1
00:00:24,774 --> 00:00:25,859
To tutaj.
2
00:00:26,818 --> 00:00:27,819
Czuję to.
3
00:00:34,409 --> 00:00:35,577
Proszę, kotku.
4
00:00:36,119 --> 00:00:40,040
- Boże.
- Wiesz, że czas kopać.
5
00:00:40,498 --> 00:00:42,500
Skończ z tą łopatą!
6
00:00:42,625 --> 00:00:45,045
Nie wykopię ci grobu!
7
00:00:45,045 --> 00:00:49,466
Nie musi być duży, z półtora metra.
8
00:00:50,300 --> 00:00:51,301
Na moje prochy.
9
00:00:53,136 --> 00:00:55,764
- Nie!
- Nie walcz z tym, Clare.
10
00:00:56,598 --> 00:01:00,477
Proszę cię o jedną, prostą rzecz.
11
00:01:00,685 --> 00:01:02,395
Nie zrobię tego!
12
00:01:02,854 --> 00:01:05,565
Nie zabiję cię.
Nie pochowam cię.
13
00:01:05,982 --> 00:01:08,109
Dobra, sama to zrobię.
14
00:01:11,029 --> 00:01:12,530
Wszystkiego najlepszego, kurwa.
15
00:01:14,741 --> 00:01:15,742
Mamo!
16
00:01:18,661 --> 00:01:21,539
MAŁE WIELKIE HISTORIE
17
00:01:23,124 --> 00:01:26,753
{\an8}Droga Sugar, moje małżeństwo
rozpadło się po 20 latach.
18
00:01:30,507 --> 00:01:35,261
{\an8}Czyja to wina? Moja? Żony?
Społeczeństwa? Nie wiem.
19
00:01:36,096 --> 00:01:39,057
{\an8}Ale poznałem kobietę,
z którą zaiskrzyło.
20
00:01:39,265 --> 00:01:41,810
Boję się wypowiedzieć to słowo na M.
21
00:01:45,063 --> 00:01:46,481
Mam pytanie.
22
00:01:47,315 --> 00:01:49,359
Kiedy należy powiedzieć „kocham cię”?
23
00:01:52,529 --> 00:01:54,280
I o co chodzi w tej miłości?
24
00:01:56,825 --> 00:01:58,076
Johnny.
25
00:01:58,493 --> 00:02:01,162
NOWY LIST DO SUGAR
26
00:02:01,287 --> 00:02:03,623
- Mamo?
- Rae, wybacz.
27
00:02:04,749 --> 00:02:07,293
- Przestraszyłaś mnie.
- Czemu znów tu jesteś?
28
00:02:08,753 --> 00:02:11,047
- Czyja to bluza?
- Niczyja.
29
00:02:13,800 --> 00:02:15,176
Czemu tak stoisz?
30
00:02:17,762 --> 00:02:19,180
Muszę ci coś powiedzieć.
31
00:02:20,598 --> 00:02:21,599
Okej.
32
00:02:23,726 --> 00:02:26,271
To nie kolega wujka Lucasa...
33
00:02:27,272 --> 00:02:28,481
zostawił te pieniądze.
34
00:02:35,488 --> 00:02:39,200
To był twój tata.
35
00:02:43,329 --> 00:02:45,290
{\an8}WÓDKA
36
00:02:48,418 --> 00:02:50,753
Podasz mi tamtą?
37
00:03:36,925 --> 00:03:39,677
GODZ. 15.27
38
00:03:43,473 --> 00:03:47,018
Skrzynka jest pełna.
Nie można zostawić wiadomości.
39
00:03:52,732 --> 00:03:55,485
Po co tata tu przyszedł?
40
00:03:56,236 --> 00:03:59,239
Dlaczego dał mi te pieniądze?
41
00:04:00,823 --> 00:04:04,786
Coś ty zrobił, Lucas?
42
00:04:07,705 --> 00:04:08,957
Okej.
43
00:04:09,082 --> 00:04:10,333
DOM
44
00:04:12,543 --> 00:04:13,920
No weź.
45
00:04:17,173 --> 00:04:18,174
Halo.
46
00:04:22,053 --> 00:04:23,054
Halo.
47
00:04:24,639 --> 00:04:27,308
Kto to był? Mamo?
48
00:04:29,060 --> 00:04:31,729
- Mamo?
- Boże.
49
00:04:32,981 --> 00:04:34,732
„Przede wszystkim była zgoda.
50
00:04:35,566 --> 00:04:38,778
Poczuła, jakby ktoś ją uświadomił.
51
00:04:39,028 --> 00:04:42,991
Pozwolił jej spojrzeć na życie
i zrozumieć jego wartość.
52
00:04:43,616 --> 00:04:47,662
Na tego potwora złożonego
z piękna i brutalności”.
53
00:04:47,662 --> 00:04:49,122
Wesołego Dnia Św. Patryka.
54
00:04:50,915 --> 00:04:53,793
Gdzie jest lekarz?
Jest już 18, a nikt nie przyszedł.
55
00:04:54,294 --> 00:04:55,628
Widziałam go przy windzie.
56
00:04:58,256 --> 00:05:00,300
Boże, gdzie są...
57
00:05:02,051 --> 00:05:05,388
- Gdzie klucze od samochodu?
- Przecież ty nie prowadzisz.
58
00:05:06,681 --> 00:05:08,224
- Gdzie one są?
- Co się dzieje?
59
00:05:08,391 --> 00:05:09,392
Nie wiem.
60
00:05:09,517 --> 00:05:12,937
Kto wstawił do lodówki
cedzak z jednym winogronem?
61
00:05:13,479 --> 00:05:16,149
Serio, jedno winogrono?
Gdzie są te kluczyki?
62
00:05:16,482 --> 00:05:18,484
Co się dzieje, Clare?
63
00:05:19,152 --> 00:05:20,361
- Clare.
- Są.
64
00:05:21,821 --> 00:05:24,198
Dobra, ty prowadzisz.
65
00:05:24,574 --> 00:05:25,825
Nie mam prawka.
66
00:05:25,825 --> 00:05:27,285
Mówiłaś, że potrzebujesz praktyki.
67
00:05:27,410 --> 00:05:28,661
Co się dzieje?
68
00:05:28,953 --> 00:05:31,456
- Porozmawiamy?
- Nie będziemy rozmawiać.
69
00:05:31,873 --> 00:05:34,417
Miałeś rację co do Lucasa.
Nie powinnam mu ufać.
70
00:05:34,625 --> 00:05:37,462
- Zadowolony jesteś?
- Nie.
71
00:05:37,628 --> 00:05:38,629
Chodźmy.
72
00:05:39,005 --> 00:05:41,632
Proszę poczekać. Dzień dobry.
73
00:05:41,758 --> 00:05:45,053
Moja mama, Frances Pierce, z sali 316...
74
00:05:45,178 --> 00:05:47,764
Potrzebuje morfiny, a nikt jej nie pomaga.
75
00:05:47,972 --> 00:05:50,683
Podajemy ją co 12 godzin.
76
00:05:50,683 --> 00:05:52,685
Proszę podać wcześniej.
Ona jej potrzebuje.
77
00:05:52,977 --> 00:05:54,062
Nie pomagacie jej.
78
00:05:54,062 --> 00:05:55,813
Nie chcieliście jej leczyć od początku.
79
00:05:56,064 --> 00:05:58,566
Nowotwór pani matki jest nieuleczalny.
80
00:05:58,566 --> 00:06:00,151
Mówił pan, że daje jej rok,
81
00:06:00,777 --> 00:06:02,570
a minęło siedem tygodni.
82
00:06:03,237 --> 00:06:04,781
Nie da się tego przewidzieć.
83
00:06:06,157 --> 00:06:08,034
- Jest zbyt wiele zmiennych.
- Jebać zmienne.
84
00:06:08,159 --> 00:06:09,994
To bardzo ważna osoba.
85
00:06:11,913 --> 00:06:13,456
Bardzo ważna osoba.
86
00:06:17,043 --> 00:06:20,129
Jej ciało słabnie. To część procesu.
87
00:06:21,005 --> 00:06:23,508
Jeśli ktoś chce się pożegnać,
88
00:06:23,508 --> 00:06:24,592
to powinien przyjechać.
89
00:06:25,426 --> 00:06:27,470
Lepiej wcześniej niż później.
90
00:06:28,554 --> 00:06:29,555
Co?
91
00:06:31,099 --> 00:06:33,684
Zostały jej... jakieś dwa tygodnie.
92
00:06:35,937 --> 00:06:36,938
Przykro mi.
93
00:06:52,787 --> 00:06:53,788
Dalej.
94
00:06:58,501 --> 00:07:00,294
Proszę, odbierz.
95
00:07:02,964 --> 00:07:04,132
Dalej, Lucas.
96
00:07:14,267 --> 00:07:15,768
Wejdź, kotku.
97
00:07:18,271 --> 00:07:19,355
W porządku.
98
00:07:30,241 --> 00:07:32,952
Pojadę po Lucasa. Powinien tu być.
99
00:07:38,666 --> 00:07:39,750
Kochanie, nie.
100
00:07:42,545 --> 00:07:48,801
Wiem, że mnie kocha i nie ma go tu,
bo nie może tu być.
101
00:07:50,845 --> 00:07:52,221
Wrócę za kilka godzin.
102
00:07:55,766 --> 00:07:57,101
To boli.
103
00:07:59,479 --> 00:08:00,480
Kocham cię.
104
00:08:06,736 --> 00:08:07,862
Kochać.
105
00:08:11,741 --> 00:08:12,742
Niedługo wrócę.
106
00:08:21,125 --> 00:08:22,168
Chcesz coś zjeść?
107
00:08:23,920 --> 00:08:26,255
Możemy zjeść kurczaka i frytki.
108
00:08:26,380 --> 00:08:28,090
TATA
109
00:08:29,592 --> 00:08:32,887
Co mówił, kiedy dawał ci pieniądze?
110
00:08:32,887 --> 00:08:35,056
- Co?
- Co mówił mój ojciec?
111
00:08:35,389 --> 00:08:38,059
- Mówiłam ci.
- Ale co dokładnie?
112
00:08:39,810 --> 00:08:42,980
Przyszedł i powiedział
do mnie „Frankie”, i...
113
00:08:43,814 --> 00:08:45,900
i kazał przekazać ci kopertę.
114
00:08:46,234 --> 00:08:48,194
I tyle?
Na pewno nie było nic więcej?
115
00:08:48,319 --> 00:08:49,654
- Tak.
- Nic?
116
00:08:49,779 --> 00:08:51,447
- Nie.
- To tak czy nie?
117
00:08:51,572 --> 00:08:53,824
- Nie wiem, stresujesz mnie.
- Muszę wiedzieć.
118
00:08:53,950 --> 00:08:55,660
Powiedz, co powiedział.
119
00:08:55,660 --> 00:08:57,453
- Próbuję się skupić.
- Chcę wiedzieć.
120
00:08:57,578 --> 00:08:58,955
Co ci powiedział?
121
00:08:58,955 --> 00:09:02,667
Nie wiem,
był stary i wyglądał jak rasista.
122
00:09:04,168 --> 00:09:07,880
- Zapytałam, czemu nie ma wujka Lucasa.
- I co powiedział?
123
00:09:10,174 --> 00:09:13,469
„Rodzina dba o siebie”, czy jakoś tak.
124
00:09:17,932 --> 00:09:18,933
Zjedź.
125
00:09:19,100 --> 00:09:21,352
- Co?
- Zjeżdżaj!
126
00:09:21,477 --> 00:09:22,603
- Co? Boże!
- Już!
127
00:09:23,187 --> 00:09:24,605
Chcę skręcić...
128
00:09:26,357 --> 00:09:30,528
Lucas? Cześć.
129
00:09:56,679 --> 00:09:58,014
- Mamo?
- Dobra.
130
00:09:58,556 --> 00:10:00,474
- Co robisz?
- Jest tu kto?
131
00:10:02,018 --> 00:10:03,060
Weź to.
132
00:10:03,060 --> 00:10:05,062
- Przepraszam!
- Mamo!
133
00:10:05,187 --> 00:10:08,899
- Mamo!
- Gdzie macie łopaty?
134
00:10:10,026 --> 00:10:10,985
Takie ostre.
135
00:10:13,863 --> 00:10:17,950
Nigdzie nie pojadę,
jeśli nie powiesz, co robimy.
136
00:10:17,950 --> 00:10:19,702
- Dobra!
- Mamo!
137
00:10:24,540 --> 00:10:27,043
Otwórz drzwi, Lucas.
138
00:10:27,168 --> 00:10:30,046
Wiem, że tam jesteś.
Dorośnij i otwórz.
139
00:10:31,672 --> 00:10:35,092
- Wyluzuj, nie ma go.
- A gdzie jest?
140
00:10:35,259 --> 00:10:38,429
Nie wiem, może u Whita.
Powiedz mu, że wisi mi kasę.
141
00:10:38,554 --> 00:10:40,931
Jak go znajdziesz, niech do mnie zadzwoni.
142
00:10:43,309 --> 00:10:44,352
Przykro mi z powodu mamy.
143
00:10:45,686 --> 00:10:46,687
Lipa.
144
00:10:48,022 --> 00:10:49,649
Zatrzymaj się tutaj.
145
00:11:04,789 --> 00:11:06,332
Czemu nie wchodzimy do domu?
146
00:11:08,584 --> 00:11:10,461
Myślałam, że przyjechałyśmy do wujka.
147
00:12:26,954 --> 00:12:27,955
Clare?
148
00:12:32,543 --> 00:12:33,544
Gdzie byłeś?
149
00:12:37,757 --> 00:12:38,758
Spójrz na mnie.
150
00:12:40,801 --> 00:12:41,802
Spójrz na mnie.
151
00:12:45,556 --> 00:12:46,640
Dwa tygodnie.
152
00:12:54,106 --> 00:12:55,483
Zostały jej dwa tygodnie.
153
00:13:12,333 --> 00:13:14,627
{\an8}FRANCES PIERCE
18 SIERPNIA 1949 – 18 MARCA 1995 R.
154
00:13:27,640 --> 00:13:29,391
Przepraszam, jestem porażką.
155
00:13:34,021 --> 00:13:35,064
Odeśpij to.
156
00:13:36,899 --> 00:13:38,275
Pojedziemy z samego rana.
157
00:13:42,446 --> 00:13:43,447
Zmieniła się?
158
00:13:50,454 --> 00:13:51,789
Trochę.
159
00:13:53,207 --> 00:13:54,291
Jest na mnie zła?
160
00:14:00,506 --> 00:14:01,507
Nie.
161
00:14:06,846 --> 00:14:11,725
Nie mogę jej zobaczyć tam, w szpitalu.
Ale nie mogę też siedzieć w domu.
162
00:14:12,810 --> 00:14:15,354
Nie mogę być tu sam.
163
00:14:18,858 --> 00:14:20,109
Boisz się?
164
00:14:20,818 --> 00:14:22,528
- Nie.
- Tak, boisz się.
165
00:14:23,195 --> 00:14:25,030
Boisz się, że przyjdzie Straszydło...
166
00:14:25,823 --> 00:14:29,285
- i cię złapie.
- Boże, Straszydło.
167
00:14:30,452 --> 00:14:31,912
- Zapomniałem o nim.
- No.
168
00:14:34,957 --> 00:14:36,333
Pieprzony ojciec...
169
00:14:40,004 --> 00:14:43,924
- Myślałem, że nas porwie.
- Ale nie porwał.
170
00:14:47,511 --> 00:14:48,679
Nie chciał nas.
171
00:14:51,307 --> 00:14:52,349
Nigdy nas nie chciał.
172
00:14:55,227 --> 00:14:57,938
Kto o nas zadba, gdy jej zabraknie?
173
00:15:10,117 --> 00:15:12,620
Mamo, co ty robisz?
174
00:15:13,829 --> 00:15:15,080
Wykopię jej prochy.
175
00:15:15,205 --> 00:15:17,625
Minęło 30 lat, tu nic nie ma.
176
00:15:18,292 --> 00:15:21,211
- Nie może z nim tu być.
- Z kim?
177
00:15:22,212 --> 00:15:25,466
Doktor Miller proszony
do pokoju pielęgniarek.
178
00:15:25,799 --> 00:15:28,594
- Przeczytam jakąś.
- Nie. Chwila.
179
00:15:29,011 --> 00:15:30,012
Co to jest?
180
00:15:34,141 --> 00:15:38,479
Nie!
181
00:15:39,772 --> 00:15:43,067
Nie!
182
00:16:01,043 --> 00:16:02,044
Mamo!
183
00:16:02,878 --> 00:16:03,879
Mamo!
184
00:16:08,717 --> 00:16:13,055
Nie!
185
00:16:20,062 --> 00:16:21,814
Nie dotykaj mnie!
186
00:16:23,899 --> 00:16:28,237
Nie dotykaj mnie!
187
00:16:28,821 --> 00:16:31,115
Nie wybaczę ci tego!
188
00:16:32,032 --> 00:16:34,326
Nie wynagrodzisz mi tego!
189
00:16:38,664 --> 00:16:40,082
Coś ty narobił, Lucas?
190
00:16:40,916 --> 00:16:42,918
Jak się masz, Clare? Kopę lat.
191
00:16:43,043 --> 00:16:45,337
- Idź do samochodu, Rae.
- Nie.
192
00:16:45,504 --> 00:16:47,673
- Miło cię widzieć.
- Nie odzywaj się do niej.
193
00:16:47,840 --> 00:16:48,841
To nie tak, jak myślisz.
194
00:16:50,259 --> 00:16:53,053
- On się zmienił.
- Tak? Bzdura.
195
00:16:53,345 --> 00:16:56,390
- Tak, jest trzeźwy.
- Tak ci powiedział?
196
00:16:56,598 --> 00:16:57,683
A ty mu uwierzyłeś?
197
00:16:59,435 --> 00:17:02,396
- Pieprzony idioto.
- Może wejdziemy do domu?
198
00:17:02,396 --> 00:17:05,649
- Tam porozmawiamy.
- Co tu robisz? To nie twój dom.
199
00:17:05,649 --> 00:17:07,359
Nikt cię tu nie chce.
200
00:17:08,861 --> 00:17:10,029
- Jego.
- Co?
201
00:17:10,154 --> 00:17:12,531
- To jego dom.
- Co ty mówisz?
202
00:17:12,531 --> 00:17:14,908
Kupiłem dom, jest nasz.
Kupiłem go od Luke’a.
203
00:17:16,243 --> 00:17:19,121
Możesz wpaść ze swoją rodziną.
204
00:17:19,329 --> 00:17:21,957
Sprzedałeś do mamy jej prześladowcy?
205
00:17:22,082 --> 00:17:24,209
- To nasz tata.
- Prześladowca? Tak o mnie myślisz?
206
00:17:24,209 --> 00:17:27,463
- Tak, bo tak było.
- Byłaś dzieckiem.
207
00:17:27,463 --> 00:17:28,714
Nic nie pamiętasz.
208
00:17:28,839 --> 00:17:33,552
Ściągnąłeś mamę za włosy z łóżka
i złamałeś jej palec.
209
00:17:33,552 --> 00:17:37,264
Rozbiłeś naczynia,
bo nie smakowało ci spaghetti.
210
00:17:37,264 --> 00:17:40,392
Uratował dom mamy,
bo chcieli go zająć.
211
00:17:40,392 --> 00:17:43,145
Dałam ci pieniądze
z jej funduszu na studia.
212
00:17:43,145 --> 00:17:44,313
To nie wystarczyło!
213
00:17:44,313 --> 00:17:46,440
Zachowujesz się,
jakbyś robiła mi przysługę.
214
00:17:46,774 --> 00:17:48,067
Dając mi ten dom.
215
00:17:48,192 --> 00:17:49,818
On cię nie kocha.
216
00:17:49,818 --> 00:17:51,653
- Wiesz o tym?
- Dość.
217
00:17:51,653 --> 00:17:53,447
- Nie kocha cię.
- Nie wiesz tego.
218
00:17:53,447 --> 00:17:56,742
- Wiem. Myślisz, że taki ktoś może kochać?
- Przestań.
219
00:17:56,742 --> 00:17:59,161
- Myślisz, że jest zdolny do miłości?
- Dość.
220
00:17:59,161 --> 00:18:02,372
- Nie wie, jak kochać.
- Przestań!
221
00:18:03,290 --> 00:18:07,044
Mama mówiła, żeby wybaczać,
że ludzie się zmieniają.
222
00:18:07,211 --> 00:18:09,254
- Mówiła o nim?
- Zanim umarła,
223
00:18:09,254 --> 00:18:11,340
- powiedziała...
- Nie mów mi o tym!
224
00:18:11,340 --> 00:18:14,093
- Nie było cię tam.
- Nie zwalaj winy na mnie!
225
00:18:15,385 --> 00:18:18,680
Sama nie byłaś święta. Mama też nie.
226
00:18:18,806 --> 00:18:20,057
O czym ty mówisz?
227
00:18:20,182 --> 00:18:21,767
Robisz z niej wzór do naśladowania...
228
00:18:21,767 --> 00:18:24,019
- Czemu to mówisz?
- ...jakby była ideałem.
229
00:18:24,019 --> 00:18:25,646
- Przestań.
- Nie wiesz wszystkiego,
230
00:18:25,646 --> 00:18:27,523
- co się wydarzyło.
- Zamknij się!
231
00:18:27,648 --> 00:18:30,859
Oboje się uciszcie. Wystarczy.
232
00:18:30,859 --> 00:18:34,196
Nie będziemy rozmawiać o tym w nocy.
Prześpijmy się.
233
00:18:36,698 --> 00:18:38,909
Mogłam się tego spodziewać.
234
00:18:40,452 --> 00:18:41,912
Nie powinnam ci nic dawać.
235
00:18:42,329 --> 00:18:43,705
- Nigdy.
- Jeb się.
236
00:18:43,705 --> 00:18:44,998
Sam się jeb!
237
00:18:46,041 --> 00:18:48,210
- Przez ciebie rozpadło mi się małżeństwo.
- Co?
238
00:18:48,210 --> 00:18:50,003
Nie było mnie przy mamie, gdy umierała,
239
00:18:50,003 --> 00:18:51,505
- też przez ciebie!
- Nie!
240
00:18:51,630 --> 00:18:53,382
Nie było cię tam z własnej winy.
241
00:18:54,174 --> 00:18:55,759
Sama tak wybrałaś!
242
00:18:56,009 --> 00:19:01,014
Nikt cię nie prosił, żebyś mnie szukała.
Ani ja, ani mama. To twoja wina.
243
00:19:02,391 --> 00:19:03,600
Rae, wsiadaj do auta.
244
00:19:03,976 --> 00:19:06,145
- Mamo, nie.
- Wsiadaj!
245
00:19:13,485 --> 00:19:14,528
To nie koniec.
246
00:19:15,237 --> 00:19:16,238
To jeszcze nie koniec.
247
00:19:21,743 --> 00:19:24,163
Niesamowite, jak przeleciało te 50 lat.
248
00:19:28,959 --> 00:19:32,045
Pamiętam dzień twoich narodzin, Clare.
249
00:19:35,465 --> 00:19:36,925
I nic się nie zmieniłaś.
250
00:19:41,263 --> 00:19:42,472
To nie twój dom.
251
00:19:46,268 --> 00:19:48,312
A jeśli go skrzywdzisz, zabiję cię.
252
00:19:55,027 --> 00:19:56,028
Jedźmy.
253
00:20:13,212 --> 00:20:14,296
Kotku.
254
00:20:16,715 --> 00:20:22,846
Zatrzymaj się, kochanie.
255
00:20:32,189 --> 00:20:34,566
Przepraszam,
nie powinnaś była tego słuchać.
256
00:20:34,816 --> 00:20:37,402
- Ani słowa.
- To moja wina.
257
00:20:37,986 --> 00:20:41,490
- Co ty mówisz?
- Powiedziałam wujkowi o pieniądzach.
258
00:20:41,823 --> 00:20:45,994
Powiedziałam o funduszu na studia.
Przepraszam, ja nie...
259
00:20:46,912 --> 00:20:49,665
Pisaliśmy ze sobą i jakoś tak wyszło.
260
00:20:49,665 --> 00:20:53,168
Nie myślałam, że to takie ważne,
ale on cię poprosił o pieniądze.
261
00:20:53,293 --> 00:20:58,215
Potem tata się wściekł, a ty odeszłaś i...
262
00:20:58,215 --> 00:21:01,385
- Nie, Rae. To nie...
- Kłócicie się, a ja...
263
00:21:05,389 --> 00:21:09,101
- Rozwodzicie się z tatą?
- Nie.
264
00:21:11,478 --> 00:21:12,479
To znaczy...
265
00:21:14,690 --> 00:21:18,443
musimy to wszystko przemyśleć.
266
00:21:18,777 --> 00:21:22,197
Ale nie musisz się tym martwić.
267
00:21:23,282 --> 00:21:28,870
To nie twoja wina.
Oboje z tatą bardzo cię kochamy.
268
00:21:29,746 --> 00:21:31,540
Jeśli coś zrobiłaś...
269
00:21:32,916 --> 00:21:34,960
to zrobiłaś to z miłości.
270
00:21:36,336 --> 00:21:37,379
Tak?
271
00:21:39,256 --> 00:21:40,299
W porządku?
272
00:21:48,598 --> 00:21:54,688
Drogi Johnny, ostatnimi słowami
mojej matki było „kochać”.
273
00:21:56,231 --> 00:21:58,400
Była tak chora i słaba,
274
00:21:58,400 --> 00:22:01,570
że nie umiała odmienić słowa
ani dodać „cię”.
275
00:22:02,946 --> 00:22:08,327
To nie miało znaczenia,
bo samo to słowo ma wielką moc.
276
00:22:09,786 --> 00:22:13,457
Nie było mnie przy mamie, gdy umierała.
Była sama.
277
00:22:14,249 --> 00:22:16,501
Do teraz mnie to prześladuje.
278
00:22:16,960 --> 00:22:20,922
Nie było mnie przy mamie, gdy umierała.
279
00:22:22,883 --> 00:22:25,969
To pewnie nie ma nic wspólnego
z twoim pytaniem, Johnny.
280
00:22:25,969 --> 00:22:29,181
Ale ma wiele wspólnego z moją odpowiedzią.
281
00:22:29,514 --> 00:22:34,519
Ma wiele wspólnego z każdą odpowiedzią,
jaką udzieliłam jako Sugar.
282
00:22:35,604 --> 00:22:42,027
Miłość, miłość, miłość.
To słowo kołacze się we mnie jak dzwon.
283
00:22:43,278 --> 00:22:46,239
Miłość to źródło historii Sugar.
284
00:22:49,868 --> 00:22:55,499
Może być romantyczna, platoniczna,
rodzinna lub ulotna.
285
00:22:58,794 --> 00:23:04,758
Skalana przemocą, nasączona żalem
lub zepsuta zdradą.
286
00:23:05,092 --> 00:23:06,259
Poczekaj.
287
00:23:40,627 --> 00:23:42,337
- Czemu ja to robię?
- Hej.
288
00:23:44,256 --> 00:23:46,425
Nie otwieraj, zasłoń oczy.
289
00:23:54,266 --> 00:23:55,434
Okej, otwórz.
290
00:24:10,532 --> 00:24:11,575
Boże.
291
00:24:14,744 --> 00:24:16,538
Pogłaszcz je.
292
00:24:19,458 --> 00:24:20,459
Tak.
293
00:24:22,669 --> 00:24:25,797
Najlepsze, co możesz
zrobić ze swoim życiem,
294
00:24:26,214 --> 00:24:29,718
to zmierzyć się z problemami z miłości.
295
00:24:40,061 --> 00:24:45,317
- Hej.
- Dziękuję, że przyszłaś.
296
00:24:45,734 --> 00:24:47,694
- Nie powinienem...
- Spokojnie.
297
00:24:49,488 --> 00:24:51,573
Zrobiłeś duży krok.
298
00:24:53,492 --> 00:24:56,161
Ten artykuł, który mi wysłałaś,
299
00:24:56,286 --> 00:24:58,538
ten od Sugar, bardzo mi pomógł.
300
00:25:06,963 --> 00:25:07,964
Proszę.
301
00:25:14,471 --> 00:25:15,889
Dobrze, że tam byłaś...
302
00:25:19,226 --> 00:25:20,393
z wujkiem Lucasem...
303
00:25:22,437 --> 00:25:23,563
zamiast z mamą.
304
00:25:29,277 --> 00:25:31,530
Może trafiamy tam, gdzie powinniśmy być.
305
00:25:45,001 --> 00:25:46,211
Kocham cię.
306
00:25:49,089 --> 00:25:50,549
Ja ciebie też.
307
00:25:54,886 --> 00:25:55,887
Więc...
308
00:25:57,055 --> 00:25:58,265
kotku.
309
00:25:59,724 --> 00:26:00,725
Oto, co mogę powiedzieć.
310
00:26:01,810 --> 00:26:04,729
Bądź odważny, bądź prawdziwy.
311
00:26:06,022 --> 00:26:07,107
Wybacz sobie.
312
00:26:08,400 --> 00:26:12,028
I ćwicz wyznawanie miłości
ludziom, których kochasz.
313
00:26:13,488 --> 00:26:16,324
A powiesz to,
kiedy będzie najbardziej potrzebne.
314
00:27:19,346 --> 00:27:20,347
Kochać.
315
00:27:26,853 --> 00:27:27,854
Kochać.
316
00:27:31,524 --> 00:27:32,567
Już czas.
317
00:27:45,413 --> 00:27:46,873
Wszyscy kiedyś umrzemy, Johnny.
318
00:27:47,666 --> 00:27:49,876
Więc wsłuchaj się w ten dzwon.
319
00:27:53,421 --> 00:27:54,422
Twoja...
320
00:27:56,049 --> 00:27:57,050
Sugar.
321
00:29:06,745 --> 00:29:08,747
Napisy: Joanna Ziolkowska