1 00:00:24,774 --> 00:00:25,859 Tämä on se paikka. 2 00:00:26,818 --> 00:00:27,819 Tunnen sen. 3 00:00:34,409 --> 00:00:35,577 Ole hyvä, kultaseni. 4 00:00:36,119 --> 00:00:40,040 - Hyvä luoja! - Tiedät mitä tehdä. Ala kaivaa. 5 00:00:40,498 --> 00:00:42,500 Olen saanut tarpeeksi tästä lapiosta! 6 00:00:42,625 --> 00:00:45,045 En kaiva hautaasi! 7 00:00:45,045 --> 00:00:49,466 Vain pieni kuoppa. Puolisen metriä, 8 00:00:50,300 --> 00:00:51,301 tuhkaani varten. 9 00:00:53,136 --> 00:00:55,764 - En! - Et voi jatkaa riitelemistä. 10 00:00:56,598 --> 00:01:00,477 Pyydän sinua tekemään tämän yksinkertaisen asian. 11 00:01:00,643 --> 00:01:02,395 En tee sitä. 12 00:01:02,854 --> 00:01:05,565 En halua tappaa sinua, enkä haudata sinua. 13 00:01:05,982 --> 00:01:08,109 Hyvä on, teen sen itse. 14 00:01:11,029 --> 00:01:12,530 Pirun hyvää syntymäpäivää. 15 00:01:14,741 --> 00:01:15,742 Äiti! 16 00:01:23,124 --> 00:01:26,753 {\an8}Hyvä Sugar, 20 vuotta kestänyt avioliittoni kariutui. 17 00:01:30,507 --> 00:01:35,261 {\an8}Oliko syy minussa, vaimossani, vai yhteiskunnassa? En tiedä. 18 00:01:36,096 --> 00:01:39,057 {\an8}Nyt olen tavannut naisen, jonka kanssa synkkaa hyvin, 19 00:01:39,182 --> 00:01:41,810 mutta emmin kertoa sitä hänelle. 20 00:01:45,063 --> 00:01:46,481 Kysymykseni on siis, 21 00:01:47,315 --> 00:01:49,359 milloin on oikea aika sanoa "rakastan sinua"? 22 00:01:52,529 --> 00:01:54,280 Ja mitä tämä "rakkaus" oikein on? 23 00:01:56,825 --> 00:01:58,076 Ystävällisesti, Johnny. 24 00:02:01,287 --> 00:02:03,623 - Äiti? - Hei Rae. Anteeksi. 25 00:02:04,749 --> 00:02:07,293 - Pelästytit minut. - Miksi olet taas täällä alhaalla? 26 00:02:08,753 --> 00:02:11,047 - Kenen collegepaita tuo on? - Ei kenenkään. 27 00:02:13,758 --> 00:02:15,176 Miksi vain seisot siinä? 28 00:02:17,762 --> 00:02:19,180 Minulla on kerrottavaa. 29 00:02:20,598 --> 00:02:21,599 Selvä. 30 00:02:23,726 --> 00:02:26,271 Lucas-sedän ystävä ei - 31 00:02:27,272 --> 00:02:28,481 tuonut rahoja. 32 00:02:35,488 --> 00:02:39,200 Se oli isäsi. 33 00:02:48,418 --> 00:02:50,753 Annatko yhden noista minulle, Clare-kulta. 34 00:03:43,473 --> 00:03:45,892 Vastaaja on täynnä, eikä uusia viestejä voi nyt jättää. 35 00:03:52,732 --> 00:03:55,485 Miksi isä kävi täällä? Kysymysmerkki. 36 00:03:56,236 --> 00:03:59,239 Miksi hän antoi rahat minulle? Kysymysmerkki. 37 00:04:00,823 --> 00:04:04,786 Mitä hemmettiä olet tehnyt? Kirotun kysymysmerkki. 38 00:04:09,082 --> 00:04:10,375 KOTI 39 00:04:12,543 --> 00:04:13,920 Vastaa jo. 40 00:04:17,173 --> 00:04:18,174 Haloo? 41 00:04:22,053 --> 00:04:23,054 Haloo? 42 00:04:24,639 --> 00:04:27,308 Äiti, kuka se oli? 43 00:04:29,060 --> 00:04:31,729 Hyvä luoja. 44 00:04:32,981 --> 00:04:34,732 "Ennen kaikkea, hän ymmärsi. " 45 00:04:35,566 --> 00:04:38,778 "Tuntui kuin verho olisi nostettu hänen silmiltään." 46 00:04:39,028 --> 00:04:42,991 "Hän pystyi ymmärtämään elämän merkityksen." 47 00:04:43,574 --> 00:04:47,662 "Sen hirviön, joka oli sekä kaunis että julma." 48 00:04:47,662 --> 00:04:49,122 Hyvää Pyhän Patrickin päivää. 49 00:04:50,915 --> 00:04:53,793 Missä lääkäri on? Kello on melkein kuusi. Kukaan ei ole käynyt tänään. 50 00:04:54,210 --> 00:04:55,628 Näin hänet hissien luona. 51 00:04:58,256 --> 00:05:00,300 Luoja. Missä hemmetissä... 52 00:05:02,051 --> 00:05:05,388 - Missä autonavaimet ovat? - Sinä et aja autoa. 53 00:05:06,681 --> 00:05:08,224 - Missä ne ovat? - Mitä oikein tapahtuu? 54 00:05:08,391 --> 00:05:09,392 En tiedä. 55 00:05:09,517 --> 00:05:12,937 Kuka laittaa siivilän jääkaappiin, jossa vain yksi viinirypäle? 56 00:05:13,479 --> 00:05:16,149 Yksi viinirypäle? Missä ne avaimet ovat? 57 00:05:16,482 --> 00:05:18,484 Mitä on tekeillä? Mikä vikana? 58 00:05:19,152 --> 00:05:20,361 Tässä. 59 00:05:21,821 --> 00:05:24,198 Sinä ajat. 60 00:05:24,574 --> 00:05:25,825 Minulla ei ole ajokorttia. 61 00:05:25,825 --> 00:05:27,285 Olet pyytänyt lisää ajotunteja. 62 00:05:27,410 --> 00:05:28,661 Mitä oikein on tekeillä? 63 00:05:28,953 --> 00:05:31,456 - Pitäisikö meidän puhua? - Meidän ei pidä tehdä mitään. 64 00:05:31,873 --> 00:05:34,417 Olit oikeassa. Lucasiin ei olisi pitänyt luottaa. 65 00:05:34,625 --> 00:05:37,128 Oletko tyytyväinen? 66 00:05:37,545 --> 00:05:38,629 Mennään. 67 00:05:39,005 --> 00:05:41,632 Odottakaa! Anteeksi. 68 00:05:41,758 --> 00:05:45,053 Äitini, Frances Pierce, huoneessa 316, 69 00:05:45,178 --> 00:05:47,764 tarvitsee lisää morfiinia, eikä kukaan ole auttamassa. 70 00:05:47,889 --> 00:05:50,683 Äidillesi annetaan morfiinia 12 tunnin välein. 71 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 Antakaa aikaisemmin. Hän tarvitsee apua. 72 00:05:52,977 --> 00:05:54,062 Mutta ette tietenkään auta. 73 00:05:54,062 --> 00:05:55,813 Alusta lähtien olitte haluton hoitamaan. 74 00:05:55,980 --> 00:05:58,566 Sanoin, ettei syöpään voi hoitaa. 75 00:05:58,566 --> 00:06:00,151 Sanoitte, että hänellä on vuosi aikaa, 76 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 mutta on mennyt vain seitsemän viikkoa. 77 00:06:03,071 --> 00:06:04,781 Näitä asioita on vaikea ennustaa. 78 00:06:06,157 --> 00:06:08,034 - Liian monta muuttujaa. - Kirotun muuttujat. 79 00:06:08,159 --> 00:06:09,994 Hän on hyvin tärkeä henkilö. 80 00:06:11,913 --> 00:06:13,456 Hän on hyvin tärkeä henkilö. 81 00:06:17,043 --> 00:06:20,129 Hänen elintoimintonsa heikkenevät. Se on osa prosessia. 82 00:06:21,005 --> 00:06:24,592 Jos joku haluaa sanoa hyvästit, niin on aika tulla tänne. 83 00:06:25,426 --> 00:06:27,470 Mitä pikemmin, sen parempi. 84 00:06:28,554 --> 00:06:29,555 Mitä? 85 00:06:31,099 --> 00:06:33,684 Hänellä on noin kaksi viikkoa. 86 00:06:35,937 --> 00:06:36,938 Pahoittelen. 87 00:06:52,787 --> 00:06:53,788 Vastaa. 88 00:06:58,501 --> 00:07:00,294 Ole kiltti ja vastaa. 89 00:07:02,964 --> 00:07:04,132 Lucas, kiltti. 90 00:07:14,267 --> 00:07:15,768 Tule tänne, kulta. 91 00:07:18,271 --> 00:07:19,355 Kaikki on hyvin. 92 00:07:30,241 --> 00:07:32,952 Haen Lucasin. Hänen täytyy olla täällä. 93 00:07:38,666 --> 00:07:39,750 Kulta, älä. 94 00:07:42,545 --> 00:07:48,801 Tiedän hänen rakastavan minua, vaikkei hän pysty olemaan täällä. 95 00:07:50,845 --> 00:07:52,221 Palaan parin tunnin kuluttua. 96 00:07:55,766 --> 00:07:57,101 Sattuu. 97 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 Rakastan sinua. 98 00:08:06,736 --> 00:08:07,862 Rakastan. 99 00:08:11,741 --> 00:08:12,742 Palaan pian. 100 00:08:21,125 --> 00:08:22,168 Syödäänkö jotain? 101 00:08:23,920 --> 00:08:26,297 Miten olisi Sammyn kanaa ja ristikkoperunoita? 102 00:08:26,297 --> 00:08:28,132 ISÄ 103 00:08:29,592 --> 00:08:32,887 Mitä hän sanoin antaessaan rahat? 104 00:08:32,887 --> 00:08:35,056 - Mitä? - Isäni. Mitä hän sanoi? 105 00:08:35,223 --> 00:08:38,059 - Olen jo kertonut. - Mitä hän tarkalleen sanoi? 106 00:08:39,810 --> 00:08:42,980 Hän vain ilmestyi ovelle, kutsui minua Frankieksi - 107 00:08:43,814 --> 00:08:45,900 ja pyysi antamaan kirjekuoren sinulle. 108 00:08:46,108 --> 00:08:48,236 Siinä kaikki? Olet varma ettei mitään muuta? 109 00:08:48,236 --> 00:08:49,654 - Olen. - Ei mitään muuta? 110 00:08:49,779 --> 00:08:51,489 - Ei. - Eikö tosiaan mitään muuta? 111 00:08:51,489 --> 00:08:53,866 - En tiedä. Hermostutat minua. - Tarvitsen tietää. 112 00:08:53,866 --> 00:08:55,660 Jeesus. Kerro, mitä hän sanoi? 113 00:08:55,785 --> 00:08:57,453 - Yritän ajaa. - Pyydän, haluan tietää. 114 00:08:57,578 --> 00:08:58,955 Kiltti, mitä hän sanoi? 115 00:08:58,955 --> 00:09:02,708 Hän oli vanha, ja vaikutti rasistilta. 116 00:09:04,085 --> 00:09:07,880 - Kysyin miksei Lucas-setä tullut. - Mitä hän sanoi? 117 00:09:10,174 --> 00:09:13,469 "Perhe huolehtii omistaan", tai jotain. 118 00:09:17,932 --> 00:09:18,933 Jää tässä pois. 119 00:09:19,058 --> 00:09:21,352 - Mitä? - Vaihda kaistaa! 120 00:09:21,477 --> 00:09:22,603 - Mitä hemmettiä? - Nyt! 121 00:09:26,357 --> 00:09:30,528 Lucas? 122 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 Äiti? 123 00:09:58,556 --> 00:10:00,474 - Mitä oikein teet? - Missä kaikki ovat? 124 00:10:02,018 --> 00:10:03,060 Ota tämä! 125 00:10:03,060 --> 00:10:05,062 - Anteeksi! - Äiti! 126 00:10:05,187 --> 00:10:08,899 Anteeksi, missä lapiot ovat? 127 00:10:10,026 --> 00:10:10,985 Semmoiset terävät? 128 00:10:13,863 --> 00:10:17,950 En aja minnekään ennen kuin kerrot, mitä me teemme. 129 00:10:17,950 --> 00:10:19,702 Äiti! 130 00:10:24,540 --> 00:10:27,043 Lucas, avaa ovi! 131 00:10:27,168 --> 00:10:30,046 Tiedän, että olet siellä. Ole aikuinen ja vastaa! 132 00:10:31,672 --> 00:10:35,092 - Rauhoitu. Hän ei ole täällä. - Missä hän on? 133 00:10:35,259 --> 00:10:38,429 En tiedä. Kenties Whitillä. Kerro hänelle, että on minulle velkaa. 134 00:10:38,554 --> 00:10:40,931 Kun hän ilmaantuu, pyydä soittamaan minulle. 135 00:10:43,309 --> 00:10:44,352 Osanottoni äitisi johdosta. 136 00:10:45,686 --> 00:10:46,687 Se on syvältä. 137 00:10:48,022 --> 00:10:49,649 Pysähdy tähän. 138 00:11:04,789 --> 00:11:06,332 Miksi emme mene talolle? 139 00:11:08,584 --> 00:11:10,461 Emmekö tulleet tapaamaan Lucas-setää? 140 00:12:26,954 --> 00:12:27,955 Clare? 141 00:12:32,543 --> 00:12:33,544 Missä olet ollut? 142 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 Katso minua. 143 00:12:40,801 --> 00:12:41,802 Katso minua. 144 00:12:45,556 --> 00:12:46,640 Kaksi viikkoa. 145 00:12:54,106 --> 00:12:55,483 Hänellä on kaksi viikkoa. 146 00:13:12,333 --> 00:13:14,627 {\an8}FRANCES "FRANKIE" PIERCE 18.8.1949 - 18.3.1995 147 00:13:27,473 --> 00:13:29,391 Anteeksi, että möhlin aina. 148 00:13:34,021 --> 00:13:35,064 Nuku pääsi selväksi. 149 00:13:36,899 --> 00:13:38,275 Lähdemme liikkeelle heti aamusta. 150 00:13:42,446 --> 00:13:43,447 Näyttääkö hän erilaiselta? 151 00:13:50,454 --> 00:13:51,789 Vähän. 152 00:13:53,207 --> 00:13:54,291 Onko hän vihainen minulle? 153 00:14:00,506 --> 00:14:01,507 Ei. 154 00:14:06,846 --> 00:14:11,725 En voi nähdä häntä siinä kunnossa. Enkä voi olla kotona. 155 00:14:12,810 --> 00:14:15,354 En voi olla täällä yksin. 156 00:14:18,858 --> 00:14:20,109 Koska pelkäät? 157 00:14:20,776 --> 00:14:22,528 - En. - Kyllä, sinä pelkäät. 158 00:14:23,195 --> 00:14:25,030 Pelkäät, että Monsteri Mies tulee - 159 00:14:25,823 --> 00:14:29,285 - ja vie sinut mennessään. - Luoja, Monsteri Mies. 160 00:14:30,452 --> 00:14:31,912 Olin unohtanut hänet. 161 00:14:34,957 --> 00:14:36,333 Hemmetin isä. 162 00:14:40,004 --> 00:14:43,924 - Luulin, että hän kidnappaa meidät. - Vaan ei tehnyt sitä. 163 00:14:47,511 --> 00:14:48,679 Hän ei halunnut meitä. 164 00:14:51,307 --> 00:14:52,349 Ei koskaan halunnut. 165 00:14:55,227 --> 00:14:57,938 Kuka välittää mitä meille tapahtuu, kun äiti on poissa? 166 00:15:10,117 --> 00:15:12,620 Äiti, odota. Mitä oikein teet? 167 00:15:13,829 --> 00:15:15,080 Kaivan ylös hänen tuhkansa. 168 00:15:15,205 --> 00:15:17,625 Siitä on 30 vuotta. Mitään ei ole jäljellä. 169 00:15:18,292 --> 00:15:21,211 - Äiti ei voi olla täällä hänen kanssaan. - Kenen kanssa? 170 00:15:25,799 --> 00:15:28,594 - Luen mitä sinä et lue. - Ei, vaan... Odota. 171 00:15:29,011 --> 00:15:30,012 Mitä hänen oven edessä on? 172 00:15:34,141 --> 00:15:38,479 Ei! 173 00:15:39,772 --> 00:15:43,067 Ei! 174 00:16:01,043 --> 00:16:02,044 Äiti! 175 00:16:02,878 --> 00:16:03,879 Äiti! 176 00:16:20,062 --> 00:16:21,814 Älä koske minuun! 177 00:16:23,816 --> 00:16:28,237 Älä hemmetti koske minuun! 178 00:16:28,821 --> 00:16:31,115 Et saa tätä koskaan anteeksi! 179 00:16:32,032 --> 00:16:34,326 En tule koskaan hyväksymään tätä! 180 00:16:38,664 --> 00:16:40,082 Lucas, mitä olet tehnyt? 181 00:16:40,916 --> 00:16:42,918 Miten menee, Clare kultaseni? Siitä on aikaa. 182 00:16:43,043 --> 00:16:45,337 - Rae, mene autolle. - Mitä? En. 183 00:16:45,504 --> 00:16:47,673 - Kiva nähdä sinua taas. - Älä puhu hänelle. 184 00:16:47,840 --> 00:16:48,841 Tämä ei ole mitä luulet. 185 00:16:50,259 --> 00:16:53,053 - Hän on muuttunut. - Se on täyttä soopaa. 186 00:16:53,345 --> 00:16:56,390 - Hän on muuttunut. Hän on raitis. - Sanoiko hän niin? 187 00:16:56,598 --> 00:16:57,683 Ja uskoit häntä. 188 00:16:59,435 --> 00:17:02,396 - Mikä idiootti. - Mennäänkö talolle? 189 00:17:02,396 --> 00:17:05,649 - Voidaan puhua tästä. - Miksi olet täällä? Tämä ei ole kotisi. 190 00:17:05,649 --> 00:17:07,359 Et ole tervetullut tänne. 191 00:17:08,861 --> 00:17:10,029 - Se on. - Mitä? 192 00:17:10,154 --> 00:17:12,531 - Se on hänen. - En kuule mitä sanot. 193 00:17:12,531 --> 00:17:14,908 Ostin talon Lukelta. 194 00:17:16,243 --> 00:17:19,121 Voit milloin tahansa tulla käymään perheesi kanssa. 195 00:17:19,329 --> 00:17:21,957 Myit äidin talon hänen pahoinpitelijälle? 196 00:17:22,082 --> 00:17:24,209 - Hän on isämme. - Pahoinpitelijä? Niinkö ajattelet? 197 00:17:24,209 --> 00:17:27,463 - Tiedän sen, koska olin siellä. - Olit vasta lapsi. 198 00:17:27,463 --> 00:17:28,714 Et muista, mitä tapahtui. 199 00:17:28,839 --> 00:17:33,552 Vedit äidin sängystä hiuksista pitäen. Mursit hänen pikkurillinsä. 200 00:17:33,552 --> 00:17:37,264 Rikoit astiat, koska et pitänyt spagetista. 201 00:17:37,264 --> 00:17:40,392 Hän pelasti äidin talon ulosmittaukselta. 202 00:17:40,392 --> 00:17:43,145 Annoin sinulle rahat Raen opintorahoista. 203 00:17:43,145 --> 00:17:44,313 Se ei riittänyt! 204 00:17:44,313 --> 00:17:46,440 Käyttäydyt kuin olisit tehnyt minulle palveluksen. 205 00:17:46,774 --> 00:17:48,067 Antaessasi minulle tämän paikan. 206 00:17:48,192 --> 00:17:49,818 Hän ei rakasta sinua. 207 00:17:49,818 --> 00:17:51,653 - Tiedät sen. - Jo riittää. 208 00:17:51,653 --> 00:17:53,447 - Hän ei rakasta sinua. - Et tiedä sitä. 209 00:17:53,447 --> 00:17:56,742 - Luuletko tämän miehen rakastavan mitään? - Lopeta. 210 00:17:56,742 --> 00:17:59,161 - Luuletko hänen pystyvän rakastamaan? - Riittää jo. 211 00:17:59,161 --> 00:18:02,372 - Hän ei tiedä miten. - Lopeta jo! 212 00:18:03,290 --> 00:18:07,044 Äiti pyysi antamaan anteeksi, koska ihmiset voivat muuttua. 213 00:18:07,211 --> 00:18:09,254 - Luuletko hänen puhuneen isästä? - Ennen kuolemaansa, 214 00:18:09,254 --> 00:18:11,340 - hän sanoi... - Älä puhu minulle siitä! 215 00:18:11,340 --> 00:18:14,093 - Et ollut paikalla! - Lopeta jo muistuttamasta siitä. 216 00:18:15,385 --> 00:18:18,680 Et sinäkään ollut mikään pyhimys. Kuten ei äitikään. 217 00:18:18,806 --> 00:18:20,057 Mistä oikein puhut? 218 00:18:20,182 --> 00:18:21,767 Nostit hänet jollekin jalustalle... 219 00:18:21,767 --> 00:18:24,019 - Miksi sanoisit noin? - ...täydellisenä ihmisenä. 220 00:18:24,019 --> 00:18:25,646 - Lopeta tuo. - On enemmän kuin - 221 00:18:25,646 --> 00:18:27,523 - vain sinun versiosi. - Ole hiljaa! 222 00:18:27,648 --> 00:18:30,859 Voitteko molemmat lopettaa? Tehty mikä tehty. 223 00:18:30,859 --> 00:18:34,196 Asia eivät ratkea enää tänään. Annetaan sen olla. 224 00:18:36,698 --> 00:18:38,909 Olisi pitänyt tietää. 225 00:18:40,452 --> 00:18:41,912 Ei olisi pitänyt antaa sinulle mitään. 226 00:18:42,329 --> 00:18:43,705 - Koskaan. - Haista home. 227 00:18:43,705 --> 00:18:44,998 Haista itse! 228 00:18:46,041 --> 00:18:48,210 - Avioliittoni on ohi takiasi. - Mitä? 229 00:18:48,210 --> 00:18:51,505 En ollut läsnä kun äiti kuoli, sinun takiasi! 230 00:18:51,630 --> 00:18:53,382 Oli omaa syytäsi ettet ollut siellä. 231 00:18:54,174 --> 00:18:55,759 Se oli oma päätöksesi. 232 00:18:56,009 --> 00:19:01,014 En pyytänyt sinua hakemaan minua, kuten ei äitikään. Se on omaa syytäsi. 233 00:19:02,391 --> 00:19:03,600 Rae, mene autoon. 234 00:19:03,976 --> 00:19:06,145 - Äiti, en. - Mene autoon! 235 00:19:13,485 --> 00:19:14,528 Tämä ei jää tähän. 236 00:19:15,237 --> 00:19:16,238 Tämä ei jää tähän. 237 00:19:21,743 --> 00:19:24,163 Eikö ole hullua, miten 50 vuotta vain vilahtaa ohi? 238 00:19:28,959 --> 00:19:32,045 Muistan edelleen päivän, jona synnyit. 239 00:19:35,465 --> 00:19:36,925 Et ole muuttunut tippaakaan. 240 00:19:41,263 --> 00:19:42,472 Tämä ei ole talosi. 241 00:19:46,268 --> 00:19:48,312 Jos satutat häntä, tapan sinut. 242 00:19:55,027 --> 00:19:56,028 Mennään. 243 00:20:13,212 --> 00:20:14,296 Kulta. 244 00:20:16,715 --> 00:20:22,846 Kultaseni. Pysähdy tähän. 245 00:20:32,189 --> 00:20:34,566 Olen niin pahoillani. Sinun ei olisi pitänyt kuulla - 246 00:20:34,816 --> 00:20:37,402 - tuosta mitään. - Kaikki on minun syytä. 247 00:20:37,986 --> 00:20:41,490 - Mitä oikein sanot? - Kerroin Lucas-sedälle rahoista. 248 00:20:41,823 --> 00:20:45,994 Kerroin opintorahoista. Anteeksi. 249 00:20:46,912 --> 00:20:49,665 Tekstailimme ja se vain lipsahti. 250 00:20:49,665 --> 00:20:53,168 En ajatellut sen olevan iso juttu, mutta sitten hän pyysi ne sinulta. 251 00:20:53,293 --> 00:20:58,215 Sitten isä suuttui, ja sinä vain lähdit... 252 00:20:58,215 --> 00:21:01,468 - Rae, älä... - Te vain riitelitte ja minä en... 253 00:21:05,347 --> 00:21:09,101 - Eroatteko te? - Emme. 254 00:21:11,478 --> 00:21:12,479 No... 255 00:21:14,690 --> 00:21:18,443 Meidän pitää selvittää asioita. 256 00:21:18,777 --> 00:21:22,197 Mutta ne eivät koske sinua. 257 00:21:23,282 --> 00:21:28,870 Mikään ei ole syytäsi. Me rakastamme sinua hyvin paljon. 258 00:21:29,746 --> 00:21:31,540 Kaikki mitä luulet tehneesi, 259 00:21:32,916 --> 00:21:34,960 teit sen rakkaudesta. 260 00:21:36,336 --> 00:21:37,379 Eikö? 261 00:21:39,256 --> 00:21:40,299 Onko selvä? 262 00:21:48,598 --> 00:21:54,688 Hyvä Johnny, äitini viimeinen sana minulle oli "rakastan". 263 00:21:56,231 --> 00:21:58,400 Hän oli hyvin sairas ja sekava, 264 00:21:58,400 --> 00:22:01,570 että ei saanut sanottua "minä" ja "sinua". 265 00:22:02,946 --> 00:22:08,327 Sillä ei ollut väliä. Se pikkuinen sana pärjää omillaan. 266 00:22:09,786 --> 00:22:13,457 En ollut äitini luona kun hän kuoli. Kukaan ei ollut. 267 00:22:14,249 --> 00:22:16,501 Ja se kummittelee edelleen mielessäni. 268 00:22:16,960 --> 00:22:20,922 En tulisi koskaan olemaan hänen luonaan, kun hän kuoli. 269 00:22:22,883 --> 00:22:25,969 Ajattelet varmaan, ettei tämä liity mitenkään kysymykseesi. 270 00:22:25,969 --> 00:22:29,181 Mutta se todellakin liittyy vastaukseeni. 271 00:22:29,514 --> 00:22:34,519 Se liittyy kaikkiin Sugarina antamiini vastauksiin. 272 00:22:35,604 --> 00:22:42,027 Rakkaus. Se kumisee sisälläni kuin kirkonkello. 273 00:22:43,278 --> 00:22:46,239 Rakkaus on Sugarin syntykertomus. 274 00:22:49,868 --> 00:22:55,499 Se voi olla romanttista, platonista, perheenkeskeistä tai ohikiitävää. 275 00:22:58,794 --> 00:23:04,758 Pahoinpitelyn tahraamaa, surun kyllästämää tai petoksen vääristämää. 276 00:23:05,092 --> 00:23:06,259 Odota. 277 00:23:40,544 --> 00:23:42,337 Miksi teen näin? 278 00:23:44,256 --> 00:23:46,425 Pidä ne suljettuna. 279 00:23:54,266 --> 00:23:55,434 Voit avata. 280 00:24:10,532 --> 00:24:11,575 Hyvä luoja. 281 00:24:14,744 --> 00:24:16,538 Mene silittämään niitä. 282 00:24:22,669 --> 00:24:25,797 Paras asia mitä voit tehdä elämässäsi, 283 00:24:26,214 --> 00:24:29,718 on tarttua rakkautta sarvista. 284 00:24:40,061 --> 00:24:45,317 - Hei. - Kiitos, että tulit. 285 00:24:45,734 --> 00:24:47,694 - Anteeksi. Ei olisi pitänyt... - Lopeta. 286 00:24:49,488 --> 00:24:51,573 Otit juuri suuren askeleen. 287 00:24:53,492 --> 00:24:58,538 Se lähettämäsi juttu, Sugar-juttu, se auttoi. 288 00:25:06,963 --> 00:25:07,964 Käy sisään. 289 00:25:14,471 --> 00:25:15,889 Minusta on hyvä, että sinä olit - 290 00:25:19,226 --> 00:25:20,393 Lucas-sedän kanssa, 291 00:25:22,437 --> 00:25:23,563 etkä äitisi kanssa. 292 00:25:29,277 --> 00:25:31,530 Ehkä me päädymme minne on tarkoituskin. 293 00:25:45,001 --> 00:25:46,211 Hemmetti, miten rakastan sinua. 294 00:25:49,089 --> 00:25:50,549 Minä myös sinua. 295 00:25:54,886 --> 00:25:55,887 Joten, 296 00:25:57,055 --> 00:25:58,265 kullannuppu. 297 00:25:59,724 --> 00:26:00,725 Sanon sinulle tämän. 298 00:26:01,810 --> 00:26:04,729 Ole rohkea. Ole aito. 299 00:26:06,022 --> 00:26:07,107 Anna itsellesi anteeksi. 300 00:26:08,400 --> 00:26:12,028 Ja harjoittele sanomaan "rakastan" ihmisille, joita rakastat. 301 00:26:13,488 --> 00:26:16,324 Niin sanot sen, kun se on kaikkein tärkeintä. 302 00:27:19,346 --> 00:27:20,347 Rakastan. 303 00:27:26,853 --> 00:27:27,854 Rakastan. 304 00:27:31,524 --> 00:27:32,567 On aika. 305 00:27:45,413 --> 00:27:46,873 Me kaikki kuolemme, Johnny. 306 00:27:47,666 --> 00:27:49,876 Joten anna kellojen raikaa. 307 00:27:53,421 --> 00:27:54,422 Ystävällisesti, 308 00:27:56,049 --> 00:27:57,050 Sugar. 309 00:29:06,745 --> 00:29:08,747 Tekstitys: Patrik Rytikangas