1 00:00:49,875 --> 00:00:50,708 Another? 2 00:00:51,208 --> 00:00:52,208 No, thank you. 3 00:00:55,208 --> 00:00:56,708 A coffee, please. 4 00:01:03,208 --> 00:01:04,041 I'm married. 5 00:02:07,583 --> 00:02:08,583 Mr. Benjamin. 6 00:05:56,625 --> 00:05:58,625 Police! Come on! 7 00:05:58,625 --> 00:05:59,625 Your papers! 8 00:06:03,708 --> 00:06:04,791 What is going on? 9 00:06:06,208 --> 00:06:08,708 - And you are the hotel director? - No. Varian Fry. 10 00:06:08,708 --> 00:06:11,375 Director of the American Emergency Rescue Committee. 11 00:06:24,750 --> 00:06:27,250 - Mr. Benjamin, please get dressed. - What is going on? 12 00:06:27,250 --> 00:06:29,291 Quick. The police are here. 13 00:06:34,541 --> 00:06:35,583 - Please. - Okay. 14 00:06:42,500 --> 00:06:44,083 Police! Open the door! 15 00:06:52,625 --> 00:06:54,000 Police! Open the door! 16 00:06:54,583 --> 00:06:55,708 Open the door! Police! 17 00:06:58,291 --> 00:06:59,416 Open the door! 18 00:07:57,583 --> 00:07:59,083 I can't go on. 19 00:07:59,083 --> 00:08:01,875 I'm not finished with my book. I need to write. 20 00:08:01,875 --> 00:08:05,041 Mr. Benjamin, your ideas are in here! 21 00:08:05,041 --> 00:08:08,208 And your life is worth more than one damn manuscript. Understand? 22 00:08:09,625 --> 00:08:10,833 Yes. 23 00:08:17,541 --> 00:08:18,458 Come on. 24 00:08:18,458 --> 00:08:21,041 - Wait. I can't see anything. - Silence! 25 00:09:09,958 --> 00:09:11,416 - Thank you. - You're welcome. 26 00:09:56,583 --> 00:09:57,541 Thanks. 27 00:09:59,916 --> 00:10:00,750 Come with me. 28 00:10:03,500 --> 00:10:05,083 Here and here. 29 00:10:58,250 --> 00:10:59,875 What is this place? 30 00:11:00,583 --> 00:11:01,875 You're dreaming, Max. 31 00:11:01,875 --> 00:11:04,291 I dreamt I was a suitcase. 32 00:11:04,291 --> 00:11:07,208 Actually, that wasn't a dream. That really happened. 33 00:12:39,125 --> 00:12:44,000 Hug the dull, prickly thorns are below. 34 00:12:45,041 --> 00:12:48,583 In his slippers, a snail has lost his armor, 35 00:12:49,333 --> 00:12:51,291 but he has found a mailbox. 36 00:12:54,208 --> 00:12:56,208 The rain falls upside down. 37 00:12:56,708 --> 00:12:59,833 It is blown by the currents, like ribbons. 38 00:13:00,791 --> 00:13:04,833 The gray-black clouds are reflected on the skin of the sardines. 39 00:13:06,125 --> 00:13:10,208 Swindled, under the influence of their lumbar pains! 40 00:13:20,958 --> 00:13:21,958 You okay? 41 00:13:22,583 --> 00:13:23,916 Are you okay? 42 00:13:23,916 --> 00:13:25,666 - Did they hurt you? - No. 43 00:13:35,041 --> 00:13:36,583 Not quite. 44 00:16:24,416 --> 00:16:26,416 No, thank you. All good. Sit down. 45 00:16:38,666 --> 00:16:40,583 Brother, you didn't show him the best part. 46 00:19:36,375 --> 00:19:37,500 Thank you! 47 00:20:48,583 --> 00:20:52,250 A few years ago, we traveled the length of the Riviera by rail. 48 00:20:52,250 --> 00:20:55,166 First class. My law firm was doing excellent business. 49 00:20:55,166 --> 00:20:59,791 I felt like I was on top of the world. Who knew everything could fall so far? 50 00:20:59,791 --> 00:21:00,958 Not me. 51 00:21:01,500 --> 00:21:04,916 I was offered a job in Palestine in 1933, 52 00:21:04,916 --> 00:21:07,791 but I turned it down. I didn't want to live in the desert. 53 00:21:09,000 --> 00:21:10,458 Maybe I made the wrong decision. 54 00:21:10,958 --> 00:21:15,458 So many wrong decisions led us all to this moment. 55 00:21:15,458 --> 00:21:16,708 Wrong decisions, 56 00:21:18,375 --> 00:21:20,958 misconstrued as a narrative of progress! 57 00:21:22,625 --> 00:21:24,500 I try not to look back. 58 00:21:24,500 --> 00:21:26,416 But I can only look back. 59 00:21:26,416 --> 00:21:28,666 As long as you walk forward! 60 00:21:28,666 --> 00:21:31,708 As we move forward, we all leave piles of rubble. 61 00:21:33,291 --> 00:21:34,291 Nothing more. 62 00:21:35,500 --> 00:21:36,333 History 63 00:21:36,958 --> 00:21:41,208 is the wind blowing us forward, turning everything in its path to rubble. 64 00:21:41,208 --> 00:21:42,250 Come on. 65 00:21:43,291 --> 00:21:44,333 Let me help you. 66 00:21:45,625 --> 00:21:46,833 Thank you! 67 00:23:19,166 --> 00:23:22,625 If you keep up like this, we won't make it across before dawn. 68 00:23:22,625 --> 00:23:24,625 I am sorry. I can't go any faster. 69 00:23:25,666 --> 00:23:26,916 Then we should turn back. 70 00:23:27,416 --> 00:23:29,000 All the way back to Banyuls? 71 00:23:29,625 --> 00:23:31,833 There is a stone house we can sleep in. 72 00:23:32,333 --> 00:23:35,083 We passed it a little while back. It's not far. 73 00:23:35,791 --> 00:23:40,291 I can't go back to that house. I'd rather stay the night here. 74 00:23:41,875 --> 00:23:42,750 Here? 75 00:23:47,583 --> 00:23:50,000 Right here. 76 00:23:54,250 --> 00:23:55,833 We'll pick you up at dawn. 77 00:24:05,625 --> 00:24:06,541 Good night. 78 00:25:53,583 --> 00:25:54,833 Mr. Benjamin. 79 00:25:57,458 --> 00:25:58,458 Mr. Benjamin? 80 00:26:02,333 --> 00:26:03,291 Mr. Benjamin! 81 00:26:03,291 --> 00:26:05,250 What is going on? 82 00:26:05,250 --> 00:26:10,541 I took some morphine 83 00:26:11,791 --> 00:26:13,458 to help me sleep. 84 00:26:14,583 --> 00:26:16,708 You shouldn't mess around with that stuff. 85 00:26:16,708 --> 00:26:19,250 Don't worry. I know exactly what I'm doing. 86 00:26:20,916 --> 00:26:22,291 Good morning. 87 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 So... 88 00:26:28,541 --> 00:26:29,625 let's go. 89 00:26:58,125 --> 00:26:59,125 Mr. Benjamin... 90 00:29:11,833 --> 00:29:13,166 Transit visas, please. 91 00:29:30,625 --> 00:29:32,666 Something's wrong. 92 00:29:33,333 --> 00:29:34,541 Stay calm. 93 00:32:15,000 --> 00:32:16,250 Mr. Benjamin. 94 00:32:21,166 --> 00:32:22,375 My manuscript... 95 00:32:24,500 --> 00:32:26,375 has to make it to America. 96 00:32:28,666 --> 00:32:30,875 Remember my briefcase, will you? 97 00:32:31,500 --> 00:32:34,916 You will carry that briefcase to America yourself, Mr. Benjamin. 98 00:32:39,291 --> 00:32:40,708 With or without me. 99 00:32:43,166 --> 00:32:44,208 Promise me? 100 00:32:46,250 --> 00:32:47,291 I promise. 101 00:36:13,708 --> 00:36:16,958 - Are you sure it isn't a trap? - The Spanish are letting us go. 102 00:36:16,958 --> 00:36:19,458 We have to get on the train before they change their minds. 103 00:36:19,458 --> 00:36:20,833 Where's Mr. Benjamin? 104 00:36:24,250 --> 00:36:25,291 Mr. Benjamin! 105 00:36:26,041 --> 00:36:27,958 Wake up! They are letting us go. 106 00:36:35,125 --> 00:36:36,750 Mr. Benjamin, wake up! 107 00:36:41,875 --> 00:36:43,333 Mr. Benjamin, wake up! 108 00:37:04,916 --> 00:37:07,541 In a situation presenting no way out, 109 00:37:07,541 --> 00:37:11,208 I have no other choice but to make an end of it. 110 00:37:11,875 --> 00:37:12,916 Damn it! 111 00:37:17,041 --> 00:37:19,458 My life will come to a close 112 00:37:19,458 --> 00:37:23,833 in a small village in the Pyrenees, where no one knows who I am. 113 00:37:23,833 --> 00:37:26,041 Lisa, our train. 114 00:37:30,375 --> 00:37:31,500 You're right. 115 00:41:46,208 --> 00:41:47,208 Thank you.