1 00:00:24,691 --> 00:00:26,067 ここよ 2 00:00:26,693 --> 00:00:27,861 感じる 3 00:00:34,284 --> 00:00:35,618 ほら スイートピー 4 00:00:36,494 --> 00:00:38,496 分かるでしょう 5 00:00:38,830 --> 00:00:40,290 掘るのよ 6 00:00:40,582 --> 00:00:44,711 シャベルを渡されたって お墓なんか掘らない 7 00:00:44,836 --> 00:00:48,048 30センチの小さな穴で いいのよ 8 00:00:48,256 --> 00:00:49,632 45センチね 9 00:00:50,091 --> 00:00:51,301 遺灰だけだし 10 00:00:52,969 --> 00:00:53,636 嫌よ 11 00:00:54,095 --> 00:00:56,014 抵抗しても無駄よ 12 00:00:56,473 --> 00:01:00,435 穴を掘るだけ 簡単なことでしょう 13 00:01:00,643 --> 00:01:02,479 嫌よ やらない 14 00:01:02,771 --> 00:01:05,690 ママを殺して 埋めたりしない 15 00:01:05,815 --> 00:01:08,234 じゃあ自分でやる 16 00:01:10,904 --> 00:01:12,489 誕生日おめでとう 17 00:01:14,824 --> 00:01:15,658 ママ 18 00:01:18,661 --> 00:01:21,581 ちょっとステキな物語 19 00:01:23,041 --> 00:01:24,250 {\an8}“シュガーへ〟 20 00:01:24,793 --> 00:01:26,920 {\an8}“20年間の結婚は 終わった〟 21 00:01:30,381 --> 00:01:31,508 {\an8}“誰が悪い?〟 22 00:01:31,925 --> 00:01:35,470 {\an8}“僕か 妻か それとも社会か〟 23 00:01:35,970 --> 00:01:39,099 {\an8}“今 ある女性と 付き合ってる〟 24 00:01:39,224 --> 00:01:41,851 {\an8}“でも あの言葉を 伝えるのが怖い〟 25 00:01:44,938 --> 00:01:46,648 “質問はこうだ〟 26 00:01:47,190 --> 00:01:49,484 “いつ 愛してると 伝えれば?〟 27 00:01:52,403 --> 00:01:54,531 “愛とは何なんだ?〟 28 00:01:56,658 --> 00:01:58,076 “ジョニーより〟 29 00:01:58,493 --> 00:02:00,870 {\an8}“シュガーに 新着メッセージ〟 30 00:02:00,995 --> 00:02:01,746 ママ? 31 00:02:01,996 --> 00:02:03,790 レイ いたの 32 00:02:04,207 --> 00:02:05,542 驚いた 33 00:02:05,834 --> 00:02:07,585 なんで またここに? 34 00:02:08,628 --> 00:02:09,963 誰の服? 35 00:02:10,296 --> 00:02:11,297 別に 36 00:02:13,800 --> 00:02:15,760 なんで突っ立ってるの 37 00:02:17,637 --> 00:02:19,430 話がある 38 00:02:20,473 --> 00:02:21,766 何なの? 39 00:02:23,601 --> 00:02:26,479 お金を届けたのは おじさんの... 40 00:02:27,147 --> 00:02:28,731 友達じゃない 41 00:02:35,363 --> 00:02:37,574 ママのお父さんが 42 00:02:38,324 --> 00:02:39,409 持ってきた 43 00:02:48,251 --> 00:02:51,004 それを取ってくれ クレア・ベア 44 00:03:43,473 --> 00:03:47,143 メールボックスが いっぱいです 45 00:03:45,892 --> 00:03:47,143 {\an8}“ルーカス〟 46 00:03:52,565 --> 00:03:54,442 なぜ父さんが来たの 47 00:03:54,567 --> 00:03:55,735 クエスチョンマーク 48 00:03:56,110 --> 00:03:58,196 なぜ彼が私にお金を 49 00:03:58,321 --> 00:03:59,530 クエスチョンマーク 50 00:04:00,698 --> 00:04:03,243 何をしたのよ ルーカス 51 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 クエスチョンマーク 52 00:04:08,498 --> 00:04:10,083 “実家〟 53 00:04:12,001 --> 00:04:14,212 もう 出なさいよ 54 00:04:17,006 --> 00:04:17,966 はい? 55 00:04:21,928 --> 00:04:22,971 もしもし 56 00:04:24,639 --> 00:04:25,974 誰が出たの? 57 00:04:26,683 --> 00:04:27,517 ママ 58 00:04:30,270 --> 00:04:31,938 どうしよう 59 00:04:32,855 --> 00:04:34,774 “彼女は理解した〟 60 00:04:35,441 --> 00:04:38,820 “目の前から 霧が晴れた気分だった〟 61 00:04:38,945 --> 00:04:43,324 “人生の意味を見つめ 理解することができた〟 62 00:04:43,574 --> 00:04:47,495 “人生とは 美と残忍性で できたモンスターだ〟 63 00:04:47,620 --> 00:04:49,455 聖パトリックデー おめでとう 64 00:04:50,790 --> 00:04:54,002 先生は? もう6時よ 誰も来ない 65 00:04:54,210 --> 00:04:55,795 廊下で見かけた 66 00:04:58,089 --> 00:05:00,341 もう どこなのよ 67 00:05:01,926 --> 00:05:04,220 車のキーはどこ? 68 00:05:04,429 --> 00:05:05,430 運転はダメ 69 00:05:06,431 --> 00:05:07,056 どこ? 70 00:05:07,265 --> 00:05:08,141 何だ? 71 00:05:08,266 --> 00:05:09,267 分かんない 72 00:05:09,392 --> 00:05:13,271 なんでブドウを1粒だけ 冷蔵庫に? 73 00:05:13,396 --> 00:05:14,564 1粒よ 74 00:05:14,689 --> 00:05:15,857 キーはどこ? 75 00:05:15,982 --> 00:05:18,776 クレア どうしたんだ 76 00:05:18,985 --> 00:05:19,902 クレア 77 00:05:23,281 --> 00:05:24,407 運転して 78 00:05:24,574 --> 00:05:25,616 免許がない 79 00:05:25,742 --> 00:05:27,201 練習になる 80 00:05:27,410 --> 00:05:30,038 クレア 何なんだ 話してくれ 81 00:05:30,288 --> 00:05:34,500 あなたは正しい ルーカスを信じたのが間違い 82 00:05:34,625 --> 00:05:36,419 これで満足? 83 00:05:37,628 --> 00:05:38,588 行くわよ 84 00:05:39,047 --> 00:05:41,549 待って 先生 すみません 85 00:05:41,674 --> 00:05:46,179 母のフランシス・ピアースに モルヒネが必要なのに 86 00:05:46,387 --> 00:05:47,680 誰も来ない 87 00:05:47,889 --> 00:05:50,433 12時間ごとに投与してる 88 00:05:50,558 --> 00:05:52,769 もっと早くして 89 00:05:52,894 --> 00:05:55,772 でも無駄ね 先生は治療を諦めた 90 00:05:55,980 --> 00:05:58,149 彼女のガンは治療不能だ 91 00:05:58,274 --> 00:06:00,318 余命は1年でしょ 92 00:06:00,735 --> 00:06:02,862 まだ7週間よ 93 00:06:03,154 --> 00:06:05,073 予測はできない 94 00:06:05,990 --> 00:06:06,783 難しい 95 00:06:06,908 --> 00:06:10,119 母はとても大切な存在なの 96 00:06:11,662 --> 00:06:13,706 すごく大切な人なの 97 00:06:16,959 --> 00:06:20,546 お母さんの体の機能は 低下している 98 00:06:20,880 --> 00:06:24,550 会わせておきたい人がいれば 呼びなさい 99 00:06:25,301 --> 00:06:27,595 早いほうがいい 100 00:06:28,513 --> 00:06:29,514 なぜ? 101 00:06:30,848 --> 00:06:32,183 もって あと... 102 00:06:32,934 --> 00:06:34,018 2週間だ 103 00:06:35,812 --> 00:06:36,771 残念だ 104 00:06:52,787 --> 00:06:53,704 出てよ 105 00:06:58,376 --> 00:07:00,420 電話に出てちょうだい 106 00:07:02,922 --> 00:07:04,382 出て ルーカス 107 00:07:14,058 --> 00:07:15,685 おいで クレア 108 00:07:18,062 --> 00:07:19,480 大丈夫 109 00:07:30,116 --> 00:07:32,994 ルーカスを呼んでくる 110 00:07:38,458 --> 00:07:39,876 行かないで 111 00:07:42,420 --> 00:07:44,338 彼の愛は分かってる 112 00:07:44,714 --> 00:07:46,674 ここにいないのは 113 00:07:47,049 --> 00:07:49,135 いられないからよ 114 00:07:50,761 --> 00:07:52,346 数時間で戻る 115 00:07:55,641 --> 00:07:57,351 苦しい 116 00:07:59,353 --> 00:08:00,396 愛してる 117 00:08:06,611 --> 00:08:07,820 愛... 118 00:08:11,616 --> 00:08:12,783 すぐ戻る 119 00:08:20,958 --> 00:08:22,210 夕食は? 120 00:08:23,711 --> 00:08:27,882 チキンサンドとポテトでも 買おうか 121 00:08:26,297 --> 00:08:27,882 {\an8}“パパ〟 122 00:08:29,634 --> 00:08:33,513 家に来た時 あの人は何て言ってた? 123 00:08:33,638 --> 00:08:35,014 ママのお父さん 124 00:08:35,264 --> 00:08:36,182 もう言った 125 00:08:36,307 --> 00:08:38,226 正確には何て? 126 00:08:39,310 --> 00:08:43,356 家に来て 私をフランキーと呼んで 127 00:08:43,856 --> 00:08:45,900 封筒をママに渡してと 128 00:08:46,108 --> 00:08:48,110 本当にそれだけ? 129 00:08:48,319 --> 00:08:49,695 うん... ううん 130 00:08:49,946 --> 00:08:52,073 どっちなの? 教えて 131 00:08:52,198 --> 00:08:53,741 分からない 132 00:08:53,866 --> 00:08:54,951 教えて 133 00:08:55,159 --> 00:08:56,577 運転に集中させて 134 00:08:56,744 --> 00:08:58,746 彼は何て言ってた? 135 00:08:58,871 --> 00:09:02,708 年を取ってて 人種差別主義っぽかった 136 00:09:04,168 --> 00:09:06,087 おじさんのこと聞いた 137 00:09:06,837 --> 00:09:07,964 それで? 138 00:09:10,007 --> 00:09:13,469 “家族は助け合う〟とか 何とか 139 00:09:17,890 --> 00:09:18,849 出て 140 00:09:19,350 --> 00:09:21,269 高速道路を出て 141 00:09:22,270 --> 00:09:24,647 何考えてるのよ 142 00:09:26,274 --> 00:09:27,275 ルーカス 143 00:09:28,192 --> 00:09:29,443 いないの? 144 00:09:56,554 --> 00:09:57,430 ママ 145 00:09:58,389 --> 00:09:59,056 何を? 146 00:09:59,181 --> 00:10:00,725 店員はどこ? 147 00:10:02,101 --> 00:10:03,811 これ持ってて 148 00:10:04,186 --> 00:10:05,313 すみません 149 00:10:06,314 --> 00:10:08,899 シャベルはどこ? 150 00:10:09,692 --> 00:10:11,027 先の鋭いやつ 151 00:10:13,779 --> 00:10:18,284 何するつもり? 答えなきゃ もう運転しない 152 00:10:18,784 --> 00:10:19,869 ママ 153 00:10:24,498 --> 00:10:26,334 開けなさい ルーカス 154 00:10:27,126 --> 00:10:30,046 いるんでしょ 開けなさい! 155 00:10:31,505 --> 00:10:34,216 落ち着けよ あいつはいない 156 00:10:34,342 --> 00:10:35,092 どこ? 157 00:10:35,217 --> 00:10:38,346 さあな 金を返せと伝えてくれ 158 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 電話するように言って 159 00:10:43,309 --> 00:10:44,852 お母さん 残念だ 160 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 つらいな 161 00:10:47,938 --> 00:10:49,732 そこに止めて 162 00:11:04,747 --> 00:11:06,248 家に行かないの? 163 00:11:08,501 --> 00:11:10,670 おじさんに会うんでしょ 164 00:12:26,829 --> 00:12:27,538 クレア 165 00:12:32,418 --> 00:12:33,711 どこにいたの 166 00:12:37,715 --> 00:12:38,799 私を見て 167 00:12:40,676 --> 00:12:41,594 見なさい 168 00:12:45,473 --> 00:12:46,932 2週間... 169 00:12:53,898 --> 00:12:55,733 あと2週間だって 170 00:13:12,333 --> 00:13:14,627 “フランシス・ピアース〟 171 00:13:23,969 --> 00:13:27,389 “フランキー〟 172 00:13:27,389 --> 00:13:29,558 クズでごめん 173 00:13:33,896 --> 00:13:35,314 寝なさい 174 00:13:36,774 --> 00:13:38,400 朝一で出発よ 175 00:13:42,196 --> 00:13:43,697 母さん 衰えた? 176 00:13:50,246 --> 00:13:51,872 少しね 177 00:13:52,957 --> 00:13:54,542 俺に怒ってる? 178 00:14:00,506 --> 00:14:01,423 いいえ 179 00:14:06,720 --> 00:14:09,890 入院してる姿は 見てられない 180 00:14:10,266 --> 00:14:12,101 家にもいられない 181 00:14:12,685 --> 00:14:15,521 1人きりで家にいたくない 182 00:14:18,774 --> 00:14:20,317 怖いから? 183 00:14:21,277 --> 00:14:22,695 怖いのね 184 00:14:23,028 --> 00:14:26,991 “怪物〟が来て 捕まると思ってるんでしょ 185 00:14:27,199 --> 00:14:29,159 “怪物〟か 186 00:14:29,952 --> 00:14:31,704 忘れてた 187 00:14:34,790 --> 00:14:36,584 パパなんてクソよ 188 00:14:39,962 --> 00:14:41,964 俺たちを誘拐するかと 189 00:14:42,214 --> 00:14:44,049 でも しなかった 190 00:14:47,386 --> 00:14:48,888 いらなかったのよ 191 00:14:51,307 --> 00:14:52,516 昔からね 192 00:14:55,019 --> 00:14:58,147 母さんの死後 俺たちはどうなる? 193 00:15:10,034 --> 00:15:12,870 ねえ ママ 何してるの 194 00:15:13,829 --> 00:15:15,164 遺灰を掘り出す 195 00:15:15,289 --> 00:15:17,791 もう何も残ってないよ 196 00:15:17,958 --> 00:15:19,877 あいつから離さなきゃ 197 00:15:20,336 --> 00:15:21,503 誰のこと? 198 00:15:25,758 --> 00:15:27,259 俺が読む 199 00:15:27,384 --> 00:15:29,929 ダメ... 病室の前に何かある 200 00:15:33,974 --> 00:15:35,935 そんな 嫌よ 201 00:16:01,210 --> 00:16:02,044 ねえ 202 00:16:02,878 --> 00:16:04,004 ママ! 203 00:16:20,062 --> 00:16:22,022 触らないで 204 00:16:23,857 --> 00:16:25,985 私に触らないで 205 00:16:28,696 --> 00:16:31,115 あんたのせいよ 206 00:16:31,865 --> 00:16:34,618 絶対にあんたを許さない 207 00:16:38,372 --> 00:16:39,957 何をしたの ルーカス 208 00:16:40,833 --> 00:16:42,793 元気か クレア・ベア 209 00:16:42,918 --> 00:16:44,211 レイ 車へ 210 00:16:44,336 --> 00:16:45,254 嫌よ 211 00:16:45,379 --> 00:16:46,380 また会えた 212 00:16:46,505 --> 00:16:47,548 話しかけないで 213 00:16:47,673 --> 00:16:49,008 昔とは違う 214 00:16:50,050 --> 00:16:50,843 別人だ 215 00:16:50,968 --> 00:16:52,970 ウソ言わないで 216 00:16:53,095 --> 00:16:55,180 もう酒は飲んでない 217 00:16:55,305 --> 00:16:57,558 そう言われて信じたの? 218 00:16:59,184 --> 00:17:00,227 バカね 219 00:17:00,352 --> 00:17:03,272 家に行って話さないか 220 00:17:03,397 --> 00:17:07,151 なぜここにいるの? あんたの家じゃない 221 00:17:08,777 --> 00:17:10,446 あの家はもう... 222 00:17:10,779 --> 00:17:12,156 聞こえない 223 00:17:12,281 --> 00:17:15,034 わしがルーカスから 家を買った 224 00:17:16,160 --> 00:17:19,121 いつでも家族と遊びに来い 225 00:17:19,246 --> 00:17:22,166 ママの家をDV男に売った? 226 00:17:22,291 --> 00:17:22,958 親父だ 227 00:17:23,083 --> 00:17:24,043 DV男? 228 00:17:24,168 --> 00:17:26,336 そうよ この目で見た 229 00:17:26,462 --> 00:17:27,838 まだ子供だった 230 00:17:27,963 --> 00:17:31,925 ママの髪をつかみ ベッドから引きずり出した 231 00:17:32,176 --> 00:17:33,385 小指を折ったし 232 00:17:33,510 --> 00:17:36,889 料理がマズいと言って 皿を割った 233 00:17:37,014 --> 00:17:40,184 差し押さえ寸前の家を 救ってくれた 234 00:17:40,309 --> 00:17:42,936 娘の大学資金を 渡したでしょ 235 00:17:43,062 --> 00:17:44,271 足りなかった 236 00:17:44,396 --> 00:17:47,941 そもそも 家をくれなんて頼んでない 237 00:17:48,067 --> 00:17:50,819 この人は あんたを愛してない 238 00:17:50,944 --> 00:17:52,029 もうよせ 239 00:17:52,446 --> 00:17:53,405 なぜ分かる 240 00:17:53,530 --> 00:17:54,406 分かるわよ 241 00:17:54,531 --> 00:17:56,617 この男に愛があると? 242 00:17:56,742 --> 00:17:58,619 何かを愛せると? 243 00:17:58,744 --> 00:18:00,913 愛し方なんか知らない 244 00:18:01,038 --> 00:18:02,414 やめろよ! 245 00:18:03,165 --> 00:18:05,459 母さんは“許せ〟と 246 00:18:05,584 --> 00:18:06,627 人は変われる 247 00:18:06,752 --> 00:18:08,295 彼のことだと? 248 00:18:08,420 --> 00:18:09,129 死ぬ前... 249 00:18:09,254 --> 00:18:11,965 あんたは いなかったじゃない 250 00:18:12,091 --> 00:18:13,926 俺を責めるな 251 00:18:15,302 --> 00:18:17,054 姉貴は聖人じゃない 252 00:18:17,471 --> 00:18:18,639 母さんも 253 00:18:18,764 --> 00:18:19,723 何のこと? 254 00:18:19,848 --> 00:18:23,894 姉貴が思うような 完璧な人間じゃなかった 255 00:18:24,019 --> 00:18:25,979 今すぐ黙りなさい 256 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 黙って! 257 00:18:27,231 --> 00:18:29,399 2人とも やめないか 258 00:18:29,525 --> 00:18:34,488 今夜はおしまいだ 口論はまた今度にしろ 259 00:18:37,991 --> 00:18:39,076 あんたには—— 260 00:18:40,244 --> 00:18:42,871 何もやるんじゃなかった 261 00:18:42,996 --> 00:18:43,789 クソッタレ 262 00:18:43,914 --> 00:18:45,290 あんたが悪い! 263 00:18:45,958 --> 00:18:47,709 私の結婚は終わり 264 00:18:48,168 --> 00:18:50,838 ママの死に目に会えなかった 265 00:18:50,963 --> 00:18:53,674 それは自分のせいだろ 266 00:18:54,007 --> 00:18:55,759 姉貴が選んだんだ 267 00:18:55,884 --> 00:18:59,221 迎えに来いなんて 誰も頼んでない 268 00:18:59,346 --> 00:19:00,931 勝手に来たんだろ 269 00:19:02,349 --> 00:19:03,725 レイ 車に 270 00:19:03,851 --> 00:19:04,476 嫌よ 271 00:19:04,601 --> 00:19:06,395 車に戻ってなさい 272 00:19:13,360 --> 00:19:16,446 これで終わりじゃないから 273 00:19:21,577 --> 00:19:24,413 50年なんて あっという間だな 274 00:19:28,792 --> 00:19:31,962 お前が生まれた日を覚えてる 275 00:19:35,340 --> 00:19:37,092 少しも変わってない 276 00:19:41,180 --> 00:19:42,598 家は渡さない 277 00:19:46,226 --> 00:19:48,604 弟を傷つけたら殺してやる 278 00:19:54,985 --> 00:19:55,903 行くわよ 279 00:20:13,128 --> 00:20:14,379 レイ 280 00:20:16,506 --> 00:20:18,717 車を止めて 281 00:20:19,426 --> 00:20:20,469 いいから 282 00:20:21,470 --> 00:20:23,055 そこに止めて 283 00:20:31,688 --> 00:20:35,442 あなたに 聞かせるべきじゃなかった 284 00:20:35,692 --> 00:20:37,569 全部 私のせい 285 00:20:37,861 --> 00:20:39,196 何言ってるの 286 00:20:39,571 --> 00:20:44,117 大学資金があるって ルーカスおじさんに話したの 287 00:20:44,576 --> 00:20:46,203 ごめんなさい 288 00:20:46,828 --> 00:20:49,498 うっかりメールで伝えたら 289 00:20:49,623 --> 00:20:53,043 おじさんが お金を借りに来た 290 00:20:53,168 --> 00:20:57,923 そしたらパパが激怒して ママは家を出て... 291 00:20:58,507 --> 00:21:01,510 2人でずっと ケンカしてるし... 292 00:21:05,264 --> 00:21:08,141 パパと離婚するの? 293 00:21:08,267 --> 00:21:09,226 いいえ 294 00:21:11,603 --> 00:21:12,521 ただ... 295 00:21:14,606 --> 00:21:18,110 解決しなきゃならない 問題があるの 296 00:21:18,652 --> 00:21:20,237 でもね レイ 297 00:21:20,696 --> 00:21:22,489 あなたのことじゃない 298 00:21:23,240 --> 00:21:26,285 あなたは何も悪くない いいわね 299 00:21:26,535 --> 00:21:29,162 パパもママも あなたを愛してる 300 00:21:29,621 --> 00:21:31,832 あなたがしたことは 301 00:21:32,791 --> 00:21:35,168 愛のためにしたことよ 302 00:21:36,295 --> 00:21:37,254 分かる? 303 00:21:39,256 --> 00:21:40,215 いいわね 304 00:21:48,432 --> 00:21:49,558 ジョニーへ 305 00:21:50,517 --> 00:21:55,022 母が最後に私に 言った言葉は“愛〟だった 306 00:21:56,189 --> 00:21:58,984 弱って 意識が朦朧もうろうとしていて 307 00:21:59,109 --> 00:22:01,778 “愛してる〟と言えなかった 308 00:22:02,821 --> 00:22:04,197 それは構わない 309 00:22:04,740 --> 00:22:08,327 その1語だけで意味は伝わる 310 00:22:09,703 --> 00:22:12,289 母の死に目に会えなかった 311 00:22:12,539 --> 00:22:13,749 家族の誰も 312 00:22:14,124 --> 00:22:16,752 それが今でも悔やまれる 313 00:22:16,877 --> 00:22:21,089 私はもう二度と 母の死に立ち会えない 314 00:22:22,799 --> 00:22:25,969 あなたの質問とは 関係ないけど 315 00:22:26,094 --> 00:22:29,306 私の返事と関係があるの 316 00:22:29,431 --> 00:22:34,853 私がシュガーとして 答えてきた すべての返事に 317 00:22:35,562 --> 00:22:36,563 愛 318 00:22:36,855 --> 00:22:37,939 愛 319 00:22:38,315 --> 00:22:39,441 愛 320 00:22:39,691 --> 00:22:42,319 ベルのように鳴り響く 321 00:22:43,153 --> 00:22:46,573 愛こそ シュガーの物語の起源 322 00:22:49,785 --> 00:22:52,954 恋愛や プラトニックな愛 323 00:22:53,288 --> 00:22:55,832 家族愛 ひと時の短い愛 324 00:22:58,668 --> 00:23:00,170 虐待で汚され—— 325 00:23:01,088 --> 00:23:04,883 悲しみに染まり 裏切りで ゆがんだ愛 326 00:23:05,092 --> 00:23:06,218 待って 327 00:23:40,627 --> 00:23:42,129 何なの? 328 00:23:44,256 --> 00:23:46,633 そのまま目を閉じてて 329 00:23:54,266 --> 00:23:55,475 目を開けて 330 00:24:10,490 --> 00:24:11,616 すごい 331 00:24:14,661 --> 00:24:16,788 行って なでてきて 332 00:24:22,544 --> 00:24:25,338 あなたにできる最善のことは 333 00:24:26,089 --> 00:24:29,885 あふれんばかりの愛を つかまえること 334 00:24:39,936 --> 00:24:40,896 どうも 335 00:24:41,480 --> 00:24:43,607 来てくれて ありがとう 336 00:24:43,899 --> 00:24:46,234 申し訳ない こんなこと... 337 00:24:46,359 --> 00:24:47,986 いいの やめて 338 00:24:49,404 --> 00:24:51,781 大きな一歩を踏み出した 339 00:24:54,826 --> 00:24:58,747 君が教えてくれた “シュガー〟のおかげだ 340 00:25:06,922 --> 00:25:08,006 入って 341 00:25:14,346 --> 00:25:16,139 おばあちゃんが死んだ時... 342 00:25:19,184 --> 00:25:20,644 おじさんと一緒で 343 00:25:22,395 --> 00:25:23,813 よかったと思う 344 00:25:29,194 --> 00:25:31,821 そういう運命だったのかも 345 00:25:44,918 --> 00:25:46,503 マジで愛してる 346 00:25:49,005 --> 00:25:50,757 私もマジで愛してる 347 00:25:54,928 --> 00:25:56,096 だから... 348 00:25:56,846 --> 00:25:58,306 スイートピー 349 00:25:59,599 --> 00:26:00,809 聞いて 350 00:26:01,601 --> 00:26:02,811 勇気を出して 351 00:26:03,603 --> 00:26:04,980 自信を持って 352 00:26:05,814 --> 00:26:07,357 自分を許して 353 00:26:08,233 --> 00:26:12,320 愛する人たちに “愛〟と言う練習をして 354 00:26:13,321 --> 00:26:16,616 そうすれば いざという時に言える 355 00:27:19,346 --> 00:27:20,305 愛 356 00:27:26,936 --> 00:27:27,937 愛 357 00:27:31,483 --> 00:27:32,817 時間だわ 358 00:27:45,246 --> 00:27:47,165 人は皆死ぬ ジョニー 359 00:27:47,540 --> 00:27:50,126 だから ベルを鳴らして 360 00:27:53,296 --> 00:27:54,422 ではまた 361 00:27:55,882 --> 00:27:56,966 シュガーより 362 00:29:06,786 --> 00:29:08,788 日本版字幕 小林 伊吹