1
00:00:33,041 --> 00:00:35,458
Hara, zer etxetxo polita!
2
00:00:40,125 --> 00:00:41,041
Mary Jayne.
3
00:00:43,416 --> 00:00:44,958
Mary Jayne, esna zaitez.
4
00:00:45,541 --> 00:00:47,208
Heldu dira. Hemen daude.
5
00:00:49,000 --> 00:00:50,458
Ba al zatoz nirekin?
6
00:00:50,458 --> 00:00:53,500
Hobe da ni ez ikustea. Ondo egongo naiz.
7
00:00:54,583 --> 00:00:55,583
Zorte on.
8
00:01:00,291 --> 00:01:03,208
Bakoitzarentzat
hiru Lee-Enfield errebolber,
9
00:01:03,208 --> 00:01:07,291
sei .303 errifle eta 300 bala ditugu.
10
00:01:07,291 --> 00:01:11,083
Eta hainbat granada mota,
lehergai plastikoak eta detonagailuak.
11
00:01:11,708 --> 00:01:14,208
Ez dakit zer egingo dugun horrekin, baina...
12
00:01:14,208 --> 00:01:17,958
- Borroka luzea eta zaila dugu aurretik.
- Ea, ba Eguberri on!
13
00:01:17,958 --> 00:01:20,375
Eguberri zoriontsuak.
Zazpi aste falta dira.
14
00:01:21,166 --> 00:01:23,416
- Etxean egongo gara.
- Hala uste duzu?
15
00:01:24,000 --> 00:01:27,708
Bizarzurik Dakota bat ekartzea nahi nuke
hemendik ateratzeko.
16
00:01:28,208 --> 00:01:31,583
- Vega Gull bat ohi nuen.
- Eta behar duzunean, ez duzu.
17
00:01:31,583 --> 00:01:33,958
Saldu nuen honetarako dirua lortzeko.
18
00:01:35,791 --> 00:01:41,250
Ea, Banyuls-sur-Mererako trena
hartuko duzue.
19
00:01:41,250 --> 00:01:44,166
Esan dudan moduan,
Pirinioetako bide segurua da.
20
00:01:44,166 --> 00:01:46,833
Hona heltzerakoan,
Espainian egongo zarete.
21
00:01:46,833 --> 00:01:49,166
Tori, zuen pasaporte berriak
22
00:01:49,166 --> 00:01:52,208
eta zuen jantzi-erantziak.
23
00:01:52,958 --> 00:01:55,250
Mahats-biltzailez joango zarete. Ea.
24
00:01:56,416 --> 00:01:58,541
Tira, lagunok, bagoaz.
25
00:01:59,875 --> 00:02:01,583
- Mila esker.
- Eta, andereño...
26
00:02:02,208 --> 00:02:03,083
Mila esker!
27
00:02:03,916 --> 00:02:04,916
Eskerrik asko.
28
00:02:06,541 --> 00:02:07,750
Europari buruzko berriak.
29
00:02:08,250 --> 00:02:12,333
Naziek oztoporik gabe kontinentea
zeharkatzen jarraitzen duten artean,
30
00:02:12,333 --> 00:02:14,708
estatubatuarrak bozkatzera doaz.
31
00:02:15,375 --> 00:02:18,916
Hirugarren aldiz hautatua izanez gero,
inoiz gertatu ez dena,
32
00:02:18,916 --> 00:02:22,250
Roosevelt lehendakariak neutrala izaten
jarraituko duela agindu du,
33
00:02:22,750 --> 00:02:25,291
baina Willkie hautagai errepublikanoak
34
00:02:25,291 --> 00:02:29,916
bere aurkariak isilean
AEBak gerrara eramateko asmo duela dio.
35
00:02:44,958 --> 00:02:46,208
Komisario.
36
00:02:46,208 --> 00:02:48,625
Ongi etorri Marseillara, Gruppenführer.
37
00:02:51,041 --> 00:02:52,791
Hiria zure oinetan dago.
38
00:02:53,500 --> 00:02:54,875
Primeran.
39
00:02:55,625 --> 00:02:57,000
Kaleak oso garbi daude.
40
00:02:57,000 --> 00:02:58,833
Ez arazorik ez protestarik.
41
00:02:59,833 --> 00:03:02,416
Gauza ustel guztiak ezabatu ditugu.
42
00:03:03,250 --> 00:03:04,250
Ederki.
43
00:03:04,833 --> 00:03:07,291
Gozatu Marseillaz, mesedez. Gauera arte.
44
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Egun on.
45
00:03:28,291 --> 00:03:29,875
Barkatu. Ezin izan diot eutsi.
46
00:03:33,791 --> 00:03:36,875
Askoz txarragoa edaten nuen
kartzela sobietarretan.
47
00:03:36,875 --> 00:03:40,166
Walter Mehring hemendik atera behar dugu.
Zoratuko nau.
48
00:03:40,166 --> 00:03:43,666
Ez dit lo egiten uzten,
bere errepertorio osoa abesten dit.
49
00:03:43,666 --> 00:03:44,708
Letra gatzdunak ditu.
50
00:03:44,708 --> 00:03:46,958
Zenbat aldiz entzun daiteke nazien martxa?
51
00:03:46,958 --> 00:03:49,458
Naziak haserretu zituen
eta Goebbels-ek hilda nahi du.
52
00:03:49,458 --> 00:03:54,625
Are arrazoi handiagoz, hemendik atera
eta Broadwayra bueltan bidali behar dugu.
53
00:03:55,916 --> 00:03:56,750
Gizajoa.
54
00:03:58,041 --> 00:03:59,958
Ez da erraza izango itua izatea.
55
00:03:59,958 --> 00:04:02,458
Guztiok gara ituak.
56
00:04:03,041 --> 00:04:05,416
Naziek serioegi hartzen dute bere burua.
57
00:04:05,958 --> 00:04:07,125
Hala uste duzu?
58
00:04:07,125 --> 00:04:09,791
Ezin dut Mehring bulegora eraman.
Abestuko du.
59
00:04:10,375 --> 00:04:12,583
Pelican-era eramango duzu, mesedez?
60
00:04:12,583 --> 00:04:15,416
Bill Freier-ek pasaportea eramango dio.
61
00:04:17,375 --> 00:04:18,958
Ezin dut. Jaunok...
62
00:04:19,958 --> 00:04:20,916
Egun ona izan.
63
00:04:43,708 --> 00:04:44,666
Xake.
64
00:04:48,291 --> 00:04:49,250
Jaunok.
65
00:04:49,750 --> 00:04:50,875
Kaixo.
66
00:04:50,875 --> 00:04:53,666
- Goiz jaiki zara.
- Eguna argitzen ikusi nahi nuen.
67
00:04:54,583 --> 00:04:55,500
Jakina.
68
00:04:57,458 --> 00:05:00,541
Goebbels gezurti bat da.
Ariar gisa, satira hutsa da.
69
00:05:13,958 --> 00:05:14,791
Atsegingarria.
70
00:05:15,666 --> 00:05:17,375
Bai, eta erregaia behar dut.
71
00:05:18,708 --> 00:05:23,541
Burkideok, begira haren praken barruan...
72
00:05:27,583 --> 00:05:28,583
Eskerrik asko.
73
00:05:29,250 --> 00:05:30,250
Zelan joan zen?
74
00:05:30,250 --> 00:05:32,583
Mapa bat egin nien.
Espero dut irakurtzen jakitea.
75
00:05:33,083 --> 00:05:35,458
Soldaduak dira. Gurutzatuko dute.
76
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
Ondo egin zenuen.
77
00:05:37,916 --> 00:05:38,916
Eskerrik asko.
78
00:05:40,583 --> 00:05:44,208
Varian inoiz jabetzen bada,
hilko nau eta gero zu hilko zaitu.
79
00:05:44,208 --> 00:05:45,625
Varian ez da jabetuko.
80
00:05:48,083 --> 00:05:50,375
Jabetuz gero,
zuzen jokatzen ari garela jakingo du.
81
00:05:50,375 --> 00:05:51,916
Ziur zaude?
82
00:05:52,791 --> 00:05:53,791
Jakina.
83
00:06:02,000 --> 00:06:04,291
Egun on.
84
00:06:06,916 --> 00:06:07,875
Egun on.
85
00:06:09,166 --> 00:06:11,416
Eskerrik asko. Oraintxe gatoz.
86
00:06:15,250 --> 00:06:16,750
- Egun on.
- Kaixo.
87
00:06:17,625 --> 00:06:19,583
Behingoz berri ona dut.
88
00:06:20,666 --> 00:06:21,708
Kafea behar dut.
89
00:06:22,666 --> 00:06:24,083
Benetako kafea, mesedez.
90
00:06:29,041 --> 00:06:30,250
Zer da berri ona?
91
00:06:30,750 --> 00:06:32,625
Freierrek Mehringen pasaportea amaitu du.
92
00:06:33,458 --> 00:06:36,166
- Gero eta hobeto egiten ditu.
- Primeran dago.
93
00:06:36,166 --> 00:06:39,166
Esan Albert eta Mehringekin
Pelicanean elkartzeko.
94
00:06:39,166 --> 00:06:40,083
Bai.
95
00:06:43,708 --> 00:06:45,958
Pasaporte berria hartu eta trenera.
96
00:06:45,958 --> 00:06:48,375
Bihar Espainian gosalduko duzu.
97
00:06:51,083 --> 00:06:52,541
- Zatoz, arren!
- Jaunok...
98
00:06:52,541 --> 00:06:54,750
Utzi ordaintzen, ados?
99
00:06:54,750 --> 00:06:56,000
Ordainduko dut.
100
00:06:59,166 --> 00:07:00,333
Eskerrik asko.
101
00:07:00,333 --> 00:07:01,958
Zatoz. Zatoz gurekin.
102
00:07:03,666 --> 00:07:04,583
Banoa.
103
00:07:28,583 --> 00:07:30,166
Polizia! Geldi!
104
00:07:32,416 --> 00:07:36,250
Polizia! Geldi!
105
00:07:36,250 --> 00:07:37,958
Polizia! Ez mugitu!
106
00:07:39,125 --> 00:07:41,625
- Fry jauna, atxilotuta zaude.
- Zatoz.
107
00:07:41,625 --> 00:07:42,666
Minutu bat!
108
00:07:47,750 --> 00:07:49,250
Zer gertatzen da hemen?
109
00:07:49,250 --> 00:07:52,625
- Ezer ez.
- Horrelakoa da faxismoa.
110
00:07:57,416 --> 00:07:58,791
Idatzi ohar bat.
111
00:08:05,958 --> 00:08:07,083
Gatzduna oso.
112
00:08:08,500 --> 00:08:10,625
Guztiak autora. Orain.
113
00:08:10,625 --> 00:08:12,958
- Emakumeak eta umeak, geratu.
- Tira.
114
00:08:13,458 --> 00:08:15,416
Ezin gaituzue banatu. Familia gara!
115
00:08:15,416 --> 00:08:17,125
Dena ondo aterako da.
116
00:08:18,083 --> 00:08:19,291
Tira, aizue!
117
00:08:19,291 --> 00:08:20,916
Tira, mugi!
118
00:08:26,583 --> 00:08:28,500
- Eta txakur txikia?
- Txakurra?
119
00:08:28,500 --> 00:08:29,625
Txakurra.
120
00:08:30,500 --> 00:08:32,500
Tira! Zu gurekin zatoz.
121
00:08:33,375 --> 00:08:34,208
Tira!
122
00:08:42,166 --> 00:08:44,041
Jarraitu ibiltzen! Ez gelditu!
123
00:08:44,041 --> 00:08:46,750
- Zergatik datoz gure bila?
- Zorrotzago jarri dira.
124
00:08:46,750 --> 00:08:48,125
Baina zergatik orain?
125
00:08:58,833 --> 00:09:01,250
- Varian.
- Etxaldera ere joan dira?
126
00:09:01,250 --> 00:09:03,166
Etxe osoa miatu dute.
127
00:09:04,041 --> 00:09:05,250
Ez du zentzurik.
128
00:09:11,666 --> 00:09:12,750
Jarraitu.
129
00:09:13,666 --> 00:09:17,291
Adi egongo gara Roosevelten Itun Berriak
130
00:09:17,291 --> 00:09:19,916
defentsa errepublikanoak
gainditu ote dituen jakiteko...
131
00:09:19,916 --> 00:09:22,875
Zazpi urte dituen itun bat ez da berria!
132
00:09:23,583 --> 00:09:25,875
- Noiz amaituko dira hauteskundeak?
- Gaur gauean.
133
00:09:26,375 --> 00:09:27,500
Zer gertatzen da?
134
00:09:28,500 --> 00:09:31,083
- Bilera bat dugu orain...
- Doug Nugent-ekin.
135
00:09:31,083 --> 00:09:33,166
Doug Nugent,
American Computer Machines-ekoa.
136
00:09:33,166 --> 00:09:35,083
Tresna berriak sar ditzagun nahi du.
137
00:09:35,083 --> 00:09:37,583
Primeran. Errepublikanoek irabaziz gero,
138
00:09:37,583 --> 00:09:41,375
ACM da, hain justu, Europan
arrakasta izango duen enpresa-mota.
139
00:09:45,666 --> 00:09:48,291
Enbaxadoregaiak lagunak behar ditu
toki zuzenetan.
140
00:09:56,000 --> 00:09:57,958
ACMren opari bat.
141
00:09:57,958 --> 00:09:59,625
Idazmakina elektrikoak.
142
00:09:59,625 --> 00:10:00,916
Egin diren lehenak.
143
00:10:01,583 --> 00:10:05,166
AEBko ingelesezko bi teklatu ditut,
eta frantsesezko bat.
144
00:10:05,166 --> 00:10:08,500
Alemanezko teklatuak ere
eman diezazkizuekegu,
145
00:10:08,500 --> 00:10:11,708
beharrezkoa iruditzen... bazaizue.
146
00:10:11,708 --> 00:10:14,208
Giltza hauek dieresi batekin
147
00:10:14,208 --> 00:10:17,291
eta "S" soinua duen
"B" gogaikarri horrekin trukatu.
148
00:10:17,791 --> 00:10:19,916
Hau ere ekarri dizuet.
149
00:10:19,916 --> 00:10:24,666
Pentsatu dut erabilgarria izango zaizuela
gaur gauean emaitzak ditugunean.
150
00:10:25,166 --> 00:10:26,125
Horra hor!
151
00:10:27,875 --> 00:10:30,666
Hauteskunde Elkargoak
bozkatzen duena ikusteko.
152
00:10:30,666 --> 00:10:32,083
Hauteskunde Elkargoa?
153
00:10:32,083 --> 00:10:33,500
Azalduko nizuke,
154
00:10:33,500 --> 00:10:36,333
baina ez zenuke ulertuko
zentzurik ez duelako.
155
00:10:36,333 --> 00:10:37,916
Astoak elefanteen kontra.
156
00:10:37,916 --> 00:10:39,791
Eta nork nahi dugu irabaztea?
157
00:10:39,791 --> 00:10:40,708
Elefanteek!
158
00:10:40,708 --> 00:10:41,708
Astoek.
159
00:10:41,708 --> 00:10:44,916
AEBn soilik bi legealdi jarraian
egin daitezke.
160
00:10:44,916 --> 00:10:47,000
Hasiera berrietan sinesten dugu.
161
00:10:47,000 --> 00:10:50,166
Ikusiko dugu zer gertatzen den gaur,
baina oraingoz
162
00:10:50,166 --> 00:10:54,500
Willkie aurretik doa lau estatu hauetan.
163
00:10:57,666 --> 00:10:59,583
AEBko negozioak ez daude eroso
164
00:10:59,583 --> 00:11:03,083
Roosevelt AEBak
diktadura bihurtzen saiatzearekin.
165
00:11:04,000 --> 00:11:05,416
Azken opari bat dut.
166
00:11:06,208 --> 00:11:08,208
Hau tokiko produktu bat da.
167
00:11:09,250 --> 00:11:12,375
1916ko ardo zaharra?
Dirutza ordainduko zenuen.
168
00:11:12,375 --> 00:11:14,791
Ireki Willkiek irabazten duenean, ados?
169
00:11:15,375 --> 00:11:19,833
Badakizue Frantzian AEBko enbaxadorea
izango denarentzat lan egiten duzuela?
170
00:11:20,833 --> 00:11:24,375
Oraindik ez dakigu izango naizen.
Doug, ezin dut hau onartu.
171
00:11:24,375 --> 00:11:25,958
Bai, eta onartuko duzu.
172
00:11:26,541 --> 00:11:29,958
ACMk Europan erabakiak
hartuko dituztenak zaindu nahi ditu.
173
00:11:31,250 --> 00:11:32,458
Ba mila esker.
174
00:11:43,416 --> 00:11:46,208
- Hau Walter Mehring da.
- Zer gertatzen ari da?
175
00:11:46,208 --> 00:11:49,333
Operazio koordinatu bat da.
Hiri osotik daude atxiloketak.
176
00:11:49,333 --> 00:11:51,125
Ea. Walter Mehring bera dela.
177
00:12:01,583 --> 00:12:03,416
Kartelak hiri osotik daude.
178
00:12:08,166 --> 00:12:09,000
Ai ama.
179
00:12:11,166 --> 00:12:12,333
Gela batean sartuko dut.
180
00:12:16,583 --> 00:12:20,250
Errugabeak atxilotzen ari dira Marseillan?
Seinale txarra.
181
00:12:29,875 --> 00:12:30,833
Aurrera.
182
00:12:31,791 --> 00:12:32,666
Ondo?
183
00:12:33,166 --> 00:12:35,833
Albert, ez dut gogoko bakarrik egotea.
184
00:12:35,833 --> 00:12:38,166
Ez zaude bakarrik.
Zu ikustera etorriko naiz.
185
00:12:39,416 --> 00:12:40,541
Ondo. Ardoa ekarri.
186
00:12:42,291 --> 00:12:44,791
Ea zer egin dezakedan. Atea giltzaz itxi.
187
00:12:44,791 --> 00:12:46,375
Mehring, giltzaz itxi.
188
00:12:57,791 --> 00:13:00,125
Mehring bere gelan dago. Eskerrik asko.
189
00:13:00,750 --> 00:13:05,083
Ezin da luze geratu. Trena hartu behar du.
Lisak gaur gurutzatzea nahi du.
190
00:13:19,875 --> 00:13:22,166
Bost gela Schrader-en izenean.
191
00:13:51,625 --> 00:13:53,750
Zerbait darabilte esku artean.
192
00:13:57,583 --> 00:14:00,541
Berriro igoko bazara,
mozorro bat beharko duzu.
193
00:14:03,291 --> 00:14:05,083
Alda ditzagun arropak. Tira.
194
00:14:09,541 --> 00:14:10,791
Nora zoaz?
195
00:14:10,791 --> 00:14:11,833
Kanpora.
196
00:14:12,333 --> 00:14:13,333
Hemen geratu.
197
00:14:15,541 --> 00:14:17,958
Estal nazazu.
Zer gertatzen ari den jakin behar dut.
198
00:14:19,958 --> 00:14:20,958
Kontuz ibili.
199
00:14:27,541 --> 00:14:30,375
Gertatzen ari dena
azaltzen digun norbait behar dugu.
200
00:14:36,250 --> 00:14:37,416
Kaka zaharra.
201
00:14:39,708 --> 00:14:43,375
Arraroa da, uste dut
ez dela ontzi honetan nagoen lehen aldia.
202
00:14:43,875 --> 00:14:44,750
Zer?
203
00:14:45,750 --> 00:14:49,250
Izena aurretik entzun dut, hori ziur.
SS Sinaia.
204
00:14:50,750 --> 00:14:51,708
Ai ene...
205
00:14:51,708 --> 00:14:53,458
Barkatu.
206
00:14:55,208 --> 00:14:58,375
- Hau gugatik da. Izan behar du.
- Ez du zentzurik.
207
00:14:58,375 --> 00:14:59,416
Mary Jayne.
208
00:15:00,083 --> 00:15:01,000
Barkatu.
209
00:15:01,000 --> 00:15:01,916
Thomas.
210
00:15:02,416 --> 00:15:04,333
Ez nuen espero zu hemen ikustea.
211
00:15:06,625 --> 00:15:07,583
Ondo zaudete?
212
00:15:07,583 --> 00:15:09,125
- Ba ez.
- Ondo gaude.
213
00:15:10,083 --> 00:15:11,333
Non dago Lena?
214
00:15:11,333 --> 00:15:14,791
Bulego osoan egin dute sarekada,
baina ni soilik eraman naute.
215
00:15:15,500 --> 00:15:19,416
Beraz, honek ez du zentzurik.
Zergatik atxilotzen dituzte AEBkoak?
216
00:15:19,416 --> 00:15:24,083
Vichyko Gobernuak
AEBrekin ondo moldatzen saiatu da.
217
00:15:24,750 --> 00:15:28,916
- Agian Nouget andreak salatu gaitu.
- Ez luke horrelakorik egingo.
218
00:15:28,916 --> 00:15:32,125
- Iheslariak ezkutatzen ari gara.
- Ezinezkoa da.
219
00:15:32,625 --> 00:15:34,875
Gure jokaera ez da legala.
220
00:15:34,875 --> 00:15:36,041
Zer jokaera?
221
00:15:36,041 --> 00:15:40,333
Pasaporte faltsuak egitea
eta merkatu beltzean dibisak trukatzea.
222
00:15:40,916 --> 00:15:43,458
Beti diozu ez dudala nahikoa egiten.
223
00:15:43,458 --> 00:15:46,250
- Orain gehiegi da?
- Denok saiatzen ari gara.
224
00:15:46,750 --> 00:15:47,916
Benetan?
225
00:15:54,666 --> 00:15:58,875
Barkatu. Azalduko al didazue
zergatik duzuen errudun antza?
226
00:16:00,500 --> 00:16:01,750
Ondo da.
227
00:16:02,875 --> 00:16:04,041
Esan behar diot.
228
00:16:05,041 --> 00:16:07,041
BHko inteligentziarekin lanean ibili gara.
229
00:16:08,375 --> 00:16:09,708
BHko inteligentzia?
230
00:16:10,416 --> 00:16:13,958
Lehen gerra-preso taldeak
F bidetik gurutzatuko du gauean.
231
00:16:19,166 --> 00:16:23,625
Hotelean nigana etorri zen emakumeak
zuentzat egiten du lan?
232
00:16:24,875 --> 00:16:26,125
Guk harentzat.
233
00:16:28,833 --> 00:16:31,541
Mary Jaynek hau egin du
LSB ez hondoratzeko.
234
00:16:33,000 --> 00:16:35,291
- Dirua behar dugu.
- Eta zure funtsa?
235
00:16:35,291 --> 00:16:37,500
- Talde berekoak gara.
- Ez da hain erraza.
236
00:16:37,500 --> 00:16:39,916
Gure harremana
ez da kolokan dagoen bakarra.
237
00:16:43,166 --> 00:16:45,625
LSB osoa jarri duzu arriskuan.
238
00:16:46,916 --> 00:16:51,083
Estatubatuar batek atzerrian
kanpoko inteligentziarentzat lan egitea
239
00:16:51,083 --> 00:16:52,291
ez da txantxa bat.
240
00:16:52,958 --> 00:16:53,875
Traizioa da.
241
00:16:53,875 --> 00:16:57,666
Ez naute hilko aliatuak
gerra-eremu bat uzten laguntzeagatik.
242
00:16:57,666 --> 00:17:01,791
Ez? AEBn traizioa
heriotzaz zigortzen da, Mary Jayne.
243
00:17:01,791 --> 00:17:03,583
- Ulertzen?
- Ez da gertatuko.
244
00:17:03,583 --> 00:17:04,750
Nola ostia dakizu?
245
00:17:06,916 --> 00:17:10,333
Zentzugabekoa da.
Ez nau harritzen atxilotuak izan izanak.
246
00:17:34,000 --> 00:17:35,541
Mehring, ni naiz. Ireki!
247
00:17:40,666 --> 00:17:45,000
Wehrmacht-a ikusi dut pasilloan.
Atzetik ditut? Hemen nagoela al dakite?
248
00:17:45,000 --> 00:17:45,916
Ez.
249
00:17:48,000 --> 00:17:48,875
Eskerrik asko.
250
00:17:49,833 --> 00:17:50,666
Walter...
251
00:17:52,250 --> 00:17:53,083
entzun.
252
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
Esan.
253
00:17:54,083 --> 00:17:57,250
Ezin gara orain ateratzera arriskatu.
Ulertzen duzu?
254
00:17:57,250 --> 00:17:58,833
Trena galduko duzu.
255
00:17:59,333 --> 00:18:01,583
- Barkatu, zer?
- Beldur zara, badakit.
256
00:18:02,083 --> 00:18:04,708
Aterako zaitut,
baina oraingoz hemen salbu zaude.
257
00:18:05,666 --> 00:18:06,500
Baina...
258
00:18:07,333 --> 00:18:08,500
Pazientzia izan.
259
00:18:08,500 --> 00:18:10,750
Pazientzia? Naziz inguratuta nago!
260
00:18:11,500 --> 00:18:14,791
Ba itxi atea
eta entzuten didazunean soilik ireki.
261
00:18:15,291 --> 00:18:16,125
Ulertu duzu?
262
00:18:16,750 --> 00:18:17,583
Bai.
263
00:18:20,416 --> 00:18:21,416
Gazte!
264
00:18:26,125 --> 00:18:27,250
Laguntza behar dut.
265
00:18:28,583 --> 00:18:29,833
Laguntza behar dut.
266
00:18:31,500 --> 00:18:32,750
Bai, jakina.
267
00:18:34,166 --> 00:18:35,125
Zer behar duzu?
268
00:18:35,625 --> 00:18:36,916
Lurruna eta prentsa.
269
00:18:36,916 --> 00:18:41,000
Arraia guztiak bere lekuan. Ulertu duzu?
270
00:18:41,583 --> 00:18:42,416
Bai.
271
00:18:55,833 --> 00:18:57,041
Lurruna eta prentsa.
272
00:18:57,875 --> 00:18:58,833
Ondo zaude?
273
00:19:02,916 --> 00:19:04,500
Benetako nazi bat.
274
00:19:07,875 --> 00:19:11,125
Ez zara inoiz aurkariarekin
aurrez aurre egon, ezta?
275
00:19:12,750 --> 00:19:13,583
Ez.
276
00:19:16,000 --> 00:19:17,291
Horrela ez.
277
00:19:18,166 --> 00:19:20,125
Nik egunero bizitzen dut hori.
278
00:19:20,125 --> 00:19:23,375
Erraza da bereiztea.
Frantsesak, zuriak. Gu, beltzak.
279
00:19:23,375 --> 00:19:25,416
Janaria jaten diegu,
frantsesa ikasten dugu...
280
00:19:25,416 --> 00:19:29,125
Naziak Europara eramaten ari dira
kolonietan bizi genuena.
281
00:19:29,125 --> 00:19:31,291
Beldurra, indarkeria,
282
00:19:31,291 --> 00:19:34,333
gutxiespena zeure kultura
izatera ausartzeagatik...
283
00:19:38,125 --> 00:19:41,250
Kanpokoa eromena da.
Polizia kaleak garbitzen ari da.
284
00:19:41,250 --> 00:19:43,125
- Zergatik?
- Nazien inbasioarengatik.
285
00:19:43,833 --> 00:19:47,250
Schraderrek jangela itxi du
polizia-buruarekin afaltzeko.
286
00:19:47,250 --> 00:19:48,416
Hemen hotelean?
287
00:19:51,166 --> 00:19:53,000
- Nire aukera da.
- Zertarako?
288
00:19:53,000 --> 00:19:56,583
Hura hiltzeko.
Labana edo gutun-irekitzeko bat behar dut.
289
00:19:58,166 --> 00:19:59,000
Lasai!
290
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Paul, zazpi urte daramatzat ihes egiten.
291
00:20:03,083 --> 00:20:04,666
Bai, laguntzen ari naiz,
292
00:20:04,666 --> 00:20:07,333
baina laguntzen ari naiz
denek ihes egiten duten artean.
293
00:20:08,083 --> 00:20:11,375
Beraz, nahitaez hilko banaiz,
294
00:20:11,875 --> 00:20:15,416
behintzat kabroi horietariko bat
hilko da nirekin.
295
00:20:15,416 --> 00:20:17,875
Ondo.
296
00:20:17,875 --> 00:20:20,791
Ezer baino lehen,
atera dezagun Mehring hemendik.
297
00:20:22,541 --> 00:20:27,250
Führerrak odolez betetako paisaia bat
margotzen du.
298
00:20:29,500 --> 00:20:31,000
Hitlerren margolana
299
00:20:31,583 --> 00:20:34,208
Picassok eraman dezake.
300
00:20:35,166 --> 00:20:40,375
Ezabagailuaz judu guztiak ezabatzen ditu,
301
00:20:41,166 --> 00:20:46,875
baina bere pintzela
sagutxo bat bezain txikia da.
302
00:20:51,666 --> 00:20:56,250
Führerrak deitu
eta Goebbels herrenka hurreratzen da.
303
00:20:56,250 --> 00:20:58,875
"Barrabil bakarra dut", dio Hitlerrek.
304
00:20:58,875 --> 00:21:01,000
Eta gero ateratzen du
305
00:21:01,000 --> 00:21:05,666
Goebbelsek bere barrabil bat eskaintzeko.
306
00:21:05,666 --> 00:21:09,458
Zertarako behar dituzu bi
Führer bat baldin baduzu?
307
00:21:09,458 --> 00:21:10,791
A, Führerra!
308
00:21:14,791 --> 00:21:20,416
Besoak altxatu! Mundua amaitzear dago.
309
00:21:20,416 --> 00:21:25,041
Goebbels garaipenerantz
herrenka doan artean,
310
00:21:25,041 --> 00:21:29,958
judu, artista eta komunistei
tiro egin diete jada.
311
00:21:32,041 --> 00:21:33,541
Bat bakarrik falta da.
312
00:21:34,541 --> 00:21:35,541
Bera.
313
00:21:36,333 --> 00:21:39,875
Orduan lasai geratuko ginateke.
314
00:21:42,291 --> 00:21:43,875
Walter!
315
00:21:53,416 --> 00:21:54,541
Jantzi hau.
316
00:21:55,125 --> 00:21:57,125
- Mozkortuta zaude, txo?
- Ez.
317
00:21:59,041 --> 00:22:00,041
Orain bai.
318
00:22:01,625 --> 00:22:02,458
Tira.
319
00:22:08,291 --> 00:22:09,500
Mugi zaitez.
320
00:22:15,875 --> 00:22:17,125
Frot komisarioa!
321
00:22:18,958 --> 00:22:23,083
- Nolatan zaude hemen?
- Zure AEBko lagunak aurkitu ditut.
322
00:22:24,458 --> 00:22:27,875
- Nor?
- Nor? Varian Fry eta Mary Jayne Gold.
323
00:22:30,000 --> 00:22:31,125
Ez gara lagunak.
324
00:22:31,125 --> 00:22:33,875
Jakina. Baina atxilotuta daude.
325
00:22:34,625 --> 00:22:35,833
Zergatik?
326
00:22:36,750 --> 00:22:42,916
Petain mariskalak Marseilla
bisitatuko du gaur bere kide naziekin,
327
00:22:42,916 --> 00:22:45,583
eta hiria garbitu dugu
desfile bat egiteko.
328
00:22:46,083 --> 00:22:49,541
AEBko herritarrak atxilotu dituzue
desfile batengatik?
329
00:22:50,708 --> 00:22:53,041
Segurtasun nazional kontua zen.
330
00:22:54,166 --> 00:22:56,666
Zer nolako zerikusia dute
AEBkoek horretan?
331
00:22:59,083 --> 00:23:04,375
Ezin dut aribidean dauden ikerketei buruz
hitz egin, baina...
332
00:23:08,625 --> 00:23:11,791
Baina... jakin ezazu, Patterson jauna,
333
00:23:11,791 --> 00:23:16,958
azkenaldian biak zelatatzen ibili garela.
334
00:23:31,625 --> 00:23:32,625
Noiztik?
335
00:23:36,625 --> 00:23:38,208
Non dituzue?
336
00:23:39,208 --> 00:23:40,125
Ontzi batean.
337
00:23:40,125 --> 00:23:41,375
Kaietan.
338
00:23:42,583 --> 00:23:43,666
SS Sinaia.
339
00:23:46,250 --> 00:23:50,333
Neuk eman nahi nizun berri,
340
00:23:51,375 --> 00:23:52,291
harreman estua...
341
00:23:52,958 --> 00:23:57,291
duzulako Gold andereñoarekin.
342
00:24:14,750 --> 00:24:15,583
Albert.
343
00:24:16,083 --> 00:24:18,666
Txapela falta zait! Harrapatuko naute!
344
00:24:18,666 --> 00:24:21,791
- Kaka. Hotelera itzuli behar dugu.
- Inola ere ez.
345
00:24:24,166 --> 00:24:25,000
Goazen.
346
00:24:30,583 --> 00:24:31,500
Geratu hemen!
347
00:24:44,000 --> 00:24:45,666
Hemengo guztiak atxilotu dituzte?
348
00:24:46,250 --> 00:24:47,083
Ez dakit.
349
00:24:55,208 --> 00:24:57,958
Zernahi ere nahi duzun,
ez dago hemen, jauna.
350
00:24:57,958 --> 00:24:59,458
Hau ez da dirudiena.
351
00:24:59,458 --> 00:25:02,208
- Atzera!
- Ez da nazi bat, mozorrotu egin da.
352
00:25:02,208 --> 00:25:05,958
- Walter Mehring naiz.
- Goebbelsen lehen etsai publikoa.
353
00:25:07,291 --> 00:25:08,375
Zer egin diozu?
354
00:25:08,375 --> 00:25:10,833
Ba idazten eta abesten dut.
355
00:25:12,791 --> 00:25:14,208
Denak dira kritikariak.
356
00:25:24,791 --> 00:25:27,291
Zure aurpegia ikusi dut kartelean.
357
00:25:30,500 --> 00:25:32,041
Ezkutaleku bat behar dugu.
358
00:25:32,041 --> 00:25:35,416
Hemen ez gaude salbu.
Guztiok joan behar dugu.
359
00:25:40,208 --> 00:25:41,541
Jan behar duzu.
360
00:25:44,375 --> 00:25:48,458
Bizirauteko sekretua
soldadu bat bezala pentsatzea da.
361
00:25:48,958 --> 00:25:52,208
Ahal duzunean jan
eta ahal duzunean atseden hartu.
362
00:25:55,916 --> 00:25:57,458
Hemen zaudete, Varian Fry.
363
00:25:57,458 --> 00:25:59,833
Zergatik atxilotu gaituzte?
364
00:25:59,833 --> 00:26:02,916
- Bizirik zaudeten ikustera nator.
- Atera gaitzazu.
365
00:26:03,500 --> 00:26:04,375
Nik ezin dut.
366
00:26:05,166 --> 00:26:07,083
Eman mezu bat kapitainari.
367
00:26:07,083 --> 00:26:10,833
Galdetu 1930eko defentsa berlindarra
gogoratzen duen
368
00:26:10,833 --> 00:26:12,833
eta errebantxa nahi duen.
369
00:26:13,583 --> 00:26:15,416
- Zer?
- Zuk galdetu, mesedez.
370
00:26:16,125 --> 00:26:19,750
Poliziak gaur goizean
ustekabean atxilotu dituen
371
00:26:19,750 --> 00:26:22,791
AEBko herritar errugabeak ikustera
etorri naiz.
372
00:26:23,791 --> 00:26:25,333
Poliziak harrapatu gaitu.
373
00:26:26,166 --> 00:26:28,250
Zer esaten ari zara? Nola "gaitu"?
374
00:26:28,250 --> 00:26:29,583
Amaitu da.
375
00:26:31,166 --> 00:26:32,250
Txantxa bat da?
376
00:26:33,125 --> 00:26:35,458
Ez bazara ni laguntzera etorri, ospa.
377
00:26:35,458 --> 00:26:38,958
Ez hitz egin berriro inori
niri buruz. Ados?
378
00:26:38,958 --> 00:26:40,083
Txantxa bat da?
379
00:26:40,083 --> 00:26:42,708
Saihestu badezaket,
ez dut zugan pentsatuko.
380
00:26:45,791 --> 00:26:46,833
Galdetu iezaiozu.
381
00:26:52,625 --> 00:26:56,541
Bazkideak etxera bidali ditugu
sarekadena jakin bezain laster.
382
00:26:56,541 --> 00:26:59,166
Polizia ez omen zebilen
judu frantsesen atzetik.
383
00:26:59,166 --> 00:27:01,625
Lehen ez, orain bai.
384
00:27:01,625 --> 00:27:03,083
Tori, jantzi hau.
385
00:27:03,083 --> 00:27:04,916
Denbora-kontua da.
386
00:27:05,583 --> 00:27:06,625
Ondo.
387
00:27:08,958 --> 00:27:11,041
- Naziek Marseilla hartuko dute?
- Ez dakit.
388
00:27:11,041 --> 00:27:12,875
Judaica salbatu behar dugu.
389
00:27:14,666 --> 00:27:15,791
Atentzioa eman gabe
390
00:27:15,791 --> 00:27:19,125
hemendik irteteko modu bakarra
kamuflatuta da.
391
00:27:19,125 --> 00:27:21,333
Horregatik biok kendu dugu bizarra.
392
00:27:21,333 --> 00:27:22,250
Tira.
393
00:27:46,333 --> 00:27:49,333
Autobus geltokia kale-amaieran dago.
Eramango dugu.
394
00:27:49,333 --> 00:27:50,250
Eskerrik asko.
395
00:27:51,041 --> 00:27:51,916
Agur.
396
00:27:51,916 --> 00:27:54,500
Segitu errabinoari.
Autobusa etxaldera doa.
397
00:27:54,500 --> 00:27:55,583
Han geratu.
398
00:27:56,083 --> 00:27:57,166
Salbu egongo zara.
399
00:27:57,666 --> 00:27:58,500
Tira!
400
00:28:07,375 --> 00:28:09,625
Fry jauna, berriz ere elkartzen gara.
401
00:28:10,541 --> 00:28:13,750
Hiru xake-mate jarraian egin zidan gizona.
402
00:28:14,250 --> 00:28:15,375
Dubois kapitaina.
403
00:28:16,583 --> 00:28:19,291
Oraingoan ez omen zaude
turista gisa Europan.
404
00:28:19,291 --> 00:28:22,666
Nola sartu egin zara
zure ontziarekin azpijoko honetan?
405
00:28:24,000 --> 00:28:25,375
Ez da nire aukera izan.
406
00:28:26,041 --> 00:28:30,166
Ohorezko gizona ohi zinen.
Kapitaina, argi eta garbi mintza naiteke?
407
00:28:31,375 --> 00:28:33,083
Errebantxa bat jokatuz.
408
00:28:36,041 --> 00:28:39,333
Astean zortzi edo hamar lagun
eramaten ari gara Pirinioetan zehar.
409
00:28:40,125 --> 00:28:42,791
Erregulartasunez, baina ez da nahikoa.
410
00:28:44,041 --> 00:28:44,916
"Ari gara"?
411
00:28:46,125 --> 00:28:48,250
New Yorken talde txiki bat osatu
412
00:28:48,916 --> 00:28:51,958
eta batzorde bat sortu genuen
erbesteratu aleman garrantzitsuekin.
413
00:28:51,958 --> 00:28:54,041
Thomas Mann, Theodor Adorno...
414
00:28:56,291 --> 00:28:59,250
Lagun batzuk salbatu nahi zituzten,
bere kidekoak,
415
00:28:59,250 --> 00:29:02,791
munduko pentsalari eta artista handienak.
416
00:29:04,791 --> 00:29:09,083
Norbait behar genuen lekuan bertan.
Nik bakarrik eskaini nuen nire burua.
417
00:29:12,500 --> 00:29:15,916
AEBn inork ez du ikusi nahi
Europan gertatzen ari dena.
418
00:29:19,875 --> 00:29:21,958
Eta orain ez dakit norengan fidatu.
419
00:29:23,333 --> 00:29:26,958
Jendeak ez ditu arauak betetzen
eta bereak asmatzen ditu.
420
00:29:30,041 --> 00:29:31,875
Agian arrazoi dute hori egiten.
421
00:29:34,583 --> 00:29:38,166
Mundua buruz behera dagoenean,
non dago iparra?
422
00:29:43,708 --> 00:29:47,375
Negu honetan bi joan-etorriko bidaia
egingo ditut Martinikara.
423
00:29:47,375 --> 00:29:49,125
Ez dut zama asko eramango.
424
00:29:49,625 --> 00:29:51,583
200 pertsona eraman ditzaket.
425
00:29:54,125 --> 00:29:56,375
Ezin ditut polizoi gisa bidali.
426
00:29:58,083 --> 00:29:59,750
Ba aurkitu beste modu bat.
427
00:30:01,000 --> 00:30:02,291
Eskaintza mantentzen dut.
428
00:30:03,916 --> 00:30:04,875
Xake-mate.
429
00:30:13,791 --> 00:30:16,208
Gure helburua...
430
00:30:20,541 --> 00:30:24,833
Ekialdeko Frontean zehar
kontzentrazio-esparruak finkatzea da.
431
00:30:26,458 --> 00:30:31,416
Europan zehar hainbeste jende mugitzea
432
00:30:31,416 --> 00:30:34,125
zaila da, jakina.
433
00:30:34,125 --> 00:30:36,750
Baina ez da ezinezkoa.
434
00:30:38,583 --> 00:30:39,416
Eta...
435
00:30:40,125 --> 00:30:44,250
Eta gu zuen asmo guztiekin
laguntzeko prest gaude,
436
00:30:45,000 --> 00:30:49,416
hemen Marseillan anbiziotsuak baikara.
437
00:30:50,333 --> 00:30:54,125
Eta juduen arazoa oso serio hartzen dugu.
438
00:30:54,125 --> 00:30:55,041
Ondo.
439
00:30:55,041 --> 00:30:56,708
Eta irrikatzen dugu
440
00:30:56,708 --> 00:31:02,083
gure herrialde bikaina
haien eragin arrotzaz libratuko den eguna.
441
00:31:06,375 --> 00:31:08,916
Europan herrialde bikain bakarra dago.
442
00:31:08,916 --> 00:31:10,916
Bai. Jakina.
443
00:31:12,000 --> 00:31:15,500
Jakina. Barkatu, Schrader Gruppenführerra.
444
00:31:18,166 --> 00:31:19,750
Frantzia infektatu dute.
445
00:31:21,083 --> 00:31:23,250
Baina zuen laguntzaz, Gruppenführer,
446
00:31:24,166 --> 00:31:25,541
laster, egunen batean,
447
00:31:26,291 --> 00:31:29,000
haiek guztiak nire menpe egongo dira.
448
00:31:30,500 --> 00:31:33,041
Gure. Gure menpe.
449
00:31:39,583 --> 00:31:40,708
Topa.
450
00:31:43,416 --> 00:31:44,250
Topa.
451
00:32:03,875 --> 00:32:04,750
Nola joan da?
452
00:32:05,416 --> 00:32:07,750
Mehring atera dugu
eta hau bueltan ekarri dut.
453
00:32:09,541 --> 00:32:11,541
- Ez.
- Ez saiatu ni gelditzen.
454
00:32:11,541 --> 00:32:13,916
Ez. Arriskutsuegia da.
455
00:32:15,166 --> 00:32:16,916
- Lasaitu zaitez.
- Geldi!
456
00:32:18,791 --> 00:32:21,750
Arnasa hartu.
Egiten baduzu, guztiak hilko gara.
457
00:32:29,916 --> 00:32:33,125
Varian atxilotu
eta sarekada bat egin dute etxaldean.
458
00:32:33,125 --> 00:32:34,416
Eta MJ?
459
00:32:34,416 --> 00:32:38,416
Hura ere eraman dute.
Kaietan ontzi batean dauzkate.
460
00:32:38,416 --> 00:32:39,333
Zoaz.
461
00:32:39,333 --> 00:32:40,291
Tira!
462
00:32:45,666 --> 00:32:48,375
Beraz, desfile batengatik
atxilotu gaituzte.
463
00:32:48,375 --> 00:32:50,208
Hori esan du kapitainak, bai.
464
00:32:51,208 --> 00:32:52,708
Zentzugabekoa da.
465
00:32:52,708 --> 00:32:55,500
Logika bilatu
eta desengainua hartuko duzu.
466
00:32:56,291 --> 00:32:59,250
Zortea izanez gero, askatuko gaituzte
467
00:32:59,250 --> 00:33:03,416
eta bihar gaur hasi garen lekuan
egongo gara.
468
00:33:04,291 --> 00:33:08,208
Baina orduan paradisua zela jakingo dugu.
469
00:33:14,166 --> 00:33:16,708
Joan zaitezkete.
470
00:33:26,666 --> 00:33:27,708
Ondo, goazen.
471
00:33:27,708 --> 00:33:28,750
- Bai.
- Tira.
472
00:34:04,083 --> 00:34:05,083
Varian.
473
00:34:05,916 --> 00:34:07,958
Ene, ez iezadazu horrela begiratu.
474
00:34:08,458 --> 00:34:10,583
Ahituta nago. Goizerako utziko dugu?
475
00:34:10,583 --> 00:34:12,666
Diruaren kontua niri utzi zenidan.
476
00:34:12,666 --> 00:34:15,750
- Bazeneukala esan zenuen!
- Hasieran, bai.
477
00:34:15,750 --> 00:34:19,750
Baina gero ez nizun huts egin nahi,
ezta Ba...
478
00:34:21,625 --> 00:34:22,625
Ulertzen dut.
479
00:34:26,333 --> 00:34:28,458
Pattersonekin jotzen zabiltza?
480
00:34:28,458 --> 00:34:30,375
Thomasekin jotzen zabiltza?
481
00:34:30,375 --> 00:34:31,458
Ez ausartu...
482
00:34:31,458 --> 00:34:34,541
Behin bakarrik izan zen, eta egin nuen
483
00:34:34,541 --> 00:34:36,833
aitarekin lagundu behar zidalako.
484
00:34:38,291 --> 00:34:41,791
- Operazioaren izenean.
- Ez, egia da, Varian!
485
00:34:41,791 --> 00:34:45,125
Talde berekoak gara.
Thomas, zu eta hirurok.
486
00:34:47,416 --> 00:34:48,250
Lisa?
487
00:34:48,750 --> 00:34:51,583
Soldadu britainiarrak
atxilotu dituzte Banyulsen.
488
00:34:51,583 --> 00:34:52,666
Zer?
489
00:34:52,666 --> 00:34:54,625
Nire bideko mapa bat zeramaten.
490
00:34:55,333 --> 00:34:57,916
Moda-aldizkari batean idatzita.
491
00:34:59,333 --> 00:35:00,333
Zuk egin zenuen?
492
00:35:01,750 --> 00:35:02,583
Ba...
493
00:35:02,583 --> 00:35:04,375
Irtenbide bakarra genuen.
494
00:35:05,541 --> 00:35:06,875
Orain ez dugu ezer.
495
00:35:08,083 --> 00:35:09,875
Nola izan zinen hain tuntuna?
496
00:35:28,083 --> 00:35:31,375
Fry jauna,
eskerrik asko André etxera ekartzeagatik.
497
00:35:34,416 --> 00:35:36,083
Telegrama bat bidali dizute.
498
00:35:39,083 --> 00:35:39,916
Eskerrik asko.
499
00:35:45,333 --> 00:35:47,916
EZ DITUGU ZURE ZERBITZUAK BEHAR. STOP
500
00:35:47,916 --> 00:35:50,208
ITZULI NEW YORKERA. STOP
NEW YORKEKO LSB. STOP
501
00:35:50,208 --> 00:35:51,250
Emaztearena?
502
00:35:55,541 --> 00:35:56,541
Ez da ezer.
503
00:36:01,083 --> 00:36:02,000
Varian.
504
00:36:04,666 --> 00:36:05,666
Lotara noa.
505
00:36:06,291 --> 00:36:08,000
- Gabon.
- Gabon.
506
00:36:23,458 --> 00:36:24,458
Ene...
507
00:36:31,833 --> 00:36:32,750
Fry jauna.
508
00:36:34,291 --> 00:36:37,708
- A zer nolako eguna izan dudan!
- Nire arreta osoa duzu.
509
00:36:37,708 --> 00:36:43,125
Baina utzi ikusten Roosevelt
AEBko lehendakaria izaten jarraitzen duen.
510
00:36:44,833 --> 00:36:50,166
Depresio Handitik ateratzen ari direla
sentitzen duten isolazionismoagatik ere,
511
00:36:50,166 --> 00:36:53,250
gaur gauean
estatubatuarrek tradizioa hautsi dute
512
00:36:53,250 --> 00:36:56,083
eta Roosevelt berriz hautatu dute.
513
00:36:56,083 --> 00:36:59,375
Wendell Willkie hautagai ezezaguna
garaitu du,
514
00:36:59,375 --> 00:37:02,666
politika-kargu baterako hautagai
inoiz izan ez den enpresaria.
515
00:37:02,666 --> 00:37:07,666
Britainia Handiarekin batu beharko dugu
naziei aurre egiteko?
516
00:37:07,666 --> 00:37:09,458
Europak arnasari eusten dio...
517
00:38:11,250 --> 00:38:12,291
Mary Jayne!
518
00:38:13,083 --> 00:38:14,666
Kaietara joan naiz, ez zeunden,
519
00:38:14,666 --> 00:38:18,333
eta kapitainak esan dit
egun osoa atxilotuta eman duzula.
520
00:38:21,666 --> 00:38:23,041
Zer zabiltza kanpoan?
521
00:38:26,958 --> 00:38:27,875
Ondo zaude?
522
00:38:31,250 --> 00:38:33,250
Britainiarrekin lanean nabil.
Arrazoi zenuen.
523
00:38:36,375 --> 00:38:39,916
Eta Lisaren Pirinioetako bidea
arriskuan dago nire erruz.
524
00:38:42,375 --> 00:38:44,291
Ziur nago lagundu nahi zenuela.
525
00:38:52,208 --> 00:38:55,208
Ezin dut burutik kendu Chicagoko askok
526
00:38:56,541 --> 00:38:57,375
uste izatea...
527
00:39:00,208 --> 00:39:02,875
hemen gertatzen ari dena
haiekin zerikusirik ez duela.
528
00:39:05,083 --> 00:39:08,458
Aita, adibidez,
gerran ez sartzearen alde bozkatu zuena
529
00:39:08,458 --> 00:39:11,000
estatubatuarren bizitzak babesteko.
530
00:39:12,458 --> 00:39:14,416
Ez dute inor kartzelatu.
531
00:39:15,958 --> 00:39:18,291
Ez dituzte eskuak odolez zikindu.
532
00:39:21,666 --> 00:39:22,583
Aizu...
533
00:39:24,041 --> 00:39:28,416
inork ezin du
bere ekintzen ondorioak aurreikusi,
534
00:39:29,250 --> 00:39:32,166
baina ez da
besoak uztarturik gelditzeko aitzakia.
535
00:39:33,625 --> 00:39:35,708
Bestela, zer zentzu du bizitzeak?
536
00:39:46,250 --> 00:39:47,125
Lasai.
537
00:40:34,875 --> 00:40:37,541
JULIE ORRINGER-EN NOBELAN OINARRITUTA
538
00:41:30,083 --> 00:41:37,083
TELESAIL HAU BENETAKO JENDEARENGAN
ETA GERTAKARIETAN INSPIRATUTAKO FIKZIOA DA
539
00:45:02,833 --> 00:45:07,833
Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz