1
00:00:49,875 --> 00:00:50,708
Another?
2
00:00:51,208 --> 00:00:52,208
No, thank you.
3
00:00:55,208 --> 00:00:56,708
A coffee, please.
4
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
I'm married.
5
00:02:07,583 --> 00:02:08,583
Mr. Benjamin.
6
00:05:56,625 --> 00:05:58,625
Police! Come on!
7
00:05:58,625 --> 00:05:59,625
Your papers!
8
00:06:03,708 --> 00:06:04,791
What is going on?
9
00:06:06,208 --> 00:06:08,708
- And you are the hotel director?
- No. Varian Fry.
10
00:06:08,708 --> 00:06:11,375
Director of the
American Emergency Rescue Committee.
11
00:06:24,750 --> 00:06:27,250
- Mr. Benjamin, please get dressed.
- What is going on?
12
00:06:27,250 --> 00:06:29,291
Quick. The police are here.
13
00:06:34,541 --> 00:06:35,583
- Please.
- Okay.
14
00:06:42,500 --> 00:06:44,083
Police! Open the door!
15
00:06:52,625 --> 00:06:54,000
Police! Open the door!
16
00:06:54,583 --> 00:06:55,708
Open the door! Police!
17
00:06:58,291 --> 00:06:59,416
Open the door!
18
00:07:57,583 --> 00:07:59,083
I can't go on.
19
00:07:59,083 --> 00:08:01,875
I'm not finished with my book.
I need to write.
20
00:08:01,875 --> 00:08:05,041
Mr. Benjamin, your ideas are in here!
21
00:08:05,041 --> 00:08:08,208
And your life is worth more
than one damn manuscript. Understand?
22
00:08:09,625 --> 00:08:10,833
Yes.
23
00:08:17,541 --> 00:08:18,458
Come on.
24
00:08:18,458 --> 00:08:21,041
- Wait. I can't see anything.
- Silence!
25
00:09:09,958 --> 00:09:11,416
- Thank you.
- You're welcome.
26
00:09:56,583 --> 00:09:57,541
Thanks.
27
00:09:59,916 --> 00:10:00,750
Come with me.
28
00:10:03,500 --> 00:10:05,083
Here and here.
29
00:10:58,250 --> 00:10:59,875
What is this place?
30
00:11:00,583 --> 00:11:01,875
You're dreaming, Max.
31
00:11:01,875 --> 00:11:04,291
I dreamt I was a suitcase.
32
00:11:04,291 --> 00:11:07,208
Actually, that wasn't a dream.
That really happened.
33
00:12:39,125 --> 00:12:44,000
Hug the dull, prickly thorns are below.
34
00:12:45,041 --> 00:12:48,583
In his slippers,
a snail has lost his armor,
35
00:12:49,333 --> 00:12:51,291
but he has found a mailbox.
36
00:12:54,208 --> 00:12:56,208
The rain falls upside down.
37
00:12:56,708 --> 00:12:59,833
It is blown by the currents, like ribbons.
38
00:13:00,791 --> 00:13:04,833
The gray-black clouds
are reflected on the skin of the sardines.
39
00:13:06,125 --> 00:13:10,208
Swindled, under the influence
of their lumbar pains!
40
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
You okay?
41
00:13:22,583 --> 00:13:23,916
Are you okay?
42
00:13:23,916 --> 00:13:25,666
- Did they hurt you?
- No.
43
00:13:35,041 --> 00:13:36,583
Not quite.
44
00:16:24,416 --> 00:16:26,416
No, thank you. All good. Sit down.
45
00:16:38,666 --> 00:16:40,583
Brother, you didn't show him
the best part.
46
00:19:36,375 --> 00:19:37,500
Thank you!
47
00:20:48,583 --> 00:20:52,250
A few years ago, we traveled
the length of the Riviera by rail.
48
00:20:52,250 --> 00:20:55,166
First class. My law firm
was doing excellent business.
49
00:20:55,166 --> 00:20:59,791
I felt like I was on top of the world.
Who knew everything could fall so far?
50
00:20:59,791 --> 00:21:00,958
Not me.
51
00:21:01,500 --> 00:21:04,916
I was offered a job in Palestine in 1933,
52
00:21:04,916 --> 00:21:07,791
but I turned it down.
I didn't want to live in the desert.
53
00:21:09,000 --> 00:21:10,458
Maybe I made the wrong decision.
54
00:21:10,958 --> 00:21:15,458
So many wrong decisions
led us all to this moment.
55
00:21:15,458 --> 00:21:16,708
Wrong decisions,
56
00:21:18,375 --> 00:21:20,958
misconstrued as a narrative of progress!
57
00:21:22,625 --> 00:21:24,500
I try not to look back.
58
00:21:24,500 --> 00:21:26,416
But I can only look back.
59
00:21:26,416 --> 00:21:28,666
As long as you walk forward!
60
00:21:28,666 --> 00:21:31,708
As we move forward,
we all leave piles of rubble.
61
00:21:33,291 --> 00:21:34,291
Nothing more.
62
00:21:35,500 --> 00:21:36,333
History
63
00:21:36,958 --> 00:21:41,208
is the wind blowing us forward,
turning everything in its path to rubble.
64
00:21:41,208 --> 00:21:42,250
Come on.
65
00:21:43,291 --> 00:21:44,333
Let me help you.
66
00:21:45,625 --> 00:21:46,833
Thank you!
67
00:23:19,166 --> 00:23:22,625
If you keep up like this,
we won't make it across before dawn.
68
00:23:22,625 --> 00:23:24,625
I am sorry. I can't go any faster.
69
00:23:25,666 --> 00:23:26,916
Then we should turn back.
70
00:23:27,416 --> 00:23:29,000
All the way back to Banyuls?
71
00:23:29,625 --> 00:23:31,833
There is a stone house we can sleep in.
72
00:23:32,333 --> 00:23:35,083
We passed it a little while back.
It's not far.
73
00:23:35,791 --> 00:23:40,291
I can't go back to that house.
I'd rather stay the night here.
74
00:23:41,875 --> 00:23:42,750
Here?
75
00:23:47,583 --> 00:23:50,000
Right here.
76
00:23:54,250 --> 00:23:55,833
We'll pick you up at dawn.
77
00:24:05,625 --> 00:24:06,541
Good night.
78
00:25:53,583 --> 00:25:54,833
Mr. Benjamin.
79
00:25:57,458 --> 00:25:58,458
Mr. Benjamin?
80
00:26:02,333 --> 00:26:03,291
Mr. Benjamin!
81
00:26:03,291 --> 00:26:05,250
What is going on?
82
00:26:05,250 --> 00:26:10,541
I took some morphine
83
00:26:11,791 --> 00:26:13,458
to help me sleep.
84
00:26:14,583 --> 00:26:16,708
You shouldn't mess around with that stuff.
85
00:26:16,708 --> 00:26:19,250
Don't worry.
I know exactly what I'm doing.
86
00:26:20,916 --> 00:26:22,291
Good morning.
87
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
So...
88
00:26:28,541 --> 00:26:29,625
let's go.
89
00:26:58,125 --> 00:26:59,125
Mr. Benjamin...
90
00:29:11,833 --> 00:29:13,166
Transit visas, please.
91
00:29:30,625 --> 00:29:32,666
Something's wrong.
92
00:29:33,333 --> 00:29:34,541
Stay calm.
93
00:32:15,000 --> 00:32:16,250
Mr. Benjamin.
94
00:32:21,166 --> 00:32:22,375
My manuscript...
95
00:32:24,500 --> 00:32:26,375
has to make it to America.
96
00:32:28,666 --> 00:32:30,875
Remember my briefcase, will you?
97
00:32:31,500 --> 00:32:34,916
You will carry that briefcase
to America yourself, Mr. Benjamin.
98
00:32:39,291 --> 00:32:40,708
With or without me.
99
00:32:43,166 --> 00:32:44,208
Promise me?
100
00:32:46,250 --> 00:32:47,291
I promise.
101
00:36:13,708 --> 00:36:16,958
- Are you sure it isn't a trap?
- The Spanish are letting us go.
102
00:36:16,958 --> 00:36:19,458
We have to get on the train
before they change their minds.
103
00:36:19,458 --> 00:36:20,833
Where's Mr. Benjamin?
104
00:36:24,250 --> 00:36:25,291
Mr. Benjamin!
105
00:36:26,041 --> 00:36:27,958
Wake up! They are letting us go.
106
00:36:35,125 --> 00:36:36,750
Mr. Benjamin, wake up!
107
00:36:41,875 --> 00:36:43,333
Mr. Benjamin, wake up!
108
00:37:04,916 --> 00:37:07,541
In a situation presenting no way out,
109
00:37:07,541 --> 00:37:11,208
I have no other choice
but to make an end of it.
110
00:37:11,875 --> 00:37:12,916
Damn it!
111
00:37:17,041 --> 00:37:19,458
My life will come to a close
112
00:37:19,458 --> 00:37:23,833
in a small village in the Pyrenees,
where no one knows who I am.
113
00:37:23,833 --> 00:37:26,041
Lisa, our train.
114
00:37:30,375 --> 00:37:31,500
You're right.
115
00:41:46,208 --> 00:41:47,208
Thank you.