1
00:01:21,710 --> 00:01:27,840
Kāpēc manus divus vīrus turi
2
00:01:27,840 --> 00:01:29,384
nedēļu pie sevis?
3
00:01:29,384 --> 00:01:31,887
Reida laikā pretojās arestam.
4
00:01:33,222 --> 00:01:35,890
Viņi bija atbraukuši ciemos.
5
00:01:35,890 --> 00:01:39,393
Kobajaši un Murase
šodien ir jāizlaiž.
6
00:01:39,393 --> 00:01:45,067
Lietas ir mainījušās.
Reidi ir tikai sākums.
7
00:01:47,193 --> 00:01:48,778
Išidasan.
8
00:01:50,196 --> 00:01:53,116
Tu esi viens no retajiem godīgajiem.
9
00:01:53,116 --> 00:01:56,119
Es nevēlos, lai nonāc cietumā.
10
00:01:57,245 --> 00:01:58,580
Šī ir citāda pasaule.
11
00:02:00,791 --> 00:02:02,501
Ir laiks
12
00:02:05,002 --> 00:02:06,755
slēgt "Chihara-kai".
13
00:02:13,011 --> 00:02:14,762
Tu nepareizi saproti savu valsti.
14
00:02:15,888 --> 00:02:21,061
Sabiedrībā viss rit gludi,
jo zem tās
15
00:02:21,061 --> 00:02:23,646
haosu pārvaldām mēs.
16
00:02:24,981 --> 00:02:28,485
Bez jakuzām Japānas nav.
17
00:02:44,585 --> 00:02:46,503
Šis bija brīdinājums.
18
00:02:53,593 --> 00:02:55,386
Policisti ieradās
pie "Hishinuma".
19
00:02:56,513 --> 00:02:58,265
Vakar apcietināja "Jinmon-kai".
20
00:02:59,390 --> 00:03:03,604
Mums nav ne jausmas,
kā viņi attaisno šos arestus.
21
00:03:04,729 --> 00:03:08,190
Policija atsakās teikt,
par ko tiek aizturēti.
22
00:03:08,190 --> 00:03:13,447
- Sazinieties ar saviem kontaktiem.
- Jā, ser.
23
00:03:13,447 --> 00:03:16,073
Citi darbi paliek nomaļus.
Šī ir prioritāte.
24
00:03:16,073 --> 00:03:18,368
- Ejiet!
- Jā, ser.
25
00:03:28,503 --> 00:03:30,254
Sasodīts.
26
00:03:31,465 --> 00:03:35,636
- Tev joprojām nepadodas.
- Tu gan esi palicis labāks.
27
00:03:35,636 --> 00:03:37,803
Padodas jau pāris gadus.
28
00:03:37,803 --> 00:03:41,600
Ja tu būtu bijis blakus,
es tev sadotu.
29
00:03:46,688 --> 00:03:49,525
Es uzvarēju!
30
00:03:49,525 --> 00:03:53,654
Meitenes kampusā ir izskatīgas.
Tev sokas labi?
31
00:03:53,654 --> 00:03:59,368
- Tā var teikt.
- Paskat tik. Kad satiki?
32
00:04:00,493 --> 00:04:02,663
Hajamasans izveda izklaidēties.
33
00:04:03,871 --> 00:04:05,582
Pagājušajā nedēļā. Kabukičo.
34
00:04:07,041 --> 00:04:08,877
Kaito, turies no viņa pa gabalu.
35
00:04:10,212 --> 00:04:12,838
Viņš nav tāds, kā tev liekas.
36
00:04:13,966 --> 00:04:18,803
Beidz spēlēties.
Domā, ka spēlējam vienu spēli?
37
00:04:18,803 --> 00:04:22,640
Neiesaisties viņa lietās.
Dzirdi mani?
38
00:04:22,640 --> 00:04:24,183
Tu neteiksi, ko darīt.
39
00:04:24,183 --> 00:04:26,686
- Ko?
- Es vairs neesmu bērns.
40
00:04:26,686 --> 00:04:30,231
Ei! Kur tu aizgāji?
41
00:04:30,231 --> 00:04:32,316
Liec mani mierā.
42
00:04:34,570 --> 00:04:35,903
Pagaidi!
43
00:04:37,906 --> 00:04:39,574
Ei!
44
00:04:55,923 --> 00:04:57,675
- Katagirisan.
- Džeik.
45
00:04:58,969 --> 00:05:01,638
Tā ir mana jaunā priekšniece
Šoko Nagata.
46
00:05:01,638 --> 00:05:03,891
Tas ir Džeiks no "Meicho".
47
00:05:03,891 --> 00:05:05,516
Prieks iepazīties.
48
00:05:07,143 --> 00:05:10,730
Varbūt tev ir laiks parunāt
par jakuzu apcietināšanu?
49
00:05:10,730 --> 00:05:14,318
- Atkal raksti par jakuzām?
- Mēs visi to darām.
50
00:05:15,444 --> 00:05:18,279
Diemžēl šobrīd neko nevaru teikt.
51
00:05:18,279 --> 00:05:19,823
Es saprotu.
52
00:05:19,823 --> 00:05:22,825
Vari pateikt,
par ko tiek apcietināti?
53
00:05:22,825 --> 00:05:26,287
Detektīvs Katagiri ar presi nerunās.
54
00:05:26,287 --> 00:05:27,956
Jauku dienu.
55
00:05:35,880 --> 00:05:41,428
Policija skaidri izteikusies,
56
00:05:41,428 --> 00:05:44,597
ka šīs darba grupas mērķis
57
00:05:45,848 --> 00:05:48,517
ir mūs iznīdēt.
58
00:05:48,517 --> 00:05:52,688
Divās nedēļās divu no mums
vairs nav.
59
00:05:53,815 --> 00:05:58,152
Man vajag virsnieku vārdus.
Es par viņiem parūpēšos.
60
00:05:58,152 --> 00:06:01,489
Tu esi muļķis? Vēlies ugunī
ieliet degvielu?
61
00:06:01,489 --> 00:06:05,744
- Tad, kas mums jādara?
- Draugi, mums jābūt vienotiem.
62
00:06:05,744 --> 00:06:08,704
Cīņas citas pret citu
padara mūs ievainojamus.
63
00:06:08,704 --> 00:06:10,457
Viedi vārdi.
64
00:06:13,334 --> 00:06:18,257
Tu saki, ka tas mūs padara ievainojamus.
65
00:06:19,674 --> 00:06:22,593
Mēs nevaram atļauties
būt ievainojami.
66
00:06:24,638 --> 00:06:29,017
- Tu esi atgriezies, Tozava.
- Jā, Ičikava.
67
00:06:30,142 --> 00:06:32,855
Atpūties un ar jaunu apņemšanos
īstenot mērķi.
68
00:06:33,981 --> 00:06:38,109
Bet ir viena problēma.
69
00:06:40,112 --> 00:06:45,951
Kāpēc "Chihara-kai" atļauts zagt manu
teritoriju manas prombūtnes laikā?
70
00:06:56,920 --> 00:06:58,754
Tad tā tas būs.
71
00:07:02,050 --> 00:07:08,139
Šobrīd ir svarīgākas lietas
par teritoriju.
72
00:07:08,139 --> 00:07:12,352
Tas nav par teritoriju.
Tas ir par godu.
73
00:07:14,646 --> 00:07:16,315
Gods prasa, lai izvēlaties.
74
00:07:17,607 --> 00:07:23,363
Esat ar viņu vai mani?
75
00:07:26,407 --> 00:07:31,955
Kungi. Lūgšu jums aiziet.
Vēlos palikt ar viņu divatā.
76
00:08:01,443 --> 00:08:03,529
Līdz lejai tāls kritiens.
77
00:08:06,155 --> 00:08:07,950
Domā mani pārmest pāri?
78
00:08:09,243 --> 00:08:12,662
Tas neatrisinātu problēmas.
79
00:08:12,662 --> 00:08:15,665
Tagad problēmas ir kopīgas?
80
00:08:18,627 --> 00:08:20,212
Jā.
81
00:08:21,921 --> 00:08:27,094
Uzskatu, ka tas atsver
jebkādas sīkas pretenzijas.
82
00:08:27,094 --> 00:08:29,263
Manas pretenzijas
sauc par sīkām?
83
00:08:30,430 --> 00:08:35,310
Pēdējo reizi liki man krist
uz ceļiem un lūgties.
84
00:08:35,310 --> 00:08:37,729
Tu atceries, kāpēc?
85
00:08:37,729 --> 00:08:42,484
Atsūtīji vīrus, lai mani nogalina. Bet...
86
00:08:43,609 --> 00:08:45,737
Es atradu veidu, kā to aizmirst.
87
00:08:47,114 --> 00:08:53,829
Varbūt tāda starp mums ir atšķirība.
Es tik viegli nepadodos.
88
00:08:57,415 --> 00:08:59,500
Tu izskaties noguris.
89
00:09:00,836 --> 00:09:03,297
Varbūt tev vajag atvaļinājumu.
90
00:09:04,882 --> 00:09:07,217
Man tas palīdzēja.
91
00:09:17,561 --> 00:09:18,854
Tozava.
92
00:09:22,023 --> 00:09:26,653
Ja aizdedzināsi šo lietu,
tu būsi tas, kurš sadegs.
93
00:09:41,126 --> 00:09:43,045
Runāju ar visiem departamentā
94
00:09:43,045 --> 00:09:45,714
par ugunsgrēku,
kurā sadega videokasete.
95
00:09:45,714 --> 00:09:48,675
Ir skaidrs, ka neviens nav
atbildīgs par ugunsgrēku.
96
00:09:51,386 --> 00:09:55,224
Tad ugunsgrēku izraisīja bojāti vadi.
97
00:09:56,391 --> 00:09:57,850
Tu tiešām tam tici?
98
00:09:57,850 --> 00:10:00,437
Tas ir ticamāk nekā tas,
ko domā.
99
00:10:00,437 --> 00:10:03,606
Piekrītu. Bet manas domas
ir iespējams. Vai tad ne?
100
00:10:05,359 --> 00:10:08,527
Varbūt. Bet nevienam par to neteiksim.
101
00:10:09,655 --> 00:10:13,158
Jautāšu avīzei izmeklēt. Diskrēti.
102
00:10:14,450 --> 00:10:17,454
- Varu palīdzēt.
- Nē, tev jāstrādā.
103
00:10:17,454 --> 00:10:21,500
Paldies, ka painformēji mani.
Es tālāk tikšu galā.
104
00:10:35,930 --> 00:10:38,725
Plāni, ko meklē, izskatīsies šādi.
105
00:10:38,725 --> 00:10:41,269
Te būs vilciena stacijas nosaukums.
106
00:10:41,269 --> 00:10:45,064
Klaudīnai teica, ka dokumentus
vienmēr tur ofisā,
107
00:10:45,064 --> 00:10:47,192
lai nodrošinātu drošību.
108
00:10:47,192 --> 00:10:50,696
Tad labi, ka ielūdza uz savu māju.
109
00:10:52,698 --> 00:10:54,658
Gatavos man vakariņas.
110
00:10:57,244 --> 00:11:02,708
Samanta, ja veic darījumu ar ojabunu,
tev ir jāpiegādā.
111
00:11:02,708 --> 00:11:06,961
- Ja nē, nezinu, vai varēšu palīdzēt.
- It kā palīdzi tagad?
112
00:11:27,398 --> 00:11:29,985
Sveiks. Mamma mājās?
113
00:11:53,341 --> 00:11:55,636
Paldies, ka atbrauci pakaļ.
Tūlīt nākšu.
114
00:11:58,514 --> 00:11:59,806
Turpiniet.
115
00:12:28,125 --> 00:12:32,088
Es cietis. Man sāp!
116
00:12:40,722 --> 00:12:43,766
Tētim tādi bija. Man patīk!
117
00:12:45,851 --> 00:12:47,896
Paldies.
118
00:12:47,896 --> 00:12:50,107
Auklīte ir klāt.
119
00:12:50,107 --> 00:12:53,235
Tu nevari sēdēt. Es tevi nogalināju.
120
00:12:54,360 --> 00:12:57,948
Jā, bet dažreiz mirušie atgriežas.
Kā Obons.
121
00:12:59,156 --> 00:13:02,995
Tu atgriezīsies paspēlēties?
122
00:13:06,665 --> 00:13:08,666
Noteikti, Daiči.
123
00:13:13,714 --> 00:13:17,550
Lūdzu, atstājiet ziņu pēc signāla.
124
00:13:17,550 --> 00:13:20,971
Sveika. Te atkal es.
125
00:13:24,557 --> 00:13:26,894
Man ļoti žēl par to vakaru.
126
00:13:28,187 --> 00:13:31,023
Vari atzvanīt?
127
00:13:38,946 --> 00:13:40,615
Kaut ko atradi?
128
00:13:41,949 --> 00:13:43,492
Neredzu likumus,
129
00:13:43,492 --> 00:13:46,996
kas ļauj policistiem arestēt
un aizturēt jakuzas.
130
00:13:46,996 --> 00:13:48,831
Bet viņi tāpat to dara.
131
00:13:48,831 --> 00:13:51,042
Ko saka informators
no policijas?
132
00:13:51,042 --> 00:13:53,252
Viņš nerunā.
133
00:13:53,252 --> 00:13:56,881
Cenšos sarunāt tikšanos ar
Hišihunama advokātu,
134
00:13:56,881 --> 00:14:00,594
bet tas ir sarežģīti.
135
00:14:04,306 --> 00:14:07,684
Meitene no vēstniecības ballītes?
136
00:14:07,684 --> 00:14:12,688
Balss ziņa, ko atstāji.
Pieņemu, ka meitenei?
137
00:14:13,815 --> 00:14:17,986
- Neesi slikts žurnālists.
- Cenšos. Nu kā tad ir?
138
00:14:17,986 --> 00:14:20,780
- Jā, viņa.
- Viņa ir skaista.
139
00:14:22,366 --> 00:14:26,578
Tintins ir droši, ka kaut kur
redzējis, bet nesaprot, kur.
140
00:14:30,082 --> 00:14:33,961
Esmu drošs, ka tas ir beidzies, tāpēc...
141
00:14:35,378 --> 00:14:38,423
Japānā neatbildēšana
uz zvaniem nozīmē kaut ko citu,
142
00:14:38,423 --> 00:14:40,341
nevis "ej ellē"?
143
00:14:44,637 --> 00:14:46,014
Nē.
144
00:14:47,723 --> 00:14:50,310
Tiekamies rīt.
145
00:14:51,436 --> 00:14:53,814
Tu tiešām strādā FBI?
146
00:14:55,357 --> 00:15:00,320
Vēlētos tevi pārsteigt un teikt, jā,
bet nē.
147
00:15:00,320 --> 00:15:03,323
- Strādāju valsts departamentā.
- Boss no FBI?
148
00:15:04,491 --> 00:15:06,534
- Linna?
- Jā.
149
00:15:06,534 --> 00:15:11,039
Jā. Bet strādāju ar viņu,
nevis zem viņas.
150
00:15:11,039 --> 00:15:16,211
Esmu tikai papīru stūmējs.
Veicu instruktāžas un tā.
151
00:15:16,211 --> 00:15:20,424
- Ir arī sliktāki darbi.
- Es nesūdzos.
152
00:15:20,424 --> 00:15:22,843
Darītu visu, lai tiktu prom no ASV.
153
00:15:24,178 --> 00:15:30,809
Tagad, kad zini, esi vairāk vai mazāk
ieinteresēts šajā dzērienā?
154
00:15:30,809 --> 00:15:34,145
Intereses līmenis ir tāds pats.
155
00:15:39,568 --> 00:15:43,779
Ir kāda jautrāka vietiņa,
kur varam aiziet?
156
00:16:03,841 --> 00:16:07,429
Atgādina vietiņu Betesdā,
kur agrāk gāju.
157
00:16:07,429 --> 00:16:10,264
- Tev nepatīk?
- Man ļoti patīk.
158
00:16:10,264 --> 00:16:13,435
Paldies, ka atvedi mani.
159
00:16:17,189 --> 00:16:19,316
Sen neesi redzēts.
160
00:16:19,316 --> 00:16:22,526
- Jā, biju aizņemts.
- Nu skaidrs.
161
00:16:22,526 --> 00:16:25,363
Tev beisbols padodas
tikpat labi kā viņam?
162
00:16:25,363 --> 00:16:29,743
Atvainojos, manas valodas
zināšanas ir saldas.
163
00:16:31,036 --> 00:16:33,955
Viņš gribēja teikt "vājas".
Amerikānis.
164
00:16:33,955 --> 00:16:37,625
Amerikānis! Sveicināts.
165
00:16:37,625 --> 00:16:43,131
Paldies. Džeisons Aoki.
Amerikas vēstniecība.
166
00:16:43,131 --> 00:16:49,595
- Ar ko nodarbojies?
- Daudz ko. Prieks iepazīties.
167
00:16:52,348 --> 00:16:56,812
- Es kaut ko pateicu?
- Personīgās lietas te neapspriež.
168
00:16:56,812 --> 00:17:01,107
Darbs darbā, mājas mājās, bārs bārā.
169
00:17:01,107 --> 00:17:02,900
Tev tas netraucē?
170
00:17:02,900 --> 00:17:05,445
Sadalīt sevi pa gabaliem?
171
00:17:05,445 --> 00:17:09,699
Daži gabali ieder vienā vietā,
citi citā.
172
00:17:10,784 --> 00:17:16,123
Es jau esmu tur bijis.
Tas mani gandrīz nogalināja.
173
00:17:16,123 --> 00:17:22,004
Es vēlos dzīvot savu dzīvi. Visu
dzīvi. Pilnībā atklāti.
174
00:17:26,257 --> 00:17:29,385
Domāju, ka slims un mirst.
175
00:17:29,385 --> 00:17:33,223
To Tozava gribēja, lai domāju.
176
00:17:34,349 --> 00:17:37,477
Lika saviem vīriem pievilināt,
lai atņemam Kabukičo.
177
00:17:37,477 --> 00:17:42,273
Lai pret mums noskaņotu pārējos
un tad iznīcinātu mūs.
178
00:17:42,273 --> 00:17:44,276
Mēs uzbruksim pirmie.
179
00:17:46,361 --> 00:17:50,532
Tu jau iepriekš sniedzi padomus, Hajama.
180
00:17:50,532 --> 00:17:55,912
Paskaties, kur tie noveda.
Ko tagad iesāksim?
181
00:17:58,332 --> 00:18:04,462
Sato. Reiz teici, ka vajag ieročus,
bet es noniecināju tevi.
182
00:18:04,462 --> 00:18:07,174
Es kļūdījos.
183
00:18:07,174 --> 00:18:12,971
- Ojabun, es atradīšu ieročus.
- Nē, nebūs vajadzīgs.
184
00:18:12,971 --> 00:18:14,388
Esmu visu nokārtojis.
185
00:18:15,516 --> 00:18:19,937
Rīt abi kāpsiet vilciena
186
00:18:19,937 --> 00:18:23,899
un Nagano tiksieties
ar vīrieti vārdā Ota.
187
00:18:23,899 --> 00:18:25,901
Agrāk bija daļa no "Chihara-kai".
188
00:18:28,028 --> 00:18:31,530
Paņemsiet no viņa ieročus.
189
00:18:33,157 --> 00:18:39,206
Ota tika izmests no organizācijas
uzvedības dēļ. Bet viņš ir lojāls.
190
00:18:40,915 --> 00:18:42,792
- Sato.
- Jā, ser?
191
00:18:45,254 --> 00:18:51,342
Atdod viņam šo naudu.
Un tad atgriezieties atpakaļ.
192
00:18:51,342 --> 00:18:52,969
Sapratu.
193
00:18:57,431 --> 00:18:58,724
Paldies.
194
00:19:07,734 --> 00:19:11,613
Mammu, es jau Džesai teicu.
Man ir biļete.
195
00:19:11,613 --> 00:19:15,242
Džošua, ir atšķirība
vai tev ir biļete
196
00:19:15,242 --> 00:19:17,159
vai tu arī iekāp lidmašīnā.
197
00:19:17,159 --> 00:19:20,621
- Sapratu.
- Šī ballīte.. Tas viss
198
00:19:20,621 --> 00:19:23,292
viņam nozīmēs vairāk,
ja te būsi tu.
199
00:19:26,002 --> 00:19:28,671
Es gaidu advokāta zvanu.
Viņš var būt avots.
200
00:19:28,671 --> 00:19:30,299
Man jābeidz, labi?
201
00:19:30,299 --> 00:19:34,635
- Pasaki, ka būsi. Lūdzu.
- Es būšu. Es apsolu. Atā.
202
00:19:37,431 --> 00:19:39,557
- Džeiks Adelstīns.
- Te es.
203
00:19:40,683 --> 00:19:45,897
- Mums jātiekas. Mūsu vietā.
- Labi. Tūlīt būšu.
204
00:19:53,154 --> 00:19:55,908
Ērika, tu esi izcila!
205
00:19:55,908 --> 00:19:58,951
Tie puiši ēdam no tavām rokām.
206
00:19:58,951 --> 00:20:03,873
Viss nav izskatā, bet gan tajā,
cik labi ieklausies.
207
00:20:03,873 --> 00:20:05,958
Budas gudrības.
208
00:20:07,127 --> 00:20:10,255
- Kas notiek ar tevi un Sato?
- Ko?
209
00:20:11,964 --> 00:20:14,217
Domāji, ka no mums noslēpsi?
210
00:20:14,217 --> 00:20:16,302
Mēs tikai iepazīstamies.
211
00:20:16,302 --> 00:20:19,972
Nu labi. To teica arī Samanta,
bet redz, pie kā tas noveda.
212
00:20:19,972 --> 00:20:21,975
Neliec viņai justies slikti.
213
00:20:21,975 --> 00:20:26,020
Samanta viņu ir aizmirsusi.
Neskatās pat virsū.
214
00:20:26,020 --> 00:20:28,732
Taisnība. Viņa viņu aizmirsusi.
215
00:20:28,732 --> 00:20:32,526
Samanta un Sato bija pāris?
216
00:20:32,526 --> 00:20:37,156
- Ak, Ērika.
- Tev šis tas ir jāzina.
217
00:20:48,001 --> 00:20:52,797
Turpinājumā
Francis Šūberts "Rosamunde".
218
00:21:09,648 --> 00:21:12,568
Priecājos, ka ieradies.
Atvaino par to vakaru.
219
00:21:12,568 --> 00:21:15,863
Klausies. Mums nav daudz laika.
220
00:21:17,489 --> 00:21:18,782
Viņš ir atgriezies.
221
00:21:23,411 --> 00:21:24,704
Tev viss labi?
222
00:21:27,332 --> 00:21:30,002
- Teica, kur bija?
- Nē.
223
00:21:30,002 --> 00:21:33,130
Bet, kad aizbrauca,
bija ļoti slims.
224
00:21:33,130 --> 00:21:36,466
Tagad viss kārtībā.
Kā jauns vīrs.
225
00:21:36,466 --> 00:21:38,802
Jauns kā? Ko tas nozīmē?
226
00:21:38,802 --> 00:21:41,345
Džeik, tev jāturas pa gabalu no viņa.
227
00:21:42,930 --> 00:21:45,975
Jā, es ar to nenodarbojos.
228
00:21:45,975 --> 00:21:49,354
- Apsoli man.
- Es apsolu.
229
00:21:52,064 --> 00:21:54,942
Es neatgriezīšos savā
vecajā dzīvē.
230
00:21:56,069 --> 00:21:57,778
Drīz tiksimies.
231
00:22:32,272 --> 00:22:34,066
Kas? Ir vēls.
232
00:22:34,066 --> 00:22:35,692
Viņš ir atpakaļ.
233
00:22:35,692 --> 00:22:37,569
Tozava.
234
00:22:39,195 --> 00:22:40,656
Kā tu zini?
235
00:22:40,656 --> 00:22:43,033
Uzticams avots ar pirmavota informāciju.
236
00:22:43,033 --> 00:22:47,371
Teica, ka bija slims, pirms
aizbrauca, bet tagad ir vesels.
237
00:22:47,371 --> 00:22:50,122
-"Kā jauns vīrs".
- Džeik.
238
00:22:50,122 --> 00:22:54,043
Jā, zinu. Netuvošos viņam.
Zināji, ka viņš ir slims?
239
00:22:54,043 --> 00:22:56,338
Kur viņš bija?
240
00:22:58,674 --> 00:23:01,760
Gaidīsim, līdz uzzināsim.
241
00:23:01,760 --> 00:23:06,974
Džeik, atceries, ka pacietība
nav vājība.
242
00:23:08,099 --> 00:23:09,601
Sapratu.
243
00:23:19,569 --> 00:23:21,737
- Atvainojiet.
- Ei.
244
00:23:21,737 --> 00:23:24,449
- Jā, ser?
- Divus "Asahi".
245
00:23:24,449 --> 00:23:25,908
Protams.
246
00:23:30,122 --> 00:23:33,165
- Atlikumu paturi.
- Liels paldies.
247
00:23:33,165 --> 00:23:34,626
Te būs.
248
00:23:35,751 --> 00:23:37,044
Atvainojiet.
249
00:23:38,379 --> 00:23:39,922
Paldies.
250
00:23:47,555 --> 00:23:52,811
Tev jānomierinās.
Stress ķermenim nodara sliktu.
251
00:23:52,811 --> 00:23:57,106
Tu no sava brāļa varētu šo to
mācīties. Viņš māk atpūsties.
252
00:23:59,817 --> 00:24:02,279
Viņš pieminēja tavu dāsnumu.
253
00:24:02,279 --> 00:24:08,117
Bet es novērtētu, ja tu nenovērstu
viņa domas no studijām.
254
00:24:08,117 --> 00:24:10,787
Tagad izklausies pēc savas mātes.
255
00:24:12,330 --> 00:24:16,793
Kaito man par viņu izstāstīja.
Kas par sievieti.
256
00:24:16,793 --> 00:24:22,381
Tēvs miris. Māte traka.
Es arī no turienes aizvāktos.
257
00:24:24,426 --> 00:24:26,344
Mans brālis ir viss,
kas mammai ir.
258
00:24:27,846 --> 00:24:34,727
Kašira, lūdzu, liec viņu mierā.
Es būšu tavs parādnieks.
259
00:24:37,063 --> 00:24:41,568
Pasaki mātei, ka es parūpēšos par viņu.
260
00:25:27,071 --> 00:25:28,532
- Te būs.
- Paldies.
261
00:25:28,532 --> 00:25:30,409
Tu zini, ko domāju par Baku.
262
00:25:30,409 --> 00:25:33,119
- Viņš visu velta "Meicho".
- Skaidrs.
263
00:25:33,119 --> 00:25:36,081
Nedomāju, ka iznīcinātu pierādījumus.
264
00:25:37,206 --> 00:25:39,375
- Paldies.
- Paldies.
265
00:25:39,375 --> 00:25:43,713
Es arī tā teiktu,
266
00:25:43,713 --> 00:25:46,717
bet tas, kā viņš reaģēja...
267
00:25:47,843 --> 00:25:50,095
Teica, ka neizmeklēju to.
268
00:25:51,513 --> 00:25:54,266
Zinot tevi, tu jau to dari.
269
00:25:59,979 --> 00:26:01,731
Ļoti garšīgi.
270
00:26:01,731 --> 00:26:04,443
Tavam brālim sokas labi?
271
00:26:06,111 --> 00:26:08,029
Jā. Pagaidām.
272
00:26:08,029 --> 00:26:10,449
Varbūt jaunās zāles
tiešām kaut ko maina.
273
00:26:11,657 --> 00:26:17,831
Esmu jau to redzējusi,
bet viss atkal aiziet greizi.
274
00:26:17,831 --> 00:26:19,583
Un kas tad notiek?
275
00:26:21,292 --> 00:26:23,711
Viņš kļūst paranoisks. Dusmīgs.
276
00:26:25,297 --> 00:26:26,673
Vardarbīgs?
277
00:26:28,008 --> 00:26:30,218
Pret mani nē.
278
00:26:30,218 --> 00:26:32,846
Pret sevi.
279
00:26:34,515 --> 00:26:37,893
- Lielākoties.
- Lielākoties?
280
00:26:42,022 --> 00:26:44,691
Ar mūsu vecākiem bija sarežģījumi.
281
00:26:47,693 --> 00:26:52,907
Man rādījās murgi,
ka zaudēju viņu.
282
00:26:54,326 --> 00:26:58,664
Redzēju, kā pazūd pūlī vai
283
00:26:59,790 --> 00:27:02,458
uzkāpj uz kāda jumta,
284
00:27:02,458 --> 00:27:05,044
paskatās man acīs un nolec.
285
00:27:09,091 --> 00:27:13,804
Dzīvoju bailēs par viņu.
286
00:27:15,347 --> 00:27:20,936
Bet nekad no viņa paša
neesmu baidījusies.
287
00:27:26,440 --> 00:27:30,487
Emi. Varu tev palīdzēt?
288
00:27:32,364 --> 00:27:34,323
Man nevajag palīdzību.
289
00:27:35,742 --> 00:27:38,120
Varbūt šoreiz zāles palīdz.
290
00:27:41,790 --> 00:27:44,084
Man viss ir. Labi. Jā, viss ir.
291
00:27:44,084 --> 00:27:46,043
Neaizmirsti pieskatīt Kendži.
292
00:27:46,043 --> 00:27:49,506
Samanta. Es zinu, kā to darīt.
293
00:27:49,506 --> 00:27:51,507
Atvaino. Un paldies tev!
294
00:27:53,719 --> 00:27:56,721
- Tas nav randiņš?
- Nē.
295
00:27:56,721 --> 00:28:00,933
- Tev viņš patīk?
- Masa? Jā.
296
00:28:00,933 --> 00:28:05,354
Bet tas nav tas, ko domā.
Tas ir mums. Klubam.
297
00:28:07,899 --> 00:28:13,572
- Bizness un mīla nesadarbojas.
- Es zinu. Tici man.
298
00:28:18,868 --> 00:28:21,872
Kāpēc man neteici
par tevi un Sato?
299
00:28:21,872 --> 00:28:23,247
Man vajadzēja?
300
00:28:24,708 --> 00:28:27,752
- Paga. Jūs...
- Nē.
301
00:28:27,752 --> 00:28:30,464
Vēl nē. Bet...
302
00:28:32,549 --> 00:28:37,763
- Kāpēc neteici?
- Vajadzēja. Es tikai...
303
00:28:40,723 --> 00:28:44,811
Nezinu, vai varu atkal
būt ar jakuzu.
304
00:28:47,898 --> 00:28:52,443
Ja būsi, skaidri izsakies,
ko no viņa vēlies.
305
00:28:52,443 --> 00:28:57,406
Un sargā savu sirdi.
306
00:29:03,372 --> 00:29:04,789
Paskat,
kura tagad ir viedā.
307
00:29:08,252 --> 00:29:11,421
- Labi. Es nu iešu. Viss labi?
- Jā.
308
00:29:11,421 --> 00:29:13,006
- Paldies.
- Jauku vakaru.
309
00:29:13,006 --> 00:29:14,382
Paldies!
310
00:29:19,012 --> 00:29:23,892
ADVOKĀTU OFISS
311
00:29:23,892 --> 00:29:28,146
Paldies, ka piekritāt tikties, Savadasensei.
312
00:29:28,146 --> 00:29:31,065
Ir svarīgi, ka lasītāji zina
313
00:29:31,065 --> 00:29:36,154
jūsu klienta stāstu.
314
00:29:36,154 --> 00:29:40,408
Tieši tā. Jo policijas rīcība ir briesmīga.
315
00:29:40,408 --> 00:29:45,289
Hišinumasana un sabiedrotie nedrīkst
tikt atbrīvoti pret drošības naudu.
316
00:29:45,289 --> 00:29:50,544
- Skaidrs. Tas ir neparasti.
- Nepieredzēts gadījums.
317
00:29:50,544 --> 00:29:53,254
Apsūdzēja par policijas
darba kavēšanu.
318
00:29:53,254 --> 00:29:56,340
Bet likums tiek izmantots
politiskajiem aģitatoriem.
319
00:29:56,340 --> 00:30:00,095
Tieši tā. Līdz šim.
320
00:30:00,095 --> 00:30:03,849
Adelstīnsan, pastāsti par to saviem lasītājiem.
321
00:30:03,849 --> 00:30:06,267
Noteikti. Paldies.
322
00:30:06,267 --> 00:30:10,355
Pasaki, ka es zinu, kā policija
aiztur visas jakuzas.
323
00:30:10,355 --> 00:30:12,231
Un arī par ko apsūdz.
324
00:30:12,231 --> 00:30:15,569
Sapratu.
325
00:30:15,569 --> 00:30:18,405
Sazināšos, kad visi dokumenti
būs nokārtoti.
326
00:30:18,405 --> 00:30:21,533
- Uz saziņu.
- Paldies.
327
00:30:21,533 --> 00:30:25,162
Sazināšos arī ar jums.
328
00:31:05,701 --> 00:31:08,956
- Sekojiet tam "Mercedes".
- Labi.
329
00:31:21,426 --> 00:31:25,221
Paldies, ka izmantojāt mūsu pakalpojumus.
330
00:31:26,347 --> 00:31:28,683
Auksti, ne?
331
00:31:28,683 --> 00:31:32,396
Vilciens drīz izbrauks.
332
00:31:54,001 --> 00:31:56,752
Sen nav redzēta tava neglītā seja.
333
00:31:56,752 --> 00:31:58,714
To parasti saku es.
334
00:31:58,714 --> 00:32:02,842
Pēdējo reizi, kad tikāmies,
piedzēries gulēji uz bāra grīdas.
335
00:32:04,803 --> 00:32:09,141
- Kas tā par sirdspuķīti?
- Esmu Sato.
336
00:32:09,141 --> 00:32:16,023
Sato? Kā cukurs?
Labi, ka man garšo saldumi.
337
00:32:17,148 --> 00:32:20,402
Ne tik strauji. Kur labumi?
338
00:32:20,402 --> 00:32:23,822
Jābrauc uz manu māju.
Brauksim ar manu mašīnu.
339
00:32:23,822 --> 00:32:26,824
Tu brauksi, saldumiņ.
340
00:32:31,371 --> 00:32:38,128
- Kāpēc neteici, ka zini viņu?
- Atkal tu ar savu stresu.
341
00:32:40,838 --> 00:32:44,176
- Skabarga pēcpusē.
- Auksti!
342
00:34:06,216 --> 00:34:08,093
- Esam klāt.
- Labi.
343
00:34:10,469 --> 00:34:11,763
- Viss labi?
- Jā.
344
00:34:12,889 --> 00:34:14,266
Seko man.
345
00:34:16,435 --> 00:34:18,644
- Te.
- Labi.
346
00:34:25,986 --> 00:34:28,947
Oho!
347
00:34:35,578 --> 00:34:38,081
Kāds skaistums!
348
00:34:40,499 --> 00:34:41,877
Priecājos, ka ieradies.
349
00:34:43,295 --> 00:34:46,297
- Vēlos tūri.
- Es jau gaidīju!
350
00:34:47,424 --> 00:34:49,301
- Te.
- Labi.
351
00:34:51,219 --> 00:34:52,596
Pēc tevis.
352
00:34:53,722 --> 00:34:56,641
- Paldies.
- Nav par ko.
353
00:35:01,562 --> 00:35:04,774
Te ir virtuve.
Un tualete ir aiz stūra.
354
00:35:04,774 --> 00:35:07,109
Guļamistaba augšā?
355
00:35:08,529 --> 00:35:10,738
Tur skats gan jau ir labāks.
356
00:35:11,865 --> 00:35:13,200
Tā ir.
357
00:35:14,659 --> 00:35:18,997
Diemžēl lielāko daļu laika
pavadu te.
358
00:35:28,464 --> 00:35:32,219
- Nav skata uz okeānu.
- Vispār ir.
359
00:35:37,848 --> 00:35:39,268
Oho.
360
00:36:09,590 --> 00:36:12,009
Saldumiņ, atslēgas.
361
00:36:12,009 --> 00:36:15,511
Kā tu nekurienes vidū atradīsi sievu?
362
00:36:15,511 --> 00:36:17,096
Kam vajag sievu?
363
00:36:17,096 --> 00:36:24,021
Kad esmu vientuļš,
iedzeru aliņu.
364
00:36:40,453 --> 00:36:43,332
- Kur tie ir?
- Šodien nē. Ieroči būs rīt.
365
00:36:43,332 --> 00:36:50,047
- Piegādātājs kavē?
- Padodas ieroči, ne termiņi.
366
00:36:50,047 --> 00:36:52,423
- Vēlaties iedzert?
- Jā.
367
00:36:52,423 --> 00:36:54,927
Ieroči bija jāsavāc šodien,
nevis rīt.
368
00:36:54,927 --> 00:36:56,677
Tev problēmas?
369
00:36:57,803 --> 00:37:00,682
Ojabuns neteica, ka būs jāpavada
nakts ar viņu.
370
00:37:00,682 --> 00:37:02,850
Es piezvanīšu.
371
00:37:02,850 --> 00:37:06,271
Lai veicas. Te ir slikta zona.
372
00:37:07,439 --> 00:37:08,941
Kanpai!
373
00:37:13,402 --> 00:37:15,863
Sato, mums noderētu malka.
374
00:38:12,128 --> 00:38:16,049
Viena no mīļākajām dziesmām
no laika, kad dzīvoju Londonā.
375
00:38:44,912 --> 00:38:46,330
Nu labi.
376
00:39:01,428 --> 00:39:04,556
- Tu esi labs dejotājs?
- Esmu diezgan slikts.
377
00:39:25,326 --> 00:39:29,081
- Varu aizietu uz tualeti?
- Bija tik slikti?
378
00:39:30,373 --> 00:39:32,041
Protams. Pabeigšu gatavot.
379
00:40:58,586 --> 00:41:01,423
- Tu mani nobiedēji.
- Tu nobiedēji mani!
380
00:41:01,423 --> 00:41:04,092
- Kas notika?
- Jāpiestrādā pie griešanas.
381
00:41:04,092 --> 00:41:06,678
- Tev ir plāksteri?
- Laikam.
382
00:41:06,678 --> 00:41:08,512
- Viss labi?
- Jā.
383
00:41:08,512 --> 00:41:10,598
Izskatās slikti.
384
00:41:15,395 --> 00:41:19,024
Makoto, atkal izlietoji visu cukuru?
385
00:41:19,024 --> 00:41:21,525
Māt, to vajadzēja kūkai.
386
00:41:21,525 --> 00:41:26,113
Kurš dēls cep kūkas?
387
00:41:36,375 --> 00:41:38,584
- Halo?
- Tintin. Te es.
388
00:41:38,584 --> 00:41:43,632
Tev jāpaskatās kāda adrese.
Minato-ku, Hihašigava 7-5-2.
389
00:41:43,632 --> 00:41:47,386
- Pasaki, kas tā par ēku.
- Man viss labi. Paldies, Džeik!
390
00:41:47,386 --> 00:41:50,514
Nevarēju sazvanīt nevienu no ofisa.
Neesmu ar datoru.
391
00:41:51,681 --> 00:41:54,059
- Tozava ir atpakaļ?
- Tozava ir atpakaļ?
392
00:41:54,059 --> 00:41:57,520
Jā. Biju intervēt jakuzu advokātu
393
00:41:57,520 --> 00:42:00,481
un ieraudzīju viņu.
Tāpēc izsekoju.
394
00:42:00,481 --> 00:42:04,735
Tagad atrodas ēkā
Minato-ku, Hihašigava 7-5-2.
395
00:42:04,735 --> 00:42:07,698
Labi, labi. Tūlīt atzvanīšu.
396
00:42:07,698 --> 00:42:11,617
- Džeik. Esi uzmanīgs.
- Paldies.
397
00:42:16,081 --> 00:42:20,418
Te Džeiks Adelstīns. Steidzami
nepieciešams kompānijas auto.
398
00:42:22,920 --> 00:42:27,300
- Kas?
- Tavas jaunās zāles.
399
00:42:30,137 --> 00:42:32,139
Vai ne? Šīs strādā.
400
00:42:43,525 --> 00:42:48,780
Domā, ka mamma ar tēti aizbrauca
uz Koreju manis dēļ?
401
00:42:50,782 --> 00:42:53,952
Kad iesitu mammai, zinu, ka baidījās
no manis.
402
00:42:56,205 --> 00:42:57,706
Tev no manis ir bail?
403
00:43:00,250 --> 00:43:05,047
Nē, it ne maz.
404
00:43:06,423 --> 00:43:11,220
Dažreiz liekas, ka ienīsti mani.
405
00:43:11,220 --> 00:43:12,846
Kāpēc tu tā domā?
406
00:43:14,264 --> 00:43:17,935
Tu Čikāgā studēji koledžā.
Tev tur bija dzīve.
407
00:43:19,186 --> 00:43:20,646
Bet tad bija jāatgriežas.
408
00:43:27,319 --> 00:43:30,696
Es tevi neienīstu.
409
00:43:40,916 --> 00:43:46,129
- Es kādreiz satikšu tavu puisi?
- Ko?
410
00:43:48,674 --> 00:43:52,093
- Tev kauns no manis?
- Nē.
411
00:43:53,219 --> 00:43:55,013
Es tikai uztraucos.
412
00:43:56,139 --> 00:43:58,100
Varbūt tev tas nenāktu par labu.
413
00:44:03,229 --> 00:44:04,523
Viņš pret tevi ir labs?
414
00:44:08,317 --> 00:44:11,487
- Ļoti.
- Ak, tā?
415
00:44:13,489 --> 00:44:18,744
Tēta te nav.
Mans darbs ir tevi uzraudzīt.
416
00:44:18,744 --> 00:44:20,581
Man viņš jāsatiek.
417
00:44:33,843 --> 00:44:36,346
Sekojiet tam auto.
418
00:44:46,648 --> 00:44:49,776
- Kur tu iemācījies gatavot?
- Londonā.
419
00:44:49,776 --> 00:44:52,653
Pirms daudziem gadiem
studēju arhitektūru.
420
00:44:52,653 --> 00:44:57,492
Pietrūka māju, tāpēc sāku gatavot,
lai sajustos kā mājās.
421
00:44:57,492 --> 00:44:59,036
Cik jauki.
422
00:44:59,036 --> 00:45:02,289
- Tev pietrūkst māju?
- Nē.
423
00:45:02,289 --> 00:45:05,292
No kurienes tu esi?
424
00:45:05,292 --> 00:45:07,835
- Jūtas.
- Jūtas?
425
00:45:07,835 --> 00:45:12,006
Jā. Dzīvē gribēju vairāk.
426
00:45:13,466 --> 00:45:15,719
Es arī dzīvē gribēju vairāk.
427
00:45:19,764 --> 00:45:21,349
Tev kāds ir?
428
00:45:21,349 --> 00:45:23,476
- Piemēram, sieva un bērni?
- Jā.
429
00:45:24,936 --> 00:45:27,272
Tagad būtu laiks man pateikt.
430
00:45:31,108 --> 00:45:32,402
Nē.
431
00:45:34,530 --> 00:45:36,240
Tikai es.
432
00:45:36,240 --> 00:45:37,949
- Un mans darbs.
- Ja?
433
00:45:40,410 --> 00:45:41,787
Man arī.
434
00:46:06,937 --> 00:46:11,274
- Pagaidi te.
- Maiņa ir beigusies. Braukšu prom.
435
00:46:11,274 --> 00:46:13,985
Uzgaidi mirkli. Lūdzu.
436
00:46:16,822 --> 00:46:18,407
Tu nopietni?
437
00:46:24,037 --> 00:46:25,413
Velns.
438
00:46:45,349 --> 00:46:47,728
Esmu te mācīt angļu valodu.
439
00:46:47,728 --> 00:46:53,524
- Klienta vārds?
- Neatceros. Jauns klients.
440
00:46:53,524 --> 00:46:55,402
Lūdzu. Es kavēju.
441
00:46:55,402 --> 00:47:00,532
- Ja nav pieteikts, ieiet nedrīkst.
- Labi, ser.
442
00:47:09,290 --> 00:47:13,377
Tiešām domā, ka to vari?
443
00:47:13,377 --> 00:47:17,382
- Neskaties uz mani no augšas!
- Labi.
444
00:47:17,382 --> 00:47:18,926
Parādi man.
445
00:47:18,926 --> 00:47:21,428
Aizveries. Es parādīšu.
446
00:47:37,944 --> 00:47:41,155
Teicu! Tev pasliktinās redze, vecais.
447
00:47:41,155 --> 00:47:44,326
To saka puisis, kurš čurājot
nevar taisni noturēt locekli.
448
00:47:45,660 --> 00:47:49,248
Tev skauž, vectētiņ?
Ka mans loceklis vēl strādā?
449
00:47:53,919 --> 00:47:57,589
- Kā ar tavējo?
- Ko, lūdzu?
450
00:47:57,589 --> 00:48:00,883
Gan jau tavējais ir delikāts
kā sviesta nazis.
451
00:48:00,883 --> 00:48:06,138
Delikātiem maziem tauriņiem.
452
00:48:10,643 --> 00:48:11,937
Kā ar šo?
453
00:48:19,361 --> 00:48:21,195
Tāds idiots.
454
00:49:08,952 --> 00:49:12,080
Spēles nav jautras,
ja visi nespēlē.
455
00:49:12,080 --> 00:49:13,915
- Nost no manis!
- Tava kārta.
456
00:49:13,915 --> 00:49:16,668
Ko tu dari? Ei!
457
00:49:17,836 --> 00:49:19,503
- Kas tev kaiš?
- Nekusties.
458
00:49:19,503 --> 00:49:23,008
- Ei!
- Tā var zaudēt pirkstu.
459
00:49:23,008 --> 00:49:26,928
Ei! Stop!
460
00:49:28,055 --> 00:49:31,974
- Atvaino, acis nerāda.
- Tu sūda gabals!
461
00:49:31,974 --> 00:49:34,311
Cieni savus vecākos.
462
00:49:37,730 --> 00:49:39,440
Tu zini, ar ko sapinies?
463
00:49:43,486 --> 00:49:45,948
Mirsti, vecā maita!
464
00:49:45,948 --> 00:49:49,325
- Es tevi novākšu!
- Kašira!
465
00:49:49,325 --> 00:49:52,328
- Mirsti!
- Nē!
466
00:49:52,328 --> 00:49:54,997
Noasiņo, idiot!
467
00:49:56,582 --> 00:49:59,962
Kašira! Nomierinies.
468
00:49:59,962 --> 00:50:01,630
Velns. Man sāp.
469
00:50:01,630 --> 00:50:04,507
Atvaino, ka jāved mani mājās.
470
00:50:04,507 --> 00:50:08,511
Tas nekas. Izbaudu visu laiku,
ko varu pavadīt ar tevi.
471
00:50:11,639 --> 00:50:15,810
Manas atslēgas. Tūliņ atnākšu.
472
00:50:33,035 --> 00:50:35,539
- Samanta?
- Jā?
473
00:50:36,664 --> 00:50:40,334
- Tu līdi manā somā?
- Ko?
474
00:50:41,961 --> 00:50:44,256
Ko tu meklēji, Samanta?
475
00:50:53,306 --> 00:50:55,933
Ei! Ei!
476
00:50:57,476 --> 00:51:02,315
Tu zini, kādus mēslus pievārīji?
Nevaram vest uz slimnīcu.
477
00:51:03,567 --> 00:51:05,484
Tev taisnība.
478
00:51:28,550 --> 00:51:31,803
Noslauki mūsu pirkstu nospiedumus.
479
00:51:33,596 --> 00:51:34,890
Joks.
480
00:52:02,376 --> 00:52:03,876
Malā.
481
00:52:29,111 --> 00:52:31,196
Pagaidi!
482
00:52:32,905 --> 00:52:35,450
- Varēji pabrīdināt.
- Pazūdam!
483
00:52:53,885 --> 00:52:57,639
- Vajag atslēgas.
- Ej pakaļ.
484
00:53:03,061 --> 00:53:04,353
Velns.
485
00:53:17,159 --> 00:53:19,077
Devu tev brīvu no pienākumiem.
486
00:53:20,536 --> 00:53:23,749
Bet tu tik ilgi biji prom.
487
00:53:24,958 --> 00:53:29,420
Bija jāprasa Kansai,
lai kārto lietas.
488
00:53:29,420 --> 00:53:33,507
Es vienmēr būšu par to pateicīgs, Nakaharakaičo.
489
00:53:34,718 --> 00:53:40,015
Bet tagad jāapspriež nākotne.
490
00:53:41,683 --> 00:53:45,187
Tavi paņēmieni ir vecmodīgi.
491
00:53:46,897 --> 00:53:50,733
Kopš šī brīža organizāciju vadīšu es.
492
00:53:52,027 --> 00:53:55,988
Tev jāatkāpjas.
493
00:53:55,988 --> 00:54:01,912
Tu esi ielu panks, kurš ieprecējās
spēcīgā ģimenē.
494
00:54:01,912 --> 00:54:08,292
Atceries savu vietu!
Vai tev te nebūs nākotnes.
495
00:54:12,672 --> 00:54:14,215
Tad tu esi veicis izvēli.
496
00:54:17,427 --> 00:54:19,887
Aizvāciet šo mēslu.
497
00:54:27,728 --> 00:54:30,773
Dariet, ko lieku!
498
00:54:38,949 --> 00:54:42,494
Visu cieņu, bet jums jānāk ar mums.
499
00:54:44,495 --> 00:54:47,415
Tavi vīri tagad ir mani.
500
00:54:52,712 --> 00:54:54,464
Es esmu Kaičo.
501
00:54:56,883 --> 00:54:58,885
To uzzinās visi!
502
00:55:04,558 --> 00:55:06,809
Es uz to paļaujos!
503
00:55:24,994 --> 00:55:27,497
Velns! Sasodīts!
504
00:55:30,207 --> 00:55:34,296
Tulkoja: Ailenda Bulindža Iyuno