1 00:00:24,774 --> 00:00:25,859 To tutaj. 2 00:00:26,818 --> 00:00:27,819 Czuję to. 3 00:00:34,409 --> 00:00:35,577 Proszę, kotku. 4 00:00:36,119 --> 00:00:40,040 - Boże. - Wiesz, że czas kopać. 5 00:00:40,498 --> 00:00:42,500 Skończ z tą łopatą! 6 00:00:42,625 --> 00:00:45,045 Nie wykopię ci grobu! 7 00:00:45,045 --> 00:00:49,466 Nie musi być duży, z półtora metra. 8 00:00:50,300 --> 00:00:51,301 Na moje prochy. 9 00:00:53,136 --> 00:00:55,764 - Nie! - Nie walcz z tym, Clare. 10 00:00:56,598 --> 00:01:00,477 Proszę cię o jedną, prostą rzecz. 11 00:01:00,685 --> 00:01:02,395 Nie zrobię tego! 12 00:01:02,854 --> 00:01:05,565 Nie zabiję cię. Nie pochowam cię. 13 00:01:05,982 --> 00:01:08,109 Dobra, sama to zrobię. 14 00:01:11,029 --> 00:01:12,530 Wszystkiego najlepszego, kurwa. 15 00:01:14,741 --> 00:01:15,742 Mamo! 16 00:01:18,661 --> 00:01:21,539 MAŁE WIELKIE HISTORIE 17 00:01:23,124 --> 00:01:26,753 {\an8}Droga Sugar, moje małżeństwo rozpadło się po 20 latach. 18 00:01:30,507 --> 00:01:35,261 {\an8}Czyja to wina? Moja? Żony? Społeczeństwa? Nie wiem. 19 00:01:36,096 --> 00:01:39,057 {\an8}Ale poznałem kobietę, z którą zaiskrzyło. 20 00:01:39,265 --> 00:01:41,810 Boję się wypowiedzieć to słowo na M. 21 00:01:45,063 --> 00:01:46,481 Mam pytanie. 22 00:01:47,315 --> 00:01:49,359 Kiedy należy powiedzieć „kocham cię”? 23 00:01:52,529 --> 00:01:54,280 I o co chodzi w tej miłości? 24 00:01:56,825 --> 00:01:58,076 Johnny. 25 00:01:58,493 --> 00:02:01,162 NOWY LIST DO SUGAR 26 00:02:01,287 --> 00:02:03,623 - Mamo? - Rae, wybacz. 27 00:02:04,749 --> 00:02:07,293 - Przestraszyłaś mnie. - Czemu znów tu jesteś? 28 00:02:08,753 --> 00:02:11,047 - Czyja to bluza? - Niczyja. 29 00:02:13,800 --> 00:02:15,176 Czemu tak stoisz? 30 00:02:17,762 --> 00:02:19,180 Muszę ci coś powiedzieć. 31 00:02:20,598 --> 00:02:21,599 Okej. 32 00:02:23,726 --> 00:02:26,271 To nie kolega wujka Lucasa... 33 00:02:27,272 --> 00:02:28,481 zostawił te pieniądze. 34 00:02:35,488 --> 00:02:39,200 To był twój tata. 35 00:02:43,329 --> 00:02:45,290 {\an8}WÓDKA 36 00:02:48,418 --> 00:02:50,753 Podasz mi tamtą? 37 00:03:36,925 --> 00:03:39,677 GODZ. 15.27 38 00:03:43,473 --> 00:03:47,018 Skrzynka jest pełna. Nie można zostawić wiadomości. 39 00:03:52,732 --> 00:03:55,485 Po co tata tu przyszedł? 40 00:03:56,236 --> 00:03:59,239 Dlaczego dał mi te pieniądze? 41 00:04:00,823 --> 00:04:04,786 Coś ty zrobił, Lucas? 42 00:04:07,705 --> 00:04:08,957 Okej. 43 00:04:09,082 --> 00:04:10,333 DOM 44 00:04:12,543 --> 00:04:13,920 No weź. 45 00:04:17,173 --> 00:04:18,174 Halo. 46 00:04:22,053 --> 00:04:23,054 Halo. 47 00:04:24,639 --> 00:04:27,308 Kto to był? Mamo? 48 00:04:29,060 --> 00:04:31,729 - Mamo? - Boże. 49 00:04:32,981 --> 00:04:34,732 „Przede wszystkim była zgoda. 50 00:04:35,566 --> 00:04:38,778 Poczuła, jakby ktoś ją uświadomił. 51 00:04:39,028 --> 00:04:42,991 Pozwolił jej spojrzeć na życie i zrozumieć jego wartość. 52 00:04:43,616 --> 00:04:47,662 Na tego potwora złożonego z piękna i brutalności”. 53 00:04:47,662 --> 00:04:49,122 Wesołego Dnia Św. Patryka. 54 00:04:50,915 --> 00:04:53,793 Gdzie jest lekarz? Jest już 18, a nikt nie przyszedł. 55 00:04:54,294 --> 00:04:55,628 Widziałam go przy windzie. 56 00:04:58,256 --> 00:05:00,300 Boże, gdzie są... 57 00:05:02,051 --> 00:05:05,388 - Gdzie klucze od samochodu? - Przecież ty nie prowadzisz. 58 00:05:06,681 --> 00:05:08,224 - Gdzie one są? - Co się dzieje? 59 00:05:08,391 --> 00:05:09,392 Nie wiem. 60 00:05:09,517 --> 00:05:12,937 Kto wstawił do lodówki cedzak z jednym winogronem? 61 00:05:13,479 --> 00:05:16,149 Serio, jedno winogrono? Gdzie są te kluczyki? 62 00:05:16,482 --> 00:05:18,484 Co się dzieje, Clare? 63 00:05:19,152 --> 00:05:20,361 - Clare. - Są. 64 00:05:21,821 --> 00:05:24,198 Dobra, ty prowadzisz. 65 00:05:24,574 --> 00:05:25,825 Nie mam prawka. 66 00:05:25,825 --> 00:05:27,285 Mówiłaś, że potrzebujesz praktyki. 67 00:05:27,410 --> 00:05:28,661 Co się dzieje? 68 00:05:28,953 --> 00:05:31,456 - Porozmawiamy? - Nie będziemy rozmawiać. 69 00:05:31,873 --> 00:05:34,417 Miałeś rację co do Lucasa. Nie powinnam mu ufać. 70 00:05:34,625 --> 00:05:37,462 - Zadowolony jesteś? - Nie. 71 00:05:37,628 --> 00:05:38,629 Chodźmy. 72 00:05:39,005 --> 00:05:41,632 Proszę poczekać. Dzień dobry. 73 00:05:41,758 --> 00:05:45,053 Moja mama, Frances Pierce, z sali 316... 74 00:05:45,178 --> 00:05:47,764 Potrzebuje morfiny, a nikt jej nie pomaga. 75 00:05:47,972 --> 00:05:50,683 Podajemy ją co 12 godzin. 76 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 Proszę podać wcześniej. Ona jej potrzebuje. 77 00:05:52,977 --> 00:05:54,062 Nie pomagacie jej. 78 00:05:54,062 --> 00:05:55,813 Nie chcieliście jej leczyć od początku. 79 00:05:56,064 --> 00:05:58,566 Nowotwór pani matki jest nieuleczalny. 80 00:05:58,566 --> 00:06:00,151 Mówił pan, że daje jej rok, 81 00:06:00,777 --> 00:06:02,570 a minęło siedem tygodni. 82 00:06:03,237 --> 00:06:04,781 Nie da się tego przewidzieć. 83 00:06:06,157 --> 00:06:08,034 - Jest zbyt wiele zmiennych. - Jebać zmienne. 84 00:06:08,159 --> 00:06:09,994 To bardzo ważna osoba. 85 00:06:11,913 --> 00:06:13,456 Bardzo ważna osoba. 86 00:06:17,043 --> 00:06:20,129 Jej ciało słabnie. To część procesu. 87 00:06:21,005 --> 00:06:23,508 Jeśli ktoś chce się pożegnać, 88 00:06:23,508 --> 00:06:24,592 to powinien przyjechać. 89 00:06:25,426 --> 00:06:27,470 Lepiej wcześniej niż później. 90 00:06:28,554 --> 00:06:29,555 Co? 91 00:06:31,099 --> 00:06:33,684 Zostały jej... jakieś dwa tygodnie. 92 00:06:35,937 --> 00:06:36,938 Przykro mi. 93 00:06:52,787 --> 00:06:53,788 Dalej. 94 00:06:58,501 --> 00:07:00,294 Proszę, odbierz. 95 00:07:02,964 --> 00:07:04,132 Dalej, Lucas. 96 00:07:14,267 --> 00:07:15,768 Wejdź, kotku. 97 00:07:18,271 --> 00:07:19,355 W porządku. 98 00:07:30,241 --> 00:07:32,952 Pojadę po Lucasa. Powinien tu być. 99 00:07:38,666 --> 00:07:39,750 Kochanie, nie. 100 00:07:42,545 --> 00:07:48,801 Wiem, że mnie kocha i nie ma go tu, bo nie może tu być. 101 00:07:50,845 --> 00:07:52,221 Wrócę za kilka godzin. 102 00:07:55,766 --> 00:07:57,101 To boli. 103 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 Kocham cię. 104 00:08:06,736 --> 00:08:07,862 Kochać. 105 00:08:11,741 --> 00:08:12,742 Niedługo wrócę. 106 00:08:21,125 --> 00:08:22,168 Chcesz coś zjeść? 107 00:08:23,920 --> 00:08:26,255 Możemy zjeść kurczaka i frytki. 108 00:08:26,380 --> 00:08:28,090 TATA 109 00:08:29,592 --> 00:08:32,887 Co mówił, kiedy dawał ci pieniądze? 110 00:08:32,887 --> 00:08:35,056 - Co? - Co mówił mój ojciec? 111 00:08:35,389 --> 00:08:38,059 - Mówiłam ci. - Ale co dokładnie? 112 00:08:39,810 --> 00:08:42,980 Przyszedł i powiedział do mnie „Frankie”, i... 113 00:08:43,814 --> 00:08:45,900 i kazał przekazać ci kopertę. 114 00:08:46,234 --> 00:08:48,194 I tyle? Na pewno nie było nic więcej? 115 00:08:48,319 --> 00:08:49,654 - Tak. - Nic? 116 00:08:49,779 --> 00:08:51,447 - Nie. - To tak czy nie? 117 00:08:51,572 --> 00:08:53,824 - Nie wiem, stresujesz mnie. - Muszę wiedzieć. 118 00:08:53,950 --> 00:08:55,660 Powiedz, co powiedział. 119 00:08:55,660 --> 00:08:57,453 - Próbuję się skupić. - Chcę wiedzieć. 120 00:08:57,578 --> 00:08:58,955 Co ci powiedział? 121 00:08:58,955 --> 00:09:02,667 Nie wiem, był stary i wyglądał jak rasista. 122 00:09:04,168 --> 00:09:07,880 - Zapytałam, czemu nie ma wujka Lucasa. - I co powiedział? 123 00:09:10,174 --> 00:09:13,469 „Rodzina dba o siebie”, czy jakoś tak. 124 00:09:17,932 --> 00:09:18,933 Zjedź. 125 00:09:19,100 --> 00:09:21,352 - Co? - Zjeżdżaj! 126 00:09:21,477 --> 00:09:22,603 - Co? Boże! - Już! 127 00:09:23,187 --> 00:09:24,605 Chcę skręcić... 128 00:09:26,357 --> 00:09:30,528 Lucas? Cześć. 129 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 - Mamo? - Dobra. 130 00:09:58,556 --> 00:10:00,474 - Co robisz? - Jest tu kto? 131 00:10:02,018 --> 00:10:03,060 Weź to. 132 00:10:03,060 --> 00:10:05,062 - Przepraszam! - Mamo! 133 00:10:05,187 --> 00:10:08,899 - Mamo! - Gdzie macie łopaty? 134 00:10:10,026 --> 00:10:10,985 Takie ostre. 135 00:10:13,863 --> 00:10:17,950 Nigdzie nie pojadę, jeśli nie powiesz, co robimy. 136 00:10:17,950 --> 00:10:19,702 - Dobra! - Mamo! 137 00:10:24,540 --> 00:10:27,043 Otwórz drzwi, Lucas. 138 00:10:27,168 --> 00:10:30,046 Wiem, że tam jesteś. Dorośnij i otwórz. 139 00:10:31,672 --> 00:10:35,092 - Wyluzuj, nie ma go. - A gdzie jest? 140 00:10:35,259 --> 00:10:38,429 Nie wiem, może u Whita. Powiedz mu, że wisi mi kasę. 141 00:10:38,554 --> 00:10:40,931 Jak go znajdziesz, niech do mnie zadzwoni. 142 00:10:43,309 --> 00:10:44,352 Przykro mi z powodu mamy. 143 00:10:45,686 --> 00:10:46,687 Lipa. 144 00:10:48,022 --> 00:10:49,649 Zatrzymaj się tutaj. 145 00:11:04,789 --> 00:11:06,332 Czemu nie wchodzimy do domu? 146 00:11:08,584 --> 00:11:10,461 Myślałam, że przyjechałyśmy do wujka. 147 00:12:26,954 --> 00:12:27,955 Clare? 148 00:12:32,543 --> 00:12:33,544 Gdzie byłeś? 149 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 Spójrz na mnie. 150 00:12:40,801 --> 00:12:41,802 Spójrz na mnie. 151 00:12:45,556 --> 00:12:46,640 Dwa tygodnie. 152 00:12:54,106 --> 00:12:55,483 Zostały jej dwa tygodnie. 153 00:13:12,333 --> 00:13:14,627 {\an8}FRANCES PIERCE 18 SIERPNIA 1949 – 18 MARCA 1995 R. 154 00:13:27,640 --> 00:13:29,391 Przepraszam, jestem porażką. 155 00:13:34,021 --> 00:13:35,064 Odeśpij to. 156 00:13:36,899 --> 00:13:38,275 Pojedziemy z samego rana. 157 00:13:42,446 --> 00:13:43,447 Zmieniła się? 158 00:13:50,454 --> 00:13:51,789 Trochę. 159 00:13:53,207 --> 00:13:54,291 Jest na mnie zła? 160 00:14:00,506 --> 00:14:01,507 Nie. 161 00:14:06,846 --> 00:14:11,725 Nie mogę jej zobaczyć tam, w szpitalu. Ale nie mogę też siedzieć w domu. 162 00:14:12,810 --> 00:14:15,354 Nie mogę być tu sam. 163 00:14:18,858 --> 00:14:20,109 Boisz się? 164 00:14:20,818 --> 00:14:22,528 - Nie. - Tak, boisz się. 165 00:14:23,195 --> 00:14:25,030 Boisz się, że przyjdzie Straszydło... 166 00:14:25,823 --> 00:14:29,285 - i cię złapie. - Boże, Straszydło. 167 00:14:30,452 --> 00:14:31,912 - Zapomniałem o nim. - No. 168 00:14:34,957 --> 00:14:36,333 Pieprzony ojciec... 169 00:14:40,004 --> 00:14:43,924 - Myślałem, że nas porwie. - Ale nie porwał. 170 00:14:47,511 --> 00:14:48,679 Nie chciał nas. 171 00:14:51,307 --> 00:14:52,349 Nigdy nas nie chciał. 172 00:14:55,227 --> 00:14:57,938 Kto o nas zadba, gdy jej zabraknie? 173 00:15:10,117 --> 00:15:12,620 Mamo, co ty robisz? 174 00:15:13,829 --> 00:15:15,080 Wykopię jej prochy. 175 00:15:15,205 --> 00:15:17,625 Minęło 30 lat, tu nic nie ma. 176 00:15:18,292 --> 00:15:21,211 - Nie może z nim tu być. - Z kim? 177 00:15:22,212 --> 00:15:25,466 Doktor Miller proszony do pokoju pielęgniarek. 178 00:15:25,799 --> 00:15:28,594 - Przeczytam jakąś. - Nie. Chwila. 179 00:15:29,011 --> 00:15:30,012 Co to jest? 180 00:15:34,141 --> 00:15:38,479 Nie! 181 00:15:39,772 --> 00:15:43,067 Nie! 182 00:16:01,043 --> 00:16:02,044 Mamo! 183 00:16:02,878 --> 00:16:03,879 Mamo! 184 00:16:08,717 --> 00:16:13,055 Nie! 185 00:16:20,062 --> 00:16:21,814 Nie dotykaj mnie! 186 00:16:23,899 --> 00:16:28,237 Nie dotykaj mnie! 187 00:16:28,821 --> 00:16:31,115 Nie wybaczę ci tego! 188 00:16:32,032 --> 00:16:34,326 Nie wynagrodzisz mi tego! 189 00:16:38,664 --> 00:16:40,082 Coś ty narobił, Lucas? 190 00:16:40,916 --> 00:16:42,918 Jak się masz, Clare? Kopę lat. 191 00:16:43,043 --> 00:16:45,337 - Idź do samochodu, Rae. - Nie. 192 00:16:45,504 --> 00:16:47,673 - Miło cię widzieć. - Nie odzywaj się do niej. 193 00:16:47,840 --> 00:16:48,841 To nie tak, jak myślisz. 194 00:16:50,259 --> 00:16:53,053 - On się zmienił. - Tak? Bzdura. 195 00:16:53,345 --> 00:16:56,390 - Tak, jest trzeźwy. - Tak ci powiedział? 196 00:16:56,598 --> 00:16:57,683 A ty mu uwierzyłeś? 197 00:16:59,435 --> 00:17:02,396 - Pieprzony idioto. - Może wejdziemy do domu? 198 00:17:02,396 --> 00:17:05,649 - Tam porozmawiamy. - Co tu robisz? To nie twój dom. 199 00:17:05,649 --> 00:17:07,359 Nikt cię tu nie chce. 200 00:17:08,861 --> 00:17:10,029 - Jego. - Co? 201 00:17:10,154 --> 00:17:12,531 - To jego dom. - Co ty mówisz? 202 00:17:12,531 --> 00:17:14,908 Kupiłem dom, jest nasz. Kupiłem go od Luke’a. 203 00:17:16,243 --> 00:17:19,121 Możesz wpaść ze swoją rodziną. 204 00:17:19,329 --> 00:17:21,957 Sprzedałeś do mamy jej prześladowcy? 205 00:17:22,082 --> 00:17:24,209 - To nasz tata. - Prześladowca? Tak o mnie myślisz? 206 00:17:24,209 --> 00:17:27,463 - Tak, bo tak było. - Byłaś dzieckiem. 207 00:17:27,463 --> 00:17:28,714 Nic nie pamiętasz. 208 00:17:28,839 --> 00:17:33,552 Ściągnąłeś mamę za włosy z łóżka i złamałeś jej palec. 209 00:17:33,552 --> 00:17:37,264 Rozbiłeś naczynia, bo nie smakowało ci spaghetti. 210 00:17:37,264 --> 00:17:40,392 Uratował dom mamy, bo chcieli go zająć. 211 00:17:40,392 --> 00:17:43,145 Dałam ci pieniądze z jej funduszu na studia. 212 00:17:43,145 --> 00:17:44,313 To nie wystarczyło! 213 00:17:44,313 --> 00:17:46,440 Zachowujesz się, jakbyś robiła mi przysługę. 214 00:17:46,774 --> 00:17:48,067 Dając mi ten dom. 215 00:17:48,192 --> 00:17:49,818 On cię nie kocha. 216 00:17:49,818 --> 00:17:51,653 - Wiesz o tym? - Dość. 217 00:17:51,653 --> 00:17:53,447 - Nie kocha cię. - Nie wiesz tego. 218 00:17:53,447 --> 00:17:56,742 - Wiem. Myślisz, że taki ktoś może kochać? - Przestań. 219 00:17:56,742 --> 00:17:59,161 - Myślisz, że jest zdolny do miłości? - Dość. 220 00:17:59,161 --> 00:18:02,372 - Nie wie, jak kochać. - Przestań! 221 00:18:03,290 --> 00:18:07,044 Mama mówiła, żeby wybaczać, że ludzie się zmieniają. 222 00:18:07,211 --> 00:18:09,254 - Mówiła o nim? - Zanim umarła, 223 00:18:09,254 --> 00:18:11,340 - powiedziała... - Nie mów mi o tym! 224 00:18:11,340 --> 00:18:14,093 - Nie było cię tam. - Nie zwalaj winy na mnie! 225 00:18:15,385 --> 00:18:18,680 Sama nie byłaś święta. Mama też nie. 226 00:18:18,806 --> 00:18:20,057 O czym ty mówisz? 227 00:18:20,182 --> 00:18:21,767 Robisz z niej wzór do naśladowania... 228 00:18:21,767 --> 00:18:24,019 - Czemu to mówisz? - ...jakby była ideałem. 229 00:18:24,019 --> 00:18:25,646 - Przestań. - Nie wiesz wszystkiego, 230 00:18:25,646 --> 00:18:27,523 - co się wydarzyło. - Zamknij się! 231 00:18:27,648 --> 00:18:30,859 Oboje się uciszcie. Wystarczy. 232 00:18:30,859 --> 00:18:34,196 Nie będziemy rozmawiać o tym w nocy. Prześpijmy się. 233 00:18:36,698 --> 00:18:38,909 Mogłam się tego spodziewać. 234 00:18:40,452 --> 00:18:41,912 Nie powinnam ci nic dawać. 235 00:18:42,329 --> 00:18:43,705 - Nigdy. - Jeb się. 236 00:18:43,705 --> 00:18:44,998 Sam się jeb! 237 00:18:46,041 --> 00:18:48,210 - Przez ciebie rozpadło mi się małżeństwo. - Co? 238 00:18:48,210 --> 00:18:50,003 Nie było mnie przy mamie, gdy umierała, 239 00:18:50,003 --> 00:18:51,505 - też przez ciebie! - Nie! 240 00:18:51,630 --> 00:18:53,382 Nie było cię tam z własnej winy. 241 00:18:54,174 --> 00:18:55,759 Sama tak wybrałaś! 242 00:18:56,009 --> 00:19:01,014 Nikt cię nie prosił, żebyś mnie szukała. Ani ja, ani mama. To twoja wina. 243 00:19:02,391 --> 00:19:03,600 Rae, wsiadaj do auta. 244 00:19:03,976 --> 00:19:06,145 - Mamo, nie. - Wsiadaj! 245 00:19:13,485 --> 00:19:14,528 To nie koniec. 246 00:19:15,237 --> 00:19:16,238 To jeszcze nie koniec. 247 00:19:21,743 --> 00:19:24,163 Niesamowite, jak przeleciało te 50 lat. 248 00:19:28,959 --> 00:19:32,045 Pamiętam dzień twoich narodzin, Clare. 249 00:19:35,465 --> 00:19:36,925 I nic się nie zmieniłaś. 250 00:19:41,263 --> 00:19:42,472 To nie twój dom. 251 00:19:46,268 --> 00:19:48,312 A jeśli go skrzywdzisz, zabiję cię. 252 00:19:55,027 --> 00:19:56,028 Jedźmy. 253 00:20:13,212 --> 00:20:14,296 Kotku. 254 00:20:16,715 --> 00:20:22,846 Zatrzymaj się, kochanie. 255 00:20:32,189 --> 00:20:34,566 Przepraszam, nie powinnaś była tego słuchać. 256 00:20:34,816 --> 00:20:37,402 - Ani słowa. - To moja wina. 257 00:20:37,986 --> 00:20:41,490 - Co ty mówisz? - Powiedziałam wujkowi o pieniądzach. 258 00:20:41,823 --> 00:20:45,994 Powiedziałam o funduszu na studia. Przepraszam, ja nie... 259 00:20:46,912 --> 00:20:49,665 Pisaliśmy ze sobą i jakoś tak wyszło. 260 00:20:49,665 --> 00:20:53,168 Nie myślałam, że to takie ważne, ale on cię poprosił o pieniądze. 261 00:20:53,293 --> 00:20:58,215 Potem tata się wściekł, a ty odeszłaś i... 262 00:20:58,215 --> 00:21:01,385 - Nie, Rae. To nie... - Kłócicie się, a ja... 263 00:21:05,389 --> 00:21:09,101 - Rozwodzicie się z tatą? - Nie. 264 00:21:11,478 --> 00:21:12,479 To znaczy... 265 00:21:14,690 --> 00:21:18,443 musimy to wszystko przemyśleć. 266 00:21:18,777 --> 00:21:22,197 Ale nie musisz się tym martwić. 267 00:21:23,282 --> 00:21:28,870 To nie twoja wina. Oboje z tatą bardzo cię kochamy. 268 00:21:29,746 --> 00:21:31,540 Jeśli coś zrobiłaś... 269 00:21:32,916 --> 00:21:34,960 to zrobiłaś to z miłości. 270 00:21:36,336 --> 00:21:37,379 Tak? 271 00:21:39,256 --> 00:21:40,299 W porządku? 272 00:21:48,598 --> 00:21:54,688 Drogi Johnny, ostatnimi słowami mojej matki było „kochać”. 273 00:21:56,231 --> 00:21:58,400 Była tak chora i słaba, 274 00:21:58,400 --> 00:22:01,570 że nie umiała odmienić słowa ani dodać „cię”. 275 00:22:02,946 --> 00:22:08,327 To nie miało znaczenia, bo samo to słowo ma wielką moc. 276 00:22:09,786 --> 00:22:13,457 Nie było mnie przy mamie, gdy umierała. Była sama. 277 00:22:14,249 --> 00:22:16,501 Do teraz mnie to prześladuje. 278 00:22:16,960 --> 00:22:20,922 Nie było mnie przy mamie, gdy umierała. 279 00:22:22,883 --> 00:22:25,969 To pewnie nie ma nic wspólnego z twoim pytaniem, Johnny. 280 00:22:25,969 --> 00:22:29,181 Ale ma wiele wspólnego z moją odpowiedzią. 281 00:22:29,514 --> 00:22:34,519 Ma wiele wspólnego z każdą odpowiedzią, jaką udzieliłam jako Sugar. 282 00:22:35,604 --> 00:22:42,027 Miłość, miłość, miłość. To słowo kołacze się we mnie jak dzwon. 283 00:22:43,278 --> 00:22:46,239 Miłość to źródło historii Sugar. 284 00:22:49,868 --> 00:22:55,499 Może być romantyczna, platoniczna, rodzinna lub ulotna. 285 00:22:58,794 --> 00:23:04,758 Skalana przemocą, nasączona żalem lub zepsuta zdradą. 286 00:23:05,092 --> 00:23:06,259 Poczekaj. 287 00:23:40,627 --> 00:23:42,337 - Czemu ja to robię? - Hej. 288 00:23:44,256 --> 00:23:46,425 Nie otwieraj, zasłoń oczy. 289 00:23:54,266 --> 00:23:55,434 Okej, otwórz. 290 00:24:10,532 --> 00:24:11,575 Boże. 291 00:24:14,744 --> 00:24:16,538 Pogłaszcz je. 292 00:24:19,458 --> 00:24:20,459 Tak. 293 00:24:22,669 --> 00:24:25,797 Najlepsze, co możesz zrobić ze swoim życiem, 294 00:24:26,214 --> 00:24:29,718 to zmierzyć się z problemami z miłości. 295 00:24:40,061 --> 00:24:45,317 - Hej. - Dziękuję, że przyszłaś. 296 00:24:45,734 --> 00:24:47,694 - Nie powinienem... - Spokojnie. 297 00:24:49,488 --> 00:24:51,573 Zrobiłeś duży krok. 298 00:24:53,492 --> 00:24:56,161 Ten artykuł, który mi wysłałaś, 299 00:24:56,286 --> 00:24:58,538 ten od Sugar, bardzo mi pomógł. 300 00:25:06,963 --> 00:25:07,964 Proszę. 301 00:25:14,471 --> 00:25:15,889 Dobrze, że tam byłaś... 302 00:25:19,226 --> 00:25:20,393 z wujkiem Lucasem... 303 00:25:22,437 --> 00:25:23,563 zamiast z mamą. 304 00:25:29,277 --> 00:25:31,530 Może trafiamy tam, gdzie powinniśmy być. 305 00:25:45,001 --> 00:25:46,211 Kocham cię. 306 00:25:49,089 --> 00:25:50,549 Ja ciebie też. 307 00:25:54,886 --> 00:25:55,887 Więc... 308 00:25:57,055 --> 00:25:58,265 kotku. 309 00:25:59,724 --> 00:26:00,725 Oto, co mogę powiedzieć. 310 00:26:01,810 --> 00:26:04,729 Bądź odważny, bądź prawdziwy. 311 00:26:06,022 --> 00:26:07,107 Wybacz sobie. 312 00:26:08,400 --> 00:26:12,028 I ćwicz wyznawanie miłości ludziom, których kochasz. 313 00:26:13,488 --> 00:26:16,324 A powiesz to, kiedy będzie najbardziej potrzebne. 314 00:27:19,346 --> 00:27:20,347 Kochać. 315 00:27:26,853 --> 00:27:27,854 Kochać. 316 00:27:31,524 --> 00:27:32,567 Już czas. 317 00:27:45,413 --> 00:27:46,873 Wszyscy kiedyś umrzemy, Johnny. 318 00:27:47,666 --> 00:27:49,876 Więc wsłuchaj się w ten dzwon. 319 00:27:53,421 --> 00:27:54,422 Twoja... 320 00:27:56,049 --> 00:27:57,050 Sugar. 321 00:29:06,745 --> 00:29:08,747 Napisy: Joanna Ziolkowska