1
00:00:24,774 --> 00:00:25,859
Tämä on se paikka.
2
00:00:26,818 --> 00:00:27,819
Tunnen sen.
3
00:00:34,409 --> 00:00:35,577
Ole hyvä, kultaseni.
4
00:00:36,119 --> 00:00:40,040
- Hyvä luoja!
- Tiedät mitä tehdä. Ala kaivaa.
5
00:00:40,498 --> 00:00:42,500
Olen saanut tarpeeksi tästä lapiosta!
6
00:00:42,625 --> 00:00:45,045
En kaiva hautaasi!
7
00:00:45,045 --> 00:00:49,466
Vain pieni kuoppa. Puolisen metriä,
8
00:00:50,300 --> 00:00:51,301
tuhkaani varten.
9
00:00:53,136 --> 00:00:55,764
- En!
- Et voi jatkaa riitelemistä.
10
00:00:56,598 --> 00:01:00,477
Pyydän sinua tekemään
tämän yksinkertaisen asian.
11
00:01:00,643 --> 00:01:02,395
En tee sitä.
12
00:01:02,854 --> 00:01:05,565
En halua tappaa sinua, enkä haudata sinua.
13
00:01:05,982 --> 00:01:08,109
Hyvä on, teen sen itse.
14
00:01:11,029 --> 00:01:12,530
Pirun hyvää syntymäpäivää.
15
00:01:14,741 --> 00:01:15,742
Äiti!
16
00:01:23,124 --> 00:01:26,753
{\an8}Hyvä Sugar,
20 vuotta kestänyt avioliittoni kariutui.
17
00:01:30,507 --> 00:01:35,261
{\an8}Oliko syy minussa, vaimossani,
vai yhteiskunnassa? En tiedä.
18
00:01:36,096 --> 00:01:39,057
{\an8}Nyt olen tavannut naisen,
jonka kanssa synkkaa hyvin,
19
00:01:39,182 --> 00:01:41,810
mutta emmin kertoa sitä hänelle.
20
00:01:45,063 --> 00:01:46,481
Kysymykseni on siis,
21
00:01:47,315 --> 00:01:49,359
milloin on oikea aika sanoa
"rakastan sinua"?
22
00:01:52,529 --> 00:01:54,280
Ja mitä tämä "rakkaus" oikein on?
23
00:01:56,825 --> 00:01:58,076
Ystävällisesti, Johnny.
24
00:02:01,287 --> 00:02:03,623
- Äiti?
- Hei Rae. Anteeksi.
25
00:02:04,749 --> 00:02:07,293
- Pelästytit minut.
- Miksi olet taas täällä alhaalla?
26
00:02:08,753 --> 00:02:11,047
- Kenen collegepaita tuo on?
- Ei kenenkään.
27
00:02:13,758 --> 00:02:15,176
Miksi vain seisot siinä?
28
00:02:17,762 --> 00:02:19,180
Minulla on kerrottavaa.
29
00:02:20,598 --> 00:02:21,599
Selvä.
30
00:02:23,726 --> 00:02:26,271
Lucas-sedän ystävä ei -
31
00:02:27,272 --> 00:02:28,481
tuonut rahoja.
32
00:02:35,488 --> 00:02:39,200
Se oli isäsi.
33
00:02:48,418 --> 00:02:50,753
Annatko yhden noista minulle, Clare-kulta.
34
00:03:43,473 --> 00:03:45,892
Vastaaja on täynnä,
eikä uusia viestejä voi nyt jättää.
35
00:03:52,732 --> 00:03:55,485
Miksi isä kävi täällä? Kysymysmerkki.
36
00:03:56,236 --> 00:03:59,239
Miksi hän antoi rahat minulle?
Kysymysmerkki.
37
00:04:00,823 --> 00:04:04,786
Mitä hemmettiä olet tehnyt?
Kirotun kysymysmerkki.
38
00:04:09,082 --> 00:04:10,375
KOTI
39
00:04:12,543 --> 00:04:13,920
Vastaa jo.
40
00:04:17,173 --> 00:04:18,174
Haloo?
41
00:04:22,053 --> 00:04:23,054
Haloo?
42
00:04:24,639 --> 00:04:27,308
Äiti, kuka se oli?
43
00:04:29,060 --> 00:04:31,729
Hyvä luoja.
44
00:04:32,981 --> 00:04:34,732
"Ennen kaikkea, hän ymmärsi. "
45
00:04:35,566 --> 00:04:38,778
"Tuntui kuin verho
olisi nostettu hänen silmiltään."
46
00:04:39,028 --> 00:04:42,991
"Hän pystyi ymmärtämään
elämän merkityksen."
47
00:04:43,574 --> 00:04:47,662
"Sen hirviön,
joka oli sekä kaunis että julma."
48
00:04:47,662 --> 00:04:49,122
Hyvää Pyhän Patrickin päivää.
49
00:04:50,915 --> 00:04:53,793
Missä lääkäri on? Kello on melkein kuusi.
Kukaan ei ole käynyt tänään.
50
00:04:54,210 --> 00:04:55,628
Näin hänet hissien luona.
51
00:04:58,256 --> 00:05:00,300
Luoja. Missä hemmetissä...
52
00:05:02,051 --> 00:05:05,388
- Missä autonavaimet ovat?
- Sinä et aja autoa.
53
00:05:06,681 --> 00:05:08,224
- Missä ne ovat?
- Mitä oikein tapahtuu?
54
00:05:08,391 --> 00:05:09,392
En tiedä.
55
00:05:09,517 --> 00:05:12,937
Kuka laittaa siivilän jääkaappiin,
jossa vain yksi viinirypäle?
56
00:05:13,479 --> 00:05:16,149
Yksi viinirypäle? Missä ne avaimet ovat?
57
00:05:16,482 --> 00:05:18,484
Mitä on tekeillä? Mikä vikana?
58
00:05:19,152 --> 00:05:20,361
Tässä.
59
00:05:21,821 --> 00:05:24,198
Sinä ajat.
60
00:05:24,574 --> 00:05:25,825
Minulla ei ole ajokorttia.
61
00:05:25,825 --> 00:05:27,285
Olet pyytänyt lisää ajotunteja.
62
00:05:27,410 --> 00:05:28,661
Mitä oikein on tekeillä?
63
00:05:28,953 --> 00:05:31,456
- Pitäisikö meidän puhua?
- Meidän ei pidä tehdä mitään.
64
00:05:31,873 --> 00:05:34,417
Olit oikeassa.
Lucasiin ei olisi pitänyt luottaa.
65
00:05:34,625 --> 00:05:37,128
Oletko tyytyväinen?
66
00:05:37,545 --> 00:05:38,629
Mennään.
67
00:05:39,005 --> 00:05:41,632
Odottakaa! Anteeksi.
68
00:05:41,758 --> 00:05:45,053
Äitini, Frances Pierce, huoneessa 316,
69
00:05:45,178 --> 00:05:47,764
tarvitsee lisää morfiinia,
eikä kukaan ole auttamassa.
70
00:05:47,889 --> 00:05:50,683
Äidillesi annetaan morfiinia
12 tunnin välein.
71
00:05:50,683 --> 00:05:52,685
Antakaa aikaisemmin. Hän tarvitsee apua.
72
00:05:52,977 --> 00:05:54,062
Mutta ette tietenkään auta.
73
00:05:54,062 --> 00:05:55,813
Alusta lähtien olitte haluton hoitamaan.
74
00:05:55,980 --> 00:05:58,566
Sanoin, ettei syöpään voi hoitaa.
75
00:05:58,566 --> 00:06:00,151
Sanoitte, että hänellä on vuosi aikaa,
76
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
mutta on mennyt vain seitsemän viikkoa.
77
00:06:03,071 --> 00:06:04,781
Näitä asioita on vaikea ennustaa.
78
00:06:06,157 --> 00:06:08,034
- Liian monta muuttujaa.
- Kirotun muuttujat.
79
00:06:08,159 --> 00:06:09,994
Hän on hyvin tärkeä henkilö.
80
00:06:11,913 --> 00:06:13,456
Hän on hyvin tärkeä henkilö.
81
00:06:17,043 --> 00:06:20,129
Hänen elintoimintonsa heikkenevät.
Se on osa prosessia.
82
00:06:21,005 --> 00:06:24,592
Jos joku haluaa sanoa hyvästit,
niin on aika tulla tänne.
83
00:06:25,426 --> 00:06:27,470
Mitä pikemmin, sen parempi.
84
00:06:28,554 --> 00:06:29,555
Mitä?
85
00:06:31,099 --> 00:06:33,684
Hänellä on noin kaksi viikkoa.
86
00:06:35,937 --> 00:06:36,938
Pahoittelen.
87
00:06:52,787 --> 00:06:53,788
Vastaa.
88
00:06:58,501 --> 00:07:00,294
Ole kiltti ja vastaa.
89
00:07:02,964 --> 00:07:04,132
Lucas, kiltti.
90
00:07:14,267 --> 00:07:15,768
Tule tänne, kulta.
91
00:07:18,271 --> 00:07:19,355
Kaikki on hyvin.
92
00:07:30,241 --> 00:07:32,952
Haen Lucasin. Hänen täytyy olla täällä.
93
00:07:38,666 --> 00:07:39,750
Kulta, älä.
94
00:07:42,545 --> 00:07:48,801
Tiedän hänen rakastavan minua,
vaikkei hän pysty olemaan täällä.
95
00:07:50,845 --> 00:07:52,221
Palaan parin tunnin kuluttua.
96
00:07:55,766 --> 00:07:57,101
Sattuu.
97
00:07:59,479 --> 00:08:00,480
Rakastan sinua.
98
00:08:06,736 --> 00:08:07,862
Rakastan.
99
00:08:11,741 --> 00:08:12,742
Palaan pian.
100
00:08:21,125 --> 00:08:22,168
Syödäänkö jotain?
101
00:08:23,920 --> 00:08:26,297
Miten olisi Sammyn kanaa
ja ristikkoperunoita?
102
00:08:26,297 --> 00:08:28,132
ISÄ
103
00:08:29,592 --> 00:08:32,887
Mitä hän sanoin antaessaan rahat?
104
00:08:32,887 --> 00:08:35,056
- Mitä?
- Isäni. Mitä hän sanoi?
105
00:08:35,223 --> 00:08:38,059
- Olen jo kertonut.
- Mitä hän tarkalleen sanoi?
106
00:08:39,810 --> 00:08:42,980
Hän vain ilmestyi ovelle,
kutsui minua Frankieksi -
107
00:08:43,814 --> 00:08:45,900
ja pyysi antamaan kirjekuoren sinulle.
108
00:08:46,108 --> 00:08:48,236
Siinä kaikki?
Olet varma ettei mitään muuta?
109
00:08:48,236 --> 00:08:49,654
- Olen.
- Ei mitään muuta?
110
00:08:49,779 --> 00:08:51,489
- Ei.
- Eikö tosiaan mitään muuta?
111
00:08:51,489 --> 00:08:53,866
- En tiedä. Hermostutat minua.
- Tarvitsen tietää.
112
00:08:53,866 --> 00:08:55,660
Jeesus. Kerro, mitä hän sanoi?
113
00:08:55,785 --> 00:08:57,453
- Yritän ajaa.
- Pyydän, haluan tietää.
114
00:08:57,578 --> 00:08:58,955
Kiltti, mitä hän sanoi?
115
00:08:58,955 --> 00:09:02,708
Hän oli vanha, ja vaikutti rasistilta.
116
00:09:04,085 --> 00:09:07,880
- Kysyin miksei Lucas-setä tullut.
- Mitä hän sanoi?
117
00:09:10,174 --> 00:09:13,469
"Perhe huolehtii omistaan", tai jotain.
118
00:09:17,932 --> 00:09:18,933
Jää tässä pois.
119
00:09:19,058 --> 00:09:21,352
- Mitä?
- Vaihda kaistaa!
120
00:09:21,477 --> 00:09:22,603
- Mitä hemmettiä?
- Nyt!
121
00:09:26,357 --> 00:09:30,528
Lucas?
122
00:09:56,679 --> 00:09:58,014
Äiti?
123
00:09:58,556 --> 00:10:00,474
- Mitä oikein teet?
- Missä kaikki ovat?
124
00:10:02,018 --> 00:10:03,060
Ota tämä!
125
00:10:03,060 --> 00:10:05,062
- Anteeksi!
- Äiti!
126
00:10:05,187 --> 00:10:08,899
Anteeksi, missä lapiot ovat?
127
00:10:10,026 --> 00:10:10,985
Semmoiset terävät?
128
00:10:13,863 --> 00:10:17,950
En aja minnekään ennen kuin kerrot,
mitä me teemme.
129
00:10:17,950 --> 00:10:19,702
Äiti!
130
00:10:24,540 --> 00:10:27,043
Lucas, avaa ovi!
131
00:10:27,168 --> 00:10:30,046
Tiedän, että olet siellä.
Ole aikuinen ja vastaa!
132
00:10:31,672 --> 00:10:35,092
- Rauhoitu. Hän ei ole täällä.
- Missä hän on?
133
00:10:35,259 --> 00:10:38,429
En tiedä. Kenties Whitillä.
Kerro hänelle, että on minulle velkaa.
134
00:10:38,554 --> 00:10:40,931
Kun hän ilmaantuu,
pyydä soittamaan minulle.
135
00:10:43,309 --> 00:10:44,352
Osanottoni äitisi johdosta.
136
00:10:45,686 --> 00:10:46,687
Se on syvältä.
137
00:10:48,022 --> 00:10:49,649
Pysähdy tähän.
138
00:11:04,789 --> 00:11:06,332
Miksi emme mene talolle?
139
00:11:08,584 --> 00:11:10,461
Emmekö tulleet tapaamaan Lucas-setää?
140
00:12:26,954 --> 00:12:27,955
Clare?
141
00:12:32,543 --> 00:12:33,544
Missä olet ollut?
142
00:12:37,757 --> 00:12:38,758
Katso minua.
143
00:12:40,801 --> 00:12:41,802
Katso minua.
144
00:12:45,556 --> 00:12:46,640
Kaksi viikkoa.
145
00:12:54,106 --> 00:12:55,483
Hänellä on kaksi viikkoa.
146
00:13:12,333 --> 00:13:14,627
{\an8}FRANCES "FRANKIE" PIERCE
18.8.1949 - 18.3.1995
147
00:13:27,473 --> 00:13:29,391
Anteeksi, että möhlin aina.
148
00:13:34,021 --> 00:13:35,064
Nuku pääsi selväksi.
149
00:13:36,899 --> 00:13:38,275
Lähdemme liikkeelle heti aamusta.
150
00:13:42,446 --> 00:13:43,447
Näyttääkö hän erilaiselta?
151
00:13:50,454 --> 00:13:51,789
Vähän.
152
00:13:53,207 --> 00:13:54,291
Onko hän vihainen minulle?
153
00:14:00,506 --> 00:14:01,507
Ei.
154
00:14:06,846 --> 00:14:11,725
En voi nähdä häntä siinä kunnossa.
Enkä voi olla kotona.
155
00:14:12,810 --> 00:14:15,354
En voi olla täällä yksin.
156
00:14:18,858 --> 00:14:20,109
Koska pelkäät?
157
00:14:20,776 --> 00:14:22,528
- En.
- Kyllä, sinä pelkäät.
158
00:14:23,195 --> 00:14:25,030
Pelkäät, että Monsteri Mies tulee -
159
00:14:25,823 --> 00:14:29,285
- ja vie sinut mennessään.
- Luoja, Monsteri Mies.
160
00:14:30,452 --> 00:14:31,912
Olin unohtanut hänet.
161
00:14:34,957 --> 00:14:36,333
Hemmetin isä.
162
00:14:40,004 --> 00:14:43,924
- Luulin, että hän kidnappaa meidät.
- Vaan ei tehnyt sitä.
163
00:14:47,511 --> 00:14:48,679
Hän ei halunnut meitä.
164
00:14:51,307 --> 00:14:52,349
Ei koskaan halunnut.
165
00:14:55,227 --> 00:14:57,938
Kuka välittää mitä meille tapahtuu,
kun äiti on poissa?
166
00:15:10,117 --> 00:15:12,620
Äiti, odota. Mitä oikein teet?
167
00:15:13,829 --> 00:15:15,080
Kaivan ylös hänen tuhkansa.
168
00:15:15,205 --> 00:15:17,625
Siitä on 30 vuotta.
Mitään ei ole jäljellä.
169
00:15:18,292 --> 00:15:21,211
- Äiti ei voi olla täällä hänen kanssaan.
- Kenen kanssa?
170
00:15:25,799 --> 00:15:28,594
- Luen mitä sinä et lue.
- Ei, vaan... Odota.
171
00:15:29,011 --> 00:15:30,012
Mitä hänen oven edessä on?
172
00:15:34,141 --> 00:15:38,479
Ei!
173
00:15:39,772 --> 00:15:43,067
Ei!
174
00:16:01,043 --> 00:16:02,044
Äiti!
175
00:16:02,878 --> 00:16:03,879
Äiti!
176
00:16:20,062 --> 00:16:21,814
Älä koske minuun!
177
00:16:23,816 --> 00:16:28,237
Älä hemmetti koske minuun!
178
00:16:28,821 --> 00:16:31,115
Et saa tätä koskaan anteeksi!
179
00:16:32,032 --> 00:16:34,326
En tule koskaan hyväksymään tätä!
180
00:16:38,664 --> 00:16:40,082
Lucas, mitä olet tehnyt?
181
00:16:40,916 --> 00:16:42,918
Miten menee, Clare kultaseni?
Siitä on aikaa.
182
00:16:43,043 --> 00:16:45,337
- Rae, mene autolle.
- Mitä? En.
183
00:16:45,504 --> 00:16:47,673
- Kiva nähdä sinua taas.
- Älä puhu hänelle.
184
00:16:47,840 --> 00:16:48,841
Tämä ei ole mitä luulet.
185
00:16:50,259 --> 00:16:53,053
- Hän on muuttunut.
- Se on täyttä soopaa.
186
00:16:53,345 --> 00:16:56,390
- Hän on muuttunut. Hän on raitis.
- Sanoiko hän niin?
187
00:16:56,598 --> 00:16:57,683
Ja uskoit häntä.
188
00:16:59,435 --> 00:17:02,396
- Mikä idiootti.
- Mennäänkö talolle?
189
00:17:02,396 --> 00:17:05,649
- Voidaan puhua tästä.
- Miksi olet täällä? Tämä ei ole kotisi.
190
00:17:05,649 --> 00:17:07,359
Et ole tervetullut tänne.
191
00:17:08,861 --> 00:17:10,029
- Se on.
- Mitä?
192
00:17:10,154 --> 00:17:12,531
- Se on hänen.
- En kuule mitä sanot.
193
00:17:12,531 --> 00:17:14,908
Ostin talon Lukelta.
194
00:17:16,243 --> 00:17:19,121
Voit milloin tahansa tulla käymään
perheesi kanssa.
195
00:17:19,329 --> 00:17:21,957
Myit äidin talon hänen pahoinpitelijälle?
196
00:17:22,082 --> 00:17:24,209
- Hän on isämme.
- Pahoinpitelijä? Niinkö ajattelet?
197
00:17:24,209 --> 00:17:27,463
- Tiedän sen, koska olin siellä.
- Olit vasta lapsi.
198
00:17:27,463 --> 00:17:28,714
Et muista, mitä tapahtui.
199
00:17:28,839 --> 00:17:33,552
Vedit äidin sängystä hiuksista pitäen.
Mursit hänen pikkurillinsä.
200
00:17:33,552 --> 00:17:37,264
Rikoit astiat,
koska et pitänyt spagetista.
201
00:17:37,264 --> 00:17:40,392
Hän pelasti äidin talon ulosmittaukselta.
202
00:17:40,392 --> 00:17:43,145
Annoin sinulle rahat Raen opintorahoista.
203
00:17:43,145 --> 00:17:44,313
Se ei riittänyt!
204
00:17:44,313 --> 00:17:46,440
Käyttäydyt kuin olisit tehnyt
minulle palveluksen.
205
00:17:46,774 --> 00:17:48,067
Antaessasi minulle tämän paikan.
206
00:17:48,192 --> 00:17:49,818
Hän ei rakasta sinua.
207
00:17:49,818 --> 00:17:51,653
- Tiedät sen.
- Jo riittää.
208
00:17:51,653 --> 00:17:53,447
- Hän ei rakasta sinua.
- Et tiedä sitä.
209
00:17:53,447 --> 00:17:56,742
- Luuletko tämän miehen rakastavan mitään?
- Lopeta.
210
00:17:56,742 --> 00:17:59,161
- Luuletko hänen pystyvän rakastamaan?
- Riittää jo.
211
00:17:59,161 --> 00:18:02,372
- Hän ei tiedä miten.
- Lopeta jo!
212
00:18:03,290 --> 00:18:07,044
Äiti pyysi antamaan anteeksi,
koska ihmiset voivat muuttua.
213
00:18:07,211 --> 00:18:09,254
- Luuletko hänen puhuneen isästä?
- Ennen kuolemaansa,
214
00:18:09,254 --> 00:18:11,340
- hän sanoi...
- Älä puhu minulle siitä!
215
00:18:11,340 --> 00:18:14,093
- Et ollut paikalla!
- Lopeta jo muistuttamasta siitä.
216
00:18:15,385 --> 00:18:18,680
Et sinäkään ollut mikään pyhimys.
Kuten ei äitikään.
217
00:18:18,806 --> 00:18:20,057
Mistä oikein puhut?
218
00:18:20,182 --> 00:18:21,767
Nostit hänet jollekin jalustalle...
219
00:18:21,767 --> 00:18:24,019
- Miksi sanoisit noin?
- ...täydellisenä ihmisenä.
220
00:18:24,019 --> 00:18:25,646
- Lopeta tuo.
- On enemmän kuin -
221
00:18:25,646 --> 00:18:27,523
- vain sinun versiosi.
- Ole hiljaa!
222
00:18:27,648 --> 00:18:30,859
Voitteko molemmat lopettaa?
Tehty mikä tehty.
223
00:18:30,859 --> 00:18:34,196
Asia eivät ratkea enää tänään.
Annetaan sen olla.
224
00:18:36,698 --> 00:18:38,909
Olisi pitänyt tietää.
225
00:18:40,452 --> 00:18:41,912
Ei olisi pitänyt antaa sinulle mitään.
226
00:18:42,329 --> 00:18:43,705
- Koskaan.
- Haista home.
227
00:18:43,705 --> 00:18:44,998
Haista itse!
228
00:18:46,041 --> 00:18:48,210
- Avioliittoni on ohi takiasi.
- Mitä?
229
00:18:48,210 --> 00:18:51,505
En ollut läsnä kun äiti kuoli,
sinun takiasi!
230
00:18:51,630 --> 00:18:53,382
Oli omaa syytäsi ettet ollut siellä.
231
00:18:54,174 --> 00:18:55,759
Se oli oma päätöksesi.
232
00:18:56,009 --> 00:19:01,014
En pyytänyt sinua hakemaan minua,
kuten ei äitikään. Se on omaa syytäsi.
233
00:19:02,391 --> 00:19:03,600
Rae, mene autoon.
234
00:19:03,976 --> 00:19:06,145
- Äiti, en.
- Mene autoon!
235
00:19:13,485 --> 00:19:14,528
Tämä ei jää tähän.
236
00:19:15,237 --> 00:19:16,238
Tämä ei jää tähän.
237
00:19:21,743 --> 00:19:24,163
Eikö ole hullua,
miten 50 vuotta vain vilahtaa ohi?
238
00:19:28,959 --> 00:19:32,045
Muistan edelleen päivän, jona synnyit.
239
00:19:35,465 --> 00:19:36,925
Et ole muuttunut tippaakaan.
240
00:19:41,263 --> 00:19:42,472
Tämä ei ole talosi.
241
00:19:46,268 --> 00:19:48,312
Jos satutat häntä, tapan sinut.
242
00:19:55,027 --> 00:19:56,028
Mennään.
243
00:20:13,212 --> 00:20:14,296
Kulta.
244
00:20:16,715 --> 00:20:22,846
Kultaseni. Pysähdy tähän.
245
00:20:32,189 --> 00:20:34,566
Olen niin pahoillani.
Sinun ei olisi pitänyt kuulla -
246
00:20:34,816 --> 00:20:37,402
- tuosta mitään.
- Kaikki on minun syytä.
247
00:20:37,986 --> 00:20:41,490
- Mitä oikein sanot?
- Kerroin Lucas-sedälle rahoista.
248
00:20:41,823 --> 00:20:45,994
Kerroin opintorahoista. Anteeksi.
249
00:20:46,912 --> 00:20:49,665
Tekstailimme ja se vain lipsahti.
250
00:20:49,665 --> 00:20:53,168
En ajatellut sen olevan iso juttu,
mutta sitten hän pyysi ne sinulta.
251
00:20:53,293 --> 00:20:58,215
Sitten isä suuttui, ja sinä vain lähdit...
252
00:20:58,215 --> 00:21:01,468
- Rae, älä...
- Te vain riitelitte ja minä en...
253
00:21:05,347 --> 00:21:09,101
- Eroatteko te?
- Emme.
254
00:21:11,478 --> 00:21:12,479
No...
255
00:21:14,690 --> 00:21:18,443
Meidän pitää selvittää asioita.
256
00:21:18,777 --> 00:21:22,197
Mutta ne eivät koske sinua.
257
00:21:23,282 --> 00:21:28,870
Mikään ei ole syytäsi.
Me rakastamme sinua hyvin paljon.
258
00:21:29,746 --> 00:21:31,540
Kaikki mitä luulet tehneesi,
259
00:21:32,916 --> 00:21:34,960
teit sen rakkaudesta.
260
00:21:36,336 --> 00:21:37,379
Eikö?
261
00:21:39,256 --> 00:21:40,299
Onko selvä?
262
00:21:48,598 --> 00:21:54,688
Hyvä Johnny, äitini viimeinen sana
minulle oli "rakastan".
263
00:21:56,231 --> 00:21:58,400
Hän oli hyvin sairas ja sekava,
264
00:21:58,400 --> 00:22:01,570
että ei saanut sanottua "minä" ja "sinua".
265
00:22:02,946 --> 00:22:08,327
Sillä ei ollut väliä.
Se pikkuinen sana pärjää omillaan.
266
00:22:09,786 --> 00:22:13,457
En ollut äitini luona kun hän kuoli.
Kukaan ei ollut.
267
00:22:14,249 --> 00:22:16,501
Ja se kummittelee edelleen mielessäni.
268
00:22:16,960 --> 00:22:20,922
En tulisi koskaan olemaan hänen luonaan,
kun hän kuoli.
269
00:22:22,883 --> 00:22:25,969
Ajattelet varmaan,
ettei tämä liity mitenkään kysymykseesi.
270
00:22:25,969 --> 00:22:29,181
Mutta se todellakin liittyy vastaukseeni.
271
00:22:29,514 --> 00:22:34,519
Se liittyy kaikkiin
Sugarina antamiini vastauksiin.
272
00:22:35,604 --> 00:22:42,027
Rakkaus.
Se kumisee sisälläni kuin kirkonkello.
273
00:22:43,278 --> 00:22:46,239
Rakkaus on Sugarin syntykertomus.
274
00:22:49,868 --> 00:22:55,499
Se voi olla romanttista, platonista,
perheenkeskeistä tai ohikiitävää.
275
00:22:58,794 --> 00:23:04,758
Pahoinpitelyn tahraamaa, surun kyllästämää
tai petoksen vääristämää.
276
00:23:05,092 --> 00:23:06,259
Odota.
277
00:23:40,544 --> 00:23:42,337
Miksi teen näin?
278
00:23:44,256 --> 00:23:46,425
Pidä ne suljettuna.
279
00:23:54,266 --> 00:23:55,434
Voit avata.
280
00:24:10,532 --> 00:24:11,575
Hyvä luoja.
281
00:24:14,744 --> 00:24:16,538
Mene silittämään niitä.
282
00:24:22,669 --> 00:24:25,797
Paras asia mitä voit tehdä elämässäsi,
283
00:24:26,214 --> 00:24:29,718
on tarttua rakkautta sarvista.
284
00:24:40,061 --> 00:24:45,317
- Hei.
- Kiitos, että tulit.
285
00:24:45,734 --> 00:24:47,694
- Anteeksi. Ei olisi pitänyt...
- Lopeta.
286
00:24:49,488 --> 00:24:51,573
Otit juuri suuren askeleen.
287
00:24:53,492 --> 00:24:58,538
Se lähettämäsi juttu,
Sugar-juttu, se auttoi.
288
00:25:06,963 --> 00:25:07,964
Käy sisään.
289
00:25:14,471 --> 00:25:15,889
Minusta on hyvä, että sinä olit -
290
00:25:19,226 --> 00:25:20,393
Lucas-sedän kanssa,
291
00:25:22,437 --> 00:25:23,563
etkä äitisi kanssa.
292
00:25:29,277 --> 00:25:31,530
Ehkä me päädymme minne on tarkoituskin.
293
00:25:45,001 --> 00:25:46,211
Hemmetti, miten rakastan sinua.
294
00:25:49,089 --> 00:25:50,549
Minä myös sinua.
295
00:25:54,886 --> 00:25:55,887
Joten,
296
00:25:57,055 --> 00:25:58,265
kullannuppu.
297
00:25:59,724 --> 00:26:00,725
Sanon sinulle tämän.
298
00:26:01,810 --> 00:26:04,729
Ole rohkea. Ole aito.
299
00:26:06,022 --> 00:26:07,107
Anna itsellesi anteeksi.
300
00:26:08,400 --> 00:26:12,028
Ja harjoittele sanomaan
"rakastan" ihmisille, joita rakastat.
301
00:26:13,488 --> 00:26:16,324
Niin sanot sen,
kun se on kaikkein tärkeintä.
302
00:27:19,346 --> 00:27:20,347
Rakastan.
303
00:27:26,853 --> 00:27:27,854
Rakastan.
304
00:27:31,524 --> 00:27:32,567
On aika.
305
00:27:45,413 --> 00:27:46,873
Me kaikki kuolemme, Johnny.
306
00:27:47,666 --> 00:27:49,876
Joten anna kellojen raikaa.
307
00:27:53,421 --> 00:27:54,422
Ystävällisesti,
308
00:27:56,049 --> 00:27:57,050
Sugar.
309
00:29:06,745 --> 00:29:08,747
Tekstitys: Patrik Rytikangas