 00:34:51,280 Rozumiem, ale to skomplikowane. 442 00:34:51,360 --> 00:34:52,640 Dochowasz tajemnicy? 443 00:34:55,800 --> 00:34:57,280 - Dobrze. - Dzięki. Chodź. 444 00:35:09,560 --> 00:35:11,520 - Brawo, Cal! - Wspaniale. 445 00:35:15,480 --> 00:35:16,720 Przyjechał. 446 00:35:29,560 --> 00:35:31,200 ADAM: KONIEC AKCJI 447 00:35:43,080 --> 00:35:44,560 - Dziękuję, Frank. - Sir. 448 00:35:47,120 --> 00:35:48,440 Kochanie. 449 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 Jest tu Adam. 450 00:36:10,400 --> 00:36:11,720 AKTA ZNIKNĘŁY 451 00:36:18,840 --> 00:36:21,680 Co za miła niespodzianka. 452 00:36:22,280 --> 00:36:25,520 Ledwie was poznałem. Jak ten Callum wyrósł! 453 00:36:26,040 --> 00:36:27,880 Niech no spojrzę… 454 00:36:27,960 --> 00:36:32,480 Zdecydowanie. Masz oczy po ojcu. 455 00:36:37,720 --> 00:36:38,800 Witamy w domu. 456 00:36:40,400 --> 00:36:44,840 Richebourg Grand Cru, rocznik 2009. Wiesz, co to, Cal? 457 00:36:44,920 --> 00:36:45,800 Wino? 458 00:36:46,400 --> 00:36:47,960 Nektar, chłopcze. 459 00:36:49,200 --> 00:36:52,240 Zostaną na lunch. Otwórz butelkę, niech oddycha. 460 00:36:52,320 --> 00:36:54,600 Nie możemy, naprawdę. 461 00:36:54,680 --> 00:36:55,960 Zrób to dla starca. 462 00:36:59,880 --> 00:37:00,720 Zaraz wracam. 463 00:37:06,600 --> 00:37:08,160 Chodź, Cal. Pomożemy. 464 00:37:30,680 --> 00:37:33,640 Ciociu Mary, czy możemy zobaczyć ogród? 465 00:37:34,440 --> 00:37:35,760 Prosimy. 466 00:37:36,640 --> 00:37:39,160 Callum w ogóle go nie pamięta. 467 00:37:40,040 --> 00:37:41,280 Dobrze. 468 00:38:02,000 --> 00:38:03,960 Mary mówiła o twojej wizycie. 469 00:38:05,280 --> 00:38:08,000 Pokazywała ci moją kolekcję win. 470 00:38:09,880 --> 00:38:10,920 Nie ma ich tutaj. 471 00:38:13,240 --> 00:38:15,160 Moich akt. Nie znajdziesz ich. 472 00:38:15,880 --> 00:38:16,800 To nie tak. 473 00:38:17,600 --> 00:38:21,160 Koszmarnie kłamiesz, Adam. 474 00:38:23,320 --> 00:38:25,320 Zasłaniasz się własnymi dziećmi… 475 00:38:25,840 --> 00:38:27,720 Co z ciebie za ojciec? 476 00:38:30,760 --> 00:38:31,960 Czego chcesz? 477 00:38:33,120 --> 00:38:34,560 Powstrzymać Mielnikowa. 478 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 Chce zrobić z Kirby’ego premiera. 479 00:38:44,600 --> 00:38:45,760 Wiedział pan. 480 00:38:46,480 --> 00:38:49,280 CIA dała mi znać o podejrzeniach wobec ciebie. 481 00:38:49,360 --> 00:38:50,520 Zacząłem węszyć. 482 00:38:50,600 --> 00:38:54,000 Natrafiłem na zapis przechwyconej rozmowy 483 00:38:54,080 --> 00:38:55,840 dwójki agentów SWZ. 484 00:38:56,760 --> 00:39:02,280 Rozmawiali o brytyjskim agencie użytym do zabicia pięciu mężczyzn w Baku. 485 00:39:03,040 --> 00:39:04,920 Używali kryptonimu. 486 00:39:05,760 --> 00:39:08,640 „Dorian”. Wiedziałem, że to mogłeś być tylko ty. 487 00:39:09,920 --> 00:39:13,400 Śmierć tych ludzi doprowadziła do wybuchu rewolty. 488 00:39:13,480 --> 00:39:15,600 My się wycofaliśmy, ty tam zostałeś. 489 00:39:16,080 --> 00:39:18,440 Ocaliłeś ambasadę, awansowałeś w MI6. 490 00:39:19,360 --> 00:39:22,200 Ale to Rosjanie zajęli miasto. 491 00:39:22,280 --> 00:39:24,120 Od tej pory cię obserwuję. 492 00:39:25,320 --> 00:39:27,200 Żeby nad wszystkim panować. 493 00:39:27,280 --> 00:39:29,440 Zrozumieć, co knujesz. 494 00:39:30,760 --> 00:39:34,080 Nie jestem podwójnym agentem. 495 00:39:34,920 --> 00:39:39,200 Wiem, że to ty przekazałeś Jusowej informacje o Gratz. 496 00:39:39,280 --> 00:39:43,080 Pracowała dla Mielnikowa, który finansuje kampanię Kirby’ego. 497 00:39:43,160 --> 00:39:46,320 Od początku w tym siedzicie, cała trójka. 498 00:39:46,400 --> 00:39:48,880 Przyszedłeś tu ukryć swój udział w sprawie. 499 00:39:48,960 --> 00:39:52,400 Przyszedłem zapobiec premierostwu Kirby’ego. 500 00:39:52,480 --> 00:39:53,920 Nie stanę mu na drodze. 501 00:39:54,480 --> 00:39:56,840 Ten kraj zapomniał, jak nas potrzebuje. 502 00:39:57,520 --> 00:40:01,520 Kiedy tylko Kirby trafi na Downing Street, zniszczę go. 503 00:40:02,040 --> 00:40:05,240 Przypomnę ludziom, że potrzebują silnego MI6. 504 00:40:05,320 --> 00:40:08,480 Jeśli ten zapis to prawda, mamy podwójnego agenta. 505 00:40:08,560 --> 00:40:10,000 Daj już spokój. 506 00:40:17,520 --> 00:40:19,480 Dokonałeś wyboru. 507 00:40:27,400 --> 00:40:30,920 Cały świat się dowie, że jesteś rosyjskim szpiegiem. 508 00:40:32,880 --> 00:40:35,120 Trafisz do więzienia, na długie lata. 509 00:40:35,200 --> 00:40:36,760 Obiecuję ci jedno: 510 00:40:37,640 --> 00:40:40,760 twoim bliskim nie będzie lekko. 511 00:40:40,840 --> 00:40:42,080 Zostaną zdruzgotani. 512 00:40:42,160 --> 00:40:45,480 Twoje dzieci zmiażdży dojmujący wstyd, 513 00:40:45,560 --> 00:40:48,720 którego brzemię będą dźwigać przez całe życie. 514 00:41:03,480 --> 00:41:05,440 Ella, Callum! Idziemy! 515 00:42:10,400 --> 00:42:12,400 Napisy: Kuba Żywko