1 00:00:33,041 --> 00:00:35,458 Hara, zer etxetxo polita! 2 00:00:40,125 --> 00:00:41,041 Mary Jayne. 3 00:00:43,416 --> 00:00:44,958 Mary Jayne, esna zaitez. 4 00:00:45,541 --> 00:00:47,208 Heldu dira. Hemen daude. 5 00:00:49,000 --> 00:00:50,458 Ba al zatoz nirekin? 6 00:00:50,458 --> 00:00:53,500 Hobe da ni ez ikustea. Ondo egongo naiz. 7 00:00:54,583 --> 00:00:55,583 Zorte on. 8 00:01:00,291 --> 00:01:03,208 Bakoitzarentzat hiru Lee-Enfield errebolber, 9 00:01:03,208 --> 00:01:07,291 sei .303 errifle eta 300 bala ditugu. 10 00:01:07,291 --> 00:01:11,083 Eta hainbat granada mota, lehergai plastikoak eta detonagailuak. 11 00:01:11,708 --> 00:01:14,208 Ez dakit zer egingo dugun horrekin, baina... 12 00:01:14,208 --> 00:01:17,958 - Borroka luzea eta zaila dugu aurretik. - Ea, ba Eguberri on! 13 00:01:17,958 --> 00:01:20,375 Eguberri zoriontsuak. Zazpi aste falta dira. 14 00:01:21,166 --> 00:01:23,416 - Etxean egongo gara. - Hala uste duzu? 15 00:01:24,000 --> 00:01:27,708 Bizarzurik Dakota bat ekartzea nahi nuke hemendik ateratzeko. 16 00:01:28,208 --> 00:01:31,583 - Vega Gull bat ohi nuen. - Eta behar duzunean, ez duzu. 17 00:01:31,583 --> 00:01:33,958 Saldu nuen honetarako dirua lortzeko. 18 00:01:35,791 --> 00:01:41,250 Ea, Banyuls-sur-Mererako trena hartuko duzue. 19 00:01:41,250 --> 00:01:44,166 Esan dudan moduan, Pirinioetako bide segurua da. 20 00:01:44,166 --> 00:01:46,833 Hona heltzerakoan, Espainian egongo zarete. 21 00:01:46,833 --> 00:01:49,166 Tori, zuen pasaporte berriak 22 00:01:49,166 --> 00:01:52,208 eta zuen jantzi-erantziak. 23 00:01:52,958 --> 00:01:55,250 Mahats-biltzailez joango zarete. Ea. 24 00:01:56,416 --> 00:01:58,541 Tira, lagunok, bagoaz. 25 00:01:59,875 --> 00:02:01,583 - Mila esker. - Eta, andereño... 26 00:02:02,208 --> 00:02:03,083 Mila esker! 27 00:02:03,916 --> 00:02:04,916 Eskerrik asko. 28 00:02:06,541 --> 00:02:07,750 Europari buruzko berriak. 29 00:02:08,250 --> 00:02:12,333 Naziek oztoporik gabe kontinentea zeharkatzen jarraitzen duten artean, 30 00:02:12,333 --> 00:02:14,708 estatubatuarrak bozkatzera doaz. 31 00:02:15,375 --> 00:02:18,916 Hirugarren aldiz hautatua izanez gero, inoiz gertatu ez dena, 32 00:02:18,916 --> 00:02:22,250 Roosevelt lehendakariak neutrala izaten jarraituko duela agindu du, 33 00:02:22,750 --> 00:02:25,291 baina Willkie hautagai errepublikanoak 34 00:02:25,291 --> 00:02:29,916 bere aurkariak isilean AEBak gerrara eramateko asmo duela dio. 35 00:02:44,958 --> 00:02:46,208 Komisario. 36 00:02:46,208 --> 00:02:48,625 Ongi etorri Marseillara, Gruppenführer. 37 00:02:51,041 --> 00:02:52,791 Hiria zure oinetan dago. 38 00:02:53,500 --> 00:02:54,875 Primeran. 39 00:02:55,625 --> 00:02:57,000 Kaleak oso garbi daude. 40 00:02:57,000 --> 00:02:58,833 Ez arazorik ez protestarik. 41 00:02:59,833 --> 00:03:02,416 Gauza ustel guztiak ezabatu ditugu. 42 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 Ederki. 43 00:03:04,833 --> 00:03:07,291 Gozatu Marseillaz, mesedez. Gauera arte. 44 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Egun on. 45 00:03:28,291 --> 00:03:29,875 Barkatu. Ezin izan diot eutsi. 46 00:03:33,791 --> 00:03:36,875 Askoz txarragoa edaten nuen kartzela sobietarretan. 47 00:03:36,875 --> 00:03:40,166 Walter Mehring hemendik atera behar dugu. Zoratuko nau. 48 00:03:40,166 --> 00:03:43,666 Ez dit lo egiten uzten, bere errepertorio osoa abesten dit. 49 00:03:43,666 --> 00:03:44,708 Letra gatzdunak ditu. 50 00:03:44,708 --> 00:03:46,958 Zenbat aldiz entzun daiteke nazien martxa? 51 00:03:46,958 --> 00:03:49,458 Naziak haserretu zituen eta Goebbels-ek hilda nahi du. 52 00:03:49,458 --> 00:03:54,625 Are arrazoi handiagoz, hemendik atera eta Broadwayra bueltan bidali behar dugu. 53 00:03:55,916 --> 00:03:56,750 Gizajoa. 54 00:03:58,041 --> 00:03:59,958 Ez da erraza izango itua izatea. 55 00:03:59,958 --> 00:04:02,458 Guztiok gara ituak. 56 00:04:03,041 --> 00:04:05,416 Naziek serioegi hartzen dute bere burua. 57 00:04:05,958 --> 00:04:07,125 Hala uste duzu? 58 00:04:07,125 --> 00:04:09,791 Ezin dut Mehring bulegora eraman. Abestuko du. 59 00:04:10,375 --> 00:04:12,583 Pelican-era eramango duzu, mesedez? 60 00:04:12,583 --> 00:04:15,416 Bill Freier-ek pasaportea eramango dio. 61 00:04:17,375 --> 00:04:18,958 Ezin dut. Jaunok... 62 00:04:19,958 --> 00:04:20,916 Egun ona izan. 63 00:04:43,708 --> 00:04:44,666 Xake. 64 00:04:48,291 --> 00:04:49,250 Jaunok. 65 00:04:49,750 --> 00:04:50,875 Kaixo. 66 00:04:50,875 --> 00:04:53,666 - Goiz jaiki zara. - Eguna argitzen ikusi nahi nuen. 67 00:04:54,583 --> 00:04:55,500 Jakina. 68 00:04:57,458 --> 00:05:00,541 Goebbels gezurti bat da. Ariar gisa, satira hutsa da. 69 00:05:13,958 --> 00:05:14,791 Atsegingarria. 70 00:05:15,666 --> 00:05:17,375 Bai, eta erregaia behar dut. 71 00:05:18,708 --> 00:05:23,541 Burkideok, begira haren praken barruan... 72 00:05:27,583 --> 00:05:28,583 Eskerrik asko. 73 00:05:29,250 --> 00:05:30,250 Zelan joan zen? 74 00:05:30,250 --> 00:05:32,583 Mapa bat egin nien. Espero dut irakurtzen jakitea. 75 00:05:33,083 --> 00:05:35,458 Soldaduak dira. Gurutzatuko dute. 76 00:05:36,250 --> 00:05:37,250 Ondo egin zenuen. 77 00:05:37,916 --> 00:05:38,916 Eskerrik asko. 78 00:05:40,583 --> 00:05:44,208 Varian inoiz jabetzen bada, hilko nau eta gero zu hilko zaitu. 79 00:05:44,208 --> 00:05:45,625 Varian ez da jabetuko. 80 00:05:48,083 --> 00:05:50,375 Jabetuz gero, zuzen jokatzen ari garela jakingo du. 81 00:05:50,375 --> 00:05:51,916 Ziur zaude? 82 00:05:52,791 --> 00:05:53,791 Jakina. 83 00:06:02,000 --> 00:06:04,291 Egun on. 84 00:06:06,916 --> 00:06:07,875 Egun on. 85 00:06:09,166 --> 00:06:11,416 Eskerrik asko. Oraintxe gatoz. 86 00:06:15,250 --> 00:06:16,750 - Egun on. - Kaixo. 87 00:06:17,625 --> 00:06:19,583 Behingoz berri ona dut. 88 00:06:20,666 --> 00:06:21,708 Kafea behar dut. 89 00:06:22,666 --> 00:06:24,083 Benetako kafea, mesedez. 90 00:06:29,041 --> 00:06:30,250 Zer da berri ona? 91 00:06:30,750 --> 00:06:32,625 Freierrek Mehringen pasaportea amaitu du. 92 00:06:33,458 --> 00:06:36,166 - Gero eta hobeto egiten ditu. - Primeran dago. 93 00:06:36,166 --> 00:06:39,166 Esan Albert eta Mehringekin Pelicanean elkartzeko. 94 00:06:39,166 --> 00:06:40,083 Bai. 95 00:06:43,708 --> 00:06:45,958 Pasaporte berria hartu eta trenera. 96 00:06:45,958 --> 00:06:48,375 Bihar Espainian gosalduko duzu. 97 00:06:51,083 --> 00:06:52,541 - Zatoz, arren! - Jaunok... 98 00:06:52,541 --> 00:06:54,750 Utzi ordaintzen, ados? 99 00:06:54,750 --> 00:06:56,000 Ordainduko dut. 100 00:06:59,166 --> 00:07:00,333 Eskerrik asko. 101 00:07:00,333 --> 00:07:01,958 Zatoz. Zatoz gurekin. 102 00:07:03,666 --> 00:07:04,583 Banoa. 103 00:07:28,583 --> 00:07:30,166 Polizia! Geldi! 104 00:07:32,416 --> 00:07:36,250 Polizia! Geldi! 105 00:07:36,250 --> 00:07:37,958 Polizia! Ez mugitu! 106 00:07:39,125 --> 00:07:41,625 - Fry jauna, atxilotuta zaude. - Zatoz. 107 00:07:41,625 --> 00:07:42,666 Minutu bat! 108 00:07:47,750 --> 00:07:49,250 Zer gertatzen da hemen? 109 00:07:49,250 --> 00:07:52,625 - Ezer ez. - Horrelakoa da faxismoa. 110 00:07:57,416 --> 00:07:58,791 Idatzi ohar bat. 111 00:08:05,958 --> 00:08:07,083 Gatzduna oso. 112 00:08:08,500 --> 00:08:10,625 Guztiak autora. Orain. 113 00:08:10,625 --> 00:08:12,958 - Emakumeak eta umeak, geratu. - Tira. 114 00:08:13,458 --> 00:08:15,416 Ezin gaituzue banatu. Familia gara! 115 00:08:15,416 --> 00:08:17,125 Dena ondo aterako da. 116 00:08:18,083 --> 00:08:19,291 Tira, aizue! 117 00:08:19,291 --> 00:08:20,916 Tira, mugi! 118 00:08:26,583 --> 00:08:28,500 - Eta txakur txikia? - Txakurra? 119 00:08:28,500 --> 00:08:29,625 Txakurra. 120 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 Tira! Zu gurekin zatoz. 121 00:08:33,375 --> 00:08:34,208 Tira! 122 00:08:42,166 --> 00:08:44,041 Jarraitu ibiltzen! Ez gelditu! 123 00:08:44,041 --> 00:08:46,750 - Zergatik datoz gure bila? - Zorrotzago jarri dira. 124 00:08:46,750 --> 00:08:48,125 Baina zergatik orain? 125 00:08:58,833 --> 00:09:01,250 - Varian. - Etxaldera ere joan dira? 126 00:09:01,250 --> 00:09:03,166 Etxe osoa miatu dute. 127 00:09:04,041 --> 00:09:05,250 Ez du zentzurik. 128 00:09:11,666 --> 00:09:12,750 Jarraitu. 129 00:09:13,666 --> 00:09:17,291 Adi egongo gara Roosevelten Itun Berriak 130 00:09:17,291 --> 00:09:19,916 defentsa errepublikanoak gainditu ote dituen jakiteko... 131 00:09:19,916 --> 00:09:22,875 Zazpi urte dituen itun bat ez da berria! 132 00:09:23,583 --> 00:09:25,875 - Noiz amaituko dira hauteskundeak? - Gaur gauean. 133 00:09:26,375 --> 00:09:27,500 Zer gertatzen da? 134 00:09:28,500 --> 00:09:31,083 - Bilera bat dugu orain... - Doug Nugent-ekin. 135 00:09:31,083 --> 00:09:33,166 Doug Nugent, American Computer Machines-ekoa. 136 00:09:33,166 --> 00:09:35,083 Tresna berriak sar ditzagun nahi du. 137 00:09:35,083 --> 00:09:37,583 Primeran. Errepublikanoek irabaziz gero, 138 00:09:37,583 --> 00:09:41,375 ACM da, hain justu, Europan arrakasta izango duen enpresa-mota. 139 00:09:45,666 --> 00:09:48,291 Enbaxadoregaiak lagunak behar ditu toki zuzenetan. 140 00:09:56,000 --> 00:09:57,958 ACMren opari bat. 141 00:09:57,958 --> 00:09:59,625 Idazmakina elektrikoak. 142 00:09:59,625 --> 00:10:00,916 Egin diren lehenak. 143 00:10:01,583 --> 00:10:05,166 AEBko ingelesezko bi teklatu ditut, eta frantsesezko bat. 144 00:10:05,166 --> 00:10:08,500 Alemanezko teklatuak ere eman diezazkizuekegu, 145 00:10:08,500 --> 00:10:11,708 beharrezkoa iruditzen... bazaizue. 146 00:10:11,708 --> 00:10:14,208 Giltza hauek dieresi batekin 147 00:10:14,208 --> 00:10:17,291 eta "S" soinua duen "B" gogaikarri horrekin trukatu. 148 00:10:17,791 --> 00:10:19,916 Hau ere ekarri dizuet. 149 00:10:19,916 --> 00:10:24,666 Pentsatu dut erabilgarria izango zaizuela gaur gauean emaitzak ditugunean. 150 00:10:25,166 --> 00:10:26,125 Horra hor! 151 00:10:27,875 --> 00:10:30,666 Hauteskunde Elkargoak bozkatzen duena ikusteko. 152 00:10:30,666 --> 00:10:32,083 Hauteskunde Elkargoa? 153 00:10:32,083 --> 00:10:33,500 Azalduko nizuke, 154 00:10:33,500 --> 00:10:36,333 baina ez zenuke ulertuko zentzurik ez duelako. 155 00:10:36,333 --> 00:10:37,916 Astoak elefanteen kontra. 156 00:10:37,916 --> 00:10:39,791 Eta nork nahi dugu irabaztea? 157 00:10:39,791 --> 00:10:40,708 Elefanteek! 158 00:10:40,708 --> 00:10:41,708 Astoek. 159 00:10:41,708 --> 00:10:44,916 AEBn soilik bi legealdi jarraian egin daitezke. 160 00:10:44,916 --> 00:10:47,000 Hasiera berrietan sinesten dugu. 161 00:10:47,000 --> 00:10:50,166 Ikusiko dugu zer gertatzen den gaur, baina oraingoz 162 00:10:50,166 --> 00:10:54,500 Willkie aurretik doa lau estatu hauetan. 163 00:10:57,666 --> 00:10:59,583 AEBko negozioak ez daude eroso 164 00:10:59,583 --> 00:11:03,083 Roosevelt AEBak diktadura bihurtzen saiatzearekin. 165 00:11:04,000 --> 00:11:05,416 Azken opari bat dut. 166 00:11:06,208 --> 00:11:08,208 Hau tokiko produktu bat da. 167 00:11:09,250 --> 00:11:12,375 1916ko ardo zaharra? Dirutza ordainduko zenuen. 168 00:11:12,375 --> 00:11:14,791 Ireki Willkiek irabazten duenean, ados? 169 00:11:15,375 --> 00:11:19,833 Badakizue Frantzian AEBko enbaxadorea izango denarentzat lan egiten duzuela? 170 00:11:20,833 --> 00:11:24,375 Oraindik ez dakigu izango naizen. Doug, ezin dut hau onartu. 171 00:11:24,375 --> 00:11:25,958 Bai, eta onartuko duzu. 172 00:11:26,541 --> 00:11:29,958 ACMk Europan erabakiak hartuko dituztenak zaindu nahi ditu. 173 00:11:31,250 --> 00:11:32,458 Ba mila esker. 174 00:11:43,416 --> 00:11:46,208 - Hau Walter Mehring da. - Zer gertatzen ari da? 175 00:11:46,208 --> 00:11:49,333 Operazio koordinatu bat da. Hiri osotik daude atxiloketak. 176 00:11:49,333 --> 00:11:51,125 Ea. Walter Mehring bera dela. 177 00:12:01,583 --> 00:12:03,416 Kartelak hiri osotik daude. 178 00:12:08,166 --> 00:12:09,000 Ai ama. 179 00:12:11,166 --> 00:12:12,333 Gela batean sartuko dut. 180 00:12:16,583 --> 00:12:20,250 Errugabeak atxilotzen ari dira Marseillan? Seinale txarra. 181 00:12:29,875 --> 00:12:30,833 Aurrera. 182 00:12:31,791 --> 00:12:32,666 Ondo? 183 00:12:33,166 --> 00:12:35,833 Albert, ez dut gogoko bakarrik egotea. 184 00:12:35,833 --> 00:12:38,166 Ez zaude bakarrik. Zu ikustera etorriko naiz. 185 00:12:39,416 --> 00:12:40,541 Ondo. Ardoa ekarri. 186 00:12:42,291 --> 00:12:44,791 Ea zer egin dezakedan. Atea giltzaz itxi. 187 00:12:44,791 --> 00:12:46,375 Mehring, giltzaz itxi. 188 00:12:57,791 --> 00:13:00,125 Mehring bere gelan dago. Eskerrik asko. 189 00:13:00,750 --> 00:13:05,083 Ezin da luze geratu. Trena hartu behar du. Lisak gaur gurutzatzea nahi du. 190 00:13:19,875 --> 00:13:22,166 Bost gela Schrader-en izenean. 191 00:13:51,625 --> 00:13:53,750 Zerbait darabilte esku artean. 192 00:13:57,583 --> 00:14:00,541 Berriro igoko bazara, mozorro bat beharko duzu. 193 00:14:03,291 --> 00:14:05,083 Alda ditzagun arropak. Tira. 194 00:14:09,541 --> 00:14:10,791 Nora zoaz? 195 00:14:10,791 --> 00:14:11,833 Kanpora. 196 00:14:12,333 --> 00:14:13,333 Hemen geratu. 197 00:14:15,541 --> 00:14:17,958 Estal nazazu. Zer gertatzen ari den jakin behar dut. 198 00:14:19,958 --> 00:14:20,958 Kontuz ibili. 199 00:14:27,541 --> 00:14:30,375 Gertatzen ari dena azaltzen digun norbait behar dugu. 200 00:14:36,250 --> 00:14:37,416 Kaka zaharra. 201 00:14:39,708 --> 00:14:43,375 Arraroa da, uste dut ez dela ontzi honetan nagoen lehen aldia. 202 00:14:43,875 --> 00:14:44,750 Zer? 203 00:14:45,750 --> 00:14:49,250 Izena aurretik entzun dut, hori ziur. SS Sinaia. 204 00:14:50,750 --> 00:14:51,708 Ai ene... 205 00:14:51,708 --> 00:14:53,458 Barkatu. 206 00:14:55,208 --> 00:14:58,375 - Hau gugatik da. Izan behar du. - Ez du zentzurik. 207 00:14:58,375 --> 00:14:59,416 Mary Jayne. 208 00:15:00,083 --> 00:15:01,000 Barkatu. 209 00:15:01,000 --> 00:15:01,916 Thomas. 210 00:15:02,416 --> 00:15:04,333 Ez nuen espero zu hemen ikustea. 211 00:15:06,625 --> 00:15:07,583 Ondo zaudete? 212 00:15:07,583 --> 00:15:09,125 - Ba ez. - Ondo gaude. 213 00:15:10,083 --> 00:15:11,333 Non dago Lena? 214 00:15:11,333 --> 00:15:14,791 Bulego osoan egin dute sarekada, baina ni soilik eraman naute. 215 00:15:15,500 --> 00:15:19,416 Beraz, honek ez du zentzurik. Zergatik atxilotzen dituzte AEBkoak? 216 00:15:19,416 --> 00:15:24,083 Vichyko Gobernuak AEBrekin ondo moldatzen saiatu da. 217 00:15:24,750 --> 00:15:28,916 - Agian Nouget andreak salatu gaitu. - Ez luke horrelakorik egingo. 218 00:15:28,916 --> 00:15:32,125 - Iheslariak ezkutatzen ari gara. - Ezinezkoa da. 219 00:15:32,625 --> 00:15:34,875 Gure jokaera ez da legala. 220 00:15:34,875 --> 00:15:36,041 Zer jokaera? 221 00:15:36,041 --> 00:15:40,333 Pasaporte faltsuak egitea eta merkatu beltzean dibisak trukatzea. 222 00:15:40,916 --> 00:15:43,458 Beti diozu ez dudala nahikoa egiten. 223 00:15:43,458 --> 00:15:46,250 - Orain gehiegi da? - Denok saiatzen ari gara. 224 00:15:46,750 --> 00:15:47,916 Benetan? 225 00:15:54,666 --> 00:15:58,875 Barkatu. Azalduko al didazue zergatik duzuen errudun antza? 226 00:16:00,500 --> 00:16:01,750 Ondo da. 227 00:16:02,875 --> 00:16:04,041 Esan behar diot. 228 00:16:05,041 --> 00:16:07,041 BHko inteligentziarekin lanean ibili gara. 229 00:16:08,375 --> 00:16:09,708 BHko inteligentzia? 230 00:16:10,416 --> 00:16:13,958 Lehen gerra-preso taldeak F bidetik gurutzatuko du gauean. 231 00:16:19,166 --> 00:16:23,625 Hotelean nigana etorri zen emakumeak zuentzat egiten du lan? 232 00:16:24,875 --> 00:16:26,125 Guk harentzat. 233 00:16:28,833 --> 00:16:31,541 Mary Jaynek hau egin du LSB ez hondoratzeko. 234 00:16:33,000 --> 00:16:35,291 - Dirua behar dugu. - Eta zure funtsa? 235 00:16:35,291 --> 00:16:37,500 - Talde berekoak gara. - Ez da hain erraza. 236 00:16:37,500 --> 00:16:39,916 Gure harremana ez da kolokan dagoen bakarra. 237 00:16:43,166 --> 00:16:45,625 LSB osoa jarri duzu arriskuan. 238 00:16:46,916 --> 00:16:51,083 Estatubatuar batek atzerrian kanpoko inteligentziarentzat lan egitea 239 00:16:51,083 --> 00:16:52,291 ez da txantxa bat. 240 00:16:52,958 --> 00:16:53,875 Traizioa da. 241 00:16:53,875 --> 00:16:57,666 Ez naute hilko aliatuak gerra-eremu bat uzten laguntzeagatik. 242 00:16:57,666 --> 00:17:01,791 Ez? AEBn traizioa heriotzaz zigortzen da, Mary Jayne. 243 00:17:01,791 --> 00:17:03,583 - Ulertzen? - Ez da gertatuko. 244 00:17:03,583 --> 00:17:04,750 Nola ostia dakizu? 245 00:17:06,916 --> 00:17:10,333 Zentzugabekoa da. Ez nau harritzen atxilotuak izan izanak. 246 00:17:34,000 --> 00:17:35,541 Mehring, ni naiz. Ireki! 247 00:17:40,666 --> 00:17:45,000 Wehrmacht-a ikusi dut pasilloan. Atzetik ditut? Hemen nagoela al dakite? 248 00:17:45,000 --> 00:17:45,916 Ez. 249 00:17:48,000 --> 00:17:48,875 Eskerrik asko. 250 00:17:49,833 --> 00:17:50,666 Walter... 251 00:17:52,250 --> 00:17:53,083 entzun. 252 00:17:53,083 --> 00:17:54,083 Esan. 253 00:17:54,083 --> 00:17:57,250 Ezin gara orain ateratzera arriskatu. Ulertzen duzu? 254 00:17:57,250 --> 00:17:58,833 Trena galduko duzu. 255 00:17:59,333 --> 00:18:01,583 - Barkatu, zer? - Beldur zara, badakit. 256 00:18:02,083 --> 00:18:04,708 Aterako zaitut, baina oraingoz hemen salbu zaude. 257 00:18:05,666 --> 00:18:06,500 Baina... 258 00:18:07,333 --> 00:18:08,500 Pazientzia izan. 259 00:18:08,500 --> 00:18:10,750 Pazientzia? Naziz inguratuta nago! 260 00:18:11,500 --> 00:18:14,791 Ba itxi atea eta entzuten didazunean soilik ireki. 261 00:18:15,291 --> 00:18:16,125 Ulertu duzu? 262 00:18:16,750 --> 00:18:17,583 Bai. 263 00:18:20,416 --> 00:18:21,416 Gazte! 264 00:18:26,125 --> 00:18:27,250 Laguntza behar dut. 265 00:18:28,583 --> 00:18:29,833 Laguntza behar dut. 266 00:18:31,500 --> 00:18:32,750 Bai, jakina. 267 00:18:34,166 --> 00:18:35,125 Zer behar duzu? 268 00:18:35,625 --> 00:18:36,916 Lurruna eta prentsa. 269 00:18:36,916 --> 00:18:41,000 Arraia guztiak bere lekuan. Ulertu duzu? 270 00:18:41,583 --> 00:18:42,416 Bai. 271 00:18:55,833 --> 00:18:57,041 Lurruna eta prentsa. 272 00:18:57,875 --> 00:18:58,833 Ondo zaude? 273 00:19:02,916 --> 00:19:04,500 Benetako nazi bat. 274 00:19:07,875 --> 00:19:11,125 Ez zara inoiz aurkariarekin aurrez aurre egon, ezta? 275 00:19:12,750 --> 00:19:13,583 Ez. 276 00:19:16,000 --> 00:19:17,291 Horrela ez. 277 00:19:18,166 --> 00:19:20,125 Nik egunero bizitzen dut hori. 278 00:19:20,125 --> 00:19:23,375 Erraza da bereiztea. Frantsesak, zuriak. Gu, beltzak. 279 00:19:23,375 --> 00:19:25,416 Janaria jaten diegu, frantsesa ikasten dugu... 280 00:19:25,416 --> 00:19:29,125 Naziak Europara eramaten ari dira kolonietan bizi genuena. 281 00:19:29,125 --> 00:19:31,291 Beldurra, indarkeria, 282 00:19:31,291 --> 00:19:34,333 gutxiespena zeure kultura izatera ausartzeagatik... 283 00:19:38,125 --> 00:19:41,250 Kanpokoa eromena da. Polizia kaleak garbitzen ari da. 284 00:19:41,250 --> 00:19:43,125 - Zergatik? - Nazien inbasioarengatik. 285 00:19:43,833 --> 00:19:47,250 Schraderrek jangela itxi du polizia-buruarekin afaltzeko. 286 00:19:47,250 --> 00:19:48,416 Hemen hotelean? 287 00:19:51,166 --> 00:19:53,000 - Nire aukera da. - Zertarako? 288 00:19:53,000 --> 00:19:56,583 Hura hiltzeko. Labana edo gutun-irekitzeko bat behar dut. 289 00:19:58,166 --> 00:19:59,000 Lasai! 290 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Paul, zazpi urte daramatzat ihes egiten. 291 00:20:03,083 --> 00:20:04,666 Bai, laguntzen ari naiz, 292 00:20:04,666 --> 00:20:07,333 baina laguntzen ari naiz denek ihes egiten duten artean. 293 00:20:08,083 --> 00:20:11,375 Beraz, nahitaez hilko banaiz, 294 00:20:11,875 --> 00:20:15,416 behintzat kabroi horietariko bat hilko da nirekin. 295 00:20:15,416 --> 00:20:17,875 Ondo. 296 00:20:17,875 --> 00:20:20,791 Ezer baino lehen, atera dezagun Mehring hemendik. 297 00:20:22,541 --> 00:20:27,250 Führerrak odolez betetako paisaia bat margotzen du. 298 00:20:29,500 --> 00:20:31,000 Hitlerren margolana 299 00:20:31,583 --> 00:20:34,208 Picassok eraman dezake. 300 00:20:35,166 --> 00:20:40,375 Ezabagailuaz judu guztiak ezabatzen ditu, 301 00:20:41,166 --> 00:20:46,875 baina bere pintzela sagutxo bat bezain txikia da. 302 00:20:51,666 --> 00:20:56,250 Führerrak deitu eta Goebbels herrenka hurreratzen da. 303 00:20:56,250 --> 00:20:58,875 "Barrabil bakarra dut", dio Hitlerrek. 304 00:20:58,875 --> 00:21:01,000 Eta gero ateratzen du 305 00:21:01,000 --> 00:21:05,666 Goebbelsek bere barrabil bat eskaintzeko. 306 00:21:05,666 --> 00:21:09,458 Zertarako behar dituzu bi Führer bat baldin baduzu? 307 00:21:09,458 --> 00:21:10,791 A, Führerra! 308 00:21:14,791 --> 00:21:20,416 Besoak altxatu! Mundua amaitzear dago. 309 00:21:20,416 --> 00:21:25,041 Goebbels garaipenerantz herrenka doan artean, 310 00:21:25,041 --> 00:21:29,958 judu, artista eta komunistei tiro egin diete jada. 311 00:21:32,041 --> 00:21:33,541 Bat bakarrik falta da. 312 00:21:34,541 --> 00:21:35,541 Bera. 313 00:21:36,333 --> 00:21:39,875 Orduan lasai geratuko ginateke. 314 00:21:42,291 --> 00:21:43,875 Walter! 315 00:21:53,416 --> 00:21:54,541 Jantzi hau. 316 00:21:55,125 --> 00:21:57,125 - Mozkortuta zaude, txo? - Ez. 317 00:21:59,041 --> 00:22:00,041 Orain bai. 318 00:22:01,625 --> 00:22:02,458 Tira. 319 00:22:08,291 --> 00:22:09,500 Mugi zaitez. 320 00:22:15,875 --> 00:22:17,125 Frot komisarioa! 321 00:22:18,958 --> 00:22:23,083 - Nolatan zaude hemen? - Zure AEBko lagunak aurkitu ditut. 322 00:22:24,458 --> 00:22:27,875 - Nor? - Nor? Varian Fry eta Mary Jayne Gold. 323 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 Ez gara lagunak. 324 00:22:31,125 --> 00:22:33,875 Jakina. Baina atxilotuta daude. 325 00:22:34,625 --> 00:22:35,833 Zergatik? 326 00:22:36,750 --> 00:22:42,916 Petain mariskalak Marseilla bisitatuko du gaur bere kide naziekin, 327 00:22:42,916 --> 00:22:45,583 eta hiria garbitu dugu desfile bat egiteko. 328 00:22:46,083 --> 00:22:49,541 AEBko herritarrak atxilotu dituzue desfile batengatik? 329 00:22:50,708 --> 00:22:53,041 Segurtasun nazional kontua zen. 330 00:22:54,166 --> 00:22:56,666 Zer nolako zerikusia dute AEBkoek horretan? 331 00:22:59,083 --> 00:23:04,375 Ezin dut aribidean dauden ikerketei buruz hitz egin, baina... 332 00:23:08,625 --> 00:23:11,791 Baina... jakin ezazu, Patterson jauna, 333 00:23:11,791 --> 00:23:16,958 azkenaldian biak zelatatzen ibili garela. 334 00:23:31,625 --> 00:23:32,625 Noiztik? 335 00:23:36,625 --> 00:23:38,208 Non dituzue? 336 00:23:39,208 --> 00:23:40,125 Ontzi batean. 337 00:23:40,125 --> 00:23:41,375 Kaietan. 338 00:23:42,583 --> 00:23:43,666 SS Sinaia. 339 00:23:46,250 --> 00:23:50,333 Neuk eman nahi nizun berri, 340 00:23:51,375 --> 00:23:52,291 harreman estua... 341 00:23:52,958 --> 00:23:57,291 duzulako Gold andereñoarekin. 342 00:24:14,750 --> 00:24:15,583 Albert. 343 00:24:16,083 --> 00:24:18,666 Txapela falta zait! Harrapatuko naute! 344 00:24:18,666 --> 00:24:21,791 - Kaka. Hotelera itzuli behar dugu. - Inola ere ez. 345 00:24:24,166 --> 00:24:25,000 Goazen. 346 00:24:30,583 --> 00:24:31,500 Geratu hemen! 347 00:24:44,000 --> 00:24:45,666 Hemengo guztiak atxilotu dituzte? 348 00:24:46,250 --> 00:24:47,083 Ez dakit. 349 00:24:55,208 --> 00:24:57,958 Zernahi ere nahi duzun, ez dago hemen, jauna. 350 00:24:57,958 --> 00:24:59,458 Hau ez da dirudiena. 351 00:24:59,458 --> 00:25:02,208 - Atzera! - Ez da nazi bat, mozorrotu egin da. 352 00:25:02,208 --> 00:25:05,958 - Walter Mehring naiz. - Goebbelsen lehen etsai publikoa. 353 00:25:07,291 --> 00:25:08,375 Zer egin diozu? 354 00:25:08,375 --> 00:25:10,833 Ba idazten eta abesten dut. 355 00:25:12,791 --> 00:25:14,208 Denak dira kritikariak. 356 00:25:24,791 --> 00:25:27,291 Zure aurpegia ikusi dut kartelean. 357 00:25:30,500 --> 00:25:32,041 Ezkutaleku bat behar dugu. 358 00:25:32,041 --> 00:25:35,416 Hemen ez gaude salbu. Guztiok joan behar dugu. 359 00:25:40,208 --> 00:25:41,541 Jan behar duzu. 360 00:25:44,375 --> 00:25:48,458 Bizirauteko sekretua soldadu bat bezala pentsatzea da. 361 00:25:48,958 --> 00:25:52,208 Ahal duzunean jan eta ahal duzunean atseden hartu. 362 00:25:55,916 --> 00:25:57,458 Hemen zaudete, Varian Fry. 363 00:25:57,458 --> 00:25:59,833 Zergatik atxilotu gaituzte? 364 00:25:59,833 --> 00:26:02,916 - Bizirik zaudeten ikustera nator. - Atera gaitzazu. 365 00:26:03,500 --> 00:26:04,375 Nik ezin dut. 366 00:26:05,166 --> 00:26:07,083 Eman mezu bat kapitainari. 367 00:26:07,083 --> 00:26:10,833 Galdetu 1930eko defentsa berlindarra gogoratzen duen 368 00:26:10,833 --> 00:26:12,833 eta errebantxa nahi duen. 369 00:26:13,583 --> 00:26:15,416 - Zer? - Zuk galdetu, mesedez. 370 00:26:16,125 --> 00:26:19,750 Poliziak gaur goizean ustekabean atxilotu dituen 371 00:26:19,750 --> 00:26:22,791 AEBko herritar errugabeak ikustera etorri naiz. 372 00:26:23,791 --> 00:26:25,333 Poliziak harrapatu gaitu. 373 00:26:26,166 --> 00:26:28,250 Zer esaten ari zara? Nola "gaitu"? 374 00:26:28,250 --> 00:26:29,583 Amaitu da. 375 00:26:31,166 --> 00:26:32,250 Txantxa bat da? 376 00:26:33,125 --> 00:26:35,458 Ez bazara ni laguntzera etorri, ospa. 377 00:26:35,458 --> 00:26:38,958 Ez hitz egin berriro inori niri buruz. Ados? 378 00:26:38,958 --> 00:26:40,083 Txantxa bat da? 379 00:26:40,083 --> 00:26:42,708 Saihestu badezaket, ez dut zugan pentsatuko. 380 00:26:45,791 --> 00:26:46,833 Galdetu iezaiozu. 381 00:26:52,625 --> 00:26:56,541 Bazkideak etxera bidali ditugu sarekadena jakin bezain laster. 382 00:26:56,541 --> 00:26:59,166 Polizia ez omen zebilen judu frantsesen atzetik. 383 00:26:59,166 --> 00:27:01,625 Lehen ez, orain bai. 384 00:27:01,625 --> 00:27:03,083 Tori, jantzi hau. 385 00:27:03,083 --> 00:27:04,916 Denbora-kontua da. 386 00:27:05,583 --> 00:27:06,625 Ondo. 387 00:27:08,958 --> 00:27:11,041 - Naziek Marseilla hartuko dute? - Ez dakit. 388 00:27:11,041 --> 00:27:12,875 Judaica salbatu behar dugu. 389 00:27:14,666 --> 00:27:15,791 Atentzioa eman gabe 390 00:27:15,791 --> 00:27:19,125 hemendik irteteko modu bakarra kamuflatuta da. 391 00:27:19,125 --> 00:27:21,333 Horregatik biok kendu dugu bizarra. 392 00:27:21,333 --> 00:27:22,250 Tira. 393 00:27:46,333 --> 00:27:49,333 Autobus geltokia kale-amaieran dago. Eramango dugu. 394 00:27:49,333 --> 00:27:50,250 Eskerrik asko. 395 00:27:51,041 --> 00:27:51,916 Agur. 396 00:27:51,916 --> 00:27:54,500 Segitu errabinoari. Autobusa etxaldera doa. 397 00:27:54,500 --> 00:27:55,583 Han geratu. 398 00:27:56,083 --> 00:27:57,166 Salbu egongo zara. 399 00:27:57,666 --> 00:27:58,500 Tira! 400 00:28:07,375 --> 00:28:09,625 Fry jauna, berriz ere elkartzen gara. 401 00:28:10,541 --> 00:28:13,750 Hiru xake-mate jarraian egin zidan gizona. 402 00:28:14,250 --> 00:28:15,375 Dubois kapitaina. 403 00:28:16,583 --> 00:28:19,291 Oraingoan ez omen zaude turista gisa Europan. 404 00:28:19,291 --> 00:28:22,666 Nola sartu egin zara zure ontziarekin azpijoko honetan? 405 00:28:24,000 --> 00:28:25,375 Ez da nire aukera izan. 406 00:28:26,041 --> 00:28:30,166 Ohorezko gizona ohi zinen. Kapitaina, argi eta garbi mintza naiteke? 407 00:28:31,375 --> 00:28:33,083 Errebantxa bat jokatuz. 408 00:28:36,041 --> 00:28:39,333 Astean zortzi edo hamar lagun eramaten ari gara Pirinioetan zehar. 409 00:28:40,125 --> 00:28:42,791 Erregulartasunez, baina ez da nahikoa. 410 00:28:44,041 --> 00:28:44,916 "Ari gara"? 411 00:28:46,125 --> 00:28:48,250 New Yorken talde txiki bat osatu 412 00:28:48,916 --> 00:28:51,958 eta batzorde bat sortu genuen erbesteratu aleman garrantzitsuekin. 413 00:28:51,958 --> 00:28:54,041 Thomas Mann, Theodor Adorno... 414 00:28:56,291 --> 00:28:59,250 Lagun batzuk salbatu nahi zituzten, bere kidekoak, 415 00:28:59,250 --> 00:29:02,791 munduko pentsalari eta artista handienak. 416 00:29:04,791 --> 00:29:09,083 Norbait behar genuen lekuan bertan. Nik bakarrik eskaini nuen nire burua. 417 00:29:12,500 --> 00:29:15,916 AEBn inork ez du ikusi nahi Europan gertatzen ari dena. 418 00:29:19,875 --> 00:29:21,958 Eta orain ez dakit norengan fidatu. 419 00:29:23,333 --> 00:29:26,958 Jendeak ez ditu arauak betetzen eta bereak asmatzen ditu. 420 00:29:30,041 --> 00:29:31,875 Agian arrazoi dute hori egiten. 421 00:29:34,583 --> 00:29:38,166 Mundua buruz behera dagoenean, non dago iparra? 422 00:29:43,708 --> 00:29:47,375 Negu honetan bi joan-etorriko bidaia egingo ditut Martinikara. 423 00:29:47,375 --> 00:29:49,125 Ez dut zama asko eramango. 424 00:29:49,625 --> 00:29:51,583 200 pertsona eraman ditzaket. 425 00:29:54,125 --> 00:29:56,375 Ezin ditut polizoi gisa bidali. 426 00:29:58,083 --> 00:29:59,750 Ba aurkitu beste modu bat. 427 00:30:01,000 --> 00:30:02,291 Eskaintza mantentzen dut. 428 00:30:03,916 --> 00:30:04,875 Xake-mate. 429 00:30:13,791 --> 00:30:16,208 Gure helburua... 430 00:30:20,541 --> 00:30:24,833 Ekialdeko Frontean zehar kontzentrazio-esparruak finkatzea da. 431 00:30:26,458 --> 00:30:31,416 Europan zehar hainbeste jende mugitzea 432 00:30:31,416 --> 00:30:34,125 zaila da, jakina. 433 00:30:34,125 --> 00:30:36,750 Baina ez da ezinezkoa. 434 00:30:38,583 --> 00:30:39,416 Eta... 435 00:30:40,125 --> 00:30:44,250 Eta gu zuen asmo guztiekin laguntzeko prest gaude, 436 00:30:45,000 --> 00:30:49,416 hemen Marseillan anbiziotsuak baikara. 437 00:30:50,333 --> 00:30:54,125 Eta juduen arazoa oso serio hartzen dugu. 438 00:30:54,125 --> 00:30:55,041 Ondo. 439 00:30:55,041 --> 00:30:56,708 Eta irrikatzen dugu 440 00:30:56,708 --> 00:31:02,083 gure herrialde bikaina haien eragin arrotzaz libratuko den eguna. 441 00:31:06,375 --> 00:31:08,916 Europan herrialde bikain bakarra dago. 442 00:31:08,916 --> 00:31:10,916 Bai. Jakina. 443 00:31:12,000 --> 00:31:15,500 Jakina. Barkatu, Schrader Gruppenführerra. 444 00:31:18,166 --> 00:31:19,750 Frantzia infektatu dute. 445 00:31:21,083 --> 00:31:23,250 Baina zuen laguntzaz, Gruppenführer, 446 00:31:24,166 --> 00:31:25,541 laster, egunen batean, 447 00:31:26,291 --> 00:31:29,000 haiek guztiak nire menpe egongo dira. 448 00:31:30,500 --> 00:31:33,041 Gure. Gure menpe. 449 00:31:39,583 --> 00:31:40,708 Topa. 450 00:31:43,416 --> 00:31:44,250 Topa. 451 00:32:03,875 --> 00:32:04,750 Nola joan da? 452 00:32:05,416 --> 00:32:07,750 Mehring atera dugu eta hau bueltan ekarri dut. 453 00:32:09,541 --> 00:32:11,541 - Ez. - Ez saiatu ni gelditzen. 454 00:32:11,541 --> 00:32:13,916 Ez. Arriskutsuegia da. 455 00:32:15,166 --> 00:32:16,916 - Lasaitu zaitez. - Geldi! 456 00:32:18,791 --> 00:32:21,750 Arnasa hartu. Egiten baduzu, guztiak hilko gara. 457 00:32:29,916 --> 00:32:33,125 Varian atxilotu eta sarekada bat egin dute etxaldean. 458 00:32:33,125 --> 00:32:34,416 Eta MJ? 459 00:32:34,416 --> 00:32:38,416 Hura ere eraman dute. Kaietan ontzi batean dauzkate. 460 00:32:38,416 --> 00:32:39,333 Zoaz. 461 00:32:39,333 --> 00:32:40,291 Tira! 462 00:32:45,666 --> 00:32:48,375 Beraz, desfile batengatik atxilotu gaituzte. 463 00:32:48,375 --> 00:32:50,208 Hori esan du kapitainak, bai. 464 00:32:51,208 --> 00:32:52,708 Zentzugabekoa da. 465 00:32:52,708 --> 00:32:55,500 Logika bilatu eta desengainua hartuko duzu. 466 00:32:56,291 --> 00:32:59,250 Zortea izanez gero, askatuko gaituzte 467 00:32:59,250 --> 00:33:03,416 eta bihar gaur hasi garen lekuan egongo gara. 468 00:33:04,291 --> 00:33:08,208 Baina orduan paradisua zela jakingo dugu. 469 00:33:14,166 --> 00:33:16,708 Joan zaitezkete. 470 00:33:26,666 --> 00:33:27,708 Ondo, goazen. 471 00:33:27,708 --> 00:33:28,750 - Bai. - Tira. 472 00:34:04,083 --> 00:34:05,083 Varian. 473 00:34:05,916 --> 00:34:07,958 Ene, ez iezadazu horrela begiratu. 474 00:34:08,458 --> 00:34:10,583 Ahituta nago. Goizerako utziko dugu? 475 00:34:10,583 --> 00:34:12,666 Diruaren kontua niri utzi zenidan. 476 00:34:12,666 --> 00:34:15,750 - Bazeneukala esan zenuen! - Hasieran, bai. 477 00:34:15,750 --> 00:34:19,750 Baina gero ez nizun huts egin nahi, ezta Ba... 478 00:34:21,625 --> 00:34:22,625 Ulertzen dut. 479 00:34:26,333 --> 00:34:28,458 Pattersonekin jotzen zabiltza? 480 00:34:28,458 --> 00:34:30,375 Thomasekin jotzen zabiltza? 481 00:34:30,375 --> 00:34:31,458 Ez ausartu... 482 00:34:31,458 --> 00:34:34,541 Behin bakarrik izan zen, eta egin nuen 483 00:34:34,541 --> 00:34:36,833 aitarekin lagundu behar zidalako. 484 00:34:38,291 --> 00:34:41,791 - Operazioaren izenean. - Ez, egia da, Varian! 485 00:34:41,791 --> 00:34:45,125 Talde berekoak gara. Thomas, zu eta hirurok. 486 00:34:47,416 --> 00:34:48,250 Lisa? 487 00:34:48,750 --> 00:34:51,583 Soldadu britainiarrak atxilotu dituzte Banyulsen. 488 00:34:51,583 --> 00:34:52,666 Zer? 489 00:34:52,666 --> 00:34:54,625 Nire bideko mapa bat zeramaten. 490 00:34:55,333 --> 00:34:57,916 Moda-aldizkari batean idatzita. 491 00:34:59,333 --> 00:35:00,333 Zuk egin zenuen? 492 00:35:01,750 --> 00:35:02,583 Ba... 493 00:35:02,583 --> 00:35:04,375 Irtenbide bakarra genuen. 494 00:35:05,541 --> 00:35:06,875 Orain ez dugu ezer. 495 00:35:08,083 --> 00:35:09,875 Nola izan zinen hain tuntuna? 496 00:35:28,083 --> 00:35:31,375 Fry jauna, eskerrik asko André etxera ekartzeagatik. 497 00:35:34,416 --> 00:35:36,083 Telegrama bat bidali dizute. 498 00:35:39,083 --> 00:35:39,916 Eskerrik asko. 499 00:35:45,333 --> 00:35:47,916 EZ DITUGU ZURE ZERBITZUAK BEHAR. STOP 500 00:35:47,916 --> 00:35:50,208 ITZULI NEW YORKERA. STOP NEW YORKEKO LSB. STOP 501 00:35:50,208 --> 00:35:51,250 Emaztearena? 502 00:35:55,541 --> 00:35:56,541 Ez da ezer. 503 00:36:01,083 --> 00:36:02,000 Varian. 504 00:36:04,666 --> 00:36:05,666 Lotara noa. 505 00:36:06,291 --> 00:36:08,000 - Gabon. - Gabon. 506 00:36:23,458 --> 00:36:24,458 Ene... 507 00:36:31,833 --> 00:36:32,750 Fry jauna. 508 00:36:34,291 --> 00:36:37,708 - A zer nolako eguna izan dudan! - Nire arreta osoa duzu. 509 00:36:37,708 --> 00:36:43,125 Baina utzi ikusten Roosevelt AEBko lehendakaria izaten jarraitzen duen. 510 00:36:44,833 --> 00:36:50,166 Depresio Handitik ateratzen ari direla sentitzen duten isolazionismoagatik ere, 511 00:36:50,166 --> 00:36:53,250 gaur gauean estatubatuarrek tradizioa hautsi dute 512 00:36:53,250 --> 00:36:56,083 eta Roosevelt berriz hautatu dute. 513 00:36:56,083 --> 00:36:59,375 Wendell Willkie hautagai ezezaguna garaitu du, 514 00:36:59,375 --> 00:37:02,666 politika-kargu baterako hautagai inoiz izan ez den enpresaria. 515 00:37:02,666 --> 00:37:07,666 Britainia Handiarekin batu beharko dugu naziei aurre egiteko? 516 00:37:07,666 --> 00:37:09,458 Europak arnasari eusten dio... 517 00:38:11,250 --> 00:38:12,291 Mary Jayne! 518 00:38:13,083 --> 00:38:14,666 Kaietara joan naiz, ez zeunden, 519 00:38:14,666 --> 00:38:18,333 eta kapitainak esan dit egun osoa atxilotuta eman duzula. 520 00:38:21,666 --> 00:38:23,041 Zer zabiltza kanpoan? 521 00:38:26,958 --> 00:38:27,875 Ondo zaude? 522 00:38:31,250 --> 00:38:33,250 Britainiarrekin lanean nabil. Arrazoi zenuen. 523 00:38:36,375 --> 00:38:39,916 Eta Lisaren Pirinioetako bidea arriskuan dago nire erruz. 524 00:38:42,375 --> 00:38:44,291 Ziur nago lagundu nahi zenuela. 525 00:38:52,208 --> 00:38:55,208 Ezin dut burutik kendu Chicagoko askok 526 00:38:56,541 --> 00:38:57,375 uste izatea... 527 00:39:00,208 --> 00:39:02,875 hemen gertatzen ari dena haiekin zerikusirik ez duela. 528 00:39:05,083 --> 00:39:08,458 Aita, adibidez, gerran ez sartzearen alde bozkatu zuena 529 00:39:08,458 --> 00:39:11,000 estatubatuarren bizitzak babesteko. 530 00:39:12,458 --> 00:39:14,416 Ez dute inor kartzelatu. 531 00:39:15,958 --> 00:39:18,291 Ez dituzte eskuak odolez zikindu. 532 00:39:21,666 --> 00:39:22,583 Aizu... 533 00:39:24,041 --> 00:39:28,416 inork ezin du bere ekintzen ondorioak aurreikusi, 534 00:39:29,250 --> 00:39:32,166 baina ez da besoak uztarturik gelditzeko aitzakia. 535 00:39:33,625 --> 00:39:35,708 Bestela, zer zentzu du bizitzeak? 536 00:39:46,250 --> 00:39:47,125 Lasai. 537 00:40:34,875 --> 00:40:37,541 JULIE ORRINGER-EN NOBELAN OINARRITUTA 538 00:41:30,083 --> 00:41:37,083 TELESAIL HAU BENETAKO JENDEARENGAN ETA GERTAKARIETAN INSPIRATUTAKO FIKZIOA DA 539 00:45:02,833 --> 00:45:07,833 Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz