1 00:01:21,710 --> 00:01:27,840 Kāpēc manus divus vīrus turi 2 00:01:27,840 --> 00:01:29,384 nedēļu pie sevis? 3 00:01:29,384 --> 00:01:31,887 Reida laikā pretojās arestam. 4 00:01:33,222 --> 00:01:35,890 Viņi bija atbraukuši ciemos. 5 00:01:35,890 --> 00:01:39,393 Kobajaši un Murase šodien ir jāizlaiž. 6 00:01:39,393 --> 00:01:45,067 Lietas ir mainījušās. Reidi ir tikai sākums. 7 00:01:47,193 --> 00:01:48,778 Išidasan. 8 00:01:50,196 --> 00:01:53,116 Tu esi viens no retajiem godīgajiem. 9 00:01:53,116 --> 00:01:56,119 Es nevēlos, lai nonāc cietumā. 10 00:01:57,245 --> 00:01:58,580 Šī ir citāda pasaule. 11 00:02:00,791 --> 00:02:02,501 Ir laiks 12 00:02:05,002 --> 00:02:06,755 slēgt "Chihara-kai". 13 00:02:13,011 --> 00:02:14,762 Tu nepareizi saproti savu valsti. 14 00:02:15,888 --> 00:02:21,061 Sabiedrībā viss rit gludi, jo zem tās 15 00:02:21,061 --> 00:02:23,646 haosu pārvaldām mēs. 16 00:02:24,981 --> 00:02:28,485 Bez jakuzām Japānas nav. 17 00:02:44,585 --> 00:02:46,503 Šis bija brīdinājums. 18 00:02:53,593 --> 00:02:55,386 Policisti ieradās pie "Hishinuma". 19 00:02:56,513 --> 00:02:58,265 Vakar apcietināja "Jinmon-kai". 20 00:02:59,390 --> 00:03:03,604 Mums nav ne jausmas, kā viņi attaisno šos arestus. 21 00:03:04,729 --> 00:03:08,190 Policija atsakās teikt, par ko tiek aizturēti. 22 00:03:08,190 --> 00:03:13,447 - Sazinieties ar saviem kontaktiem. - Jā, ser. 23 00:03:13,447 --> 00:03:16,073 Citi darbi paliek nomaļus. Šī ir prioritāte. 24 00:03:16,073 --> 00:03:18,368 - Ejiet! - Jā, ser. 25 00:03:28,503 --> 00:03:30,254 Sasodīts. 26 00:03:31,465 --> 00:03:35,636 - Tev joprojām nepadodas. - Tu gan esi palicis labāks. 27 00:03:35,636 --> 00:03:37,803 Padodas jau pāris gadus. 28 00:03:37,803 --> 00:03:41,600 Ja tu būtu bijis blakus, es tev sadotu. 29 00:03:46,688 --> 00:03:49,525 Es uzvarēju! 30 00:03:49,525 --> 00:03:53,654 Meitenes kampusā ir izskatīgas. Tev sokas labi? 31 00:03:53,654 --> 00:03:59,368 - Tā var teikt. - Paskat tik. Kad satiki? 32 00:04:00,493 --> 00:04:02,663 Hajamasans izveda izklaidēties. 33 00:04:03,871 --> 00:04:05,582 Pagājušajā nedēļā. Kabukičo. 34 00:04:07,041 --> 00:04:08,877 Kaito, turies no viņa pa gabalu. 35 00:04:10,212 --> 00:04:12,838 Viņš nav tāds, kā tev liekas. 36 00:04:13,966 --> 00:04:18,803 Beidz spēlēties. Domā, ka spēlējam vienu spēli? 37 00:04:18,803 --> 00:04:22,640 Neiesaisties viņa lietās. Dzirdi mani? 38 00:04:22,640 --> 00:04:24,183 Tu neteiksi, ko darīt. 39 00:04:24,183 --> 00:04:26,686 - Ko? - Es vairs neesmu bērns. 40 00:04:26,686 --> 00:04:30,231 Ei! Kur tu aizgāji? 41 00:04:30,231 --> 00:04:32,316 Liec mani mierā. 42 00:04:34,570 --> 00:04:35,903 Pagaidi! 43 00:04:37,906 --> 00:04:39,574 Ei! 44 00:04:55,923 --> 00:04:57,675 - Katagirisan. - Džeik. 45 00:04:58,969 --> 00:05:01,638 Tā ir mana jaunā priekšniece Šoko Nagata. 46 00:05:01,638 --> 00:05:03,891 Tas ir Džeiks no "Meicho". 47 00:05:03,891 --> 00:05:05,516 Prieks iepazīties. 48 00:05:07,143 --> 00:05:10,730 Varbūt tev ir laiks parunāt par jakuzu apcietināšanu? 49 00:05:10,730 --> 00:05:14,318 - Atkal raksti par jakuzām? - Mēs visi to darām. 50 00:05:15,444 --> 00:05:18,279 Diemžēl šobrīd neko nevaru teikt. 51 00:05:18,279 --> 00:05:19,823 Es saprotu. 52 00:05:19,823 --> 00:05:22,825 Vari pateikt, par ko tiek apcietināti? 53 00:05:22,825 --> 00:05:26,287 Detektīvs Katagiri ar presi nerunās. 54 00:05:26,287 --> 00:05:27,956 Jauku dienu. 55 00:05:35,880 --> 00:05:41,428 Policija skaidri izteikusies, 56 00:05:41,428 --> 00:05:44,597 ka šīs darba grupas mērķis 57 00:05:45,848 --> 00:05:48,517 ir mūs iznīdēt. 58 00:05:48,517 --> 00:05:52,688 Divās nedēļās divu no mums vairs nav. 59 00:05:53,815 --> 00:05:58,152 Man vajag virsnieku vārdus. Es par viņiem parūpēšos. 60 00:05:58,152 --> 00:06:01,489 Tu esi muļķis? Vēlies ugunī ieliet degvielu? 61 00:06:01,489 --> 00:06:05,744 - Tad, kas mums jādara? - Draugi, mums jābūt vienotiem. 62 00:06:05,744 --> 00:06:08,704 Cīņas citas pret citu padara mūs ievainojamus. 63 00:06:08,704 --> 00:06:10,457 Viedi vārdi. 64 00:06:13,334 --> 00:06:18,257 Tu saki, ka tas mūs padara ievainojamus. 65 00:06:19,674 --> 00:06:22,593 Mēs nevaram atļauties būt ievainojami. 66 00:06:24,638 --> 00:06:29,017 - Tu esi atgriezies, Tozava. - Jā, Ičikava. 67 00:06:30,142 --> 00:06:32,855 Atpūties un ar jaunu apņemšanos īstenot mērķi. 68 00:06:33,981 --> 00:06:38,109 Bet ir viena problēma. 69 00:06:40,112 --> 00:06:45,951 Kāpēc "Chihara-kai" atļauts zagt manu teritoriju manas prombūtnes laikā? 70 00:06:56,920 --> 00:06:58,754 Tad tā tas būs. 71 00:07:02,050 --> 00:07:08,139 Šobrīd ir svarīgākas lietas par teritoriju. 72 00:07:08,139 --> 00:07:12,352 Tas nav par teritoriju. Tas ir par godu. 73 00:07:14,646 --> 00:07:16,315 Gods prasa, lai izvēlaties. 74 00:07:17,607 --> 00:07:23,363 Esat ar viņu vai mani? 75 00:07:26,407 --> 00:07:31,955 Kungi. Lūgšu jums aiziet. Vēlos palikt ar viņu divatā. 76 00:08:01,443 --> 00:08:03,529 Līdz lejai tāls kritiens. 77 00:08:06,155 --> 00:08:07,950 Domā mani pārmest pāri? 78 00:08:09,243 --> 00:08:12,662 Tas neatrisinātu problēmas. 79 00:08:12,662 --> 00:08:15,665 Tagad problēmas ir kopīgas? 80 00:08:18,627 --> 00:08:20,212 Jā. 81 00:08:21,921 --> 00:08:27,094 Uzskatu, ka tas atsver jebkādas sīkas pretenzijas. 82 00:08:27,094 --> 00:08:29,263 Manas pretenzijas sauc par sīkām? 83 00:08:30,430 --> 00:08:35,310 Pēdējo reizi liki man krist uz ceļiem un lūgties. 84 00:08:35,310 --> 00:08:37,729 Tu atceries, kāpēc? 85 00:08:37,729 --> 00:08:42,484 Atsūtīji vīrus, lai mani nogalina. Bet... 86 00:08:43,609 --> 00:08:45,737 Es atradu veidu, kā to aizmirst. 87 00:08:47,114 --> 00:08:53,829 Varbūt tāda starp mums ir atšķirība. Es tik viegli nepadodos. 88 00:08:57,415 --> 00:08:59,500 Tu izskaties noguris. 89 00:09:00,836 --> 00:09:03,297 Varbūt tev vajag atvaļinājumu. 90 00:09:04,882 --> 00:09:07,217 Man tas palīdzēja. 91 00:09:17,561 --> 00:09:18,854 Tozava. 92 00:09:22,023 --> 00:09:26,653 Ja aizdedzināsi šo lietu, tu būsi tas, kurš sadegs. 93 00:09:41,126 --> 00:09:43,045 Runāju ar visiem departamentā 94 00:09:43,045 --> 00:09:45,714 par ugunsgrēku, kurā sadega videokasete. 95 00:09:45,714 --> 00:09:48,675 Ir skaidrs, ka neviens nav atbildīgs par ugunsgrēku. 96 00:09:51,386 --> 00:09:55,224 Tad ugunsgrēku izraisīja bojāti vadi. 97 00:09:56,391 --> 00:09:57,850 Tu tiešām tam tici? 98 00:09:57,850 --> 00:10:00,437 Tas ir ticamāk nekā tas, ko domā. 99 00:10:00,437 --> 00:10:03,606 Piekrītu. Bet manas domas ir iespējams. Vai tad ne? 100 00:10:05,359 --> 00:10:08,527 Varbūt. Bet nevienam par to neteiksim. 101 00:10:09,655 --> 00:10:13,158 Jautāšu avīzei izmeklēt. Diskrēti. 102 00:10:14,450 --> 00:10:17,454 - Varu palīdzēt. - Nē, tev jāstrādā. 103 00:10:17,454 --> 00:10:21,500 Paldies, ka painformēji mani. Es tālāk tikšu galā. 104 00:10:35,930 --> 00:10:38,725 Plāni, ko meklē, izskatīsies šādi. 105 00:10:38,725 --> 00:10:41,269 Te būs vilciena stacijas nosaukums. 106 00:10:41,269 --> 00:10:45,064 Klaudīnai teica, ka dokumentus vienmēr tur ofisā, 107 00:10:45,064 --> 00:10:47,192 lai nodrošinātu drošību. 108 00:10:47,192 --> 00:10:50,696 Tad labi, ka ielūdza uz savu māju. 109 00:10:52,698 --> 00:10:54,658 Gatavos man vakariņas. 110 00:10:57,244 --> 00:11:02,708 Samanta, ja veic darījumu ar ojabunu, tev ir jāpiegādā. 111 00:11:02,708 --> 00:11:06,961 - Ja nē, nezinu, vai varēšu palīdzēt. - It kā palīdzi tagad? 112 00:11:27,398 --> 00:11:29,985 Sveiks. Mamma mājās? 113 00:11:53,341 --> 00:11:55,636 Paldies, ka atbrauci pakaļ. Tūlīt nākšu. 114 00:11:58,514 --> 00:11:59,806 Turpiniet. 115 00:12:28,125 --> 00:12:32,088 Es cietis. Man sāp! 116 00:12:40,722 --> 00:12:43,766 Tētim tādi bija. Man patīk! 117 00:12:45,851 --> 00:12:47,896 Paldies. 118 00:12:47,896 --> 00:12:50,107 Auklīte ir klāt. 119 00:12:50,107 --> 00:12:53,235 Tu nevari sēdēt. Es tevi nogalināju. 120 00:12:54,360 --> 00:12:57,948 Jā, bet dažreiz mirušie atgriežas. Kā Obons. 121 00:12:59,156 --> 00:13:02,995 Tu atgriezīsies paspēlēties? 122 00:13:06,665 --> 00:13:08,666 Noteikti, Daiči. 123 00:13:13,714 --> 00:13:17,550 Lūdzu, atstājiet ziņu pēc signāla. 124 00:13:17,550 --> 00:13:20,971 Sveika. Te atkal es. 125 00:13:24,557 --> 00:13:26,894 Man ļoti žēl par to vakaru. 126 00:13:28,187 --> 00:13:31,023 Vari atzvanīt? 127 00:13:38,946 --> 00:13:40,615 Kaut ko atradi? 128 00:13:41,949 --> 00:13:43,492 Neredzu likumus, 129 00:13:43,492 --> 00:13:46,996 kas ļauj policistiem arestēt un aizturēt jakuzas. 130 00:13:46,996 --> 00:13:48,831 Bet viņi tāpat to dara. 131 00:13:48,831 --> 00:13:51,042 Ko saka informators no policijas? 132 00:13:51,042 --> 00:13:53,252 Viņš nerunā. 133 00:13:53,252 --> 00:13:56,881 Cenšos sarunāt tikšanos ar Hišihunama advokātu, 134 00:13:56,881 --> 00:14:00,594 bet tas ir sarežģīti. 135 00:14:04,306 --> 00:14:07,684 Meitene no vēstniecības ballītes? 136 00:14:07,684 --> 00:14:12,688 Balss ziņa, ko atstāji. Pieņemu, ka meitenei? 137 00:14:13,815 --> 00:14:17,986 - Neesi slikts žurnālists. - Cenšos. Nu kā tad ir? 138 00:14:17,986 --> 00:14:20,780 - Jā, viņa. - Viņa ir skaista. 139 00:14:22,366 --> 00:14:26,578 Tintins ir droši, ka kaut kur redzējis, bet nesaprot, kur. 140 00:14:30,082 --> 00:14:33,961 Esmu drošs, ka tas ir beidzies, tāpēc... 141 00:14:35,378 --> 00:14:38,423 Japānā neatbildēšana uz zvaniem nozīmē kaut ko citu, 142 00:14:38,423 --> 00:14:40,341 nevis "ej ellē"? 143 00:14:44,637 --> 00:14:46,014 Nē. 144 00:14:47,723 --> 00:14:50,310 Tiekamies rīt. 145 00:14:51,436 --> 00:14:53,814 Tu tiešām strādā FBI? 146 00:14:55,357 --> 00:15:00,320 Vēlētos tevi pārsteigt un teikt, jā, bet nē. 147 00:15:00,320 --> 00:15:03,323 - Strādāju valsts departamentā. - Boss no FBI? 148 00:15:04,491 --> 00:15:06,534 - Linna? - Jā. 149 00:15:06,534 --> 00:15:11,039 Jā. Bet strādāju ar viņu, nevis zem viņas. 150 00:15:11,039 --> 00:15:16,211 Esmu tikai papīru stūmējs. Veicu instruktāžas un tā. 151 00:15:16,211 --> 00:15:20,424 - Ir arī sliktāki darbi. - Es nesūdzos. 152 00:15:20,424 --> 00:15:22,843 Darītu visu, lai tiktu prom no ASV. 153 00:15:24,178 --> 00:15:30,809 Tagad, kad zini, esi vairāk vai mazāk ieinteresēts šajā dzērienā? 154 00:15:30,809 --> 00:15:34,145 Intereses līmenis ir tāds pats. 155 00:15:39,568 --> 00:15:43,779 Ir kāda jautrāka vietiņa, kur varam aiziet? 156 00:16:03,841 --> 00:16:07,429 Atgādina vietiņu Betesdā, kur agrāk gāju. 157 00:16:07,429 --> 00:16:10,264 - Tev nepatīk? - Man ļoti patīk. 158 00:16:10,264 --> 00:16:13,435 Paldies, ka atvedi mani. 159 00:16:17,189 --> 00:16:19,316 Sen neesi redzēts. 160 00:16:19,316 --> 00:16:22,526 - Jā, biju aizņemts. - Nu skaidrs. 161 00:16:22,526 --> 00:16:25,363 Tev beisbols padodas tikpat labi kā viņam? 162 00:16:25,363 --> 00:16:29,743 Atvainojos, manas valodas zināšanas ir saldas. 163 00:16:31,036 --> 00:16:33,955 Viņš gribēja teikt "vājas". Amerikānis. 164 00:16:33,955 --> 00:16:37,625 Amerikānis! Sveicināts. 165 00:16:37,625 --> 00:16:43,131 Paldies. Džeisons Aoki. Amerikas vēstniecība. 166 00:16:43,131 --> 00:16:49,595 - Ar ko nodarbojies? - Daudz ko. Prieks iepazīties. 167 00:16:52,348 --> 00:16:56,812 - Es kaut ko pateicu? - Personīgās lietas te neapspriež. 168 00:16:56,812 --> 00:17:01,107 Darbs darbā, mājas mājās, bārs bārā. 169 00:17:01,107 --> 00:17:02,900 Tev tas netraucē? 170 00:17:02,900 --> 00:17:05,445 Sadalīt sevi pa gabaliem? 171 00:17:05,445 --> 00:17:09,699 Daži gabali ieder vienā vietā, citi citā. 172 00:17:10,784 --> 00:17:16,123 Es jau esmu tur bijis. Tas mani gandrīz nogalināja. 173 00:17:16,123 --> 00:17:22,004 Es vēlos dzīvot savu dzīvi. Visu dzīvi. Pilnībā atklāti. 174 00:17:26,257 --> 00:17:29,385 Domāju, ka slims un mirst. 175 00:17:29,385 --> 00:17:33,223 To Tozava gribēja, lai domāju. 176 00:17:34,349 --> 00:17:37,477 Lika saviem vīriem pievilināt, lai atņemam Kabukičo. 177 00:17:37,477 --> 00:17:42,273 Lai pret mums noskaņotu pārējos un tad iznīcinātu mūs. 178 00:17:42,273 --> 00:17:44,276 Mēs uzbruksim pirmie. 179 00:17:46,361 --> 00:17:50,532 Tu jau iepriekš sniedzi padomus, Hajama. 180 00:17:50,532 --> 00:17:55,912 Paskaties, kur tie noveda. Ko tagad iesāksim? 181 00:17:58,332 --> 00:18:04,462 Sato. Reiz teici, ka vajag ieročus, bet es noniecināju tevi. 182 00:18:04,462 --> 00:18:07,174 Es kļūdījos. 183 00:18:07,174 --> 00:18:12,971 - Ojabun, es atradīšu ieročus. - Nē, nebūs vajadzīgs. 184 00:18:12,971 --> 00:18:14,388 Esmu visu nokārtojis. 185 00:18:15,516 --> 00:18:19,937 Rīt abi kāpsiet vilciena 186 00:18:19,937 --> 00:18:23,899 un Nagano tiksieties ar vīrieti vārdā Ota. 187 00:18:23,899 --> 00:18:25,901 Agrāk bija daļa no "Chihara-kai". 188 00:18:28,028 --> 00:18:31,530 Paņemsiet no viņa ieročus. 189 00:18:33,157 --> 00:18:39,206 Ota tika izmests no organizācijas uzvedības dēļ. Bet viņš ir lojāls. 190 00:18:40,915 --> 00:18:42,792 - Sato. - Jā, ser? 191 00:18:45,254 --> 00:18:51,342 Atdod viņam šo naudu. Un tad atgriezieties atpakaļ. 192 00:18:51,342 --> 00:18:52,969 Sapratu. 193 00:18:57,431 --> 00:18:58,724 Paldies. 194 00:19:07,734 --> 00:19:11,613 Mammu, es jau Džesai teicu. Man ir biļete. 195 00:19:11,613 --> 00:19:15,242 Džošua, ir atšķirība vai tev ir biļete 196 00:19:15,242 --> 00:19:17,159 vai tu arī iekāp lidmašīnā. 197 00:19:17,159 --> 00:19:20,621 - Sapratu. - Šī ballīte.. Tas viss 198 00:19:20,621 --> 00:19:23,292 viņam nozīmēs vairāk, ja te būsi tu. 199 00:19:26,002 --> 00:19:28,671 Es gaidu advokāta zvanu. Viņš var būt avots. 200 00:19:28,671 --> 00:19:30,299 Man jābeidz, labi? 201 00:19:30,299 --> 00:19:34,635 - Pasaki, ka būsi. Lūdzu. - Es būšu. Es apsolu. Atā. 202 00:19:37,431 --> 00:19:39,557 - Džeiks Adelstīns. - Te es. 203 00:19:40,683 --> 00:19:45,897 - Mums jātiekas. Mūsu vietā. - Labi. Tūlīt būšu. 204 00:19:53,154 --> 00:19:55,908 Ērika, tu esi izcila! 205 00:19:55,908 --> 00:19:58,951 Tie puiši ēdam no tavām rokām. 206 00:19:58,951 --> 00:20:03,873 Viss nav izskatā, bet gan tajā, cik labi ieklausies. 207 00:20:03,873 --> 00:20:05,958 Budas gudrības. 208 00:20:07,127 --> 00:20:10,255 - Kas notiek ar tevi un Sato? - Ko? 209 00:20:11,964 --> 00:20:14,217 Domāji, ka no mums noslēpsi? 210 00:20:14,217 --> 00:20:16,302 Mēs tikai iepazīstamies. 211 00:20:16,302 --> 00:20:19,972 Nu labi. To teica arī Samanta, bet redz, pie kā tas noveda. 212 00:20:19,972 --> 00:20:21,975 Neliec viņai justies slikti. 213 00:20:21,975 --> 00:20:26,020 Samanta viņu ir aizmirsusi. Neskatās pat virsū. 214 00:20:26,020 --> 00:20:28,732 Taisnība. Viņa viņu aizmirsusi. 215 00:20:28,732 --> 00:20:32,526 Samanta un Sato bija pāris? 216 00:20:32,526 --> 00:20:37,156 - Ak, Ērika. - Tev šis tas ir jāzina. 217 00:20:48,001 --> 00:20:52,797 Turpinājumā Francis Šūberts "Rosamunde". 218 00:21:09,648 --> 00:21:12,568 Priecājos, ka ieradies. Atvaino par to vakaru. 219 00:21:12,568 --> 00:21:15,863 Klausies. Mums nav daudz laika. 220 00:21:17,489 --> 00:21:18,782 Viņš ir atgriezies. 221 00:21:23,411 --> 00:21:24,704 Tev viss labi? 222 00:21:27,332 --> 00:21:30,002 - Teica, kur bija? - Nē. 223 00:21:30,002 --> 00:21:33,130 Bet, kad aizbrauca, bija ļoti slims. 224 00:21:33,130 --> 00:21:36,466 Tagad viss kārtībā. Kā jauns vīrs. 225 00:21:36,466 --> 00:21:38,802 Jauns kā? Ko tas nozīmē? 226 00:21:38,802 --> 00:21:41,345 Džeik, tev jāturas pa gabalu no viņa. 227 00:21:42,930 --> 00:21:45,975 Jā, es ar to nenodarbojos. 228 00:21:45,975 --> 00:21:49,354 - Apsoli man. - Es apsolu. 229 00:21:52,064 --> 00:21:54,942 Es neatgriezīšos savā vecajā dzīvē. 230 00:21:56,069 --> 00:21:57,778 Drīz tiksimies. 231 00:22:32,272 --> 00:22:34,066 Kas? Ir vēls. 232 00:22:34,066 --> 00:22:35,692 Viņš ir atpakaļ. 233 00:22:35,692 --> 00:22:37,569 Tozava. 234 00:22:39,195 --> 00:22:40,656 Kā tu zini? 235 00:22:40,656 --> 00:22:43,033 Uzticams avots ar pirmavota informāciju. 236 00:22:43,033 --> 00:22:47,371 Teica, ka bija slims, pirms aizbrauca, bet tagad ir vesels. 237 00:22:47,371 --> 00:22:50,122 -"Kā jauns vīrs". - Džeik. 238 00:22:50,122 --> 00:22:54,043 Jā, zinu. Netuvošos viņam. Zināji, ka viņš ir slims? 239 00:22:54,043 --> 00:22:56,338 Kur viņš bija? 240 00:22:58,674 --> 00:23:01,760 Gaidīsim, līdz uzzināsim. 241 00:23:01,760 --> 00:23:06,974 Džeik, atceries, ka pacietība nav vājība. 242 00:23:08,099 --> 00:23:09,601 Sapratu. 243 00:23:19,569 --> 00:23:21,737 - Atvainojiet. - Ei. 244 00:23:21,737 --> 00:23:24,449 - Jā, ser? - Divus "Asahi". 245 00:23:24,449 --> 00:23:25,908 Protams. 246 00:23:30,122 --> 00:23:33,165 - Atlikumu paturi. - Liels paldies. 247 00:23:33,165 --> 00:23:34,626 Te būs. 248 00:23:35,751 --> 00:23:37,044 Atvainojiet. 249 00:23:38,379 --> 00:23:39,922 Paldies. 250 00:23:47,555 --> 00:23:52,811 Tev jānomierinās. Stress ķermenim nodara sliktu. 251 00:23:52,811 --> 00:23:57,106 Tu no sava brāļa varētu šo to mācīties. Viņš māk atpūsties. 252 00:23:59,817 --> 00:24:02,279 Viņš pieminēja tavu dāsnumu. 253 00:24:02,279 --> 00:24:08,117 Bet es novērtētu, ja tu nenovērstu viņa domas no studijām. 254 00:24:08,117 --> 00:24:10,787 Tagad izklausies pēc savas mātes. 255 00:24:12,330 --> 00:24:16,793 Kaito man par viņu izstāstīja. Kas par sievieti. 256 00:24:16,793 --> 00:24:22,381 Tēvs miris. Māte traka. Es arī no turienes aizvāktos. 257 00:24:24,426 --> 00:24:26,344 Mans brālis ir viss, kas mammai ir. 258 00:24:27,846 --> 00:24:34,727 Kašira, lūdzu, liec viņu mierā. Es būšu tavs parādnieks. 259 00:24:37,063 --> 00:24:41,568 Pasaki mātei, ka es parūpēšos par viņu. 260 00:25:27,071 --> 00:25:28,532 - Te būs. - Paldies. 261 00:25:28,532 --> 00:25:30,409 Tu zini, ko domāju par Baku. 262 00:25:30,409 --> 00:25:33,119 - Viņš visu velta "Meicho". - Skaidrs. 263 00:25:33,119 --> 00:25:36,081 Nedomāju, ka iznīcinātu pierādījumus. 264 00:25:37,206 --> 00:25:39,375 - Paldies. - Paldies. 265 00:25:39,375 --> 00:25:43,713 Es arī tā teiktu, 266 00:25:43,713 --> 00:25:46,717 bet tas, kā viņš reaģēja... 267 00:25:47,843 --> 00:25:50,095 Teica, ka neizmeklēju to. 268 00:25:51,513 --> 00:25:54,266 Zinot tevi, tu jau to dari. 269 00:25:59,979 --> 00:26:01,731 Ļoti garšīgi. 270 00:26:01,731 --> 00:26:04,443 Tavam brālim sokas labi? 271 00:26:06,111 --> 00:26:08,029 Jā. Pagaidām. 272 00:26:08,029 --> 00:26:10,449 Varbūt jaunās zāles tiešām kaut ko maina. 273 00:26:11,657 --> 00:26:17,831 Esmu jau to redzējusi, bet viss atkal aiziet greizi. 274 00:26:17,831 --> 00:26:19,583 Un kas tad notiek? 275 00:26:21,292 --> 00:26:23,711 Viņš kļūst paranoisks. Dusmīgs. 276 00:26:25,297 --> 00:26:26,673 Vardarbīgs? 277 00:26:28,008 --> 00:26:30,218 Pret mani nē. 278 00:26:30,218 --> 00:26:32,846 Pret sevi. 279 00:26:34,515 --> 00:26:37,893 - Lielākoties. - Lielākoties? 280 00:26:42,022 --> 00:26:44,691 Ar mūsu vecākiem bija sarežģījumi. 281 00:26:47,693 --> 00:26:52,907 Man rādījās murgi, ka zaudēju viņu. 282 00:26:54,326 --> 00:26:58,664 Redzēju, kā pazūd pūlī vai 283 00:26:59,790 --> 00:27:02,458 uzkāpj uz kāda jumta, 284 00:27:02,458 --> 00:27:05,044 paskatās man acīs un nolec. 285 00:27:09,091 --> 00:27:13,804 Dzīvoju bailēs par viņu. 286 00:27:15,347 --> 00:27:20,936 Bet nekad no viņa paša neesmu baidījusies. 287 00:27:26,440 --> 00:27:30,487 Emi. Varu tev palīdzēt? 288 00:27:32,364 --> 00:27:34,323 Man nevajag palīdzību. 289 00:27:35,742 --> 00:27:38,120 Varbūt šoreiz zāles palīdz. 290 00:27:41,790 --> 00:27:44,084 Man viss ir. Labi. Jā, viss ir. 291 00:27:44,084 --> 00:27:46,043 Neaizmirsti pieskatīt Kendži. 292 00:27:46,043 --> 00:27:49,506 Samanta. Es zinu, kā to darīt. 293 00:27:49,506 --> 00:27:51,507 Atvaino. Un paldies tev! 294 00:27:53,719 --> 00:27:56,721 - Tas nav randiņš? - Nē. 295 00:27:56,721 --> 00:28:00,933 - Tev viņš patīk? - Masa? Jā. 296 00:28:00,933 --> 00:28:05,354 Bet tas nav tas, ko domā. Tas ir mums. Klubam. 297 00:28:07,899 --> 00:28:13,572 - Bizness un mīla nesadarbojas. - Es zinu. Tici man. 298 00:28:18,868 --> 00:28:21,872 Kāpēc man neteici par tevi un Sato? 299 00:28:21,872 --> 00:28:23,247 Man vajadzēja? 300 00:28:24,708 --> 00:28:27,752 - Paga. Jūs... - Nē. 301 00:28:27,752 --> 00:28:30,464 Vēl nē. Bet... 302 00:28:32,549 --> 00:28:37,763 - Kāpēc neteici? - Vajadzēja. Es tikai... 303 00:28:40,723 --> 00:28:44,811 Nezinu, vai varu atkal būt ar jakuzu. 304 00:28:47,898 --> 00:28:52,443 Ja būsi, skaidri izsakies, ko no viņa vēlies. 305 00:28:52,443 --> 00:28:57,406 Un sargā savu sirdi. 306 00:29:03,372 --> 00:29:04,789 Paskat, kura tagad ir viedā. 307 00:29:08,252 --> 00:29:11,421 - Labi. Es nu iešu. Viss labi? - Jā. 308 00:29:11,421 --> 00:29:13,006 - Paldies. - Jauku vakaru. 309 00:29:13,006 --> 00:29:14,382 Paldies! 310 00:29:19,012 --> 00:29:23,892 ADVOKĀTU OFISS 311 00:29:23,892 --> 00:29:28,146 Paldies, ka piekritāt tikties, Savadasensei. 312 00:29:28,146 --> 00:29:31,065 Ir svarīgi, ka lasītāji zina 313 00:29:31,065 --> 00:29:36,154 jūsu klienta stāstu. 314 00:29:36,154 --> 00:29:40,408 Tieši tā. Jo policijas rīcība ir briesmīga. 315 00:29:40,408 --> 00:29:45,289 Hišinumasana un sabiedrotie nedrīkst tikt atbrīvoti pret drošības naudu. 316 00:29:45,289 --> 00:29:50,544 - Skaidrs. Tas ir neparasti. - Nepieredzēts gadījums. 317 00:29:50,544 --> 00:29:53,254 Apsūdzēja par policijas darba kavēšanu. 318 00:29:53,254 --> 00:29:56,340 Bet likums tiek izmantots politiskajiem aģitatoriem. 319 00:29:56,340 --> 00:30:00,095 Tieši tā. Līdz šim. 320 00:30:00,095 --> 00:30:03,849 Adelstīnsan, pastāsti par to saviem lasītājiem. 321 00:30:03,849 --> 00:30:06,267 Noteikti. Paldies. 322 00:30:06,267 --> 00:30:10,355 Pasaki, ka es zinu, kā policija aiztur visas jakuzas. 323 00:30:10,355 --> 00:30:12,231 Un arī par ko apsūdz. 324 00:30:12,231 --> 00:30:15,569 Sapratu. 325 00:30:15,569 --> 00:30:18,405 Sazināšos, kad visi dokumenti būs nokārtoti. 326 00:30:18,405 --> 00:30:21,533 - Uz saziņu. - Paldies. 327 00:30:21,533 --> 00:30:25,162 Sazināšos arī ar jums. 328 00:31:05,701 --> 00:31:08,956 - Sekojiet tam "Mercedes". - Labi. 329 00:31:21,426 --> 00:31:25,221 Paldies, ka izmantojāt mūsu pakalpojumus. 330 00:31:26,347 --> 00:31:28,683 Auksti, ne? 331 00:31:28,683 --> 00:31:32,396 Vilciens drīz izbrauks. 332 00:31:54,001 --> 00:31:56,752 Sen nav redzēta tava neglītā seja. 333 00:31:56,752 --> 00:31:58,714 To parasti saku es. 334 00:31:58,714 --> 00:32:02,842 Pēdējo reizi, kad tikāmies, piedzēries gulēji uz bāra grīdas. 335 00:32:04,803 --> 00:32:09,141 - Kas tā par sirdspuķīti? - Esmu Sato. 336 00:32:09,141 --> 00:32:16,023 Sato? Kā cukurs? Labi, ka man garšo saldumi. 337 00:32:17,148 --> 00:32:20,402 Ne tik strauji. Kur labumi? 338 00:32:20,402 --> 00:32:23,822 Jābrauc uz manu māju. Brauksim ar manu mašīnu. 339 00:32:23,822 --> 00:32:26,824 Tu brauksi, saldumiņ. 340 00:32:31,371 --> 00:32:38,128 - Kāpēc neteici, ka zini viņu? - Atkal tu ar savu stresu. 341 00:32:40,838 --> 00:32:44,176 - Skabarga pēcpusē. - Auksti! 342 00:34:06,216 --> 00:34:08,093 - Esam klāt. - Labi. 343 00:34:10,469 --> 00:34:11,763 - Viss labi? - Jā. 344 00:34:12,889 --> 00:34:14,266 Seko man. 345 00:34:16,435 --> 00:34:18,644 - Te. - Labi. 346 00:34:25,986 --> 00:34:28,947 Oho! 347 00:34:35,578 --> 00:34:38,081 Kāds skaistums! 348 00:34:40,499 --> 00:34:41,877 Priecājos, ka ieradies. 349 00:34:43,295 --> 00:34:46,297 - Vēlos tūri. - Es jau gaidīju! 350 00:34:47,424 --> 00:34:49,301 - Te. - Labi. 351 00:34:51,219 --> 00:34:52,596 Pēc tevis. 352 00:34:53,722 --> 00:34:56,641 - Paldies. - Nav par ko. 353 00:35:01,562 --> 00:35:04,774 Te ir virtuve. Un tualete ir aiz stūra. 354 00:35:04,774 --> 00:35:07,109 Guļamistaba augšā? 355 00:35:08,529 --> 00:35:10,738 Tur skats gan jau ir labāks. 356 00:35:11,865 --> 00:35:13,200 Tā ir. 357 00:35:14,659 --> 00:35:18,997 Diemžēl lielāko daļu laika pavadu te. 358 00:35:28,464 --> 00:35:32,219 - Nav skata uz okeānu. - Vispār ir. 359 00:35:37,848 --> 00:35:39,268 Oho. 360 00:36:09,590 --> 00:36:12,009 Saldumiņ, atslēgas. 361 00:36:12,009 --> 00:36:15,511 Kā tu nekurienes vidū atradīsi sievu? 362 00:36:15,511 --> 00:36:17,096 Kam vajag sievu? 363 00:36:17,096 --> 00:36:24,021 Kad esmu vientuļš, iedzeru aliņu. 364 00:36:40,453 --> 00:36:43,332 - Kur tie ir? - Šodien nē. Ieroči būs rīt. 365 00:36:43,332 --> 00:36:50,047 - Piegādātājs kavē? - Padodas ieroči, ne termiņi. 366 00:36:50,047 --> 00:36:52,423 - Vēlaties iedzert? - Jā. 367 00:36:52,423 --> 00:36:54,927 Ieroči bija jāsavāc šodien, nevis rīt. 368 00:36:54,927 --> 00:36:56,677 Tev problēmas? 369 00:36:57,803 --> 00:37:00,682 Ojabuns neteica, ka būs jāpavada nakts ar viņu. 370 00:37:00,682 --> 00:37:02,850 Es piezvanīšu. 371 00:37:02,850 --> 00:37:06,271 Lai veicas. Te ir slikta zona. 372 00:37:07,439 --> 00:37:08,941 Kanpai! 373 00:37:13,402 --> 00:37:15,863 Sato, mums noderētu malka. 374 00:38:12,128 --> 00:38:16,049 Viena no mīļākajām dziesmām no laika, kad dzīvoju Londonā. 375 00:38:44,912 --> 00:38:46,330 Nu labi. 376 00:39:01,428 --> 00:39:04,556 - Tu esi labs dejotājs? - Esmu diezgan slikts. 377 00:39:25,326 --> 00:39:29,081 - Varu aizietu uz tualeti? - Bija tik slikti? 378 00:39:30,373 --> 00:39:32,041 Protams. Pabeigšu gatavot. 379 00:40:58,586 --> 00:41:01,423 - Tu mani nobiedēji. - Tu nobiedēji mani! 380 00:41:01,423 --> 00:41:04,092 - Kas notika? - Jāpiestrādā pie griešanas. 381 00:41:04,092 --> 00:41:06,678 - Tev ir plāksteri? - Laikam. 382 00:41:06,678 --> 00:41:08,512 - Viss labi? - Jā. 383 00:41:08,512 --> 00:41:10,598 Izskatās slikti. 384 00:41:15,395 --> 00:41:19,024 Makoto, atkal izlietoji visu cukuru? 385 00:41:19,024 --> 00:41:21,525 Māt, to vajadzēja kūkai. 386 00:41:21,525 --> 00:41:26,113 Kurš dēls cep kūkas? 387 00:41:36,375 --> 00:41:38,584 - Halo? - Tintin. Te es. 388 00:41:38,584 --> 00:41:43,632 Tev jāpaskatās kāda adrese. Minato-ku, Hihašigava 7-5-2. 389 00:41:43,632 --> 00:41:47,386 - Pasaki, kas tā par ēku. - Man viss labi. Paldies, Džeik! 390 00:41:47,386 --> 00:41:50,514 Nevarēju sazvanīt nevienu no ofisa. Neesmu ar datoru. 391 00:41:51,681 --> 00:41:54,059 - Tozava ir atpakaļ? - Tozava ir atpakaļ? 392 00:41:54,059 --> 00:41:57,520 Jā. Biju intervēt jakuzu advokātu 393 00:41:57,520 --> 00:42:00,481 un ieraudzīju viņu. Tāpēc izsekoju. 394 00:42:00,481 --> 00:42:04,735 Tagad atrodas ēkā Minato-ku, Hihašigava 7-5-2. 395 00:42:04,735 --> 00:42:07,698 Labi, labi. Tūlīt atzvanīšu. 396 00:42:07,698 --> 00:42:11,617 - Džeik. Esi uzmanīgs. - Paldies. 397 00:42:16,081 --> 00:42:20,418 Te Džeiks Adelstīns. Steidzami nepieciešams kompānijas auto. 398 00:42:22,920 --> 00:42:27,300 - Kas? - Tavas jaunās zāles. 399 00:42:30,137 --> 00:42:32,139 Vai ne? Šīs strādā. 400 00:42:43,525 --> 00:42:48,780 Domā, ka mamma ar tēti aizbrauca uz Koreju manis dēļ? 401 00:42:50,782 --> 00:42:53,952 Kad iesitu mammai, zinu, ka baidījās no manis. 402 00:42:56,205 --> 00:42:57,706 Tev no manis ir bail? 403 00:43:00,250 --> 00:43:05,047 Nē, it ne maz. 404 00:43:06,423 --> 00:43:11,220 Dažreiz liekas, ka ienīsti mani. 405 00:43:11,220 --> 00:43:12,846 Kāpēc tu tā domā? 406 00:43:14,264 --> 00:43:17,935 Tu Čikāgā studēji koledžā. Tev tur bija dzīve. 407 00:43:19,186 --> 00:43:20,646 Bet tad bija jāatgriežas. 408 00:43:27,319 --> 00:43:30,696 Es tevi neienīstu. 409 00:43:40,916 --> 00:43:46,129 - Es kādreiz satikšu tavu puisi? - Ko? 410 00:43:48,674 --> 00:43:52,093 - Tev kauns no manis? - Nē. 411 00:43:53,219 --> 00:43:55,013 Es tikai uztraucos. 412 00:43:56,139 --> 00:43:58,100 Varbūt tev tas nenāktu par labu. 413 00:44:03,229 --> 00:44:04,523 Viņš pret tevi ir labs? 414 00:44:08,317 --> 00:44:11,487 - Ļoti. - Ak, tā? 415 00:44:13,489 --> 00:44:18,744 Tēta te nav. Mans darbs ir tevi uzraudzīt. 416 00:44:18,744 --> 00:44:20,581 Man viņš jāsatiek. 417 00:44:33,843 --> 00:44:36,346 Sekojiet tam auto. 418 00:44:46,648 --> 00:44:49,776 - Kur tu iemācījies gatavot? - Londonā. 419 00:44:49,776 --> 00:44:52,653 Pirms daudziem gadiem studēju arhitektūru. 420 00:44:52,653 --> 00:44:57,492 Pietrūka māju, tāpēc sāku gatavot, lai sajustos kā mājās. 421 00:44:57,492 --> 00:44:59,036 Cik jauki. 422 00:44:59,036 --> 00:45:02,289 - Tev pietrūkst māju? - Nē. 423 00:45:02,289 --> 00:45:05,292 No kurienes tu esi? 424 00:45:05,292 --> 00:45:07,835 - Jūtas. - Jūtas? 425 00:45:07,835 --> 00:45:12,006 Jā. Dzīvē gribēju vairāk. 426 00:45:13,466 --> 00:45:15,719 Es arī dzīvē gribēju vairāk. 427 00:45:19,764 --> 00:45:21,349 Tev kāds ir? 428 00:45:21,349 --> 00:45:23,476 - Piemēram, sieva un bērni? - Jā. 429 00:45:24,936 --> 00:45:27,272 Tagad būtu laiks man pateikt. 430 00:45:31,108 --> 00:45:32,402 Nē. 431 00:45:34,530 --> 00:45:36,240 Tikai es. 432 00:45:36,240 --> 00:45:37,949 - Un mans darbs. - Ja? 433 00:45:40,410 --> 00:45:41,787 Man arī. 434 00:46:06,937 --> 00:46:11,274 - Pagaidi te. - Maiņa ir beigusies. Braukšu prom. 435 00:46:11,274 --> 00:46:13,985 Uzgaidi mirkli. Lūdzu. 436 00:46:16,822 --> 00:46:18,407 Tu nopietni? 437 00:46:24,037 --> 00:46:25,413 Velns. 438 00:46:45,349 --> 00:46:47,728 Esmu te mācīt angļu valodu. 439 00:46:47,728 --> 00:46:53,524 - Klienta vārds? - Neatceros. Jauns klients. 440 00:46:53,524 --> 00:46:55,402 Lūdzu. Es kavēju. 441 00:46:55,402 --> 00:47:00,532 - Ja nav pieteikts, ieiet nedrīkst. - Labi, ser. 442 00:47:09,290 --> 00:47:13,377 Tiešām domā, ka to vari? 443 00:47:13,377 --> 00:47:17,382 - Neskaties uz mani no augšas! - Labi. 444 00:47:17,382 --> 00:47:18,926 Parādi man. 445 00:47:18,926 --> 00:47:21,428 Aizveries. Es parādīšu. 446 00:47:37,944 --> 00:47:41,155 Teicu! Tev pasliktinās redze, vecais. 447 00:47:41,155 --> 00:47:44,326 To saka puisis, kurš čurājot nevar taisni noturēt locekli. 448 00:47:45,660 --> 00:47:49,248 Tev skauž, vectētiņ? Ka mans loceklis vēl strādā? 449 00:47:53,919 --> 00:47:57,589 - Kā ar tavējo? - Ko, lūdzu? 450 00:47:57,589 --> 00:48:00,883 Gan jau tavējais ir delikāts kā sviesta nazis. 451 00:48:00,883 --> 00:48:06,138 Delikātiem maziem tauriņiem. 452 00:48:10,643 --> 00:48:11,937 Kā ar šo? 453 00:48:19,361 --> 00:48:21,195 Tāds idiots. 454 00:49:08,952 --> 00:49:12,080 Spēles nav jautras, ja visi nespēlē. 455 00:49:12,080 --> 00:49:13,915 - Nost no manis! - Tava kārta. 456 00:49:13,915 --> 00:49:16,668 Ko tu dari? Ei! 457 00:49:17,836 --> 00:49:19,503 - Kas tev kaiš? - Nekusties. 458 00:49:19,503 --> 00:49:23,008 - Ei! - Tā var zaudēt pirkstu. 459 00:49:23,008 --> 00:49:26,928 Ei! Stop! 460 00:49:28,055 --> 00:49:31,974 - Atvaino, acis nerāda. - Tu sūda gabals! 461 00:49:31,974 --> 00:49:34,311 Cieni savus vecākos. 462 00:49:37,730 --> 00:49:39,440 Tu zini, ar ko sapinies? 463 00:49:43,486 --> 00:49:45,948 Mirsti, vecā maita! 464 00:49:45,948 --> 00:49:49,325 - Es tevi novākšu! - Kašira! 465 00:49:49,325 --> 00:49:52,328 - Mirsti! - Nē! 466 00:49:52,328 --> 00:49:54,997 Noasiņo, idiot! 467 00:49:56,582 --> 00:49:59,962 Kašira! Nomierinies. 468 00:49:59,962 --> 00:50:01,630 Velns. Man sāp. 469 00:50:01,630 --> 00:50:04,507 Atvaino, ka jāved mani mājās. 470 00:50:04,507 --> 00:50:08,511 Tas nekas. Izbaudu visu laiku, ko varu pavadīt ar tevi. 471 00:50:11,639 --> 00:50:15,810 Manas atslēgas. Tūliņ atnākšu. 472 00:50:33,035 --> 00:50:35,539 - Samanta? - Jā? 473 00:50:36,664 --> 00:50:40,334 - Tu līdi manā somā? - Ko? 474 00:50:41,961 --> 00:50:44,256 Ko tu meklēji, Samanta? 475 00:50:53,306 --> 00:50:55,933 Ei! Ei! 476 00:50:57,476 --> 00:51:02,315 Tu zini, kādus mēslus pievārīji? Nevaram vest uz slimnīcu. 477 00:51:03,567 --> 00:51:05,484 Tev taisnība. 478 00:51:28,550 --> 00:51:31,803 Noslauki mūsu pirkstu nospiedumus. 479 00:51:33,596 --> 00:51:34,890 Joks. 480 00:52:02,376 --> 00:52:03,876 Malā. 481 00:52:29,111 --> 00:52:31,196 Pagaidi! 482 00:52:32,905 --> 00:52:35,450 - Varēji pabrīdināt. - Pazūdam! 483 00:52:53,885 --> 00:52:57,639 - Vajag atslēgas. - Ej pakaļ. 484 00:53:03,061 --> 00:53:04,353 Velns. 485 00:53:17,159 --> 00:53:19,077 Devu tev brīvu no pienākumiem. 486 00:53:20,536 --> 00:53:23,749 Bet tu tik ilgi biji prom. 487 00:53:24,958 --> 00:53:29,420 Bija jāprasa Kansai, lai kārto lietas. 488 00:53:29,420 --> 00:53:33,507 Es vienmēr būšu par to pateicīgs, Nakaharakaičo. 489 00:53:34,718 --> 00:53:40,015 Bet tagad jāapspriež nākotne. 490 00:53:41,683 --> 00:53:45,187 Tavi paņēmieni ir vecmodīgi. 491 00:53:46,897 --> 00:53:50,733 Kopš šī brīža organizāciju vadīšu es. 492 00:53:52,027 --> 00:53:55,988 Tev jāatkāpjas. 493 00:53:55,988 --> 00:54:01,912 Tu esi ielu panks, kurš ieprecējās spēcīgā ģimenē. 494 00:54:01,912 --> 00:54:08,292 Atceries savu vietu! Vai tev te nebūs nākotnes. 495 00:54:12,672 --> 00:54:14,215 Tad tu esi veicis izvēli. 496 00:54:17,427 --> 00:54:19,887 Aizvāciet šo mēslu. 497 00:54:27,728 --> 00:54:30,773 Dariet, ko lieku! 498 00:54:38,949 --> 00:54:42,494 Visu cieņu, bet jums jānāk ar mums. 499 00:54:44,495 --> 00:54:47,415 Tavi vīri tagad ir mani. 500 00:54:52,712 --> 00:54:54,464 Es esmu Kaičo. 501 00:54:56,883 --> 00:54:58,885 To uzzinās visi! 502 00:55:04,558 --> 00:55:06,809 Es uz to paļaujos! 503 00:55:24,994 --> 00:55:27,497 Velns! Sasodīts! 504 00:55:30,207 --> 00:55:34,296 Tulkoja: Ailenda Bulindža Iyuno