1
00:00:44,166 --> 00:00:45,833
ESPLENDIDE HOTELA MARSEILLA
2
00:00:49,875 --> 00:00:50,708
Beste bat?
3
00:00:51,208 --> 00:00:52,291
Ez, eskerrik asko.
4
00:00:55,250 --> 00:00:56,333
Kafe bat, mesedez.
5
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Ezkonduta.
6
00:01:06,125 --> 00:01:10,333
Zure buruarekiko konfiantza miresten dut,
baina ez zaitut seduzitu nahi.
7
00:01:12,791 --> 00:01:14,416
Irtenbide bat aurkitu omen duzu.
8
00:01:16,083 --> 00:01:18,291
Lagun britainiar asko
Frantzian harrapatuta daude
9
00:01:18,291 --> 00:01:19,708
Dunkerque-ko erretiraz gero.
10
00:01:20,208 --> 00:01:21,208
Gehiegi.
11
00:01:23,291 --> 00:01:24,291
Laguntza behar dute.
12
00:01:25,333 --> 00:01:29,541
Gerra-preso britainiarrak Frantziatik
ateratzea nahi duzu? AEBkoa naiz.
13
00:01:29,541 --> 00:01:30,791
Hain zuzen.
14
00:01:36,166 --> 00:01:38,708
Britainia Handia gerran eta setiatua dago.
15
00:01:39,458 --> 00:01:42,000
Frantzian libreki
aritu daitezkeen aliatuak behar ditugu.
16
00:01:42,000 --> 00:01:43,625
- Andereño...
- Margaux.
17
00:01:44,125 --> 00:01:48,166
Margaux, nire herrialdea
ofizialki neutrala da gerra honetan.
18
00:01:48,166 --> 00:01:52,208
Berlinetik idatzi zenituen artikuluak
irakurri nituen The New York Times-en.
19
00:01:52,208 --> 00:01:55,083
Ondo dakit
AEBren neutraltasunari deritzozuna.
20
00:02:02,000 --> 00:02:03,458
Iradokitzen ari zarena...
21
00:02:04,458 --> 00:02:05,375
traizioa da.
22
00:02:07,750 --> 00:02:08,666
Benjamin jauna?
23
00:02:09,666 --> 00:02:14,666
Ai, barkatu. Espero dut axola ez izatea.
Zure lanari buruzko galdera bat dut.
24
00:02:14,666 --> 00:02:15,916
Zer zabiltza hemen?
25
00:02:17,166 --> 00:02:18,416
Jakin-mina dut.
26
00:02:22,250 --> 00:02:23,375
Ea.
27
00:02:23,375 --> 00:02:28,500
Masan ekoizten direnean
objektu paregabeen aura desagertzen bada,
28
00:02:29,375 --> 00:02:30,375
nora doa?
29
00:02:31,875 --> 00:02:34,125
Galdera interesgarriagoa litzateke:
30
00:02:34,125 --> 00:02:39,750
zer gertatzen da gaizkiaren indarrek
31
00:02:39,750 --> 00:02:42,750
barreiatzen dituzten
objektu paregabeen aurarekin
32
00:02:43,541 --> 00:02:47,916
ezagutzen dugun mundua suntsituta
eta txikituta izaten ari den artean?
33
00:02:49,791 --> 00:02:51,041
Baina, egunen batean,
34
00:02:51,541 --> 00:02:55,791
zati guztiak berriro elkartuko ditugu,
puzzle bat balitz bezala.
35
00:02:57,791 --> 00:03:00,708
Eta prozesu horri tikkun olam deritzo.
36
00:03:00,708 --> 00:03:07,291
Tikkun olam.
37
00:03:07,291 --> 00:03:08,500
Hain zuzen.
38
00:03:08,500 --> 00:03:12,125
Zuena bezalako erresistentzia-taldeak
finantzatu nahi ditugu.
39
00:03:12,625 --> 00:03:15,208
Larrialdiko Salbamendu Batzordea
laguntza-erakundea da.
40
00:03:15,208 --> 00:03:18,708
Indarkeria saihestea dut helburu,
ez handitzen laguntzea.
41
00:03:18,708 --> 00:03:21,125
- Ba lagundu gure mutilei.
- Ezin dut.
42
00:03:21,125 --> 00:03:24,208
Ikusten duzu berokia daraman gizon hori?
43
00:03:24,791 --> 00:03:28,500
Marseillako polizia-burua da.
Sarekada bat egingo du hemen.
44
00:03:30,041 --> 00:03:30,875
Noiz?
45
00:03:32,750 --> 00:03:34,583
- Minutu batzuk barru.
- Zer?
46
00:03:34,583 --> 00:03:38,041
Egunkari italiarra duen hori
haren gizonetariko bat da.
47
00:03:38,041 --> 00:03:41,625
Baita harrera-lekuan
hizketan dauden bi bufandadunak
48
00:03:42,125 --> 00:03:45,875
eta zapatak garbitzen ari dizkiotena ere.
Erretzen ari dena.
49
00:03:48,291 --> 00:03:50,750
Laurak buruaren seinalearen zain daude.
50
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
Ez dakizu.
51
00:03:54,291 --> 00:03:55,958
Itxaron eta ikusiko duzu.
52
00:04:06,416 --> 00:04:09,083
Larbi Ben Barek. Ikusi duzu haren lorpena?
53
00:04:09,083 --> 00:04:10,916
- Nor?
- Larbi Ben Barek.
54
00:04:11,500 --> 00:04:14,833
Marseillako Perla Beltza.
Ez duzu futbola gogoko?
55
00:04:14,833 --> 00:04:15,750
Ez.
56
00:04:17,041 --> 00:04:19,458
Hotel honetan sarekada bat egitear daude.
57
00:04:19,458 --> 00:04:21,583
- Zer?
- Gureak atera behar ditugu.
58
00:04:21,583 --> 00:04:25,458
Benjamin jauna eta beste batzuk
Banyulsera doaz trenez gaur.
59
00:04:25,458 --> 00:04:27,333
Gauean Pirinioak gurutzatuko dituzte.
60
00:04:27,833 --> 00:04:32,000
Bidali ezazu Lisarengana.
Badakit besteak gau baterako non sartu.
61
00:04:32,000 --> 00:04:34,291
Hala ere, Mary Jayne goian al dago?
62
00:04:35,166 --> 00:04:39,000
Ez al dira bikainak? Denak
mahats-biltzaileak bezala jantziz gero,
63
00:04:39,000 --> 00:04:41,666
Lisak jendea egunez eraman ahal izango du.
64
00:04:41,666 --> 00:04:46,375
Eta guztiek daramatzaten bota zahar horiek
baino askoz erosoagoak dira.
65
00:04:47,041 --> 00:04:49,541
- Ez zaizkizu gustatzen?
- Txikiegiak dira.
66
00:04:50,916 --> 00:04:52,541
Nik ez ditut inoiz kenduko.
67
00:04:52,541 --> 00:04:54,833
Baina ez egin ihes haiekin AEBra.
68
00:04:54,833 --> 00:04:56,666
Ez, ez noa inora.
69
00:04:57,166 --> 00:05:00,041
Aita nirekin oso haserre badago ere.
70
00:05:00,041 --> 00:05:04,125
"Marseilla ez da egokia zu bezalako
emakume estatubatuar batentzat".
71
00:05:04,125 --> 00:05:06,708
Zu bezalako
emakume estatubatuar batentzat?
72
00:05:11,125 --> 00:05:12,125
Badakizu.
73
00:05:14,375 --> 00:05:16,583
Ez dago turista estatubatuar askorik.
74
00:05:16,583 --> 00:05:18,666
Barkatu, ni ez naiz turista bat.
75
00:05:18,666 --> 00:05:21,000
- Ez.
- Zergatik egiten duzu barre?
76
00:05:21,000 --> 00:05:22,041
Ez du graziarik.
77
00:05:22,041 --> 00:05:26,125
Benetako ardurak ditut hemen.
Jendeak nirekin kontatzen du.
78
00:05:26,125 --> 00:05:28,041
Bai, nik zurekin kontatzen dut.
79
00:05:29,708 --> 00:05:31,250
Iseka egiten ari didazu?
80
00:05:33,125 --> 00:05:34,916
Ez nizuke sekula iseka egingo.
81
00:05:46,041 --> 00:05:48,458
- Poliziak sarekada bat egingo du.
- Zer...?
82
00:05:54,666 --> 00:05:56,000
Polizia!
83
00:05:58,625 --> 00:05:59,625
Agiriak!
84
00:06:03,708 --> 00:06:04,958
Zer gertatzen ari da?
85
00:06:06,208 --> 00:06:08,708
- Hoteleko zuzendaria?
- Ez. Varian Fry.
86
00:06:08,708 --> 00:06:11,416
Larrialdiko Salbamendu Batzordeko zuzendaria.
87
00:06:11,416 --> 00:06:14,083
Hoteleko bezero batzuk
gure babespean daude.
88
00:06:14,083 --> 00:06:16,958
Ez dute nahikoa pairatu?
Hau ez da lege-haustea.
89
00:06:16,958 --> 00:06:18,958
Kanpotar kriminalak dira, jauna.
90
00:06:18,958 --> 00:06:20,125
Errefuxiatuak!
91
00:06:20,125 --> 00:06:21,333
Gauza bera da!
92
00:06:24,666 --> 00:06:27,291
- Benjamin jauna, jantzi.
- Zer gertatzen da?
93
00:06:27,291 --> 00:06:29,291
Azkar. Polizia hemen dago.
94
00:06:40,166 --> 00:06:41,208
Polizia!
95
00:06:42,458 --> 00:06:43,666
Polizia, ireki atea!
96
00:06:52,625 --> 00:06:54,000
Polizia, ireki atea!
97
00:06:54,583 --> 00:06:55,708
Ireki! Polizia!
98
00:06:58,291 --> 00:06:59,416
Ireki atea!
99
00:07:02,166 --> 00:07:05,458
Ospa! Perbertitu halakoa! Ospa hemendik!
100
00:07:05,458 --> 00:07:06,958
Ospa hemendik!
101
00:07:17,291 --> 00:07:22,625
Begira! Gutxienez hiru pertsona batera
sar ditzakegu. Igogailuan jaitsi ditzaket.
102
00:07:25,291 --> 00:07:28,000
- Ezkutaleku ona da?
- Ez gara ezkutatzen ari.
103
00:07:31,833 --> 00:07:32,833
Kaka zaharra!
104
00:07:33,333 --> 00:07:34,416
Espartinak!
105
00:07:34,416 --> 00:07:35,666
Oraintxe nator.
106
00:07:38,791 --> 00:07:42,125
Ea. Tori. Hauek haientzako dira.
107
00:07:42,125 --> 00:07:43,708
Besteak ezkutatu, ados?
108
00:07:43,708 --> 00:07:45,166
- Eskerrik asko.
- Zuri.
109
00:07:45,166 --> 00:07:46,208
Eta, gero, zer?
110
00:07:46,208 --> 00:07:48,875
Zure bila joango naiz zauden lekura.
111
00:07:49,416 --> 00:07:50,291
Ondo.
112
00:07:54,125 --> 00:07:56,458
- Zer da hau? Nora goaz?
- Ikusiko duzu.
113
00:07:57,583 --> 00:08:01,291
Ezin dut jarraitu.
Ez dut liburua bukatu. Idatzi behar dut.
114
00:08:01,958 --> 00:08:05,000
Benjamin jauna, zure ideiak hemen daude.
115
00:08:05,000 --> 00:08:08,166
Zure bizitzak
eskuizkribu batek baino gehiago balio du.
116
00:08:09,125 --> 00:08:10,250
Bai.
117
00:08:12,875 --> 00:08:13,833
Kaka!
118
00:08:15,583 --> 00:08:16,458
Goazen.
119
00:08:17,583 --> 00:08:18,458
Zatozte.
120
00:08:18,458 --> 00:08:21,166
- Itxaron. Ez dut ezer ikusten.
- Ixo!
121
00:08:30,750 --> 00:08:31,833
Non gaude?
122
00:08:32,541 --> 00:08:34,375
Benetako Marseillan.
123
00:09:09,958 --> 00:09:11,416
- Mila esker.
- Ez horregatik.
124
00:09:29,416 --> 00:09:30,416
Goazen!
125
00:09:51,583 --> 00:09:52,500
Kaixo.
126
00:09:56,625 --> 00:09:57,458
Eskerrik asko.
127
00:09:57,458 --> 00:09:59,750
Walter Benjamin, Julius Berger.
Lisa Fittko.
128
00:09:59,750 --> 00:10:00,791
Zatozte nirekin.
129
00:10:03,500 --> 00:10:05,083
Zuretzat eta zuretzat.
130
00:10:50,875 --> 00:10:53,750
André, Max, Jacqueline,
gera zaitezte hemen
131
00:10:53,750 --> 00:10:55,541
eta ni sartuko naiz lehena.
132
00:10:58,250 --> 00:10:59,750
Zer da toki hau?
133
00:11:00,583 --> 00:11:01,916
Amesten ari zara, Max.
134
00:11:01,916 --> 00:11:04,291
Maleta bat nintzela amestu dut.
135
00:11:04,291 --> 00:11:07,208
Ez da amets bat izan, benetan gertatu da.
136
00:11:10,583 --> 00:11:11,416
Kaixo?
137
00:11:16,916 --> 00:11:18,083
Kaixo.
138
00:11:18,083 --> 00:11:19,000
Varian...
139
00:11:19,000 --> 00:11:22,375
Ez, mesede bat eskatzeko etorri naiz.
Larrialdi bat da.
140
00:11:22,375 --> 00:11:23,666
Ez zaude bakarrik?
141
00:11:23,666 --> 00:11:27,041
Kaixo! Mary Jayne Gold naiz.
Varianekin egiten dut lan.
142
00:11:27,041 --> 00:11:28,916
Lovegrove. Thomas Lovegrove.
143
00:11:28,916 --> 00:11:33,208
Sarekada bat egon da gure hotelean.
Ez nekien errefuxiatuak nora eraman.
144
00:11:33,208 --> 00:11:35,125
- Zure etxea da hau?
- Oraingoz.
145
00:11:35,125 --> 00:11:37,208
- Zenbat bizi dira hemen?
- Bat.
146
00:11:37,208 --> 00:11:39,583
Bat? Zenbat gela dituzu etxe honetan?
147
00:11:39,583 --> 00:11:41,083
Zenbat? Hamar? Hamabost?
148
00:11:41,083 --> 00:11:43,291
- Gutxienez.
- Gaur hemen gera gaitezke?
149
00:11:43,875 --> 00:11:45,125
Nahi duzuen arte.
150
00:11:45,125 --> 00:11:47,250
Ez. Gau bat bakarrik beharko dugu.
151
00:11:47,250 --> 00:11:49,666
- Zenbat kobratuko diguzu?
- Itxaron...
152
00:11:49,666 --> 00:11:53,416
Varian, pentsa ezazu
zenbat jende ezkuta dezakegun hemen.
153
00:11:53,416 --> 00:11:56,000
Bretondarrak eta Max Ernst gurekin ditugu.
154
00:11:56,000 --> 00:11:59,625
Mahlertarrak, manntarrak, levinetarrak
eta fraibergtarren umeak sar ditzakegu,
155
00:11:59,625 --> 00:12:02,583
eta portutik 20 minutura bakarrik gaude.
156
00:12:02,583 --> 00:12:05,208
Batzordeak ez du onartuko
gu etxalde batean bizitzea.
157
00:12:05,208 --> 00:12:08,250
Batzordea New Yorken dago!
Ez du jakin behar.
158
00:12:08,250 --> 00:12:13,041
Polizia gutariko batzuen atzean dabil.
Orain gu ere omen gara iheslariak.
159
00:12:13,041 --> 00:12:16,833
Begi-bistan ezkutatuko gara.
Etxalde hau ezin hobea da guretzat.
160
00:12:16,833 --> 00:12:20,708
Ez da bidezkoa bera arriskuan jartzea
ez badu gurekin lan egiten.
161
00:12:20,708 --> 00:12:23,166
Egia esan, arriskuarekin eroso nago.
162
00:12:24,375 --> 00:12:26,750
- Gera zaitezte.
- Primeran. Listo!
163
00:12:26,750 --> 00:12:28,833
- Erakutsiko diguzu?
- Aurrera.
164
00:12:39,125 --> 00:12:44,000
Eutsi samurtasunari,
azpian arantza zorrotzak daude.
165
00:12:45,041 --> 00:12:48,583
Bere abestietan,
barraskiloak armadura galdu du,
166
00:12:49,333 --> 00:12:51,291
baina gutunontzi bat aurkitu du.
167
00:12:54,250 --> 00:12:56,166
Euria goitik behera erortzen da.
168
00:12:56,708 --> 00:12:59,833
Lasterrek eramaten dute, zintak bezala.
169
00:13:00,791 --> 00:13:04,833
Hodei gris-beltzak
sardinen azalean islatzen dira.
170
00:13:06,125 --> 00:13:10,208
Engainatuta,
bere gerriko minaren eskuetan.
171
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
Ondo zaude?
172
00:13:22,583 --> 00:13:23,916
Ondo zaude?
173
00:13:23,916 --> 00:13:25,666
- Min eman dizute?
- Ez.
174
00:13:33,083 --> 00:13:34,291
Dena eraman dute.
175
00:13:34,958 --> 00:13:36,583
Ez, dena ez.
176
00:14:21,291 --> 00:14:23,541
- Dena prest?
- Guztiak ohean daude.
177
00:14:25,250 --> 00:14:26,083
Mary Jayne.
178
00:14:26,833 --> 00:14:31,875
Uste genuen baino diru gehiago
beharko dugula uste dut.
179
00:14:31,875 --> 00:14:34,916
Bulego berri bat eta garraioa behar dugu.
180
00:14:34,916 --> 00:14:36,166
Arazorik ez.
181
00:14:36,791 --> 00:14:38,416
- Ziur zaude?
- Ez kezkatu.
182
00:14:39,291 --> 00:14:40,916
Ni arduratuko naiz, Varian.
183
00:14:41,416 --> 00:14:42,250
Eskerrik asko.
184
00:14:44,541 --> 00:14:47,625
Asko pozten nau
gaur guztiok ohe batean lo egiteak.
185
00:14:47,625 --> 00:14:49,291
Beraz, mila esker, Thomas.
186
00:14:50,958 --> 00:14:54,708
Nola dakigu ez zarela Gestapoko satorra?
187
00:14:57,791 --> 00:15:00,791
Ni? Kibbutz batean hazi nintzen.
188
00:15:01,416 --> 00:15:06,000
Tira, amabitxi maitagarria agertu da
etxe huts batekin krisi-garaian.
189
00:15:06,000 --> 00:15:07,833
Agian otso bat da.
190
00:15:07,833 --> 00:15:11,416
Ez, Europan harrapatuta geratu zen ere
gerra hasi zenean.
191
00:15:12,000 --> 00:15:16,250
- Ez da Gestapoko satorra.
- Amabitxi maitagarria agian bai.
192
00:15:17,083 --> 00:15:18,250
Ez, benetan.
193
00:15:19,250 --> 00:15:20,291
Ezagutzen dut.
194
00:15:20,291 --> 00:15:21,208
Nondik?
195
00:15:22,333 --> 00:15:24,333
Nondik ezagutzen duzue elkar?
196
00:15:28,458 --> 00:15:32,541
Duela bost urte, Berlinen,
naziek gizon judu errugabe bat
197
00:15:32,541 --> 00:15:37,583
basakeriaz eraso zuten taberna batean.
Laguntzen saiatu ziren bakarra izan ginen.
198
00:15:37,583 --> 00:15:41,416
Garagardoa edaten ari zela,
eskua labana batez zeharkatu zioten. Odol...
199
00:15:43,375 --> 00:15:46,500
The New York Times-entzako istorioa
idatzi nuen, baina kasurik ez.
200
00:15:48,125 --> 00:15:49,208
Une hartan...
201
00:15:50,416 --> 00:15:52,875
jakin nuen gerra hau...
202
00:15:54,166 --> 00:15:56,416
beste gerrak ez bezalakoa izango zela.
203
00:16:23,250 --> 00:16:24,333
Lagun diezazueket?
204
00:16:24,333 --> 00:16:26,500
Ez, eskerrik asko, lasai. Eseri.
205
00:16:27,541 --> 00:16:29,333
Ez da handia, baina erosoa da.
206
00:16:31,583 --> 00:16:34,625
Gure amaren janaria baino ez da falta.
207
00:16:36,750 --> 00:16:37,875
Mila esker, Paul.
208
00:16:38,666 --> 00:16:40,541
Anaia, ez diozu onena erakutsi.
209
00:17:06,583 --> 00:17:08,250
Egun luzea izan duzu.
210
00:17:11,041 --> 00:17:12,125
Horrela hobeto.
211
00:17:31,416 --> 00:17:33,333
Ezin dugu hau egiten jarraitu.
212
00:17:34,708 --> 00:17:36,291
Zure emaztearengatik?
213
00:17:36,291 --> 00:17:39,833
Ez. Eileenek ondo daki nor naizen.
214
00:17:41,583 --> 00:17:45,583
Mary Jaynengatik,
hemen alboan daudenengatik
215
00:17:45,583 --> 00:17:48,041
eta pasilloko geletan daudenengatik.
216
00:17:49,416 --> 00:17:52,791
Nire bizitzako bi aldeak
bereizi behar ditut.
217
00:17:56,416 --> 00:17:57,791
Zure bi aldeak?
218
00:17:59,750 --> 00:18:00,666
Hau da...
219
00:18:01,750 --> 00:18:02,708
alde pertsonala
220
00:18:03,291 --> 00:18:05,333
eta profesionala.
221
00:18:07,250 --> 00:18:08,250
Zer pentsatuko lukete?
222
00:18:11,500 --> 00:18:14,208
Hemengo hormak oso lodiak dira.
223
00:18:14,208 --> 00:18:15,291
Ez, benetan.
224
00:18:19,291 --> 00:18:20,208
Ondo da.
225
00:18:25,750 --> 00:18:30,666
Gold andereñoa, sentitzen dut.
Ez daukazu atera nahi duzun diru kopurua.
226
00:18:30,666 --> 00:18:34,708
Astero bidaltzen didate dirua
Chicagoko Bigarren Banku Nazionaletik.
227
00:18:35,625 --> 00:18:37,250
Aste honetan, ezer ez.
228
00:18:38,375 --> 00:18:41,166
Tira, ziur gaizki-ulertu bat dela.
229
00:18:41,166 --> 00:18:44,541
Konpontzen dudan bitartean,
aurrerakina emango didazu?
230
00:18:45,041 --> 00:18:46,916
Tamalez, ezinezkoa da.
231
00:18:48,000 --> 00:18:51,291
- Barkatu?
- Ez duzu dirurik kontuan.
232
00:18:51,791 --> 00:18:54,708
Hilabeteak daramatzat
bezero baliotsua izaten.
233
00:19:13,958 --> 00:19:16,708
Oraingoz, hau da geratzen zaizun bakarra.
234
00:19:23,916 --> 00:19:24,833
Mesedez.
235
00:19:36,375 --> 00:19:37,375
Eskerrik asko!
236
00:19:48,083 --> 00:19:48,916
Jesus!
237
00:19:53,666 --> 00:19:55,458
Nahi zutena aurkituko zuten?
238
00:19:55,458 --> 00:19:56,583
Ezetz espero dut.
239
00:20:02,333 --> 00:20:03,333
Bai.
240
00:20:08,875 --> 00:20:10,833
- Honekin lagunduko didazu?
- Bai.
241
00:20:11,333 --> 00:20:12,208
Ea...
242
00:20:15,250 --> 00:20:16,083
Max Ernst.
243
00:20:22,041 --> 00:20:23,041
Pasaporteak.
244
00:20:33,666 --> 00:20:34,666
Zerrenda?
245
00:20:36,125 --> 00:20:36,958
Bai.
246
00:20:48,541 --> 00:20:51,916
Kosta Urdina trenez zeharkatzen genuen
duela hainbat urte.
247
00:20:52,416 --> 00:20:55,166
Lehen klasean.
Nire abokatu-langela primeran zihoan.
248
00:20:55,166 --> 00:20:59,791
Eztitan nengoen. Nork zekien
dena hain azkar pikutara joango zela?
249
00:20:59,791 --> 00:21:00,958
Nik ez.
250
00:21:01,500 --> 00:21:04,916
1933an lana eskaini zidaten Palestinan,
251
00:21:04,916 --> 00:21:07,791
baina uko egin nion.
Ez nuen basamortuan bizi nahi.
252
00:21:08,958 --> 00:21:10,416
Agian okertu nintzen.
253
00:21:10,916 --> 00:21:15,458
Erabaki oker askok
eraman gaituzte une honetara.
254
00:21:15,458 --> 00:21:16,708
Erabaki okerrak
255
00:21:18,375 --> 00:21:20,958
aurrerapen narratiba gisa gaizki ulertuak!
256
00:21:22,625 --> 00:21:24,500
Atzera ez begiratzen saiatzen naiz.
257
00:21:24,500 --> 00:21:26,416
Nik ezin dut beste ezer egin.
258
00:21:26,416 --> 00:21:28,666
Baldin eta aurrera egiten baduzu!
259
00:21:28,666 --> 00:21:31,708
Aurrera egiterakoan,
zaborra uzten dugu atzean.
260
00:21:33,291 --> 00:21:34,291
Hori baino ez.
261
00:21:35,500 --> 00:21:36,333
Historia
262
00:21:36,958 --> 00:21:41,208
aurrera garaman haizea da,
bidean dagoen dena zabor bihurtzen duena.
263
00:21:41,208 --> 00:21:42,250
Zatoz.
264
00:21:43,291 --> 00:21:44,333
Lagunduko dizut.
265
00:21:45,625 --> 00:21:46,833
Eskerrik asko.
266
00:21:54,333 --> 00:21:55,291
Nongoa zara?
267
00:21:56,916 --> 00:21:59,041
- Berlinekoa.
- A, Berlinekoa.
268
00:21:59,041 --> 00:22:00,500
1933an joan nintzen.
269
00:22:00,500 --> 00:22:01,583
Nora joan zinen?
270
00:22:04,083 --> 00:22:07,041
Nire arreba Ursula eta biok
Parisera joan ginen.
271
00:22:07,041 --> 00:22:10,541
Gero, Trieste, Londres eta Sevillara,
272
00:22:11,458 --> 00:22:13,208
eta Parisera berriz.
273
00:22:13,916 --> 00:22:15,458
Eta familiako besteak?
274
00:22:18,416 --> 00:22:21,333
Aita Hitler
boterera ailegatzear zegoela hil zen.
275
00:22:21,333 --> 00:22:24,708
Eta... Tira, dakidan azkena da
276
00:22:25,333 --> 00:22:28,291
ama eta arreba txikia, Eva,
Londreserako bidean zeudela.
277
00:22:29,833 --> 00:22:30,708
Baina...
278
00:22:31,291 --> 00:22:32,375
egia esan...
279
00:22:34,125 --> 00:22:35,791
ez dakit heldu ziren ala ez.
280
00:22:37,416 --> 00:22:40,166
Eta ez... Ez dakit nola jakin.
281
00:22:42,833 --> 00:22:44,416
Agian ez dut jakin nahi.
282
00:23:19,166 --> 00:23:22,541
Erritmo honetan,
ez dugu argitu baino lehen gurutzatuko.
283
00:23:22,541 --> 00:23:24,625
Barkatu, ezin dut azkarrago joan.
284
00:23:25,666 --> 00:23:26,833
Ba itzul gaitezen.
285
00:23:27,333 --> 00:23:29,000
Banyulsera?
286
00:23:29,625 --> 00:23:31,833
Harrizko etxe bat dago lo egiteko.
287
00:23:32,333 --> 00:23:35,250
Duela gutxi utzi dugu atzean.
Ez dago hain urrun.
288
00:23:35,791 --> 00:23:40,291
Ezin dut etxe horretara itzuli.
Nahiago nuke gaua hemen emango banu.
289
00:23:41,875 --> 00:23:42,750
Hemen?
290
00:23:47,583 --> 00:23:50,000
Hementxe bertan.
291
00:23:53,750 --> 00:23:56,000
Argitzerakoan etorriko gara zure bila.
292
00:24:05,625 --> 00:24:06,541
Gabon.
293
00:24:16,125 --> 00:24:17,791
Ez al zaitu inoiz gogaitzen?
294
00:24:17,791 --> 00:24:18,791
Zerk?
295
00:24:19,625 --> 00:24:23,125
Jendea hemendik hamar metrotara hondartzan
gosez hiltzeak.
296
00:24:23,833 --> 00:24:27,083
Herrialde hau pikutara doa.
Barkatu horrela hitz egitea.
297
00:24:28,083 --> 00:24:30,000
Normala da aitak zu itzultzea nahi izatea.
298
00:24:35,791 --> 00:24:38,291
Tira, Chicagon ez dago
horrelako xanpainik.
299
00:24:38,291 --> 00:24:39,750
Horregatik zaude hemen?
300
00:24:42,500 --> 00:24:43,791
Mintzatu al zarete?
301
00:24:45,875 --> 00:24:46,833
Oraindik ez.
302
00:24:49,791 --> 00:24:51,541
Zer esan zuen azaldu ez zinenean?
303
00:24:52,666 --> 00:24:53,875
Ja ez dit lagunduko.
304
00:24:55,875 --> 00:24:59,583
Berarekin mintzatuko zara, mesedez?
Esan ez dagoela kezkatzerik.
305
00:25:03,333 --> 00:25:05,583
Arazoa da berarekin ados nagoela.
306
00:25:05,583 --> 00:25:07,875
Benetan nahi duzu joatea, Graham?
307
00:25:09,041 --> 00:25:10,666
- Nik?
- Bai.
308
00:25:11,500 --> 00:25:13,500
Ez al duzu nire mira izango?
309
00:25:53,583 --> 00:25:54,583
Benjamin jauna.
310
00:25:57,458 --> 00:25:58,458
Benjamin jauna!
311
00:26:02,333 --> 00:26:03,291
Benjamin jauna!
312
00:26:03,291 --> 00:26:05,250
Zer gertatzen da?
313
00:26:05,250 --> 00:26:10,541
Morfina apur bat hartu nuen
314
00:26:11,791 --> 00:26:13,458
lokartzen laguntzeko.
315
00:26:14,583 --> 00:26:16,666
Ez jolastu horrekin.
316
00:26:16,666 --> 00:26:19,250
Lasai, ondo dakit zer egiten dudan.
317
00:26:20,916 --> 00:26:22,291
Egun on.
318
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Ea...
319
00:26:28,541 --> 00:26:29,625
goazen.
320
00:26:58,125 --> 00:26:59,125
Benjamin jauna...
321
00:27:50,000 --> 00:27:51,166
Non ibili zara?
322
00:27:51,750 --> 00:27:52,583
Lanean.
323
00:27:55,333 --> 00:27:56,583
Nola heldu zara hona?
324
00:27:57,083 --> 00:27:57,916
Varianekin.
325
00:27:58,750 --> 00:28:01,500
Atzo bulego bat aurkitu genuen.
326
00:28:02,125 --> 00:28:04,791
Altzariz hornitu dugu.
Erabiltzeko prest dago.
327
00:28:04,791 --> 00:28:08,666
Elkarrizketak antolatzen hasiak gara.
Berria zabaltzen ari da.
328
00:28:09,333 --> 00:28:10,333
Primeran.
329
00:28:12,333 --> 00:28:14,166
- Bai.
- Ea, sartuko al zara?
330
00:28:17,291 --> 00:28:20,000
Hemen bizi zara,
baina ez duzu gaua hemen eman.
331
00:28:21,916 --> 00:28:24,833
Hemen geratzen ari naiz,
eta zu ere gera zaitezke.
332
00:28:24,833 --> 00:28:26,083
Bai, jakina.
333
00:28:26,083 --> 00:28:29,833
Lagundu nahi diogun jendetik
ordu erdira dagoen etxalde batean.
334
00:28:30,458 --> 00:28:33,458
Agian zu baino erosoago nago
honelako toki batean.
335
00:28:34,250 --> 00:28:37,625
Etxe honek 26 gela ditu,
eta hazi nintzen etxeak, 30.
336
00:28:42,750 --> 00:28:43,666
Aizu, MJ.
337
00:28:44,458 --> 00:28:46,375
Mesedez. Zergatik ez...?
338
00:28:48,541 --> 00:28:49,416
Zu...
339
00:28:51,666 --> 00:28:53,416
Zu ikusteko etorri naiz.
340
00:28:57,416 --> 00:29:00,958
- Bainu bat hartu behar dut.
- Ondo. Bai, noski.
341
00:29:11,791 --> 00:29:13,208
Igarotze-bisak, mesedez.
342
00:29:30,625 --> 00:29:32,666
Argi dago arazoren bat dagoela.
343
00:29:33,458 --> 00:29:34,541
Lasai egon.
344
00:29:45,625 --> 00:29:49,250
Atzo goizean itxi zuten muga.
Nola heldu zarete honaino?
345
00:29:49,916 --> 00:29:51,625
Frantsesek pasatzen utzi ziguten.
346
00:29:57,250 --> 00:30:00,666
Hemen alboan hotel bat dago.
Han geratu hau konpondu arte.
347
00:30:03,208 --> 00:30:04,083
Ondo da.
348
00:30:08,083 --> 00:30:09,708
Ene, zigarro bat behar dut.
349
00:30:10,333 --> 00:30:11,416
Bat emango didazu?
350
00:30:16,666 --> 00:30:18,791
Eskerrik asko.
351
00:30:29,541 --> 00:30:30,666
Zer moduz gaua?
352
00:30:33,958 --> 00:30:35,083
Ez izan lotsatia.
353
00:30:36,041 --> 00:30:37,583
Emakume modernoa dirudizu.
354
00:30:39,375 --> 00:30:42,291
Kontzientzia presbiterianoa duen
emakume modernoa.
355
00:30:43,083 --> 00:30:45,625
Aitak ez dit diru gehiagorik emango.
356
00:30:46,166 --> 00:30:48,833
- Zergatik?
- Ni etxera itzultzera behartzeko.
357
00:30:50,000 --> 00:30:51,500
Zure mira handia al du?
358
00:30:53,375 --> 00:30:56,666
Ozta. Ez, bere ospeak
baino ez du kezkatzen.
359
00:30:56,666 --> 00:31:01,416
Ez du nahi alaba
Marseillatik herri xumearekin ibiltzerik.
360
00:31:06,500 --> 00:31:08,708
Badakizu itzuliz gero gertatuko dena?
361
00:31:09,250 --> 00:31:11,958
Amak Michigan aintziraren hondoa
miatuko du
362
00:31:11,958 --> 00:31:17,666
bere alaba birrotxarekin ezkondu nahi den
gorpu edo dibortziatu baten bila.
363
00:31:18,750 --> 00:31:24,083
Eta gero bizitza osoa emango dut
klubean bridge- an jolasten.
364
00:31:30,208 --> 00:31:33,041
Baina, itzuliz gero,
aitak funtsa desblokeatuko luke
365
00:31:34,250 --> 00:31:37,083
eta Variani
dirua bidali ahalko nioke Chicagotik.
366
00:31:37,708 --> 00:31:40,958
Bulego berriak ordaintzen lagundu
ahalko nuke. Guztiak elikatu nitzake.
367
00:31:40,958 --> 00:31:44,166
Tren-txartelak lor nitzake eta...
368
00:31:45,333 --> 00:31:49,083
Ez dakit. Agian Batzordeak
ni baino gehiago behar du dirua.
369
00:31:50,916 --> 00:31:52,958
Ni ez nintzateke hain ziur egongo.
370
00:31:54,125 --> 00:31:55,500
Ez esan Variani, arren.
371
00:31:55,500 --> 00:32:00,333
Agintzen dizuet zerbait bururatuko zaidala
berari huts egin baino lehen.
372
00:32:00,333 --> 00:32:01,958
Agian ez duzu egin behar.
373
00:32:02,833 --> 00:32:04,000
Egin zer?
374
00:32:06,875 --> 00:32:09,875
Ez etxera joan ez inori huts egin.
375
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Benjamin jauna.
376
00:32:21,083 --> 00:32:22,375
Nire eskuizkribuak...
377
00:32:24,500 --> 00:32:26,458
Estatu Batuetara iritsi behar du.
378
00:32:28,666 --> 00:32:30,875
Zaindu nire maletatxoa, ados?
379
00:32:31,500 --> 00:32:34,916
Zeuk eramango duzu maletatxo hori
AEBra, Benjamin jauna.
380
00:32:39,291 --> 00:32:40,708
Nirekin edo ni gabe.
381
00:32:43,166 --> 00:32:44,291
Hitzematen didazu?
382
00:32:46,250 --> 00:32:47,291
Hitzematen dizut.
383
00:33:17,541 --> 00:33:20,958
Bulgarian jaio, baina Hanburgora
joan nintzen bigarren hezkuntza eta gero.
384
00:33:22,041 --> 00:33:24,666
Emaztea, Jana, autobusean ezagutu nuen.
385
00:33:24,666 --> 00:33:27,583
Frantziara joan behar izan nuen
gure auzokoekin,
386
00:33:28,458 --> 00:33:30,375
baina orain ez dakit non dauden.
387
00:33:30,375 --> 00:33:32,291
Ezer gabe jaio nintzen.
388
00:33:32,291 --> 00:33:34,583
Onena nintzen izandako lan guztietan.
389
00:33:34,583 --> 00:33:37,500
Gero neure lantegia sortu nuen.
Gero beste bat.
390
00:33:38,875 --> 00:33:41,208
Langileak duintasunez tratatzen nituen.
391
00:33:42,208 --> 00:33:43,583
Zorrak ordaintzen nituen.
392
00:33:43,583 --> 00:33:46,500
Ahizparekin bizi nintzen.
Etxean egiten nuen lan.
393
00:33:47,291 --> 00:33:49,625
Egun batean, atzetik genituela jakin nuen.
394
00:33:49,625 --> 00:33:52,666
Senarra eta semea hil zizkidaten
nazien inbasioan.
395
00:33:54,583 --> 00:33:56,708
Ez dakit zergatik ez ninduten hil.
396
00:33:57,291 --> 00:33:59,958
Denak desagertu ziren. Neba.
397
00:34:01,291 --> 00:34:02,166
Ahizpa.
398
00:34:03,500 --> 00:34:04,416
Ama.
399
00:34:04,416 --> 00:34:06,750
Ez dakit nebari zer gertatu zaion.
400
00:34:07,333 --> 00:34:11,666
Artista profesionala, politikaria
edo argitaratutako akademikoa al zara?
401
00:34:12,625 --> 00:34:15,958
- Ez.
- Europarra naiz. Guztiok gara europarrak.
402
00:34:15,958 --> 00:34:16,958
Jostuna naiz.
403
00:34:16,958 --> 00:34:18,083
Ama naiz.
404
00:34:18,083 --> 00:34:19,250
Gure gurasoak hil dira.
405
00:34:19,250 --> 00:34:21,625
- Ez dut familiarik.
- Lagunduko didazue?
406
00:34:21,625 --> 00:34:23,666
- Lagunduko didazue?
- AEBra joan behar dut.
407
00:34:23,666 --> 00:34:25,833
Edozer egingo dut familia salbatzeko.
408
00:34:25,833 --> 00:34:27,750
- Lagunduko didazue?
- Lagunduko didazue?
409
00:34:27,750 --> 00:34:29,416
- Lagunduko didazue?
- Lagundu.
410
00:34:29,416 --> 00:34:33,125
Toki seguru bat behar dut
zoramen hau amaitu arte.
411
00:34:33,125 --> 00:34:34,375
Lagunduko diguzue?
412
00:34:34,375 --> 00:34:39,166
Artista profesionala, politikaria
edo argitaratutako akademikoa al zara?
413
00:34:39,166 --> 00:34:40,791
Arkatz bat utziko didazu?
414
00:34:41,916 --> 00:34:42,916
Jakina.
415
00:35:07,375 --> 00:35:08,250
Zer deritzozu?
416
00:35:12,875 --> 00:35:13,791
Oso gogoko dut.
417
00:35:15,208 --> 00:35:18,625
Ez ditut karikaturak soilik egiten.
Edozer marraz dezaket.
418
00:35:22,416 --> 00:35:24,208
Ez dakit lagun diezazukegun.
419
00:35:24,208 --> 00:35:27,250
Mesedez. Agian nik zuei lagun diezazueket.
420
00:35:27,250 --> 00:35:30,083
Artea ikasi nuen.
Gelako onena ohi nintzen.
421
00:35:31,583 --> 00:35:33,625
Barkatu. Unetxo bat emango didazu?
422
00:35:53,666 --> 00:35:54,541
Varian?
423
00:35:55,250 --> 00:35:57,666
- Bai?
- Kontsuletxeko norbaitek deitu du.
424
00:35:59,916 --> 00:36:01,083
Pattersonek?
425
00:36:01,083 --> 00:36:02,375
Haren ondoko batek.
426
00:36:03,458 --> 00:36:04,666
Premiazkoa dela esan du.
427
00:36:13,708 --> 00:36:16,916
- Ziur tranpa bat ez dela?
- Espainiarrek joaten utziko digute.
428
00:36:16,916 --> 00:36:19,458
Trena hartu behar dugu
iritziz aldatu baino lehen.
429
00:36:19,458 --> 00:36:21,000
Non dago Benjamin jauna?
430
00:36:24,250 --> 00:36:25,291
Benjamin jauna!
431
00:36:26,041 --> 00:36:27,958
Esna zaitez! Joan gaitezke.
432
00:36:35,083 --> 00:36:36,750
Benjamin jauna, esna zaitez!
433
00:36:41,875 --> 00:36:43,333
Benjamin jauna, esnatu!
434
00:36:48,458 --> 00:36:49,416
Walter...
435
00:37:04,916 --> 00:37:11,208
Irtenbiderik ez duen egoera honi
azkena ematea da nire aukera bakarra.
436
00:37:11,875 --> 00:37:12,916
Arraioa!
437
00:37:17,041 --> 00:37:19,333
Nire bizitza
438
00:37:19,333 --> 00:37:23,250
inork ezagutzen ez nauen
Pirinioetako herrixka batean amaituko da.
439
00:37:23,833 --> 00:37:24,666
Lisa,
440
00:37:25,166 --> 00:37:26,166
gure trena.
441
00:37:30,375 --> 00:37:31,500
Arrazoi duzu.
442
00:37:45,875 --> 00:37:46,875
Fry jauna.
443
00:37:47,583 --> 00:37:48,625
Ezagutzen zaitut.
444
00:37:48,625 --> 00:37:50,083
Kontsulordea?
445
00:37:50,583 --> 00:37:52,500
Bingham. Hiram Bingham.
446
00:37:53,958 --> 00:37:55,708
Mila esker nirekin elkartzeagatik.
447
00:37:55,708 --> 00:37:57,791
Entzungo ez zigutela ziurtatu nahi nuen.
448
00:37:57,791 --> 00:38:00,250
- Esan. Lanera itzuli behar dut.
- Noski.
449
00:38:01,250 --> 00:38:04,583
Gure politika berria
zuzenean azaldu nahi nizun.
450
00:38:04,583 --> 00:38:08,333
Politika berria?
Ene, arazoak ditugu zaharrari jarraitzeko.
451
00:38:08,333 --> 00:38:11,291
- Entzun.
- Lanez gainezka gabiltza.
452
00:38:11,291 --> 00:38:14,416
Berri on bakarra
atzo Benjamin atera genuela da.
453
00:38:14,416 --> 00:38:16,333
Tira, berri aparta da hori.
454
00:38:19,083 --> 00:38:21,208
Pattersonek ez daki hemen nagoela.
455
00:38:25,208 --> 00:38:29,000
Aurrerantzean, gure bisa-politika berria
nigana jotzea da.
456
00:38:30,291 --> 00:38:31,291
Zergatik?
457
00:38:32,125 --> 00:38:37,041
Patterson ez dago zuen kausaren alde.
Gaur goizean hauxe esan dit:
458
00:38:37,541 --> 00:38:42,041
"Gorririk, gerra-preso britainiarrik
eta judurik ez. Letreiatzea nahi duzu?".
459
00:38:43,500 --> 00:38:46,041
Ez dakit
zer berri jaso duzun New Yorketik.
460
00:38:48,291 --> 00:38:52,333
Badakit Ingalaterrarako Kindertransport- a
bertan behera utzi dutela.
461
00:38:53,083 --> 00:38:57,166
Eta Estatu Batuek ez dute inola ere
ume errefuxiaturik hartu nahi.
462
00:38:58,500 --> 00:39:03,583
Emaztea festa batean egon zen DCn
eta goi-mailako batek broma bat egin zuen.
463
00:39:04,750 --> 00:39:06,250
"Mila ume judu?
464
00:39:06,250 --> 00:39:10,666
Mila heldu itsusi
baino ez dira bilakatuko". Hori esan zuen.
465
00:39:14,458 --> 00:39:18,208
Estatu Batuetako Gobernua
nahita geroratzen ari da
466
00:39:18,208 --> 00:39:20,791
inori ez zaiolako axola suntsipena hastea.
467
00:39:20,791 --> 00:39:23,500
Ahalik eta jende gehien
atera behar duzu. Ja.
468
00:39:23,500 --> 00:39:24,833
Bai, badakit.
469
00:39:25,500 --> 00:39:28,541
Pozten nau kontsuletxean
oraindik lagunak izateak.
470
00:39:28,541 --> 00:39:30,500
Ez dituzue lagunak, Fry jauna.
471
00:39:31,791 --> 00:39:32,750
Ni naiz bakarra.
472
00:40:22,375 --> 00:40:23,500
Ez urduritu.
473
00:40:24,416 --> 00:40:26,791
Nagusiak zure galderei erantzungo die.
474
00:40:28,833 --> 00:40:29,833
Non dago?
475
00:40:30,958 --> 00:40:31,958
Hementxe.
476
00:40:35,041 --> 00:40:37,458
Mary Jayne, Margaux aurkezten dizut.
477
00:40:38,250 --> 00:40:39,250
Kaixo.
478
00:40:46,083 --> 00:40:48,458
- Erretzen al duzu?
- Ez, eskerrik asko.
479
00:40:50,000 --> 00:40:51,333
Zer pena.
480
00:40:58,000 --> 00:40:59,750
Gehiago daude.
481
00:41:01,291 --> 00:41:02,291
Gurekin lan egin.
482
00:41:05,208 --> 00:41:06,333
Zuekin lan egiteko?
483
00:41:06,333 --> 00:41:07,500
Espioi gisa?
484
00:41:07,500 --> 00:41:09,000
Ez dut prestakuntzarik.
485
00:41:09,000 --> 00:41:10,083
Ez?
486
00:41:12,166 --> 00:41:14,458
Badakizu gizon baten aurrean makurtzen
487
00:41:14,458 --> 00:41:16,958
bera eroso egoteko, zu ez bazaude ere.
488
00:41:19,125 --> 00:41:20,333
Barkatu, zer?
489
00:41:22,500 --> 00:41:26,083
Gela batean leku gehiegi
hartzen ez duzula ziurtatzen dakizu.
490
00:41:27,833 --> 00:41:31,000
Eta zure sentimenduak
ezegokiak direnean irensten
491
00:41:31,000 --> 00:41:33,750
eta haserre zaudenean
mihia bridatzen dakizu.
492
00:41:34,500 --> 00:41:37,166
Ziur jendearen urtebetetzeak,
493
00:41:37,166 --> 00:41:41,291
abesti gogokoenak eta xehetasun guztiak
gogoratzen dituzula
494
00:41:41,291 --> 00:41:43,083
inork eskatu gabe.
495
00:41:44,750 --> 00:41:45,625
Oker nabil?
496
00:41:46,208 --> 00:41:47,166
Eskerrik asko.
497
00:41:49,666 --> 00:41:53,291
Eta arriskutsuak
suerta daitezkeen egoeretan
498
00:41:53,291 --> 00:41:56,333
zure adimena gutxiesten ez duzula
esaten badidazu,
499
00:41:56,333 --> 00:41:57,416
ba...
500
00:41:59,166 --> 00:42:00,375
ez dizut sinetsiko.
501
00:42:05,208 --> 00:42:08,750
Esango nuke bizitza osoa daramazula
honetarako prestatzen.
502
00:42:11,791 --> 00:42:12,833
Guztiok bezala.
503
00:42:41,541 --> 00:42:44,208
JULIE ORRINGER-EN NOBELAN OINARRITUTA
504
00:43:37,125 --> 00:43:44,125
TELESAIL HAU BENETAKO JENDEARENGAN
ETA GERTAKARIETAN INSPIRATUTAKO FIKZIOA DA
505
00:47:09,875 --> 00:47:14,875
Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz